From cb2da8ea9d991ab787ab2e281c111e5ff8333e47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillaume Cottenceau Date: Wed, 11 Feb 2009 16:47:06 +0100 Subject: [PATCH] update by Roland Eckert --- po/de.po | 1256 ++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 468 insertions(+), 788 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 79bb79b..1cf4605 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: booh-0.8.99.8\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-21 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 02:27+0100\n" "Last-Translator: Roland Eckert \n" "Language-Team: Roland Eckert \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,28 +11,33 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39 +#: ../bin/booh:44 +#: ../bin/booh-classifier:42 +#: ../bin/booh-backend:39 msgid "Get help message" msgstr "Hilfe dazu anfordern" -#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69 -msgid "" -"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: " -"other messages)" -msgstr "" -"Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: " -"andere Meldungen)" +#: ../bin/booh:45 +#: ../bin/booh-classifier:44 +#: ../bin/booh-backend:69 +msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)" +msgstr "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: andere Meldungen)" -#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40 +#: ../bin/booh:46 +#: ../bin/booh-classifier:45 +#: ../bin/booh-backend:40 msgid "Print version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" -#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82 +#: ../bin/booh:58 +#: ../bin/booh-classifier:51 +#: ../bin/booh-backend:82 msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..." -#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99 -#, fuzzy +#: ../bin/booh:75 +#: ../bin/booh-classifier:74 +#: ../bin/booh-backend:99 msgid "" "Booh version %s\n" "\n" @@ -42,11 +47,9 @@ msgid "" msgstr "" "Booh Version %s\n" "\n" -"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n" -"Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit " -"ist KEINE\n" -"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR " -"EINE BESTIMMTE ANWENDUNG." +"Copyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\n" +"Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit ist KEINE\n" +"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINE BESTIMMTE ANWENDUNG." #: ../bin/booh:142 msgid "" @@ -58,29 +61,24 @@ msgstr "" #: ../bin/booh:147 msgid "" -"The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please " -"install it.\n" +"The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please install it.\n" "It is generally available with the 'ImageMagick' software package." msgstr "" -"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu " -"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n" +"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n" "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten." -#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153 +#: ../bin/booh:151 +#: ../bin/booh-classifier:153 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it." -msgstr "" -"Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte " -"installieren Sie es." +msgstr "Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte installieren Sie es." -#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149 -msgid "" -"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be " -"ignored." -msgstr "" -"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. " -"Videos werden nicht verarbeitet." +#: ../bin/booh:155 +#: ../bin/booh-classifier:149 +msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored." +msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet." -#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157 +#: ../bin/booh:160 +#: ../bin/booh-classifier:157 msgid "" "The configured video viewer seems to be unavailable.\n" "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n" @@ -90,8 +88,7 @@ msgid "" "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not." msgstr "" "Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n" -"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt " -"werden.\n" +"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt werden.\n" "\n" "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n" "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n" @@ -100,16 +97,14 @@ msgstr "" #: ../bin/booh:172 msgid "" "The configured image editor seems to be unavailable.\n" -"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos " -"externally.\n" +"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos externally.\n" "\n" "Problem was: '%s' is not an executable file.\n" "Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n" "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not." msgstr "" "Der angegebene Bild-Editor scheint nicht verfügbar zu sein.\n" -"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern " -"bearbeiten können.\n" +"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern bearbeiten können.\n" "\n" "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n" "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n" @@ -121,13 +116,14 @@ msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!" #: ../bin/booh:297 msgid "Aspect: unknown" -msgstr "" +msgstr "Seitenverhältnis: unbekannt" #: ../bin/booh:300 msgid "Aspect: %s" -msgstr "" +msgstr "Seitenverhältnis: %s" -#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659 +#: ../bin/booh:325 +#: ../bin/booh:1659 msgid "Mouse gesture: delete." msgstr "Maus-Geste: Löschen" @@ -156,8 +152,7 @@ msgid "" "Please specify the seek time of the video, to take the thumbnail\n" "from, in seconds.\n" msgstr "" -"Bitte die Vorspul-Dauer des Videos in Sekunden angeben, von dem die " -"Vorschau\n" +"Bitte die Vorspul-Dauer des Videos in Sekunden angeben, von dem die Vorschau\n" "erstellt werden soll.\n" #: ../bin/booh:616 @@ -166,32 +161,21 @@ msgstr "Panorama-Breite angeben" #: ../bin/booh:624 msgid "" -"Please specify the panorama 'amount' of the image, which indicates " -"the width\n" -"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the " -"panorama\n" -"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the " -"width of\n" -"this panorama image should probably be roughly three times the width of " -"regular images.\n" +"Please specify the panorama 'amount' of the image, which indicates the width\n" +"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\n" +"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\n" +"this panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n" "\n" -"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails " -"looking\n" -"the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be " -"similar\n" +"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\n" +"the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be similar\n" "to the height of other thumbnails.\n" msgstr "" -"Bitte geben Sie die Panorama-\"Breite\" des Bildes an, welche die " -"Breite dieses Panorama-\n" -"Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel " -"bedeutet das für ein Panorama,\n" -"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht, bei Berücksichtigung der " -"notwendigen Überlappungen\n" -"eine wahrscheinliche Breite des Panoramas von ungefähr drei mal der Breite " -"der Einzelbilder.\n" +"Bitte geben Sie die Panorama-\"Breite\" des Bildes an, welche die Breite dieses Panorama-\n" +"Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n" +"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht, bei Berücksichtigung der notwendigen Überlappungen\n" +"eine wahrscheinliche Breite des Panoramas von ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n" "\n" -"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der " -"richtigen Breite herzustellen,\n" +"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der richtigen Breite herzustellen,\n" "die Höhe der Vorschauen wird ähnlich der Höhe der anderen Vorschauen sein.\n" #: ../bin/booh:634 @@ -212,33 +196,26 @@ msgstr "Weißabgleich festlegen" #: ../bin/booh:714 msgid "" -"You can fix the white balance of the image, if your image is too " -"blue\n" -"or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag " -"the\n" -"slider below the image to the left for more blue, to the right for more " -"yellow.\n" +"You can fix the white balance of the image, if your image is too blue\n" +"or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag the\n" +"slider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n" msgstr "" -"Sie können den Weißabgleich des Bildes verändern, wenn das Bild zu " -"blau\n" -" oder zu gelb erscheint und die Kamera das Licht nicht korrekt eingestellt " -"hat. Ziehen\n" -"Sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach links für mehr Blautöne und " -"nach\n" +"Sie können den Weißabgleich des Bildes verändern, wenn das Bild zu blau\n" +" oder zu gelb erscheint und die Kamera das Licht nicht korrekt eingestellt hat. Ziehen\n" +"Sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach links für mehr Blautöne und nach\n" "rechts für mehr Gelb.\n" -#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016 +#: ../bin/booh:796 +#: ../bin/booh:1016 msgid "Gamma correction" msgstr "Gamma-Korrektur" #: ../bin/booh:804 msgid "" -"You can perform gamma correction of the image, if your image is too " -"dark\n" +"You can perform gamma correction of the image, if your image is too dark\n" "or too bright. Drag the slider below the image.\n" msgstr "" -"Sie können eine Gamma-Korrektur des Bildes vornehmen, wenn das Bild " -"zu dunkel\n" +"Sie können eine Gamma-Korrektur des Bildes vornehmen, wenn das Bild zu dunkel\n" "oder zu hell ist. Verwenden Sie dazu den Schieberegler unter dem Bild.\n" #: ../bin/booh:913 @@ -257,7 +234,8 @@ msgstr "Video abspielen" msgid "View EXIF data" msgstr "EXIF-Daten anzeigen" -#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860 +#: ../bin/booh:936 +#: ../bin/booh-classifier:860 msgid "EXIF data of %s" msgstr "EXIF-Daten von %s" @@ -325,7 +303,8 @@ msgstr "Als Panorama festlegen" msgid "Edit image" msgstr "Bild bearbeiten" -#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384 +#: ../bin/booh:1176 +#: ../bin/booh-classifier:384 msgid "%s (video - %s KB)" msgstr "%s (Video - %s KB)" @@ -333,11 +312,13 @@ msgstr "%s (Video - %s KB)" msgid "move %s" msgstr "verschiebe %s" -#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599 +#: ../bin/booh:1258 +#: ../bin/booh:2599 msgid "color swap" msgstr "Farben tauschen" -#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618 +#: ../bin/booh:1283 +#: ../bin/booh:2618 msgid "specify seektime" msgstr "Vorspul-Dauer angeben" @@ -345,25 +326,25 @@ msgstr "Vorspul-Dauer angeben" msgid "change panorama amount" msgstr "Panorama-Breite verändern" -#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643 +#: ../bin/booh:1349 +#: ../bin/booh:2643 msgid "fix white balance" msgstr "Weissabgleich festlegen" -#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668 +#: ../bin/booh:1384 +#: ../bin/booh:2668 msgid "gamma correction" msgstr "Gamma-Korrektur" -#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688 +#: ../bin/booh:1420 +#: ../bin/booh:2688 msgid "enhance" msgstr "aufhellen" -#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745 -msgid "" -"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation " -"cannot be undone." -msgstr "" -"Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht " -"rückgängig gemacht werden." +#: ../bin/booh:1436 +#: ../bin/booh:4745 +msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone." +msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: ../bin/booh:1461 msgid "delete" @@ -409,7 +390,9 @@ msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?" msgid "Do you want to save your changes before quitting?" msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?" -#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260 +#: ../bin/booh:1965 +#: ../bin/booh-classifier:779 +#: ../bin/booh-classifier:1260 msgid "Booh message" msgstr "Booh Meldung" @@ -421,7 +404,8 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Scanning photos and videos..." msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen" -#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064 +#: ../bin/booh:2060 +#: ../bin/booh:2064 msgid "not started" msgstr "nicht gestartet" @@ -429,7 +413,8 @@ msgstr "nicht gestartet" msgid "HTML pages" msgstr "HTML-Seiten" -#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299 +#: ../bin/booh:2068 +#: ../bin/booh:2299 msgid "_Abort" msgstr "_Abbrechen" @@ -487,7 +472,10 @@ msgstr "Aussehen der Vorschau-Seite" msgid "Fullscreen page look" msgstr "Aussehen Vollbild" -#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955 +#: ../bin/booh:2884 +#: ../bin/booh:2947 +#: ../bin/booh:2951 +#: ../bin/booh:2955 msgid "Corrupted booh file..." msgstr "Beschädigte Booh-Datei..." @@ -508,8 +496,7 @@ msgid "" msgstr "" "Keine Booh-Datei!\n" "\n" -"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen " -"importieren.\n" +"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen importieren.\n" "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen." #: ../bin/booh:2959 @@ -517,18 +504,18 @@ msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty" msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert" #: ../bin/booh:2962 -msgid "" -"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in " -"destination directory if needed" -msgstr "" -"Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im " -"Zielverzeichnis wenn notwendig" +msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed" +msgstr "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im Zielverzeichnis wenn notwendig" -#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285 +#: ../bin/booh:3033 +#: ../bin/booh:3232 +#: ../bin/booh:4285 msgid "Save this album?" msgstr "Dieses Album speichern?" -#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286 +#: ../bin/booh:3034 +#: ../bin/booh:3233 +#: ../bin/booh:4286 msgid "Do you want to save the changes to this album?" msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?" @@ -544,6 +531,11 @@ msgid "" "Images: %s\n" "Videos: %s" msgstr "" +"Quelle: %s\n" +"Ziel: %s\n" +"Unteralben: %s\n" +"Bilder: %s\n" +"Filme: %s" #: ../bin/booh:3114 msgid "Multi-languages support" @@ -551,27 +543,18 @@ msgstr "Mehrsprachigkeit" #: ../bin/booh:3122 msgid "" -"You can choose to activate multi-languages support for this web-" -"album\n" -"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). " -"This will\n" -"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to " -"the\n" -"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that " -"people\n" -"with different languages preferences will be able to browse your web-album " -"with\n" +"You can choose to activate multi-languages support for this web-album\n" +"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\n" +"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\n" +"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\n" +"with different languages preferences will be able to browse your web-album with\n" "navigation in their language (if language is available).\n" msgstr "" "Sie können Mehrsprachigkeit für dieses Web-Album einschalten\n" -"(das funktioniert nur wenn Sie das Web-Album auf einem Apache Webserver " -"veröffentlichen).\n" -"Dabei wird das MultiViews-Feature des Apache verwendet, die Seiten werden in " -"der Sprache \n" -"ausgeliefert, die der Browser als HTTP-Header Accept-Language sendet, so " -"dass Besucher\n" -"mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls " -"diese vorhanden ist).\n" +"(das funktioniert nur wenn Sie das Web-Album auf einem Apache Webserver veröffentlichen).\n" +"Dabei wird das MultiViews-Feature des Apache verwendet, die Seiten werden in der Sprache \n" +"ausgeliefert, die der Browser als HTTP-Header Accept-Language sendet, so dass Besucher\n" +"mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls diese vorhanden ist).\n" #: ../bin/booh:3131 msgid "Disabled" @@ -593,7 +576,8 @@ msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen" msgid "Select the fallback language:" msgstr "Wählen Sie die Sprache" -#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195 +#: ../bin/booh:3180 +#: ../bin/booh:3195 msgid "Languages: %s. Fallback: %s." msgstr "Sprachen: %s. Ersatz: %s." @@ -601,7 +585,8 @@ msgstr "Sprachen: %s. Ersatz: %s." msgid "Create a new album" msgstr "Neues Album" -#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572 +#: ../bin/booh:3243 +#: ../bin/booh:3572 msgid "Locations" msgstr "Verzeichnisse" @@ -609,19 +594,18 @@ msgstr "Verzeichnisse" msgid "Directory of photos/videos: " msgstr "Verzeichnis von Bilder/Videos:" -#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264 +#: ../bin/booh:3248 +#: ../bin/booh:3258 +#: ../bin/booh:3264 msgid "browse..." msgstr "auswählen..." #: ../bin/booh:3250 -msgid "" -"number of photos/videos down this directory: " -msgstr "" -"Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis: " +msgid "number of photos/videos down this directory: " +msgstr "Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis: " -#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356 +#: ../bin/booh:3252 +#: ../bin/booh:3356 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -633,84 +617,81 @@ msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:" msgid "Filename to store this album's properties: " msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:" -#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586 +#: ../bin/booh:3268 +#: ../bin/booh:3586 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587 +#: ../bin/booh:3269 +#: ../bin/booh:3587 msgid "Theme: " msgstr "Theme:" -#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589 +#: ../bin/booh:3271 +#: ../bin/booh:3589 msgid "Sizes of images to generate: " msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:" -#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591 +#: ../bin/booh:3273 +#: ../bin/booh:3591 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio" msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren" -#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59 -msgid "" -"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 " -"(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called " -"compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called " -"reflex cameras - is 3/2)" -msgstr "" -"Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für " -"4/3 (das normale Seitenverhältnis von Draufhalten und-abdrücken-Kameras - " -"auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch " -"Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)" +#: ../bin/booh:3274 +#: ../bin/booh:3592 +#: ../bin/booh-backend:59 +msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)" +msgstr "Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für 4/3 (das normale Seitenverhältnis von Draufhalten und-abdrücken-Kameras - auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)" -#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593 +#: ../bin/booh:3275 +#: ../bin/booh:3593 msgid "Number of thumbnails per row: " msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:" -#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596 +#: ../bin/booh:3278 +#: ../bin/booh:3596 msgid "Number of thumbnails per page: " msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:" -#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601 +#: ../bin/booh:3283 +#: ../bin/booh:3601 msgid "None - all thumbnails in one page" msgstr "Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite" -#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615 +#: ../bin/booh:3293 +#: ../bin/booh:3615 msgid "Configure multi-languages" msgstr "Konfiguriere Mehrsprachigkeit" -#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616 -msgid "" -"When disabled, the web-album will be generated with navigation in your " -"desktop language. When enabled, the web-album will be generated with " -"navigation in all languages you select, but you have to publish your web-" -"album on an Apache web-server for that feature to work." -msgstr "" -"Wenn nicht gewählt, wird das Web-Album mit Navigation in Ihrer System-" -"Sprache generiert. Wenn ausgewählt, wird das Web-Album mit Navigation in " -"allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem " -"Apache Webserver veröffentlicht werden." +#: ../bin/booh:3294 +#: ../bin/booh:3616 +msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work." +msgstr "Wenn nicht gewählt, wird das Web-Album mit Navigation in Ihrer System-Sprache generiert. Wenn ausgewählt, wird das Web-Album mit Navigation in allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem Apache Webserver veröffentlicht werden." -#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619 +#: ../bin/booh:3301 +#: ../bin/booh:3308 +#: ../bin/booh:3619 msgid "Multi-languages: enabled." msgstr "Mehrsprachigkeit: ausgewählt" -#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621 +#: ../bin/booh:3303 +#: ../bin/booh:3310 +#: ../bin/booh:3621 msgid "Multi-languages: disabled." msgstr "Mehrsprachigkeit: nicht ausgewählt" -#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633 +#: ../bin/booh:3313 +#: ../bin/booh:3633 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: " msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:" -#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638 -msgid "" -"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to " -"wherever you see fit in your website (or somewhere else)" -msgstr "" -"Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen " -"kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes " -"Ziel)" +#: ../bin/booh:3315 +#: ../bin/booh:3638 +msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)" +msgstr "Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)" -#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639 +#: ../bin/booh:3316 +#: ../bin/booh:3639 msgid "'Made with' markup on pages bottom: " msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:" @@ -718,14 +699,13 @@ msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:" msgid "made with booh!" msgstr "Erstellt mit booh!" -#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644 +#: ../bin/booh:3318 +#: ../bin/booh:3644 msgid "" -"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %" -"booh is replaced by the website of booh;\n" +"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\n" "for example: made with booh!" msgstr "" -"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-" -"Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n" +"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n" "zum Beispiel: erstellt mit booh!" #: ../bin/booh:3330 @@ -754,53 +734,44 @@ msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll." #: ../bin/booh:3395 msgid "Select a new file to store this album's properties" -msgstr "" -"Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen" +msgstr "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen" -#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72 +#: ../bin/booh:3423 +#: ../bin/booh:3667 +#: ../lib/booh/booh-lib.rb:72 msgid "original" msgstr "Original" -#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669 +#: ../bin/booh:3425 +#: ../bin/booh:3669 msgid "Include original photo in web-album" msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen" -#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685 -msgid "" -"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen " -"theme uses a row arrangement)" -msgstr "" -"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das " -"verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)" +#: ../bin/booh:3438 +#: ../bin/booh:3685 +msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)" +msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)" #: ../bin/booh:3468 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input." -msgstr "" -"Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Eingaben." +msgstr "Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben." #: ../bin/booh:3471 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input." -msgstr "" -"Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Eingaben." +msgstr "Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben." #: ../bin/booh:3474 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input." msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben." -#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118 -msgid "" -"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric " -"characters." -msgstr "" -"Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen " -"enthalten." +#: ../bin/booh:3477 +#: ../bin/booh-backend:118 +msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters." +msgstr "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen enthalten." #: ../bin/booh:3480 msgid "" -"The destination directory already exists. All existing files and " -"directories\n" +"The destination directory already exists. All existing files and directories\n" "inside it will be permanently removed before creating the web-album!\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" @@ -809,45 +780,34 @@ msgstr "" "enfernt! Sind Sie sicher dass Sie fortfahren wollen?" #: ../bin/booh:3485 -msgid "" -"There is already a file by the name of the destination directory. Please " -"choose another one." -msgstr "" -"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte " -"wählen Sie einen anderen Namen." +msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one." +msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." #: ../bin/booh:3488 msgid "Please specify a filename to store the album's properties." -msgstr "" -"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden " -"sollen" +msgstr "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen" #: ../bin/booh:3491 -msgid "" -"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your " -"input." -msgstr "" -"Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte " -"überprüfen Sie ihre Eingaben." +msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input." +msgstr "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte überprüfen Sie ihre Eingaben." #: ../bin/booh:3494 -msgid "" -"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing " -"directory. Please choose another one." -msgstr "" -"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die " -"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." +msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one." +msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." -#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715 +#: ../bin/booh:3497 +#: ../bin/booh:3715 msgid "You need to select at least one size (not counting original)." msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)" #: ../bin/booh:3501 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?" -msgstr "" -"Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?" +msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?" -#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788 +#: ../bin/booh:3541 +#: ../bin/booh:3751 +#: ../bin/booh:3771 +#: ../bin/booh:3788 #: ../bin/booh:3808 msgid "Please wait while scanning source directory..." msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird." @@ -866,14 +826,14 @@ msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird" #: ../bin/booh:3581 msgid "Filename where this album's properties are stored: " -msgstr "" -"Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:" +msgstr "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:" #: ../bin/booh:3818 msgid "Select a new filename to store this album's properties" msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums" -#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573 +#: ../bin/booh:3840 +#: ../bin/booh-classifier:1573 msgid "Edit preferences" msgstr "Eigenschaften bearbeiten" @@ -881,16 +841,17 @@ msgstr "Eigenschaften bearbeiten" msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584 +#: ../bin/booh:3848 +#: ../bin/booh-classifier:1584 msgid "Command for watching videos: " msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen" -#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588 +#: ../bin/booh:3853 +#: ../bin/booh-classifier:1588 msgid "" "Use %f to specify the filename;\n" "for example: /usr/bin/mplayer %f" -msgstr "" -"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f" +msgstr "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f" #: ../bin/booh:3855 msgid "Command for editing images: " @@ -904,19 +865,19 @@ msgstr "" "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n" "z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f" -#: ../bin/booh:3861 ../bin/booh-classifier:1591 +#: ../bin/booh:3861 +#: ../bin/booh-classifier:1591 msgid "Browser's command: " msgstr "Browser-Befehl:" -#: ../bin/booh:3865 ../bin/booh-classifier:1595 +#: ../bin/booh:3865 +#: ../bin/booh-classifier:1595 msgid "" "Use %f to specify the filename;\n" -"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /" -"usr/bin/mozilla-firefox %f" +"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f" msgstr "" "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n" -"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/" -"mozilla-firefox %f" +"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f" #: ../bin/booh:3867 msgid "Use symmetric multi-processing" @@ -927,44 +888,24 @@ msgid "processors" msgstr "Prozessoren" #: ../bin/booh:3871 -msgid "" -"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. " -"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow " -"down processing!" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller " -"ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die " -"Erzeugung langsamer!" +msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die Erzeugung langsamer!" #: ../bin/booh:3872 msgid "Disable mouse gestures" msgstr "Maus-Gesten deaktivieren" #: ../bin/booh:3874 -msgid "" -"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and " -"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse " -"gestures from the Help menu." -msgstr "" -"Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um " -"den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-" -"Gesten erhalten Sie in der Hilfe." +msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu." +msgstr "Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-Gesten erhalten Sie in der Hilfe." #: ../bin/booh:3875 msgid "Delete original photos/videos as well" msgstr "Original-Bilder/-Videos ebenfalls löschen" #: ../bin/booh:3877 -msgid "" -"Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-" -"album. If you check this option, the original file in source directory will " -"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed " -"only when web-album is saved." -msgstr "" -"Normalerweise bedeutet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das " -"Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-" -"Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion " -"nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird." +msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved." +msgstr "Normalerweise bedeutet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird." #: ../bin/booh:3889 msgid "Advanced" @@ -987,25 +928,18 @@ msgstr "" "Bild-Kommentare in neuen Alben:" #: ../bin/booh:3900 -msgid "" -"Normally, filenames without extension are used as comments for photos and " -"videos in new albums. Use this entry to use something else." -msgstr "" -"Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben " -"verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden " -"wollen." +msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else." +msgstr "Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden wollen." -#: ../bin/booh:4043 ../bin/booh-classifier:1642 +#: ../bin/booh:4043 +#: ../bin/booh-classifier:1642 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture" msgstr "Aktualisiere die EXIF-Ausrichtung beim Drehen eines Bildes" -#: ../bin/booh:4045 ../bin/booh-classifier:1644 -msgid "" -"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in " -"the file itself" -msgstr "" -"Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in " -"den EXIF-Daten in der Datei gespeichert." +#: ../bin/booh:4045 +#: ../bin/booh-classifier:1644 +msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself" +msgstr "Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in den EXIF-Daten in der Datei gespeichert." #: ../bin/booh:4047 msgid "Transcode videos" @@ -1013,48 +947,32 @@ msgstr "Filme umkonvertieren" #: ../bin/booh:4052 msgid "" -"Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original " -"videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the " -"extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input " -"and %o the output;\n" -"for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:" -"me_quality=6 -o %o %f" +"Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\n" +"for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f" msgstr "" -"Sollen die Videos im Web-Album transcodiert werden anstatt die originalen " -"Videos direkt zu verwenden (dass kann eine Möglcihkeit zum Speicherplatz " -"sparen sein!). Zuerst geben Sie die Erweiterung des Ausgabe-Videos an und " -"einen Doppelpunkt, dann verwenden Sie %f um die Eingabe und %o um die " -"Ausgabe festzulegen;\n" -"zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:" -"me_quality=6 -o %o %f" +"Sollen die Videos im Web-Album transcodiert werden anstatt die originalen Videos direkt zu verwenden (dass kann eine Möglcihkeit zum Speicherplatz sparen sein!). Zuerst geben Sie die Erweiterung des Ausgabe-Videos an und einen Doppelpunkt, dann verwenden Sie %f um die Eingabe und %o um die Ausgabe festzulegen;\n" +"zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f" #: ../bin/booh:4105 msgid "" "One-Click tools.\n" "\n" "%s When such a tool is activated\n" -"(Rotate clockwise, Rotate counter-clockwise, Enhance or Delete), clicking\n" +"(Rotate clockwise, Rotate counter-clockwise, Enhance or Delete), clicking\n" "on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n" "\n" -"Click the None icon when you're finished " -"with One-Click tools.\n" +"Click the None icon when you're finished with One-Click tools.\n" msgstr "" "Ein-Klick-Werkzeuge.\n" "\n" "%s Wenn eins dieser Werkzeuge ausgewählt\n" -"wird (Im Uhrzeigersinn drehen, Gegen den Uhrzeigersinn drehen, Aufhellen or Löschen), wird\n" +"wird (Im Uhrzeigersinn drehen, Gegen den Uhrzeigersinn drehen, Aufhellen or Löschen), wird\n" "beim Klick auf ein Vorschau-Bild die gewünschte Aktion durchgeführt.\n" "\n" -"Wählen Sie das Keine Auswahl-Icon, wenn " -"Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n" +"Wählen Sie das Keine Auswahl-Icon, wenn Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n" -#: ../bin/booh:4120 ../bin/booh-classifier:1688 +#: ../bin/booh:4120 +#: ../bin/booh-classifier:1688 msgid "_File" msgstr "_Datei" @@ -1063,50 +981,35 @@ msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum" msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen" #: ../bin/booh:4131 -msgid "" -"Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum" -msgstr "" -"Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen" +msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum" +msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen" #: ../bin/booh:4132 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum" -msgstr "" -"Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen" +msgstr "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen" #: ../bin/booh:4134 -msgid "" -"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)" -msgstr "" -"Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) " -"berücksichtigen" +msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)" +msgstr "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) berücksichtigen" #: ../bin/booh:4135 -msgid "" -"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos" -msgstr "" -"Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/" -"Videos untersuchen" +msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos" +msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen" #: ../bin/booh:4137 -msgid "" -"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed " -"photos/videos in existing subalbums (anywhere)" -msgstr "" -"Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/" -"Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)" +msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)" +msgstr "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)" #: ../bin/booh:4139 -#, fuzzy msgid "Extend album..." -msgstr "nächstes Album" +msgstr " Album erweitern..." #: ../bin/booh:4142 msgid "Generate web-album" msgstr "Web-Album erzeugen" #: ../bin/booh:4144 -msgid "" -"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory" +msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory" msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen" #: ../bin/booh:4145 @@ -1147,7 +1050,8 @@ msgstr "" msgid "Seems like you should generate the web-album first." msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen." -#: ../bin/booh:4201 ../bin/booh-classifier:1702 +#: ../bin/booh:4201 +#: ../bin/booh-classifier:1702 msgid "_Edit" msgstr "_Editieren" @@ -1160,14 +1064,11 @@ msgid "Remove all captions in this sub-album" msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen" #: ../bin/booh:4210 -msgid "" -"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove " -"default captions made of filenames" -msgstr "" -"Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies " -"wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen" +msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames" +msgstr "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen" -#: ../bin/booh:4221 ../bin/booh-classifier:1715 +#: ../bin/booh:4221 +#: ../bin/booh-classifier:1715 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -1179,7 +1080,8 @@ msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge" msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures" msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten" -#: ../bin/booh:4227 ../bin/booh-classifier:1720 +#: ../bin/booh:4227 +#: ../bin/booh-classifier:1720 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)" msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser)" @@ -1191,81 +1093,56 @@ msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste." msgid "" "Key shortcuts:\n" "\n" -"Tab: go to next image caption and select " -"text (begin typing to erase current text!)\n" +"Tab: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n" "Shift-Tab: go to previous image caption\n" -"Control-Left/Right/Up/Down: go to " -"specified direction's image caption\n" -"Control-Enter: for a photo, open larger " -"view; for a video, launch player\n" +"Control-Left/Right/Up/Down: go to specified direction's image caption\n" +"Control-Enter: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n" "Control-Delete: delete image\n" -"Shift-Left/Right/Up/Down: move image left/" -"right/up/down\n" -"Alt-Left/Right: rotate image clockwise/" -"counter-clockwise\n" +"Shift-Left/Right/Up/Down: move image left/right/up/down\n" +"Alt-Left/Right: rotate image clockwise/counter-clockwise\n" "Control-z: undo\n" "Control-r: redo\n" "\n" "Mouse gestures:\n" "\n" -"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and " -"are great\n" -"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/" -"Preferences.\n" +"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\n" +"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n" "\n" -"Left click, drag to the right, release: " -"rotate image clockwise\n" -"Left click, drag to the left, release: " -"rotate image counter-clockwise\n" -"Left click, drag to the bottom, release: " -"remove image\n" -"Left click, hold left button, right click: undo\n" -"Right click, hold right button, left click: redo\n" +"Left click, drag to the right, release: rotate image clockwise\n" +"Left click, drag to the left, release: rotate image counter-clockwise\n" +"Left click, drag to the bottom, release: remove image\n" +"Left click, hold left button, right click: undo\n" +"Right click, hold right button, left click: redo\n" msgstr "" "Tastenkombinationen:\n" "\n" -"Tab: zur nächsten Bildunterschrift " -"bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu " -"löschen!)\n" -"Umschalt-Tab: zur vorherigen " -"Bildunterschrift bewegen\n" -"Strg-Links/Rechts/Oben/Unten: zur " -"entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n" -"Strg-Eingabe: bei einem Bild, große " -"Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n" +"Tab: zur nächsten Bildunterschrift bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu löschen!)\n" +"Umschalt-Tab: zur vorherigen Bildunterschrift bewegen\n" +"Strg-Links/Rechts/Oben/Unten: zur entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n" +"Strg-Eingabe: bei einem Bild, große Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n" "Strg-Entfernen: Bild löschen\n" -"Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten: Bild " -"nach links/rechts/oben/unten verschieben\n" -"Alt-Links/Rechts: Bild im/gegen " -"Uhrzeigersinn drehen\n" +"Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten: Bild nach links/rechts/oben/unten verschieben\n" +"Alt-Links/Rechts: Bild im/gegen Uhrzeigersinn drehen\n" "Strg-z: rückgängig\n" "Strg-r: wiederholen\n" "\n" "Maus-Gesten:\n" "\n" -"Maus-Gesten sind 'untypische' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen " -"auslösen, und eignen sich hervorragend,\n" -"um die Bearbeitung zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich " -"unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n" +"Maus-Gesten sind 'untypische' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n" +"um die Bearbeitung zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n" "\n" -"Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n" -"Links-Klick, nach links ziehen, loslassen: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n" -"Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen: Bild entfernen\n" -"Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-" -"Klick: rückgängig\n" -"Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, " -"Links-Klick: wiederholen\n" +"Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n" +"Links-Klick, nach links ziehen, loslassen: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n" +"Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen: Bild entfernen\n" +"Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-Klick: rückgängig\n" +"Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, Links-Klick: wiederholen\n" #: ../bin/booh:4275 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../bin/booh:4307 ../bin/booh:4310 +#: ../bin/booh:4307 +#: ../bin/booh:4310 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" @@ -1291,26 +1168,17 @@ msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen" #: ../bin/booh:4450 msgid "" -"You can choose to password protect the sub-album '%s' (only " -"available\n" -"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will " -"use\n" -"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, " -"but\n" -"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a " -"dialog\n" +"You can choose to password protect the sub-album '%s' (only available\n" +"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\n" +"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\n" +"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\n" "asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n" "block access.\n" msgstr "" -"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem Passwort schützen(nur " -"verfügbar\n" -"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese " -"Funktion verwendet\n" -" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke " -"Verschlüsselung, aber\n" -"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog " -"nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen " -"Zugriff.\n" +"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem Passwort schützen(nur verfügbar\n" +"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese Funktion verwendet\n" +" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke Verschlüsselung, aber\n" +"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen Zugriff.\n" #: ../bin/booh:4458 msgid "free access" @@ -1332,24 +1200,16 @@ msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen" msgid "" "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n" "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n" -"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file " -"accessible\n" +"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\n" "by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n" -"provide in the dialog when choosing to password protect is the full " -"absolute\n" -"path to access this file on the web-server (not on your machine). " -"Note\n" +"provide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\n" +"path to access this file on the web-server (not on your machine). Note\n" "that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n" "Document Root of the Apache configuration." msgstr "" -"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-" -"Mechanismus\n" -"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-" -"Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-" -"Server-Festplatten geben.\n" -"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der " -"absolute Pfad zu dieser Datei auf dem Web Server. Wenn Sie einen " -"relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n" +"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus\n" +"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-Server-Festplatten geben.\n" +"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der absolute Pfad zu dieser Datei auf dem Web Server. Wenn Sie einen relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n" "Apaches Document Root verwendet." #: ../bin/booh:4486 @@ -1361,8 +1221,7 @@ msgid "" "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n" "the username and password you wish to put in it below and validate." msgstr "" -"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. " -"Einfach unten\n" +"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. Einfach unten\n" "Username und Password eingeben und überprüfen." #: ../bin/booh:4497 @@ -1376,14 +1235,9 @@ msgstr "Passwort:" #: ../bin/booh:4518 msgid "" "The file %s now contains the username and the crypted password. Now\n" -"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server " -"(better not\n" -"below the Document Root), and specify this location in the password protect " -"dialog." -msgstr "" -"Die Datei %s enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete " -"Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht " -"in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an." +"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\n" +"below the Document Root), and specify this location in the password protect dialog." +msgstr "Die Datei %s enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an." #: ../bin/booh:4540 msgid "set password protection for %s" @@ -1391,17 +1245,15 @@ msgstr "Password-Schutz für %s einrichten" #: ../bin/booh:4561 msgid "Save modifications?" -msgstr "" +msgstr "Änderungen speichern?" #: ../bin/booh:4562 -#, fuzzy msgid "You need to save or discard your changes before extending the album." -msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?" +msgstr "Sie müssen Ihre Änderungen vor dem Erweitern speichern oder verwerfen." #: ../bin/booh:4571 -#, fuzzy msgid "Extend the album" -msgstr "Dieses Album speichern?" +msgstr "Das Album erweitern" #: ../bin/booh:4579 msgid "" @@ -1409,44 +1261,47 @@ msgid "" "extend it. This album will become a sub-album of the larger album.\n" "A new directory will be created in source and destination directories with\n" "the specified name, and everything currently in there will be moved down.\n" -"A typical use case is a ski album, with Tignes and Courchevel subalbums;\n" +"A typical use case is a ski album, with Tignes and Courchevel subalbums;\n" "if you want to extend it to a vacations album, then you may input the\n" -"name Ski; after the album is extended, " -"then you may create other\n" -"directories at the same level as Ski in " -"the source directory, such as\n" -"Summers and Christmas and arrange related photos/videos in " -"there." -msgstr "" +"name Ski; after the album is extended, then you may create other\n" +"directories at the same level as Ski in the source directory, such as\n" +"Summers and Christmas and arrange related photos/videos in there." +msgstr "" +"Wenn Sie dieses Album als Teil eines größeren Albums verwenden wollen,\n" +"können Sie dieses erweitern. Dieses Album wird ein Unteralbum des\n" +"größeren Albums werden. Ein neues Verzeichnis wird sowohl in den Quell- als\n" +"auch den Zielverzeichnissen erstellt, und alle bisherigen Inhalte werden eine Ebene\n" +"nach unten verschoben. Ein typisches Beispiel ist ein Ski-Album mit den Unteralben Davos and Kitzbühel;\n" +"Wenn Sie dieses zu einem Urlaubs-Album erweitern möchten, vergeben Sie den Namen Ski;\n" +"nach der Erweiterung können Sie andere Verzeichnisse in der selben Ebene wie Ski im Quellverzeichnis erstellen; \n" +"zum Beispiel Sommer und Weihnachten, denen Sie dann Bilder und Filme zuordnen." #: ../bin/booh:4614 msgid "New layout: " -msgstr "" +msgstr "Neues Layout:" #: ../bin/booh:4617 msgid "Directory name:" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis-Name:" -#: ../bin/booh:4632 ../bin/booh-classifier:1166 ../bin/booh-backend:756 -msgid "" -"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, " -"sorry: %s" -msgstr "" -"Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s" +#: ../bin/booh:4632 +#: ../bin/booh-classifier:1166 +#: ../bin/booh-backend:756 +msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s" +msgstr "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s" -#: ../bin/booh:4639 ../bin/booh:4647 +#: ../bin/booh:4639 +#: ../bin/booh:4647 msgid "%s already exists." -msgstr "" +msgstr "%s existiert bereits." #: ../bin/booh:4643 msgid "No write access to '%s'." -msgstr "" +msgstr "Kein Schreibzugriff auf '%s'." #: ../bin/booh:4656 msgid "Erroneous name." -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafter Name." #: ../bin/booh:4736 msgid "Password protect" @@ -1476,7 +1331,8 @@ msgstr "Nach EXIF-Datum sortieren" msgid "Cache memory used: %s kB" msgstr "Cache-Speicher verwendet: %s kB" -#: ../bin/booh-classifier:166 ../lib/booh/booh-lib.rb:546 +#: ../bin/booh-classifier:166 +#: ../lib/booh/booh-lib.rb:546 msgid "" "The configured browser seems to be unavailable.\n" "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n" @@ -1484,8 +1340,7 @@ msgid "" "Problem was: '%s' is not an executable file." msgstr "" "Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n" -"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet " -"werden können.\n" +"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet werden können.\n" "\n" "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei." @@ -1498,9 +1353,8 @@ msgid "Selected %s" msgstr "%s gewählt" #: ../bin/booh-classifier:906 -msgid "" -"Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step." -msgstr "" +msgid "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step." +msgstr "Hinweis: kein Schreibzugriff auf '%s', es wird beim Ausführen einen Berechtigungs-Fehler geben." #: ../bin/booh-classifier:914 msgid "set for removal" @@ -1519,8 +1373,7 @@ msgid "" "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n" "Type in the full name of the label below to create a new one." msgstr "" -"Sie haben das Zeichen '%s' eingegeben, was nicht mit einer Markierung " -"verknüpft ist.\n" +"Sie haben das Zeichen '%s' eingegeben, was nicht mit einer Markierung verknüpft ist.\n" "Geben Sie den Namen der Markierung unten ein, um eine neue zu erzeugen." #: ../bin/booh-classifier:1009 @@ -1531,7 +1384,8 @@ msgstr "Markierung setzen" msgid "Loading images..." msgstr "Lade Bilder..." -#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-classifier:1127 +#: ../bin/booh-classifier:1082 +#: ../bin/booh-classifier:1127 #: ../bin/booh-classifier:1820 msgid "Loading... %d%" msgstr "Laden... %d%" @@ -1546,24 +1400,20 @@ msgstr "Lese Quell-Verzeichnis..." #: ../bin/booh-classifier:1170 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s" -msgstr "" -"Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s" +msgstr "Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s" -#: ../bin/booh-classifier:1178 ../bin/booh-backend:769 -msgid "" -"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)" -msgstr "" -"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet " -"verstecktes Verzeichnis)" +#: ../bin/booh-classifier:1178 +#: ../bin/booh-backend:769 +msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)" +msgstr "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet verstecktes Verzeichnis)" #: ../bin/booh-classifier:1215 msgid "Specify the directory to work with" msgstr "Geben Sie das Arbeitsverzeichnis an" #: ../bin/booh-classifier:1248 -msgid "" -"You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?" -msgstr "" +msgid "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?" +msgstr "Sie haben die Klassifizierung nicht durchgeführt. Wollen Sie wirklich beenden?" #: ../bin/booh-classifier:1263 msgid "" @@ -1571,8 +1421,7 @@ msgid "" "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!" msgstr "" "Sie sind dabei, Aktionen auf die markierten Bilder auszuführen.\n" -"Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig " -"machen!" +"Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig machen!" #: ../bin/booh-classifier:1271 msgid "Label name:" @@ -1614,45 +1463,34 @@ msgstr "(auswählen)" msgid "Specify the directory where to move the pictures to" msgstr "Verzeichnis angeben, wohin die Bilder verschoben werden sollen" -#: ../bin/booh-classifier:1362 ../bin/booh-classifier:1784 +#: ../bin/booh-classifier:1362 +#: ../bin/booh-classifier:1784 msgid "to remove" msgstr "löschen" #: ../bin/booh-classifier:1368 -msgid "" -"I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned " -"pictures (total %s kB)." -msgstr "" -"Ich bin dabei, die oben angegebenen %d Bilder dauerhaft zu löschen " -"(insgesamt %s kB)." +msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)." +msgstr "Ich bin dabei, die oben angegebenen %d Bilder dauerhaft zu löschen (insgesamt %s kB)." #: ../bin/booh-classifier:1392 -msgid "" -"You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the " -"pictures marked for deletion." -msgstr "" -"Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt." +msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion." +msgstr "Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt." #: ../bin/booh-classifier:1399 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'." -msgstr "" +msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu entfernen." #: ../bin/booh-classifier:1413 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s." -msgstr "" -"Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben." +msgstr "Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben." #: ../bin/booh-classifier:1424 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable." -msgstr "" -"Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder " -"nicht erzeugbar." +msgstr "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder nicht erzeugbar." #: ../bin/booh-classifier:1429 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable." -msgstr "" -"Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder " -"nicht beschreibbar." +msgstr "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder nicht beschreibbar." #: ../bin/booh-classifier:1436 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'." @@ -1660,7 +1498,7 @@ msgstr "Eine Datei '%s' existiert bereits im Verzeichnis '%s'." #: ../bin/booh-classifier:1445 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'." -msgstr "" +msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu verschieben." #: ../bin/booh-classifier:1485 msgid "Unexpected error: '%s'." @@ -1668,17 +1506,14 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler: '%s'." #: ../bin/booh-classifier:1487 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files." -msgstr "" -"Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und %d Dateien " -"entfernt." +msgstr "Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und %d Dateien entfernt." #: ../bin/booh-classifier:1598 msgid "Thumbnails height: " msgstr "Vorschau-Höhe:" #: ../bin/booh-classifier:1602 -msgid "" -"The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom" +msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom" msgstr "Die gewünschte Höhe der Vorschaubilder in der Voransichtszeile unten" #: ../bin/booh-classifier:1605 @@ -1687,8 +1522,7 @@ msgstr "Vorgeladen:" #: ../bin/booh-classifier:1609 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown" -msgstr "" -"Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden" +msgstr "Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden" #: ../bin/booh-classifier:1612 msgid "Cache memory use: " @@ -1718,110 +1552,70 @@ msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen" msgid "" "Help\n" "\n" -"1. Open a directory with File/Open; the " -"classifier will scan it (including subdirectories) and\n" +"1. Open a directory with File/Open; the classifier will scan it (including subdirectories) and\n" "show thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n" "\n" -"2. You can then navigate through images with the Left/Right keyboard keys, or by clicking\n" +"2. You can then navigate through images with the Left/Right keyboard keys, or by clicking\n" "on thumbnails.\n" "\n" -"3. You may associate a label to each " -"thumbnail. Either hit the Delete key to " -"associate\n" -"the built-in to remove label, or hit any alphabetical key to " -"associate a label you define.\n" -"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask " -"for the full\n" -"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit " -"the Space key.\n" +"3. You may associate a label to each thumbnail. Either hit the Delete key to associate\n" +"the built-in to remove label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\n" +"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\n" +"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the Space key.\n" "\n" -"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, " -"you may hide\n" +"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may hide\n" "some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n" "\n" -"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use File/Execute to execute the desired\n" -"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) " -"images with\n" -"the to remove label, and copy or move images with the labels you " -"defined.\n" +"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use File/Execute to execute the desired\n" +"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\n" +"the to remove label, and copy or move images with the labels you defined.\n" msgstr "" "Hilfe\n" "\n" -"1. Öffnen Sie ein Verzeichnis mit Datei/Öffnen; das Auswahltwerkzeug wird es durchsuchen (inklusive " -"Unterverzeichnisse) und\n" +"1. Öffnen Sie ein Verzeichnis mit Datei/Öffnen; das Auswahltwerkzeug wird es durchsuchen (inklusive Unterverzeichnisse) und\n" "Vorschauen für alle Bilder und Filme anzeigen.\n" "\n" -"2. Sie können dann durch die Bilder mit den Links/Rechts Tasten navigieren, oder in dem Sie " -"auf die Vorschauen klicken.\n" +"2. Sie können dann durch die Bilder mit den Links/Rechts Tasten navigieren, oder in dem Sie auf die Vorschauen klicken.\n" "\n" -"3. Sie können eine Markierung für jede " -"Vorschau vergeben. Sie können dafür die Löschen Taste verwenden, um die eingebaute\n" -"löschen-Markierung zuzuweisen, oder eine beliebige alphabetische " -"Taste mit einer benutzerdefinierten Markierung verknüpfen.\n" -"Das erste Mal, wenn Sie eine Taste ohne damit verbundene Markierung " -"verwenden, werden Sie in einem Fenster nach dem vollen Namen \n" -"und der Farbe für diese Markierung gefragt. Um die aktuelle Markierung zu " -"löschen, verwenden Sie die Leertaste.\n" +"3. Sie können eine Markierung für jede Vorschau vergeben. Sie können dafür die Löschen Taste verwenden, um die eingebaute\n" +"löschen-Markierung zuzuweisen, oder eine beliebige alphabetische Taste mit einer benutzerdefinierten Markierung verknüpfen.\n" +"Das erste Mal, wenn Sie eine Taste ohne damit verbundene Markierung verwenden, werden Sie in einem Fenster nach dem vollen Namen \n" +"und der Farbe für diese Markierung gefragt. Um die aktuelle Markierung zu löschen, verwenden Sie die Leertaste.\n" "\n" -"4. Um eine bessere Übersicht zu erhalten, welche Markierungen mit welchen " -"Vorschauen verknüpft sind, können Sie einige davon ausblenden,\n" +"4. Um eine bessere Übersicht zu erhalten, welche Markierungen mit welchen Vorschauen verknüpft sind, können Sie einige davon ausblenden,\n" "in dem Sie die Markierung aus den Auwahlboxen rechts entfernen.\n" "\n" -"5. Wenn Sie mit der Durchsicht der Vorschauen fertig sind, verwenden Sie " -"Datei/Ausführen um die gewünschten " -"Aktionen,\n" -"die mit den verknüpften Markierungen verbunden sind, auszuführen. Sie können " -"dauerhaft (oder nicht dauerhaft) Bilder entfernen mit der Markierung\n" -"löschen, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von " -"Ihnen definierten Markierungen.\n" +"5. Wenn Sie mit der Durchsicht der Vorschauen fertig sind, verwenden Sie Datei/Ausführen um die gewünschten Aktionen,\n" +"die mit den verknüpften Markierungen verbunden sind, auszuführen. Sie können dauerhaft (oder nicht dauerhaft) Bilder entfernen mit der Markierung\n" +"löschen, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von Ihnen definierten Markierungen.\n" #: ../bin/booh-classifier:1750 msgid "" "Key shortcuts\n" "\n" -"Left/Right: move left and right in " -"images\n" -"Enter: 'view' current image: for images, " -"display EXIF data; for videos, play it\n" -"Alt-Left/Right: rotate current image " -"clockwise/counter-clockwise\n" -"Delete: assign the 'to remove' label on " -"current image\n" +"Left/Right: move left and right in images\n" +"Enter: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n" +"Alt-Left/Right: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n" +"Delete: assign the 'to remove' label on current image\n" "Space: clear any label on current image\n" "Control-z: undo\n" "Control-r: redo\n" -"Control-Space: recenter thumbnails on " -"current item\n" +"Control-Space: recenter thumbnails on current item\n" "\n" -"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on " -"current image.\n" +"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n" msgstr "" "Tastatur-Kürzel\n" "\n" -"Links/Rechts: nach links oder rechts in " -"Bildern navigieren\n" -"Eingabe: 'anzeigen' des aktuellen Bildes: " -"für Bilder, EXIF-Daten anzeigen; bei Filmen, abspielen\n" -"Alt-Links/Rechts: aktuelles Bild im " -"Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen\n" -"Entfernen: die 'löschen'-Markierung mit " -"dem aktuellen Bild verknüpfen\n" -"Leertaste: alle Markierungen des " -"aktuellen Bildes löschen\n" +"Links/Rechts: nach links oder rechts in Bildern navigieren\n" +"Eingabe: 'anzeigen' des aktuellen Bildes: für Bilder, EXIF-Daten anzeigen; bei Filmen, abspielen\n" +"Alt-Links/Rechts: aktuelles Bild im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen\n" +"Entfernen: die 'löschen'-Markierung mit dem aktuellen Bild verknüpfen\n" +"Leertaste: alle Markierungen des aktuellen Bildes löschen\n" "Strg-z: rückgängig\n" "Strg-r: wiederholen\n" -"Strg-Leertaste: Vorschauen auf dem " -"ausgewählten Objekt neu zentrieren\n" +"Strg-Leertaste: Vorschauen auf dem ausgewählten Objekt neu zentrieren\n" "\n" -"Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten " -"Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n" +"Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n" #: ../bin/booh-classifier:1777 msgid "Labels list:" @@ -1831,7 +1625,8 @@ msgstr "Verfügbare Markierungen:" msgid "unlabelled" msgstr "ohne Markierung" -#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82 +#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 +#: ../lib/booh/html-merges.rb:82 #: ../bin/booh-backend:1189 msgid "Run slideshow!" msgstr "Starte Dia-Show!" @@ -1844,11 +1639,13 @@ msgstr "Stoppe Dia-Show!" msgid "<<- First" msgstr "<<-Erste" -#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1184 +#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 +#: ../bin/booh-backend:1184 msgid "<- Previous" msgstr "<- Vorherige" -#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1186 +#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 +#: ../bin/booh-backend:1186 msgid "Next ->" msgstr "Nächste ->" @@ -1866,174 +1663,95 @@ msgstr "Sek." #: ../lib/booh/html-merges.rb:163 msgid "Hint: you can click on the images to open the albums!" -msgstr "" -"Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu " -"öffnen!" +msgstr "Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu öffnen!" #: ../bin/booh-backend:42 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs" -msgstr "" -"Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-" -"Verzeichnissen enthält" +msgstr "Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-Verzeichnissen enthält" #: ../bin/booh-backend:43 -msgid "" -"Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all " -"existing files and directories inside it will be removed!" -msgstr "" -"Verzeichnis mit Welb-Album; wenn es bereits existiert, werden alle " -"enthaltenen Dateien und Verzeichnisse gelöscht!" +msgid "Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all existing files and directories inside it will be removed!" +msgstr "Verzeichnis mit Welb-Album; wenn es bereits existiert, werden alle enthaltenen Dateien und Verzeichnisse gelöscht!" #: ../bin/booh-backend:45 msgid "Select HTML theme to use" msgstr "HTML-Schema auswählen" #: ../bin/booh-backend:46 -msgid "" -"File containing config listing photos and videos within directories with " -"captions" -msgstr "" -"Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit " -"Unterschriften" +msgid "File containing config listing photos and videos within directories with captions" +msgstr "Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit Unterschriften" #: ../bin/booh-backend:47 msgid "Filename where the script will output a config skeleton" -msgstr "" -"Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei " -"speichern soll" +msgstr "Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei speichern soll" #: ../bin/booh-backend:48 -msgid "" -"File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos " -"from --source, and change theme info" -msgstr "" -"Datei mit Konfigurationsoptionen, wohin neue/enfernte Bilder/Filme von --" -"source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Motiv-" -"Änderungen" +msgid "File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos from --source, and change theme info" +msgstr "Datei mit Konfigurationsoptionen, wohin neue/enfernte Bilder/Filme von --source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Motiv-Änderungen" #: ../bin/booh-backend:49 -msgid "" -"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir" -msgstr "" -"Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist" +msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir" +msgstr "Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist" #: ../bin/booh-backend:50 -msgid "" -"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir " -"specified with --dir" -msgstr "" -"Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --" -"dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen" +msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir" +msgstr "Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen" #: ../bin/booh-backend:51 -msgid "" -"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs" -msgstr "" -"Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs " -"zusammengeführt werden soll" +msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs" +msgstr "Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs zusammengeführt werden soll" #: ../bin/booh-backend:52 msgid "File containing config listing, where to change theme info" msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen" #: ../bin/booh-backend:53 -msgid "" -"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already " -"generated" -msgstr "" -"Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse " -"bereits als generiert markiert hat" +msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated" +msgstr "Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse bereits als generiert markiert hat" #: ../bin/booh-backend:55 -msgid "" -"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the " -"theme (this is a comma-separated list)" -msgstr "" -"Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-" -"getrennte Aufzählung)" +msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)" +msgstr "Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-getrennte Aufzählung)" #: ../bin/booh-backend:56 -msgid "" -"Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a " -"comma-separated list of supported languages, with last element used as the " -"fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s" -msgstr "" -"Geben Sie die zu unterstützenden Sprachen an (verwendet Apache MultiViews); " -"das ist eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen, wobei " -"das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; " -"unterstützte Sprachen: %s" +msgid "Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s" +msgstr "Geben Sie die zu unterstützenden Sprachen an (verwendet Apache MultiViews); das ist eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s" #: ../bin/booh-backend:57 -msgid "" -"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if " -"applicable in theme)" -msgstr "" -"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema " -"verwendet)" +msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)" +msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema verwendet)" #: ../bin/booh-backend:58 -msgid "" -"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after " -"which split occurs" -msgstr "" -"Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten " -"an, nach denen die Teilung stattfinden soll" +msgid "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after which split occurs" +msgstr "Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten an, nach denen die Teilung stattfinden soll" #: ../bin/booh-backend:60 -msgid "" -"Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the " -"input video, %o for the output video; before the external program, the " -"output video extension should be given followed by a colon" -msgstr "" -"Umkonvertieren von Filmen mit einem externen Programm; %f ist der " -"Platzhalter für das Eingangs-Video, %o für das Ausgabe-Video; vor dem " -"externen Programm sollte das Ausgabe-Videoformat gefolgt von einem " -"Doppelpunkt angegeben werden." +msgid "Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the input video, %o for the output video; before the external program, the output video extension should be given followed by a colon" +msgstr "Umkonvertieren von Filmen mit einem externen Programm; %f ist der Platzhalter für das Eingangs-Video, %o für das Ausgabe-Video; vor dem externen Programm sollte das Ausgabe-Videoformat gefolgt von einem Doppelpunkt angegeben werden." #: ../bin/booh-backend:61 -msgid "" -"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link " -"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)" -msgstr "" -"Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für " -"einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein " -"anderes Ziel)" +msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)" +msgstr "Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)" #: ../bin/booh-backend:62 -msgid "" -"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made " -"with' message" -msgstr "" -"Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-" -"mit'-Hinweis" +msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message" +msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-mit'-Hinweis" #: ../bin/booh-backend:63 -msgid "" -"Specify comments format to use for images instead of only filename when " -"creating new albums; use ImageMagick's format" -msgstr "" -"Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue " -"Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick" +msgid "Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format" +msgstr "Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick" #: ../bin/booh-backend:65 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines" msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern" #: ../bin/booh-backend:67 -msgid "" -"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't " -"generate all thumbnails)" -msgstr "" -"Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder " -"werden erzeugt)" +msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)" +msgstr "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder werden erzeugt)" #: ../bin/booh-backend:70 -msgid "" -"Name a file where to write information about what's going on (used by the " -"GUI)" -msgstr "" -"Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen " -"(Verwendung in der GUI)" +msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)" +msgstr "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen (Verwendung in der GUI)" #: ../bin/booh-backend:110 msgid "Argument to --source must be a directory" @@ -2043,30 +1761,27 @@ msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein" msgid "If --destination exists, it must be a directory" msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein" -#: ../bin/booh-backend:131 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165 -#: ../bin/booh-backend:176 ../bin/booh-backend:194 +#: ../bin/booh-backend:131 +#: ../bin/booh-backend:154 +#: ../bin/booh-backend:165 +#: ../bin/booh-backend:176 +#: ../bin/booh-backend:194 msgid "Config file does not exist or is unreadable." msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar." #: ../bin/booh-backend:137 -msgid "" -"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change " -"the filename." -msgstr "" -"Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! " -"Bitte ändern Sie den Dateinamen." +msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename." +msgstr "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! Bitte ändern Sie den Dateinamen." #: ../bin/booh-backend:139 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup" -msgstr "" -"Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s." -"backup" +msgstr "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s.backup" -#: ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159 ../bin/booh-backend:170 +#: ../bin/booh-backend:148 +#: ../bin/booh-backend:159 +#: ../bin/booh-backend:170 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup" -msgstr "" -"Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup " -"gesichert" +msgstr "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup gesichert" #: ../bin/booh-backend:181 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable" @@ -2077,26 +1792,12 @@ msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup" msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert." #: ../bin/booh-backend:203 -msgid "" -"--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported " -"languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr," -"eo,en,en'; supported languages: %s" -msgstr "" -"--multi-languages: das Argument muss eine Komma-separierte Liste mit den " -"unterstützten Sprachen sein, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache " -"angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s" +msgid "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s" +msgstr "--multi-languages: das Argument muss eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen sein, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s" #: ../bin/booh-backend:219 -msgid "" -"--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, " -"and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the " -"external program, the output video extension should be given followed by a " -"colon" -msgstr "" -"--transcode-videos: Argument mss das externe Programm zum umkonvertieren " -"sein, und %f als Platzhalter für das Eingangs-Video und %o für das Ausgabe-" -"Video enthalten; das Ausgabe-Videofomat sollte gefolgt von einem Doppelpunkt " -"angegeben werden." +msgid "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the external program, the output video extension should be given followed by a colon" +msgstr "--transcode-videos: Argument mss das externe Programm zum umkonvertieren sein, und %f als Platzhalter für das Eingangs-Video und %o für das Ausgabe-Video enthalten; das Ausgabe-Videofomat sollte gefolgt von einem Doppelpunkt angegeben werden." #: ../bin/booh-backend:276 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir" @@ -2120,38 +1821,27 @@ msgstr "" #: ../bin/booh-backend:409 msgid "" -"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please " -"install it.\n" +"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n" "It is generally available with the 'ImageMagick' software package." msgstr "" -"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu " -"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n" +"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n" "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten." #: ../bin/booh-backend:415 -msgid "" -"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be " -"ignored." -msgstr "" -"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. " -"Videos werden nicht verarbeitet." +msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored." +msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet." #: ../bin/booh-backend:425 msgid "No '%s' found for substitution" msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden" #: ../bin/booh-backend:746 -msgid "" -"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem " -"anymore" -msgstr "" -"Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, " -"existiert nicht mehr auf Firewall." +msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore" +msgstr "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, existiert nicht mehr auf Firewall." #: ../bin/booh-backend:761 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s" -msgstr "" -"Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s" +msgstr "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s" #: ../bin/booh-backend:811 msgid "Handling %s from config list..." @@ -2166,13 +1856,8 @@ msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]" msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '\"[]" #: ../bin/booh-backend:844 -msgid "" -"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve " -"caption info if this was a mistake" -msgstr "" -"Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die " -"Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler " -"war" +msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake" +msgstr "Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler war" #: ../bin/booh-backend:859 msgid "\t%s photos" @@ -2223,25 +1908,24 @@ msgid "\t\tremoving %s, no element in it" msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten" #: ../bin/booh-backend:1331 -#, fuzzy msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting." msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende." #: ../bin/booh-backend:1337 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..." -msgstr "" -"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu " -"erzeugen..." +msgstr "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu erzeugen..." #: ../bin/booh-backend:1425 msgid "return to albums" msgstr "zurück zu den Alben" -#: ../bin/booh-backend:1426 ../bin/booh-backend:1444 +#: ../bin/booh-backend:1426 +#: ../bin/booh-backend:1444 msgid "previous album" msgstr "vorheriges Album" -#: ../bin/booh-backend:1427 ../bin/booh-backend:1445 +#: ../bin/booh-backend:1427 +#: ../bin/booh-backend:1445 msgid "next album" msgstr "nächstes Album" @@ -2310,9 +1994,8 @@ msgid "Selecting theme '%s'" msgstr "Wähle Schema '%s'" #: ../lib/booh/booh-lib.rb:150 -#, fuzzy msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)." -msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)." +msgstr "Vorlage nicht gefunden (%s und %s wurden durchsucht)." #: ../lib/booh/booh-lib.rb:161 msgid "Can't carry on, no valid size selected." @@ -2323,12 +2006,8 @@ msgid "," msgstr "," #: ../lib/booh/booh-lib.rb:358 -msgid "" -"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another " -"value." -msgstr "" -"Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. " -"Versuchen Sie einen anderen Wert." +msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value." +msgstr "Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. Versuchen Sie einen anderen Wert." #: ../lib/booh/booh-lib.rb:860 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''" @@ -2391,3 +2070,4 @@ msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen" #~ msgid "Are you sure you want to quit?" #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?" + -- 2.30.4