bump to 2011, french i18n sync
authorGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Sun, 17 Jul 2011 20:29:10 +0000 (22:29 +0200)
committerGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Sun, 17 Jul 2011 20:29:10 +0000 (22:29 +0200)
bin/booh
bin/booh-backend
bin/booh-classifier
lib/booh/booh-lib.rb
po/booh.pot
po/de.po
po/eo.po
po/fr.po
po/ja.po

index 25d501f..05e90a6 100644 (file)
--- a/bin/booh
+++ b/bin/booh
@@ -10,7 +10,7 @@
 # called Boo, so this one will be it "Booh". Or whatever.
 #
 #
 # called Boo, so this one will be it "Booh". Or whatever.
 #
 #
-# Copyright (c) 2004-2010 Guillaume Cottenceau <http://zarb.org/~gc/resource/gc_mail.png>
+# Copyright (c) 2004-2011 Guillaume Cottenceau <http://zarb.org/~gc/resource/gc_mail.png>
 #
 # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
 # public license version 2.
 #
 # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
 # public license version 2.
@@ -74,7 +74,7 @@ def handle_options
             when '--version'
                 puts _("Booh version %s
 
             when '--version'
                 puts _("Booh version %s
 
-Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.
+Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") % $VERSION
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") % $VERSION
 
index cce2d98..a33756e 100755 (executable)
@@ -10,7 +10,7 @@
 # called Boo, so this one will be it "Booh". Or whatever.
 #
 #
 # called Boo, so this one will be it "Booh". Or whatever.
 #
 #
-# Copyright (c) 2004-2010 Guillaume Cottenceau <http://zarb.org/~gc/resource/gc_mail.png>
+# Copyright (c) 2004-2011 Guillaume Cottenceau <http://zarb.org/~gc/resource/gc_mail.png>
 #
 # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
 # public license version 2.
 #
 # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
 # public license version 2.
@@ -107,7 +107,7 @@ def handle_options
             when '--version'
                 puts _("Booh version %s
 
             when '--version'
                 puts _("Booh version %s
 
-Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.
+Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") % $VERSION
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") % $VERSION
 
index 350eee8..8267b82 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@
 # called Boo, so this one will be it "Booh". Or whatever.
 #
 #
 # called Boo, so this one will be it "Booh". Or whatever.
 #
 #
-# Copyright (c) 2004-2010 Guillaume Cottenceau <http://zarb.org/~gc/resource/gc_mail.png>
+# Copyright (c) 2004-2011 Guillaume Cottenceau <http://zarb.org/~gc/resource/gc_mail.png>
 #
 # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
 # public license version 2.
 #
 # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
 # public license version 2.
@@ -73,7 +73,7 @@ def handle_options
             when '--version'
                 puts _("Booh version %s
 
             when '--version'
                 puts _("Booh version %s
 
-Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.
+Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") % $VERSION
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") % $VERSION
 
index 07862a8..de7fafc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 # called Boo, so this one will be it "Booh". Or whatever.
 #
 #
 # called Boo, so this one will be it "Booh". Or whatever.
 #
 #
-# Copyright (c) 2004-2010 Guillaume Cottenceau
+# Copyright (c) 2004-2011 Guillaume Cottenceau
 #
 # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
 # public license version 2.
 #
 # This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
 # public license version 2.
@@ -889,7 +889,7 @@ EOF
         Gtk::AboutDialog.set_url_hook { |dialog, url| open_url(url) }
         Gtk::AboutDialog.show($main_window, { :name => 'booh',
                                               :version => $VERSION,
         Gtk::AboutDialog.set_url_hook { |dialog, url| open_url(url) }
         Gtk::AboutDialog.show($main_window, { :name => 'booh',
                                               :version => $VERSION,
-                                              :copyright => 'Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau',
+                                              :copyright => 'Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau',
                                               :license => get_license,
                                               :website => 'http://booh.org/',
                                               :authors => [ 'Guillaume Cottenceau' ],
                                               :license => get_license,
                                               :website => 'http://booh.org/',
                                               :authors => [ 'Guillaume Cottenceau' ],
index a40e047..a9e7a8c 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-17 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 22:24+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:108
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:108
-msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:171
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:171
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 msgid "View EXIF data"
 msgstr ""
 
 msgid "View EXIF data"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:959
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr ""
 
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr ""
 
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr ""
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2640
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
 msgid "specify seektime"
 msgstr ""
 
 msgid "specify seektime"
 msgstr ""
 
@@ -244,19 +244,19 @@ msgstr ""
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2665
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2690
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2710
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5026
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5028
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1439
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2321 ../bin/booh:4323
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4325
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
@@ -333,738 +333,742 @@ msgid "finished"
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:2206
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:2206
-msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
+msgid "Unexpected internal error, sorry:\n\n%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2319
+#: ../bin/booh:2207
+msgid "Unexpected internal error, sorry.\nCheck console for error message."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr ""
 
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2391
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2474
+#: ../bin/booh:2476
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2537
+#: ../bin/booh:2539
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2793
+#: ../bin/booh:2795
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2824
+#: ../bin/booh:2826
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2832
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2833
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2836
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2969 ../bin/booh:2973 ../bin/booh:2977
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2951
+#: ../bin/booh:2953
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2962
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2964
+#: ../bin/booh:2966
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly a photo or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly a photo or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2981
+#: ../bin/booh:2983
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:2986
 msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
 msgstr ""
 
 msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3053 ../bin/booh:3255 ../bin/booh:4582
+#: ../bin/booh:3055 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:4584
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3256 ../bin/booh:4583
+#: ../bin/booh:3056 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:4585
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3058
+#: ../bin/booh:3060
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3091
+#: ../bin/booh:3093
 msgid "<i>Source:</i> %s\n<i>Destination:</i> %s\n<i>Subalbums:</i> %s\n<i>Images:</i> %s\n<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
 msgid "<i>Source:</i> %s\n<i>Destination:</i> %s\n<i>Subalbums:</i> %s\n<i>Images:</i> %s\n<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3137
+#: ../bin/booh:3139
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3145
+#: ../bin/booh:3147
 msgid "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-album\n(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\nuse the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\nvalue of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\nwith different languages preferences will be able to browse your web-album with\nnavigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-album\n(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\nuse the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\nvalue of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\nwith different languages preferences will be able to browse your web-album with\nnavigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3154
+#: ../bin/booh:3156
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3155
+#: ../bin/booh:3157
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3159
+#: ../bin/booh:3161
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3166
+#: ../bin/booh:3168
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3177
+#: ../bin/booh:3179
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3203 ../bin/booh:3218
+#: ../bin/booh:3205 ../bin/booh:3220
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3260
+#: ../bin/booh:3262
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3266 ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3642
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3267
+#: ../bin/booh:3269
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr ""
 
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3281 ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3289
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3273
+#: ../bin/booh:3275
 msgid "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3409
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3411
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3277
+#: ../bin/booh:3279
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3283
+#: ../bin/booh:3285
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3654
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3656
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3655
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3660 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3299 ../bin/booh:3662 ../bin/booh-backend:65
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3666
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr ""
 
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3306 ../bin/booh:3669
+#: ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3671
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3685
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3684
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3686
 msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
 msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3324 ../bin/booh:3331 ../bin/booh:3687
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3336 ../bin/booh:3701
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3703
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3706
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3708
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3709
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3340
+#: ../bin/booh:3342
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3712
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3713 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714 ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717
 msgid "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
 msgid "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3359
+#: ../bin/booh:3361
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3371
+#: ../bin/booh:3373
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3394
+#: ../bin/booh:3396
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3406
+#: ../bin/booh:3408
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3420
+#: ../bin/booh:3422
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3435
+#: ../bin/booh:3437
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3448
+#: ../bin/booh:3450
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3476 ../bin/booh:3738 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr ""
 
 msgid "original"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3491 ../bin/booh:3756
+#: ../bin/booh:3493 ../bin/booh:3758
 msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 
 msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3521
+#: ../bin/booh:3523
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3524
+#: ../bin/booh:3526
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3527
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3530 ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh:3532 ../bin/booh-backend:127
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3533
+#: ../bin/booh:3535
 msgid "The destination directory already exists. All existing files and directories\ninside it will be permanently removed before creating the web-album!\nAre you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "The destination directory already exists. All existing files and directories\ninside it will be permanently removed before creating the web-album!\nAre you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3538
+#: ../bin/booh:3540
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3541
+#: ../bin/booh:3543
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3544
+#: ../bin/booh:3546
 msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
 msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3547
+#: ../bin/booh:3549
 msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3550 ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:3552 ../bin/booh:3788
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3554
+#: ../bin/booh:3556
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3607 ../bin/booh:3831 ../bin/booh:3851 ../bin/booh:3868 ../bin/booh:3888
+#: ../bin/booh:3609 ../bin/booh:3833 ../bin/booh:3853 ../bin/booh:3870 ../bin/booh:3890
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3617
+#: ../bin/booh:3619
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3641
+#: ../bin/booh:3643
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr ""
 
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3647
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3649
+#: ../bin/booh:3651
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3898
+#: ../bin/booh:3900
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3920 ../bin/booh-classifier:1746
+#: ../bin/booh:3922 ../bin/booh-classifier:1771
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3928
+#: ../bin/booh:3930
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3929 ../bin/booh-classifier:1757
+#: ../bin/booh:3931 ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3934 ../bin/booh-classifier:1761
+#: ../bin/booh:3936 ../bin/booh-classifier:1786
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3938
+#: ../bin/booh:3940
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr ""
 
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3944
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgstr ""
 
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3946 ../bin/booh-classifier:1764
+#: ../bin/booh:3948 ../bin/booh-classifier:1789
 msgid "Browser's command: "
 msgstr ""
 
 msgid "Browser's command: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:3952 ../bin/booh-classifier:1793
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3954
+#: ../bin/booh:3956
 msgid "Use embedded flash player for videos,\nand use this .flv generator:"
 msgstr ""
 
 msgid "Use embedded flash player for videos,\nand use this .flv generator:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3958
+#: ../bin/booh:3960
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3959
+#: ../bin/booh:3961
 msgid "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\nfor example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
 msgstr ""
 
 msgid "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\nfor example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3965
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3965
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3967
+#: ../bin/booh:3969
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3970
+#: ../bin/booh:3972
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3972
+#: ../bin/booh:3974
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:3977
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3977
+#: ../bin/booh:3979
 msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
 msgstr ""
 
 msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3995
+#: ../bin/booh:3997
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3996
+#: ../bin/booh:3998
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4002
 msgid "Format to use for comments of \nphotos in new albums:"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use for comments of \nphotos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4006
+#: ../bin/booh:4008
 msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else."
 msgstr ""
 
 msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4149 ../bin/booh-classifier:1815
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1840
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1817
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1842
 msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
 msgstr ""
 
 msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4153
+#: ../bin/booh:4155
 msgid "Transcode videos"
 msgstr ""
 
 msgid "Transcode videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4158
+#: ../bin/booh:4160
 msgid "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\nfor example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\nfor example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4219
+#: ../bin/booh:4221
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4232
+#: ../bin/booh:4234
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr ""
 
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4259
+#: ../bin/booh:4261
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr ""
 
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4266
+#: ../bin/booh:4268
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr ""
 
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4287
+#: ../bin/booh:4289
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr ""
 
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4289
+#: ../bin/booh:4291
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4300 ../bin/booh:4428
+#: ../bin/booh:4302 ../bin/booh:4430
 msgid "Upload web-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4304
+#: ../bin/booh:4306
 msgid "<b>Upload web-album.</b>\n\nMirror web-album into remote repository (lftp URL):\n<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Upload web-album.</b>\n\nMirror web-album into remote repository (lftp URL):\n<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4309
+#: ../bin/booh:4311
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4320
+#: ../bin/booh:4322
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4321
+#: ../bin/booh:4323
 msgid "Initialization..."
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4385
+#: ../bin/booh:4387
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4401 ../bin/booh-classifier:1861
+#: ../bin/booh:4403 ../bin/booh-classifier:1886
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4410
+#: ../bin/booh:4412
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4412
+#: ../bin/booh:4414
 msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
 msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4413
+#: ../bin/booh:4415
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4415
+#: ../bin/booh:4417
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4416
+#: ../bin/booh:4418
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4418
+#: ../bin/booh:4420
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4420
+#: ../bin/booh:4422
 msgid "Extend album..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extend album..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4423
+#: ../bin/booh:4425
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4425
+#: ../bin/booh:4427
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4426
+#: ../bin/booh:4428
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr ""
 
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4432
+#: ../bin/booh:4434
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4448
+#: ../bin/booh:4450
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4450
+#: ../bin/booh:4452
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4453
+#: ../bin/booh:4455
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nAs multi-languages is activated, you will not be able to view it\nlocally in your browser though."
 msgstr ""
 
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nAs multi-languages is activated, you will not be able to view it\nlocally in your browser though."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4456
+#: ../bin/booh:4458
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n%s\nClick to view it in your browser:"
 msgstr ""
 
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n%s\nClick to view it in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4479 ../bin/booh:4491
+#: ../bin/booh:4481 ../bin/booh:4493
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr ""
 
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4486
+#: ../bin/booh:4488
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4498 ../bin/booh-classifier:1875
+#: ../bin/booh:4500 ../bin/booh-classifier:1900
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4503
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4505
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4507
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4518 ../bin/booh-classifier:1888
+#: ../bin/booh:4520 ../bin/booh-classifier:1913
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4520
+#: ../bin/booh:4522
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4522
+#: ../bin/booh:4524
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4524 ../bin/booh-classifier:1893
+#: ../bin/booh:4526 ../bin/booh-classifier:1918
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr ""
 
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4532
+#: ../bin/booh:4534
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4536
+#: ../bin/booh:4538
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4572
+#: ../bin/booh:4574
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4604 ../bin/booh:4607
+#: ../bin/booh:4606 ../bin/booh:4609
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4610
+#: ../bin/booh:4612
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4612
+#: ../bin/booh:4614
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4615
+#: ../bin/booh:4617
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4630
+#: ../bin/booh:4632
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4739
+#: ../bin/booh:4741
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4747
+#: ../bin/booh:4749
 msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4755
+#: ../bin/booh:4757
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4756
+#: ../bin/booh:4758
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4758
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4760
+#: ../bin/booh:4762
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4772
+#: ../bin/booh:4774
 msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
 msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4783
+#: ../bin/booh:4785
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4791
+#: ../bin/booh:4793
 msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
 msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4794
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4796
+#: ../bin/booh:4798
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4815
+#: ../bin/booh:4817
 msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
 msgstr ""
 
 msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4837
+#: ../bin/booh:4839
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4858
+#: ../bin/booh:4860
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4859
+#: ../bin/booh:4861
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr ""
 
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4868
+#: ../bin/booh:4870
 msgid "Extend the album"
 msgstr ""
 
 msgid "Extend the album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4876
+#: ../bin/booh:4878
 msgid "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\nA new directory will be created in source and destination directories with\nthe specified name, and everything currently in there will be moved down.\nA typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\nif you want to extend it to a vacations album, then you may input the\nname <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, then you may create other\ndirectories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in the source directory, such as\n<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in there."
 msgstr ""
 
 msgid "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\nA new directory will be created in source and destination directories with\nthe specified name, and everything currently in there will be moved down.\nA typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\nif you want to extend it to a vacations album, then you may input the\nname <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, then you may create other\ndirectories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in the source directory, such as\n<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4911
+#: ../bin/booh:4913
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4914
+#: ../bin/booh:4916
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4929 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:827
+#: ../bin/booh:4931 ../bin/booh-classifier:1335 ../bin/booh-backend:827
 msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4936 ../bin/booh:4944
+#: ../bin/booh:4938 ../bin/booh:4946
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4940
+#: ../bin/booh:4942
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4953
+#: ../bin/booh:4955
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5017
+#: ../bin/booh:5019
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5020
+#: ../bin/booh:5022
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5045
+#: ../bin/booh:5047
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5047
+#: ../bin/booh:5049
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5112
+#: ../bin/booh:5114
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
@@ -1088,207 +1092,211 @@ msgstr ""
 msgid "Selected %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Selected %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1026
+#: ../bin/booh-classifier:903
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1032
 msgid "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 
 msgid "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1035
+#: ../bin/booh-classifier:1041
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1059
+#: ../bin/booh-classifier:1065
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1061
+#: ../bin/booh-classifier:1067
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1128
+#: ../bin/booh-classifier:1134
 msgid "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\nType in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
 msgid "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\nType in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1160
+#: ../bin/booh-classifier:1166
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1233
+#: ../bin/booh-classifier:1239
 msgid "Loading images..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading images..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1235 ../bin/booh-classifier:1287 ../bin/booh-classifier:2004
+#: ../bin/booh-classifier:1241 ../bin/booh-classifier:1293 ../bin/booh-classifier:2029
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr ""
 
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1300
+#: ../bin/booh-classifier:1306
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1317 ../bin/booh-classifier:1353
+#: ../bin/booh-classifier:1323 ../bin/booh-classifier:1359
 msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1334
+#: ../bin/booh-classifier:1340
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:840
+#: ../bin/booh-classifier:1351 ../bin/booh-backend:840
 msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1353
+#: ../bin/booh-classifier:1359
 msgid "%d entries found"
 msgstr ""
 
 msgid "%d entries found"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1388
+#: ../bin/booh-classifier:1394
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1421
+#: ../bin/booh-classifier:1427
 msgid "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
 msgid "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1436
+#: ../bin/booh-classifier:1442
 msgid "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\nPlease confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
 msgid "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\nPlease confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1444
+#: ../bin/booh-classifier:1450
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1451
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1446
+#: ../bin/booh-classifier:1452
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1447
+#: ../bin/booh-classifier:1453
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1482
+#: ../bin/booh-classifier:1488
 msgid "Copy to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1485
+#: ../bin/booh-classifier:1491
 msgid "Move to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1488
+#: ../bin/booh-classifier:1494
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1492
+#: ../bin/booh-classifier:1498
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1503
+#: ../bin/booh-classifier:1509
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1505
+#: ../bin/booh-classifier:1511
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1535 ../bin/booh-classifier:1959
+#: ../bin/booh-classifier:1541 ../bin/booh-classifier:1984
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1541
+#: ../bin/booh-classifier:1547
 msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
 msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1565
+#: ../bin/booh-classifier:1571
 msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
 msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1572
+#: ../bin/booh-classifier:1578
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1586
+#: ../bin/booh-classifier:1592
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1597
+#: ../bin/booh-classifier:1603
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1602
+#: ../bin/booh-classifier:1608
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1609
+#: ../bin/booh-classifier:1615
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1618
+#: ../bin/booh-classifier:1624
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1658
-msgid "Unexpected error: '%s'."
+#: ../bin/booh-classifier:1655
+msgid "Failure:\n\n%s\nDo you wish to continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1660
+#: ../bin/booh-classifier:1685
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1771
+#: ../bin/booh-classifier:1796
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1775
+#: ../bin/booh-classifier:1800
 msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1778
+#: ../bin/booh-classifier:1803
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1782
+#: ../bin/booh-classifier:1807
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1785
+#: ../bin/booh-classifier:1810
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1791
+#: ../bin/booh-classifier:1816
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1793
+#: ../bin/booh-classifier:1818
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1796
+#: ../bin/booh-classifier:1821
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1807
+#: ../bin/booh-classifier:1832
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1891
+#: ../bin/booh-classifier:1916
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr ""
 
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1901
+#: ../bin/booh-classifier:1926
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n\n1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the classifier will scan it (including subdirectories) and\nshow thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n\n2. You can then navigate through images with the <span foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span foreground='darkblue'>clicking</span>\non thumbnails.\n\n3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to associate\nthe built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\nThe first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\nname of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n\n4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\nsome of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n\n5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\nactions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\nthe <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n\n1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the classifier will scan it (including subdirectories) and\nshow thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n\n2. You can then navigate through images with the <span foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span foreground='darkblue'>clicking</span>\non thumbnails.\n\n3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to associate\nthe built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\nThe first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\nname of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n\n4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\nsome of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n\n5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\nactions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\nthe <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1923
+#: ../bin/booh-classifier:1948
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in images\n<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on current image\n<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on current item\n\nAny alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in images\n<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on current image\n<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on current item\n\nAny alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1950
+#: ../bin/booh-classifier:1975
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1953
+#: ../bin/booh-classifier:1978
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
@@ -1670,15 +1678,15 @@ msgstr ""
 msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
 msgstr ""
 
 msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:565
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:583
 msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
 msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:879
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:897
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:880
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:898
 msgid "Esperanto: Stephane Fillod\nJapanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
 msgid "Esperanto: Stephane Fillod\nJapanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
@@ -1719,3 +1727,9 @@ msgstr ""
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:71 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:71 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:71
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1680x1050 screens"
+msgstr ""
index 360c810..1cc372d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.99.8\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.99.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-15 00:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-17 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-15 00:09+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "Booh Version %s\n"
 "\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "Booh Version %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.\n"
 "Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit "
 "ist KEINE\n"
 "Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
 "Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit "
 "ist KEINE\n"
 "Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Video abspielen"
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
 
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:959
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF-Daten von %s"
 
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF-Daten von %s"
 
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "%s (Video - %s KB)"
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2640
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
 msgid "specify seektime"
 msgstr "Vorspul-Dauer angeben"
 
 msgid "specify seektime"
 msgstr "Vorspul-Dauer angeben"
 
@@ -362,19 +362,19 @@ msgstr "Vorspul-Dauer angeben"
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite verändern"
 
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite verändern"
 
-#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2665
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2690
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
 msgid "gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
 msgid "gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2710
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
 msgid "enhance"
 msgstr "aufhellen"
 
 msgid "enhance"
 msgstr "aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5026
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5028
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1439
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "nicht gestartet"
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2321 ../bin/booh:4323
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4325
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
@@ -455,68 +455,72 @@ msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
 #: ../bin/booh:2206
 msgstr "beendet"
 
 #: ../bin/booh:2206
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"There was something wrong, sorry:\n"
+"Unexpected internal error, sorry:\n"
 "\n"
 "%s"
 "\n"
 "%s"
+msgstr "Unerwarteter Fehler: '%s'."
+
+#: ../bin/booh:2207
+msgid ""
+"Unexpected internal error, sorry.\n"
+"Check console for error message."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es ist leider ein Fehler aufgetreten:\n"
-"\n"
-"%s"
 
 
-#: ../bin/booh:2319
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
 
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
 
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2391
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:2474
+#: ../bin/booh:2476
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2537
+#: ../bin/booh:2539
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2793
+#: ../bin/booh:2795
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Alben."
 
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Alben."
 
-#: ../bin/booh:2824
+#: ../bin/booh:2826
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2832
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2833
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aussehen der Sub-Alben"
 
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aussehen der Sub-Alben"
 
-#: ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2836
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aussehen der Vorschau-Seite"
 
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aussehen Vollbild"
 
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2969 ../bin/booh:2973 ../bin/booh:2977
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2951
+#: ../bin/booh:2953
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2962
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2964
+#: ../bin/booh:2966
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -529,11 +533,11 @@ msgstr ""
 "importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
 "importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2981
+#: ../bin/booh:2983
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
 
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:2986
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -541,19 +545,19 @@ msgstr ""
 "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
 "Zielverzeichnis wenn notwendig"
 
 "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
 "Zielverzeichnis wenn notwendig"
 
-#: ../bin/booh:3053 ../bin/booh:3255 ../bin/booh:4582
+#: ../bin/booh:3055 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:4584
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3256 ../bin/booh:4583
+#: ../bin/booh:3056 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:4585
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:3058
+#: ../bin/booh:3060
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:3091
+#: ../bin/booh:3093
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -567,11 +571,11 @@ msgstr ""
 "<i>Bilder:</i> %s\n"
 "<i>Filme:</i> %s"
 
 "<i>Bilder:</i> %s\n"
 "<i>Filme:</i> %s"
 
-#: ../bin/booh:3137
+#: ../bin/booh:3139
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Mehrsprachigkeit"
 
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:3145
+#: ../bin/booh:3147
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -595,47 +599,47 @@ msgstr ""
 "mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls "
 "diese vorhanden ist).\n"
 
 "mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls "
 "diese vorhanden ist).\n"
 
-#: ../bin/booh:3154
+#: ../bin/booh:3156
 msgid "Disabled"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:3155
+#: ../bin/booh:3157
 msgid "Enabled"
 msgstr "Verfügbar"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:3159
+#: ../bin/booh:3161
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:3166
+#: ../bin/booh:3168
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:3177
+#: ../bin/booh:3179
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Wählen Sie die Sprache"
 
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Wählen Sie die Sprache"
 
-#: ../bin/booh:3203 ../bin/booh:3218
+#: ../bin/booh:3205 ../bin/booh:3220
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Sprachen: %s. Ersatz: %s."
 
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Sprachen: %s. Ersatz: %s."
 
-#: ../bin/booh:3260
+#: ../bin/booh:3262
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:3266 ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3642
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:3267
+#: ../bin/booh:3269
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bilder/Videos:"
 
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bilder/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3281 ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3289
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:3273
+#: ../bin/booh:3275
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
@@ -643,35 +647,35 @@ msgstr ""
 "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
 "span> "
 
 "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
 "span> "
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3409
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3411
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3277
+#: ../bin/booh:3279
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:3283
+#: ../bin/booh:3285
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3654
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3656
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3655
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3660 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3299 ../bin/booh:3662 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -683,23 +687,23 @@ msgstr ""
 "auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch "
 "Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)"
 
 "auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch "
 "Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3666
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"
 
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"
 
-#: ../bin/booh:3306 ../bin/booh:3669
+#: ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3671
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"
 
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"
 
-#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3685
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Konfiguriere Mehrsprachigkeit"
 
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Konfiguriere Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3684
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3686
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -711,19 +715,19 @@ msgstr ""
 "allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem "
 "Apache Webserver veröffentlicht werden."
 
 "allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem "
 "Apache Webserver veröffentlicht werden."
 
-#: ../bin/booh:3324 ../bin/booh:3331 ../bin/booh:3687
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: ausgewählt"
 
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: nicht ausgewählt"
 
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: nicht ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3336 ../bin/booh:3701
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3703
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"
 
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3706
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3708
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -732,15 +736,15 @@ msgstr ""
 "kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes "
 "Ziel)"
 
 "kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes "
 "Ziel)"
 
-#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3709
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
 
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3340
+#: ../bin/booh:3342
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "Erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "Erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3712
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -750,15 +754,15 @@ msgstr ""
 "Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
 "zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
 "Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
 "zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3713 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr "Den 'Hinzufügen' Bookmark- und Share-Button hinzufügen"
 
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr "Den 'Hinzufügen' Bookmark- und Share-Button hinzufügen"
 
-#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714 ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr "HTML-Code in Bildunterschriften in Anführungszeichen setzen"
 
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr "HTML-Code in Bildunterschriften in Anführungszeichen setzen"
 
-#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
@@ -768,44 +772,44 @@ msgstr ""
 "angezeigt; wenn nicht gesetzt, wird Text mit Code wie '<a href...' vom "
 "Browser korrekt interpretiert."
 
 "angezeigt; wenn nicht gesetzt, wird Text mit Code wie '<a href...' vom "
 "Browser korrekt interpretiert."
 
-#: ../bin/booh:3359
+#: ../bin/booh:3361
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3371
+#: ../bin/booh:3373
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3394
+#: ../bin/booh:3396
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3406
+#: ../bin/booh:3408
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3420
+#: ../bin/booh:3422
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:3435
+#: ../bin/booh:3437
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:3448
+#: ../bin/booh:3450
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:3476 ../bin/booh:3738 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:3491 ../bin/booh:3756
+#: ../bin/booh:3493 ../bin/booh:3758
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -813,23 +817,23 @@ msgstr ""
 "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
 "verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
 
 "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
 "verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
 
-#: ../bin/booh:3521
+#: ../bin/booh:3523
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3524
+#: ../bin/booh:3526
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3527
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
 
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3530 ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh:3532 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -837,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
 "enthalten."
 
 "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
 "enthalten."
 
-#: ../bin/booh:3533
+#: ../bin/booh:3535
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -848,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "Verzeichnisse werden vor der Erstellung des Web-Albums dauerhaft\n"
 "enfernt! Sind Sie sicher dass Sie fortfahren wollen?"
 
 "Verzeichnisse werden vor der Erstellung des Web-Albums dauerhaft\n"
 "enfernt! Sind Sie sicher dass Sie fortfahren wollen?"
 
-#: ../bin/booh:3538
+#: ../bin/booh:3540
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -856,13 +860,13 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
 "wählen Sie einen anderen Namen."
 
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
 "wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3541
+#: ../bin/booh:3543
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
 "sollen"
 
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
 "sollen"
 
-#: ../bin/booh:3544
+#: ../bin/booh:3546
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -870,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte "
 "überprüfen Sie ihre Eingaben."
 
 "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte "
 "überprüfen Sie ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3547
+#: ../bin/booh:3549
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -878,65 +882,65 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
 "Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
 "Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3550 ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:3552 ../bin/booh:3788
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:3554
+#: ../bin/booh:3556
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:3607 ../bin/booh:3831 ../bin/booh:3851 ../bin/booh:3868
-#: ../bin/booh:3888
+#: ../bin/booh:3609 ../bin/booh:3833 ../bin/booh:3853 ../bin/booh:3870
+#: ../bin/booh:3890
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:3617
+#: ../bin/booh:3619
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:3641
+#: ../bin/booh:3643
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/-Videos"
 
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/-Videos"
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3647
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:3649
+#: ../bin/booh:3651
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:3898
+#: ../bin/booh:3900
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:3920 ../bin/booh-classifier:1746
+#: ../bin/booh:3922 ../bin/booh-classifier:1771
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:3928
+#: ../bin/booh:3930
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:3929 ../bin/booh-classifier:1757
+#: ../bin/booh:3931 ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:3934 ../bin/booh-classifier:1761
+#: ../bin/booh:3936 ../bin/booh-classifier:1786
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3938
+#: ../bin/booh:3940
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"
 
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3944
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -944,11 +948,11 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 "z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 "z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3946 ../bin/booh-classifier:1764
+#: ../bin/booh:3948 ../bin/booh-classifier:1789
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:3952 ../bin/booh-classifier:1793
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -958,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
 "z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3954
+#: ../bin/booh:3956
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
@@ -966,11 +970,11 @@ msgstr ""
 "Den internen Flash Player für Videos verwenden\n"
 "und diesen .flv Generator verwenden:"
 
 "Den internen Flash Player für Videos verwenden\n"
 "und diesen .flv Generator verwenden:"
 
-#: ../bin/booh:3958
+#: ../bin/booh:3960
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr "Flowplayer wird für die Video Anzeige verwendet"
 
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr "Flowplayer wird für die Video Anzeige verwendet"
 
-#: ../bin/booh:3959
+#: ../bin/booh:3961
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
 "for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
 "for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
@@ -978,15 +982,15 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um die Quelle anzugeben, %o für das Ziel;\n"
 "z. B. /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
 
 "Verwenden Sie %f um die Quelle anzugeben, %o für das Ziel;\n"
 "z. B. /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3965
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:3965
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:3967
+#: ../bin/booh:3969
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -996,11 +1000,11 @@ msgstr ""
 "ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
 "Erzeugung langsamer!"
 
 "ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
 "Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:3970
+#: ../bin/booh:3972
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:3972
+#: ../bin/booh:3974
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -1010,11 +1014,11 @@ msgstr ""
 "den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
 "Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
 "den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
 "Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:3977
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Original-Bilder/-Videos ebenfalls löschen"
 
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Original-Bilder/-Videos ebenfalls löschen"
 
-#: ../bin/booh:3977
+#: ../bin/booh:3979
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -1026,11 +1030,11 @@ msgstr ""
 "Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
 "nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
 "Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
 "nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:3995
+#: ../bin/booh:3997
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:3996
+#: ../bin/booh:3998
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -1038,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verstärken' ausgeführt wird:"
 
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verstärken' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4002
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "Zu verwendendes Format für \n"
 "Bild-Kommentare in neuen Alben:"
 
 "Zu verwendendes Format für \n"
 "Bild-Kommentare in neuen Alben:"
 
-#: ../bin/booh:4006
+#: ../bin/booh:4008
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -1055,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 "verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden "
 "wollen."
 
 "verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden "
 "wollen."
 
-#: ../bin/booh:4149 ../bin/booh-classifier:1815
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1840
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Aktualisiere die EXIF-Ausrichtung beim Drehen eines Bildes"
 
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Aktualisiere die EXIF-Ausrichtung beim Drehen eines Bildes"
 
-#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1817
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1842
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
@@ -1067,11 +1071,11 @@ msgstr ""
 "Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in "
 "den EXIF-Daten in der Datei gespeichert."
 
 "Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in "
 "den EXIF-Daten in der Datei gespeichert."
 
-#: ../bin/booh:4153
+#: ../bin/booh:4155
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Filme umkonvertieren"
 
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Filme umkonvertieren"
 
-#: ../bin/booh:4158
+#: ../bin/booh:4160
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -1088,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
 "me_quality=6 -o %o %f"
 
 "zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
 "me_quality=6 -o %o %f"
 
-#: ../bin/booh:4219
+#: ../bin/booh:4221
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -1114,31 +1118,31 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn "
 "Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
 "Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn "
 "Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:4232
+#: ../bin/booh:4234
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr "Zugriff auf die externe Webseite..."
 
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr "Zugriff auf die externe Webseite..."
 
-#: ../bin/booh:4259
+#: ../bin/booh:4261
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr "Angegebene URL nicht korrekt, bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe."
 
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr "Angegebene URL nicht korrekt, bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe."
 
-#: ../bin/booh:4266
+#: ../bin/booh:4268
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr "Daten spiegeln..."
 
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr "Daten spiegeln..."
 
-#: ../bin/booh:4287
+#: ../bin/booh:4289
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr "Die Daten wurden erfolgreich in den externen Speicherort gespiegelt."
 
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr "Die Daten wurden erfolgreich in den externen Speicherort gespiegelt."
 
-#: ../bin/booh:4289
+#: ../bin/booh:4291
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr "Konnte Kopiervorgang nicht abschließen."
 
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr "Konnte Kopiervorgang nicht abschließen."
 
-#: ../bin/booh:4300 ../bin/booh:4428
+#: ../bin/booh:4302 ../bin/booh:4430
 msgid "Upload web-album"
 msgstr "Web-Album hochladen"
 
 msgid "Upload web-album"
 msgstr "Web-Album hochladen"
 
-#: ../bin/booh:4304
+#: ../bin/booh:4306
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
@@ -1150,56 +1154,56 @@ msgstr ""
 "Das Web-Album auf einen anderen Server kopieren (lftp URL):\n"
 "<i>Das Zielverzeichnis '%s' wir erzeugt bzw. aktualisiert.</i>"
 
 "Das Web-Album auf einen anderen Server kopieren (lftp URL):\n"
 "<i>Das Zielverzeichnis '%s' wir erzeugt bzw. aktualisiert.</i>"
 
-#: ../bin/booh:4309
+#: ../bin/booh:4311
 msgid "Upload"
 msgstr "Hochladen"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Hochladen"
 
-#: ../bin/booh:4320
+#: ../bin/booh:4322
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr "Kopieren läuft, bitte warten"
 
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr "Kopieren läuft, bitte warten"
 
-#: ../bin/booh:4321
+#: ../bin/booh:4323
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisierung..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisierung..."
 
-#: ../bin/booh:4385
+#: ../bin/booh:4387
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr "Konnte das 'lftp'-Programm nicht starten."
 
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr "Konnte das 'lftp'-Programm nicht starten."
 
-#: ../bin/booh:4401 ../bin/booh-classifier:1861
+#: ../bin/booh:4403 ../bin/booh-classifier:1886
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:4410
+#: ../bin/booh:4412
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:4412
+#: ../bin/booh:4414
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:4413
+#: ../bin/booh:4415
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:4415
+#: ../bin/booh:4417
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
 "berücksichtigen"
 
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
 "berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:4416
+#: ../bin/booh:4418
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos untersuchen"
 
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:4418
+#: ../bin/booh:4420
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1207,32 +1211,32 @@ msgstr ""
 "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
 "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:4420
+#: ../bin/booh:4422
 msgid "Extend album..."
 msgstr " Album erweitern..."
 
 msgid "Extend album..."
 msgstr " Album erweitern..."
 
-#: ../bin/booh:4423
+#: ../bin/booh:4425
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4425
+#: ../bin/booh:4427
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4426
+#: ../bin/booh:4428
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
-#: ../bin/booh:4432
+#: ../bin/booh:4434
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:4448
+#: ../bin/booh:4450
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr "Hinweis: Flash-Videos laufen normalerweiser nicht lokal.\n"
 
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr "Hinweis: Flash-Videos laufen normalerweiser nicht lokal.\n"
 
-#: ../bin/booh:4450
+#: ../bin/booh:4452
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1240,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Album erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
 "Bitte warten während das Web-Album erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:4453
+#: ../bin/booh:4455
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
@@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 "Da Mehrsprachigkeit aktiviert ist, können Sie es leider nicht\n"
 "lokal in Ihrem Browser betrachten."
 
 "Da Mehrsprachigkeit aktiviert ist, können Sie es leider nicht\n"
 "lokal in Ihrem Browser betrachten."
 
-#: ../bin/booh:4456
+#: ../bin/booh:4458
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "%s\n"
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "%s\n"
@@ -1260,29 +1264,29 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
 "%s\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:4479 ../bin/booh:4491
+#: ../bin/booh:4481 ../bin/booh:4493
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:4486
+#: ../bin/booh:4488
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 "Das Programm 'lftp' wird benötigt um Web-Alben hochzuladen. Bitte "
 "installieren Sie es."
 
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 "Das Programm 'lftp' wird benötigt um Web-Alben hochzuladen. Bitte "
 "installieren Sie es."
 
-#: ../bin/booh:4498 ../bin/booh-classifier:1875
+#: ../bin/booh:4500 ../bin/booh-classifier:1900
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:4503
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
 
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
 
-#: ../bin/booh:4505
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4507
+#: ../bin/booh:4509
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1290,27 +1294,27 @@ msgstr ""
 "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
 "wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
 "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
 "wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4518 ../bin/booh-classifier:1888
+#: ../bin/booh:4520 ../bin/booh-classifier:1913
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:4520
+#: ../bin/booh:4522
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:4522
+#: ../bin/booh:4524
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:4524 ../bin/booh-classifier:1893
+#: ../bin/booh:4526 ../bin/booh-classifier:1918
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser)"
 
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser)"
 
-#: ../bin/booh:4532
+#: ../bin/booh:4534
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:4536
+#: ../bin/booh:4538
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1384,35 +1388,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
 "Links-Klick</span>: wiederholen\n"
 
 "<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
 "Links-Klick</span>: wiederholen\n"
 
-#: ../bin/booh:4572
+#: ../bin/booh:4574
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../bin/booh:4604 ../bin/booh:4607
+#: ../bin/booh:4606 ../bin/booh:4609
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:4610
+#: ../bin/booh:4612
 msgid "Enhance"
 msgstr "Aufhellen"
 
 msgid "Enhance"
 msgstr "Aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:4612
+#: ../bin/booh:4614
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:4615
+#: ../bin/booh:4617
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:4630
+#: ../bin/booh:4632
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:4739
+#: ../bin/booh:4741
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
 
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
 
-#: ../bin/booh:4747
+#: ../bin/booh:4749
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1435,23 +1439,23 @@ msgstr ""
 "nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
 "Zugriff.\n"
 
 "nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
 "Zugriff.\n"
 
-#: ../bin/booh:4755
+#: ../bin/booh:4757
 msgid "free access"
 msgstr "freier Zugriff"
 
 msgid "free access"
 msgstr "freier Zugriff"
 
-#: ../bin/booh:4756
+#: ../bin/booh:4758
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
 
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
 
-#: ../bin/booh:4758
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "help about password file"
 msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
 
 msgid "help about password file"
 msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
 
-#: ../bin/booh:4760
+#: ../bin/booh:4762
 msgid "generate a password file"
 msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
 
 msgid "generate a password file"
 msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4772
+#: ../bin/booh:4774
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1475,11 +1479,11 @@ msgstr ""
 "relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
 "Apaches Document Root verwendet."
 
 "relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
 "Apaches Document Root verwendet."
 
-#: ../bin/booh:4783
+#: ../bin/booh:4785
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
 
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4791
+#: ../bin/booh:4793
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1488,15 +1492,15 @@ msgstr ""
 "Einfach unten\n"
 "Username und Password eingeben und überprüfen."
 
 "Einfach unten\n"
 "Username und Password eingeben und überprüfen."
 
-#: ../bin/booh:4794
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Username:"
 msgstr "Username:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Username:"
 
-#: ../bin/booh:4796
+#: ../bin/booh:4798
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../bin/booh:4815
+#: ../bin/booh:4817
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1508,23 +1512,23 @@ msgstr ""
 "Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
 "in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
 
 "Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
 "in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
 
-#: ../bin/booh:4837
+#: ../bin/booh:4839
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
 
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
 
-#: ../bin/booh:4858
+#: ../bin/booh:4860
 msgid "Save modifications?"
 msgstr "Änderungen speichern?"
 
 msgid "Save modifications?"
 msgstr "Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:4859
+#: ../bin/booh:4861
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Sie müssen Ihre Änderungen vor dem Erweitern speichern oder verwerfen."
 
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Sie müssen Ihre Änderungen vor dem Erweitern speichern oder verwerfen."
 
-#: ../bin/booh:4868
+#: ../bin/booh:4870
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Das Album erweitern"
 
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Das Album erweitern"
 
-#: ../bin/booh:4876
+#: ../bin/booh:4878
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1557,50 +1561,50 @@ msgstr ""
 "foreground='darkblue'>Weihnachten</span>, denen Sie dann Bilder und Filme "
 "zuordnen."
 
 "foreground='darkblue'>Weihnachten</span>, denen Sie dann Bilder und Filme "
 "zuordnen."
 
-#: ../bin/booh:4911
+#: ../bin/booh:4913
 msgid "New layout: "
 msgstr "Neues Layout:"
 
 msgid "New layout: "
 msgstr "Neues Layout:"
 
-#: ../bin/booh:4914
+#: ../bin/booh:4916
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Verzeichnis-Name:"
 
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Verzeichnis-Name:"
 
-#: ../bin/booh:4929 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:827
+#: ../bin/booh:4931 ../bin/booh-classifier:1335 ../bin/booh-backend:827
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
-#: ../bin/booh:4936 ../bin/booh:4944
+#: ../bin/booh:4938 ../bin/booh:4946
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
-#: ../bin/booh:4940
+#: ../bin/booh:4942
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr "Kein Schreibzugriff auf '%s'."
 
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr "Kein Schreibzugriff auf '%s'."
 
-#: ../bin/booh:4953
+#: ../bin/booh:4955
 msgid "Erroneous name."
 msgstr "Fehlerhafter Name."
 
 msgid "Erroneous name."
 msgstr "Fehlerhafter Name."
 
-#: ../bin/booh:5017
+#: ../bin/booh:5019
 msgid "Password protect"
 msgstr "Passwort-Schutz"
 
 msgid "Password protect"
 msgstr "Passwort-Schutz"
 
-#: ../bin/booh:5020
+#: ../bin/booh:5022
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
 
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
 
-#: ../bin/booh:5045
+#: ../bin/booh:5047
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:5047
+#: ../bin/booh:5049
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:5112
+#: ../bin/booh:5114
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -1627,26 +1631,30 @@ msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgid "Selected %s"
 msgstr "%s gewählt"
 
 msgid "Selected %s"
 msgstr "%s gewählt"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1026
+#: ../bin/booh-classifier:903
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1032
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 "Hinweis: kein Schreibzugriff auf '%s', es wird beim Ausführen einen "
 "Berechtigungs-Fehler geben."
 
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 "Hinweis: kein Schreibzugriff auf '%s', es wird beim Ausführen einen "
 "Berechtigungs-Fehler geben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1035
+#: ../bin/booh-classifier:1041
 msgid "set for removal"
 msgstr "zu löschen"
 
 msgid "set for removal"
 msgstr "zu löschen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1059
+#: ../bin/booh-classifier:1065
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Markierung gelöscht"
 
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Markierung gelöscht"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1061
+#: ../bin/booh-classifier:1067
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Löschen-Markierung entfernt"
 
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Löschen-Markierung entfernt"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1128
+#: ../bin/booh-classifier:1134
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
@@ -1655,55 +1663,55 @@ msgstr ""
 "verknüpft ist.\n"
 "Geben Sie den Namen der Markierung unten ein, um eine neue zu erzeugen."
 
 "verknüpft ist.\n"
 "Geben Sie den Namen der Markierung unten ein, um eine neue zu erzeugen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1160
+#: ../bin/booh-classifier:1166
 msgid "set label"
 msgstr "Markierung setzen"
 
 msgid "set label"
 msgstr "Markierung setzen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1233
+#: ../bin/booh-classifier:1239
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Lade Bilder..."
 
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Lade Bilder..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1235 ../bin/booh-classifier:1287
-#: ../bin/booh-classifier:2004
+#: ../bin/booh-classifier:1241 ../bin/booh-classifier:1293
+#: ../bin/booh-classifier:2029
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Laden... %d%"
 
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Laden... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1300
+#: ../bin/booh-classifier:1306
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d Bilder mit insgesamt %s kB in %3.2f Sekunden geladen."
 
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d Bilder mit insgesamt %s kB in %3.2f Sekunden geladen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1317 ../bin/booh-classifier:1353
+#: ../bin/booh-classifier:1323 ../bin/booh-classifier:1359
 msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr "Lese Quell-Verzeichnis... %s"
 
 msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr "Lese Quell-Verzeichnis... %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1334
+#: ../bin/booh-classifier:1340
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 "Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s"
 
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 "Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:840
+#: ../bin/booh-classifier:1351 ../bin/booh-backend:840
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
 "verstecktes Verzeichnis)"
 
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
 "verstecktes Verzeichnis)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1353
+#: ../bin/booh-classifier:1359
 msgid "%d entries found"
 msgstr "%d Einträge gefunden"
 
 msgid "%d entries found"
 msgstr "%d Einträge gefunden"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1388
+#: ../bin/booh-classifier:1394
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Geben Sie das Arbeitsverzeichnis an"
 
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Geben Sie das Arbeitsverzeichnis an"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1421
+#: ../bin/booh-classifier:1427
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Sie haben die Klassifizierung nicht durchgeführt. Wollen Sie wirklich "
 "beenden?"
 
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Sie haben die Klassifizierung nicht durchgeführt. Wollen Sie wirklich "
 "beenden?"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1436
+#: ../bin/booh-classifier:1442
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
@@ -1712,51 +1720,51 @@ msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig "
 "machen!"
 
 "Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig "
 "machen!"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1444
+#: ../bin/booh-classifier:1450
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Markierung:</b>"
 
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Markierung:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1451
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Anzahl Bilder:</b>"
 
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Anzahl Bilder:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1446
+#: ../bin/booh-classifier:1452
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bilder Beispiele:</b>"
 
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bilder Beispiele:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1447
+#: ../bin/booh-classifier:1453
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Auszuführende Aktion:</b>"
 
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Auszuführende Aktion:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1482
+#: ../bin/booh-classifier:1488
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopieren nach:"
 
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopieren nach:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1485
+#: ../bin/booh-classifier:1491
 msgid "Move to:"
 msgstr "Verschieben nach:"
 
 msgid "Move to:"
 msgstr "Verschieben nach:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1488
+#: ../bin/booh-classifier:1494
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Dauerhaft löschen"
 
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Dauerhaft löschen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1492
+#: ../bin/booh-classifier:1498
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ignorieren"
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1503
+#: ../bin/booh-classifier:1509
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(auswählen)</i>"
 
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(auswählen)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1505
+#: ../bin/booh-classifier:1511
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Verzeichnis angeben, wohin die Bilder verschoben werden sollen"
 
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Verzeichnis angeben, wohin die Bilder verschoben werden sollen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1535 ../bin/booh-classifier:1959
+#: ../bin/booh-classifier:1541 ../bin/booh-classifier:1984
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>löschen</i>"
 
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>löschen</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1541
+#: ../bin/booh-classifier:1547
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
@@ -1764,95 +1772,99 @@ msgstr ""
 "Ich bin dabei, die oben angegebenen %d  Bilder dauerhaft zu löschen "
 "(insgesamt %s kB)."
 
 "Ich bin dabei, die oben angegebenen %d  Bilder dauerhaft zu löschen "
 "(insgesamt %s kB)."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1565
+#: ../bin/booh-classifier:1571
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 "Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt."
 
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 "Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1572
+#: ../bin/booh-classifier:1578
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu entfernen."
 
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu entfernen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1586
+#: ../bin/booh-classifier:1592
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 "Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben."
 
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 "Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1597
+#: ../bin/booh-classifier:1603
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
 "nicht erzeugbar."
 
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
 "nicht erzeugbar."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1602
+#: ../bin/booh-classifier:1608
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
 "nicht beschreibbar."
 
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
 "nicht beschreibbar."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1609
+#: ../bin/booh-classifier:1615
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Eine Datei '%s' existiert bereits im Verzeichnis '%s'."
 
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Eine Datei '%s' existiert bereits im Verzeichnis '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1618
+#: ../bin/booh-classifier:1624
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu verschieben."
 
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu verschieben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1658
-msgid "Unexpected error: '%s'."
-msgstr "Unerwarteter Fehler: '%s'."
+#: ../bin/booh-classifier:1655
+msgid ""
+"Failure:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../bin/booh-classifier:1660
+#: ../bin/booh-classifier:1685
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 "Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und  %d Dateien "
 "entfernt."
 
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 "Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und  %d Dateien "
 "entfernt."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1771
+#: ../bin/booh-classifier:1796
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "Vorschau-Höhe:"
 
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "Vorschau-Höhe:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1775
+#: ../bin/booh-classifier:1800
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr "Die gewünschte Höhe der Vorschaubilder in der Voransichtszeile unten"
 
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr "Die gewünschte Höhe der Vorschaubilder in der Voransichtszeile unten"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1778
+#: ../bin/booh-classifier:1803
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Vorgeladen:"
 
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Vorgeladen:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1782
+#: ../bin/booh-classifier:1807
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 "Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden"
 
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 "Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1785
+#: ../bin/booh-classifier:1810
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Cache Speicher verwendet:"
 
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Cache Speicher verwendet:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1791
+#: ../bin/booh-classifier:1816
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% freier Speicher"
 
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% freier Speicher"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1793
+#: ../bin/booh-classifier:1818
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Prozent freien Speichers (+Puffer/Cache) beim Start"
 
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Prozent freien Speichers (+Puffer/Cache) beim Start"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1796
+#: ../bin/booh-classifier:1821
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1807
+#: ../bin/booh-classifier:1832
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Speicher in Megabytes"
 
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Speicher in Megabytes"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1891
+#: ../bin/booh-classifier:1916
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen"
 
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1901
+#: ../bin/booh-classifier:1926
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1920,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "<i>löschen</i>, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von "
 "Ihnen definierten Markierungen.\n"
 
 "<i>löschen</i>, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von "
 "Ihnen definierten Markierungen.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1923
+#: ../bin/booh-classifier:1948
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1961,11 +1973,11 @@ msgstr ""
 "Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten "
 "Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n"
 
 "Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten "
 "Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1950
+#: ../bin/booh-classifier:1975
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Verfügbare Markierungen:"
 
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Verfügbare Markierungen:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1953
+#: ../bin/booh-classifier:1978
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>ohne Markierung</i>"
 
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>ohne Markierung</i>"
 
@@ -2488,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. "
 "Versuchen Sie einen anderen Wert."
 
 "Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. "
 "Versuchen Sie einen anderen Wert."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:565
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:583
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -2501,11 +2513,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
 
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:879
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:897
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:880
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:898
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2565,5 +2577,23 @@ msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
 
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
 
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:71
+#, fuzzy
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1680x1050 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was something wrong, sorry:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist leider ein Fehler aufgetreten:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Are you sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?"
 #~ msgid "Are you sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?"
index ada64fd..7757263 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-17 22:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Uzo: %s [OPCIO]   "
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Ludu videon"
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
 
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
 
-#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:959
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF datumo de %s"
 
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF datumo de %s"
 
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "%s (video - %s KB)"
 msgid "move %s"
 msgstr "movu %s"
 
 msgid "move %s"
 msgstr "movu %s"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
 msgid "color swap"
 msgstr "koloro-interŝanĝo"
 
 msgid "color swap"
 msgstr "koloro-interŝanĝo"
 
-#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2640
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
 msgid "specify seektime"
 msgstr "difinu serĉtempon"
 
 msgid "specify seektime"
 msgstr "difinu serĉtempon"
 
@@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "difinu serĉtempon"
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
 
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2665
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
 msgid "fix white balance"
 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
 
 msgid "fix white balance"
 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2690
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2710
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
 msgid "enhance"
 msgstr "plistarigu"
 
 msgid "enhance"
 msgstr "plistarigu"
 
-#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5026
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5028
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Konservu antaŭ fino?"
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1439
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh mesaĝo"
 
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh mesaĝo"
 
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "ne lanĉita"
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-paĝoj"
 
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-paĝoj"
 
-#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2321 ../bin/booh:4323
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4325
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Haltigu"
 
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Haltigu"
 
@@ -413,67 +413,70 @@ msgstr "finita"
 
 #: ../bin/booh:2206
 msgid ""
 
 #: ../bin/booh:2206
 msgid ""
-"There was something wrong, sorry:\n"
+"Unexpected internal error, sorry:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ion fuŝis, pardonu:\n"
-"\n"
-"%s"
 
 
-#: ../bin/booh:2319
+#: ../bin/booh:2207
+msgid ""
+"Unexpected internal error, sorry.\n"
+"Check console for error message."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
 
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
 
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2391
 msgid "remove all captions"
 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
 
 msgid "remove all captions"
 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
 
-#: ../bin/booh:2474
+#: ../bin/booh:2476
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
 
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
 
-#: ../bin/booh:2537
+#: ../bin/booh:2539
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
 
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:2793
+#: ../bin/booh:2795
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
 
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
 
-#: ../bin/booh:2824
+#: ../bin/booh:2826
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
 
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
 
-#: ../bin/booh:2832
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Theme name"
 msgstr "Etosonomo"
 
 msgid "Theme name"
 msgstr "Etosonomo"
 
-#: ../bin/booh:2833
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
 
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2836
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
 
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
 
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2969 ../bin/booh:2973 ../bin/booh:2977
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Difektita booh dosiero..."
 
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Difektita booh dosiero..."
 
-#: ../bin/booh:2951
+#: ../bin/booh:2953
 msgid "File not found."
 msgstr "Dosiero ne trovita."
 
 msgid "File not found."
 msgstr "Dosiero ne trovita."
 
-#: ../bin/booh:2962
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
 
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
 
-#: ../bin/booh:2964
+#: ../bin/booh:2966
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -481,11 +484,11 @@ msgid ""
 "Use File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
 "Use File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2981
+#: ../bin/booh:2983
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
 
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:2986
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -493,19 +496,19 @@ msgstr ""
 "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
 "cela dosierujoj se necesas"
 
 "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
 "cela dosierujoj se necesas"
 
-#: ../bin/booh:3053 ../bin/booh:3255 ../bin/booh:4582
+#: ../bin/booh:3055 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:4584
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3256 ../bin/booh:4583
+#: ../bin/booh:3056 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:4585
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
 
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
 
-#: ../bin/booh:3058
+#: ../bin/booh:3060
 msgid "Open file"
 msgstr "Malfermu dosieron"
 
 msgid "Open file"
 msgstr "Malfermu dosieron"
 
-#: ../bin/booh:3091
+#: ../bin/booh:3093
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -514,11 +517,11 @@ msgid ""
 "<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
 "<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3137
+#: ../bin/booh:3139
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Plurlingvoj uzo"
 
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Plurlingvoj uzo"
 
-#: ../bin/booh:3145
+#: ../bin/booh:3147
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -533,82 +536,82 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3154
+#: ../bin/booh:3156
 msgid "Disabled"
 msgstr "Malŝaltita"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Malŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:3155
+#: ../bin/booh:3157
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ŝaltita"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:3159
+#: ../bin/booh:3161
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn"
 
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn"
 
-#: ../bin/booh:3166
+#: ../bin/booh:3168
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn:"
 
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn:"
 
-#: ../bin/booh:3177
+#: ../bin/booh:3179
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Elektu retropaŝan lingvon:"
 
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Elektu retropaŝan lingvon:"
 
-#: ../bin/booh:3203 ../bin/booh:3218
+#: ../bin/booh:3205 ../bin/booh:3220
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Lingvoj: %s. Rotropaŝo: %s."
 
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Lingvoj: %s. Rotropaŝo: %s."
 
-#: ../bin/booh:3260
+#: ../bin/booh:3262
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Kreu novan albumon"
 
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Kreu novan albumon"
 
-#: ../bin/booh:3266 ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3642
 msgid "Locations"
 msgstr "Situoj"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Situoj"
 
-#: ../bin/booh:3267
+#: ../bin/booh:3269
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de bildoj/videoj: "
 
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3281 ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3289
 msgid "browse..."
 msgstr "rigardu..."
 
 msgid "browse..."
 msgstr "rigardu..."
 
-#: ../bin/booh:3273
+#: ../bin/booh:3275
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
 
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3409
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3411
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3277
+#: ../bin/booh:3279
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
 
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3283
+#: ../bin/booh:3285
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
 
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3654
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3656
 msgid "Configuration"
 msgstr "Agordo"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Agordo"
 
-#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3655
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
 msgid "Theme: "
 msgstr "Etoso: "
 
 msgid "Theme: "
 msgstr "Etoso: "
 
-#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
 
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3660 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3299 ../bin/booh:3662 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -616,23 +619,23 @@ msgid ""
 "reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
 "reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
 
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3666
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
 
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
 
-#: ../bin/booh:3306 ../bin/booh:3669
+#: ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3671
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3685
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3684
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3686
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -640,91 +643,91 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3324 ../bin/booh:3331 ../bin/booh:3687
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Plurlingvoj: ŝaltita."
 
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Plurlingvoj: ŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Plurlingvoj: malŝaltita."
 
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Plurlingvoj: malŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3336 ../bin/booh:3701
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3703
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3706
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3708
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3709
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
 
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh:3340
+#: ../bin/booh:3342
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "farita per <a href=%booh>booh</a>!"
 
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "farita per <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3712
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3713 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714 ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
 "interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
 "interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3359
+#: ../bin/booh:3361
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3371
+#: ../bin/booh:3373
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3394
+#: ../bin/booh:3396
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3406
+#: ../bin/booh:3408
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3420
+#: ../bin/booh:3422
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
 
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
 
-#: ../bin/booh:3435
+#: ../bin/booh:3437
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
 
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:3448
+#: ../bin/booh:3450
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
 
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3476 ../bin/booh:3738 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "originalo"
 
 msgid "original"
 msgstr "originalo"
 
-#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Enmetu originalan bildon en TTT-albumon"
 
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Enmetu originalan bildon en TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:3491 ../bin/booh:3756
+#: ../bin/booh:3493 ../bin/booh:3758
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -732,29 +735,29 @@ msgstr ""
 "Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
 "etoso uzas linioaranĝon)"
 
 "Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
 "etoso uzas linioaranĝon)"
 
-#: ../bin/booh:3521
+#: ../bin/booh:3523
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3524
+#: ../bin/booh:3526
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli via enigon."
 
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli via enigon."
 
-#: ../bin/booh:3527
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
 "enigon."
 
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
 "enigon."
 
-#: ../bin/booh:3530 ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh:3532 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
 
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
 
-#: ../bin/booh:3533
+#: ../bin/booh:3535
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -762,17 +765,17 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3538
+#: ../bin/booh:3540
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3541
+#: ../bin/booh:3543
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
 
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
 
-#: ../bin/booh:3544
+#: ../bin/booh:3546
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -780,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
 "kontroli vian enigon."
 
 "La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
 "kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3547
+#: ../bin/booh:3549
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -788,52 +791,52 @@ msgstr ""
 "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
 "ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
 
 "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
 "ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
 
-#: ../bin/booh:3550 ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:3552 ../bin/booh:3788
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
 
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
 
-#: ../bin/booh:3554
+#: ../bin/booh:3556
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
 
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
 
-#: ../bin/booh:3607 ../bin/booh:3831 ../bin/booh:3851 ../bin/booh:3868
-#: ../bin/booh:3888
+#: ../bin/booh:3609 ../bin/booh:3833 ../bin/booh:3853 ../bin/booh:3870
+#: ../bin/booh:3890
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
 
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh:3617
+#: ../bin/booh:3619
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Ecoj de via albumo"
 
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Ecoj de via albumo"
 
-#: ../bin/booh:3641
+#: ../bin/booh:3643
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de fontaj bildoj/videoj: "
 
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de fontaj bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3647
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
 
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3649
+#: ../bin/booh:3651
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
 
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3898
+#: ../bin/booh:3900
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
 
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3920 ../bin/booh-classifier:1746
+#: ../bin/booh:3922 ../bin/booh-classifier:1771
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Redaktu ecojn"
 
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Redaktu ecojn"
 
-#: ../bin/booh:3928
+#: ../bin/booh:3930
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: ../bin/booh:3929 ../bin/booh-classifier:1757
+#: ../bin/booh:3931 ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Komando por spekti videojn: "
 
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Komando por spekti videojn: "
 
-#: ../bin/booh:3934 ../bin/booh-classifier:1761
+#: ../bin/booh:3936 ../bin/booh-classifier:1786
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -841,11 +844,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3938
+#: ../bin/booh:3940
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Komando por redakti bildojn: "
 
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Komando por redakti bildojn: "
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3944
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -853,11 +856,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3946 ../bin/booh-classifier:1764
+#: ../bin/booh:3948 ../bin/booh-classifier:1789
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "TTT-legilo komando: "
 
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "TTT-legilo komando: "
 
-#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:3952 ../bin/booh-classifier:1793
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -867,17 +870,17 @@ msgstr ""
 "ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
 "bin/mozilla-firefox %f"
 
 "ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
 "bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3954
+#: ../bin/booh:3956
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3958
+#: ../bin/booh:3960
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3959
+#: ../bin/booh:3961
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
@@ -886,37 +889,37 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3965
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3965
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "processors"
 msgstr "proceziloj"
 
 msgid "processors"
 msgstr "proceziloj"
 
-#: ../bin/booh:3967
+#: ../bin/booh:3969
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3970
+#: ../bin/booh:3972
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Neebligu musgestojn"
 
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Neebligu musgestojn"
 
-#: ../bin/booh:3972
+#: ../bin/booh:3974
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:3977
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
 
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
 
-#: ../bin/booh:3977
+#: ../bin/booh:3979
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -928,23 +931,23 @@ msgstr ""
 "forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
 "albumo estas konservita."
 
 "forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
 "albumo estas konservita."
 
-#: ../bin/booh:3995
+#: ../bin/booh:3997
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plie"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plie"
 
-#: ../bin/booh:3996
+#: ../bin/booh:3998
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4002
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4006
+#: ../bin/booh:4008
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -952,21 +955,21 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
 "videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian."
 
 "Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
 "videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian."
 
-#: ../bin/booh:4149 ../bin/booh-classifier:1815
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1840
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1817
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1842
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4153
+#: ../bin/booh:4155
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transkodi videojn"
 
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transkodi videojn"
 
-#: ../bin/booh:4158
+#: ../bin/booh:4160
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -976,7 +979,7 @@ msgid ""
 "me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
 "me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4219
+#: ../bin/booh:4221
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -991,32 +994,32 @@ msgid ""
 "with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
 "with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4232
+#: ../bin/booh:4234
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr ""
 
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4259
+#: ../bin/booh:4261
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr ""
 
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4266
+#: ../bin/booh:4268
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr ""
 
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4287
+#: ../bin/booh:4289
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr ""
 
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4289
+#: ../bin/booh:4291
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4300 ../bin/booh:4428
+#: ../bin/booh:4302 ../bin/booh:4430
 #, fuzzy
 msgid "Upload web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Upload web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:4304
+#: ../bin/booh:4306
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
@@ -1024,54 +1027,54 @@ msgid ""
 "<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
 msgstr ""
 
 "<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4309
+#: ../bin/booh:4311
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4320
+#: ../bin/booh:4322
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4321
+#: ../bin/booh:4323
 msgid "Initialization..."
 msgstr ""
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4385
+#: ../bin/booh:4387
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4401 ../bin/booh-classifier:1861
+#: ../bin/booh:4403 ../bin/booh-classifier:1886
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4410
+#: ../bin/booh:4412
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
 
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4412
+#: ../bin/booh:4414
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
 
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4413
+#: ../bin/booh:4415
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
 
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4415
+#: ../bin/booh:4417
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
 
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
 
-#: ../bin/booh:4416
+#: ../bin/booh:4418
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
 "forigajn bildojn/videojn."
 
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
 "forigajn bildojn/videojn."
 
-#: ../bin/booh:4418
+#: ../bin/booh:4420
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1079,33 +1082,33 @@ msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
 "bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)"
 
 "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
 "bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)"
 
-#: ../bin/booh:4420
+#: ../bin/booh:4422
 #, fuzzy
 msgid "Extend album..."
 msgstr "sekva albumo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extend album..."
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh:4423
+#: ../bin/booh:4425
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:4425
+#: ../bin/booh:4427
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
 
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
 
-#: ../bin/booh:4426
+#: ../bin/booh:4428
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
 
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
 
-#: ../bin/booh:4432
+#: ../bin/booh:4434
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
 
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:4448
+#: ../bin/booh:4450
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4450
+#: ../bin/booh:4452
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1113,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
 "Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
 
 "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
 "Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
 
-#: ../bin/booh:4453
+#: ../bin/booh:4455
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
@@ -1124,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "Tamen, pro la ŝalto de plurlingva uzo, vi ne kapablos vidi ĝin\n"
 "komforte per via TTT-legilo."
 
 "Tamen, pro la ŝalto de plurlingva uzo, vi ne kapablos vidi ĝin\n"
 "komforte per via TTT-legilo."
 
-#: ../bin/booh:4456
+#: ../bin/booh:4458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
@@ -1134,27 +1137,27 @@ msgstr ""
 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
 
 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
 
-#: ../bin/booh:4479 ../bin/booh:4491
+#: ../bin/booh:4481 ../bin/booh:4493
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
 
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
 
-#: ../bin/booh:4486
+#: ../bin/booh:4488
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4498 ../bin/booh-classifier:1875
+#: ../bin/booh:4500 ../bin/booh-classifier:1900
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redakto"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redakto"
 
-#: ../bin/booh:4503
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
-#: ../bin/booh:4505
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
 
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4507
+#: ../bin/booh:4509
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1162,27 +1165,27 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
 
 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
 
-#: ../bin/booh:4518 ../bin/booh-classifier:1888
+#: ../bin/booh:4520 ../bin/booh-classifier:1913
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../bin/booh:4520
+#: ../bin/booh:4522
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Sola-klako iloj"
 
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Sola-klako iloj"
 
-#: ../bin/booh:4522
+#: ../bin/booh:4524
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
 
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
 
-#: ../bin/booh:4524 ../bin/booh-classifier:1893
+#: ../bin/booh:4526 ../bin/booh-classifier:1918
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
 
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
 
-#: ../bin/booh:4532
+#: ../bin/booh:4534
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
 
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
 
-#: ../bin/booh:4536
+#: ../bin/booh:4538
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1220,35 +1223,35 @@ msgid ""
 "span>: redo\n"
 msgstr ""
 
 "span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4572
+#: ../bin/booh:4574
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermu"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermu"
 
-#: ../bin/booh:4604 ../bin/booh:4607
+#: ../bin/booh:4606 ../bin/booh:4609
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotaciu"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotaciu"
 
-#: ../bin/booh:4610
+#: ../bin/booh:4612
 msgid "Enhance"
 msgstr "Elstarigu"
 
 msgid "Enhance"
 msgstr "Elstarigu"
 
-#: ../bin/booh:4612
+#: ../bin/booh:4614
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../bin/booh:4615
+#: ../bin/booh:4617
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../bin/booh:4630
+#: ../bin/booh:4632
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
 
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
 
-#: ../bin/booh:4739
+#: ../bin/booh:4741
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
 
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4747
+#: ../bin/booh:4749
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1262,23 +1265,23 @@ msgid ""
 "block access.\n"
 msgstr ""
 
 "block access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4755
+#: ../bin/booh:4757
 msgid "free access"
 msgstr "libera aliro"
 
 msgid "free access"
 msgstr "libera aliro"
 
-#: ../bin/booh:4756
+#: ../bin/booh:4758
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
 
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4758
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "help about password file"
 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
 
 msgid "help about password file"
 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4760
+#: ../bin/booh:4762
 msgid "generate a password file"
 msgstr "kreu pasvortdosieron"
 
 msgid "generate a password file"
 msgstr "kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4772
+#: ../bin/booh:4774
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1293,11 +1296,11 @@ msgid ""
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4783
+#: ../bin/booh:4785
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
 
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4791
+#: ../bin/booh:4793
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1305,15 +1308,15 @@ msgstr ""
 "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
 "la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
 
 "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
 "la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
 
-#: ../bin/booh:4794
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
-#: ../bin/booh:4796
+#: ../bin/booh:4798
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorton:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorton:"
 
-#: ../bin/booh:4815
+#: ../bin/booh:4817
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1322,25 +1325,25 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4837
+#: ../bin/booh:4839
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
 
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
 
-#: ../bin/booh:4858
+#: ../bin/booh:4860
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4859
+#: ../bin/booh:4861
 #, fuzzy
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
 #, fuzzy
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:4868
+#: ../bin/booh:4870
 #, fuzzy
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:4876
+#: ../bin/booh:4878
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1358,50 +1361,50 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 
 "there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4911
+#: ../bin/booh:4913
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4914
+#: ../bin/booh:4916
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4929 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:827
+#: ../bin/booh:4931 ../bin/booh-classifier:1335 ../bin/booh-backend:827
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
 
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh:4936 ../bin/booh:4944
+#: ../bin/booh:4938 ../bin/booh:4946
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4940
+#: ../bin/booh:4942
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4953
+#: ../bin/booh:4955
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5017
+#: ../bin/booh:5019
 msgid "Password protect"
 msgstr "Pasvorte protektu"
 
 msgid "Password protect"
 msgstr "Pasvorte protektu"
 
-#: ../bin/booh:5020
+#: ../bin/booh:5022
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
 
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
 
-#: ../bin/booh:5045
+#: ../bin/booh:5047
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
 
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:5047
+#: ../bin/booh:5049
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Miniaturoj paĝo"
 
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Miniaturoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:5112
+#: ../bin/booh:5114
 msgid "Ready."
 msgstr "Preta."
 
 msgid "Ready."
 msgstr "Preta."
 
@@ -1426,209 +1429,217 @@ msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Elektita %s"
 
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Elektita %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1026
+#: ../bin/booh-classifier:903
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1032
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1035
+#: ../bin/booh-classifier:1041
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1059
+#: ../bin/booh-classifier:1065
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Forviŝita etikedo"
 
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Forviŝita etikedo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1061
+#: ../bin/booh-classifier:1067
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1128
+#: ../bin/booh-classifier:1134
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1160
+#: ../bin/booh-classifier:1166
 msgid "set label"
 msgstr "difinu etikedon"
 
 msgid "set label"
 msgstr "difinu etikedon"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1233
+#: ../bin/booh-classifier:1239
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Ŝargante bildojn..."
 
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Ŝargante bildojn..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1235 ../bin/booh-classifier:1287
-#: ../bin/booh-classifier:2004
+#: ../bin/booh-classifier:1241 ../bin/booh-classifier:1293
+#: ../bin/booh-classifier:2029
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Ŝargante... %d%"
 
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Ŝargante... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1300
+#: ../bin/booh-classifier:1306
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d bildoj (%s kB) ŝargitaj dum %3.2f sekundoj."
 
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d bildoj (%s kB) ŝargitaj dum %3.2f sekundoj."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1317 ../bin/booh-classifier:1353
+#: ../bin/booh-classifier:1323 ../bin/booh-classifier:1359
 #, fuzzy
 msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1334
+#: ../bin/booh-classifier:1340
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "Videoj ne rajtas enhavi citilan signon ('), pardonu: %s"
 
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "Videoj ne rajtas enhavi citilan signon ('), pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:840
+#: ../bin/booh-classifier:1351 ../bin/booh-backend:840
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
 
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1353
+#: ../bin/booh-classifier:1359
 msgid "%d entries found"
 msgstr ""
 
 msgid "%d entries found"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1388
+#: ../bin/booh-classifier:1394
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
 
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1421
+#: ../bin/booh-classifier:1427
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1436
+#: ../bin/booh-classifier:1442
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1444
+#: ../bin/booh-classifier:1450
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Etikedo nomo:</b>"
 
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Etikedo nomo:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1451
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Kvanto da bildoj:</b>"
 
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Kvanto da bildoj:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1446
+#: ../bin/booh-classifier:1452
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bildaj ekzamploj:</b>"
 
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bildaj ekzamploj:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1447
+#: ../bin/booh-classifier:1453
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Ago efektivigenda:</b>"
 
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Ago efektivigenda:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1482
+#: ../bin/booh-classifier:1488
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopiu al:"
 
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopiu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1485
+#: ../bin/booh-classifier:1491
 msgid "Move to:"
 msgstr "Movu al:"
 
 msgid "Move to:"
 msgstr "Movu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1488
+#: ../bin/booh-classifier:1494
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1492
+#: ../bin/booh-classifier:1498
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Faru nenion"
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Faru nenion"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1503
+#: ../bin/booh-classifier:1509
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(nedifinita)</i>"
 
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(nedifinita)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1505
+#: ../bin/booh-classifier:1511
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
 
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1535 ../bin/booh-classifier:1959
+#: ../bin/booh-classifier:1541 ../bin/booh-classifier:1984
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>forigenda</i>"
 
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>forigenda</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1541
+#: ../bin/booh-classifier:1547
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1565
+#: ../bin/booh-classifier:1571
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1572
+#: ../bin/booh-classifier:1578
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1586
+#: ../bin/booh-classifier:1592
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1597
+#: ../bin/booh-classifier:1603
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1602
+#: ../bin/booh-classifier:1608
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1609
+#: ../bin/booh-classifier:1615
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1618
+#: ../bin/booh-classifier:1624
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1658
-msgid "Unexpected error: '%s'."
+#: ../bin/booh-classifier:1655
+msgid ""
+"Failure:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1660
+#: ../bin/booh-classifier:1685
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1771
+#: ../bin/booh-classifier:1796
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1775
+#: ../bin/booh-classifier:1800
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1778
+#: ../bin/booh-classifier:1803
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1782
+#: ../bin/booh-classifier:1807
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1785
+#: ../bin/booh-classifier:1810
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1791
+#: ../bin/booh-classifier:1816
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1793
+#: ../bin/booh-classifier:1818
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1796
+#: ../bin/booh-classifier:1821
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1807
+#: ../bin/booh-classifier:1832
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1891
+#: ../bin/booh-classifier:1916
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj"
 
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1901
+#: ../bin/booh-classifier:1926
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1663,7 +1674,7 @@ msgid ""
 "defined.\n"
 msgstr ""
 
 "defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1923
+#: ../bin/booh-classifier:1948
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1685,11 +1696,11 @@ msgid ""
 "current image.\n"
 msgstr ""
 
 "current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1950
+#: ../bin/booh-classifier:1975
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Etikedo listo:"
 
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Etikedo listo:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1953
+#: ../bin/booh-classifier:1978
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
@@ -2170,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 "indikita serĉotempo tro granda? povas esti alia problemo. Provu alian "
 "valoron."
 
 "indikita serĉotempo tro granda? povas esti alia problemo. Provu alian "
 "valoron."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:565
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:583
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -2178,11 +2189,11 @@ msgid ""
 "Problem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
 "Problem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:879
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:897
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
 
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:880
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:898
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2242,5 +2253,23 @@ msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1400x1050 ekranoj"
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1600x1200 ekranoj"
 
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1600x1200 ekranoj"
 
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:71
+#, fuzzy
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1680x1050 screens"
+msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1400x1050 ekranoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was something wrong, sorry:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ion fuŝis, pardonu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Are you sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Ĉu finu?"
 #~ msgid "Are you sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Ĉu finu?"
index 8316981..ca10885 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06 08:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-17 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 22:27+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr "Utilisation: %s [OPTION]..."
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.\n"
 "Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de "
 "copie."
 
 "Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de "
 "copie."
 
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Voir la vidéo"
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Voir les infos EXIF"
 
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Voir les infos EXIF"
 
-#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:959
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "Informations EXIF de %s"
 
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "Informations EXIF de %s"
 
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2640
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
 msgid "specify seektime"
 msgstr "spécifier la position"
 
 msgid "specify seektime"
 msgstr "spécifier la position"
 
@@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "spécifier la position"
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "changement de la quantité de panorama"
 
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "changement de la quantité de panorama"
 
-#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2665
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2690
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
 msgid "gamma correction"
 msgstr "correction gamma"
 
 msgid "gamma correction"
 msgstr "correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2710
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
-#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5026
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5028
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Sauver avant de quitter ?"
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1439
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "pas encore commencé"
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
-#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2321 ../bin/booh:4323
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4325
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
@@ -465,67 +465,75 @@ msgstr "fini"
 
 #: ../bin/booh:2206
 msgid ""
 
 #: ../bin/booh:2206
 msgid ""
-"There was something wrong, sorry:\n"
+"Unexpected internal error, sorry:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Il y a eu une erreur, désolé :\n"
+"Erreur interne non prévue, désolé :\n"
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2319
+#: ../bin/booh:2207
+msgid ""
+"Unexpected internal error, sorry.\n"
+"Check console for error message."
+msgstr ""
+"Erreur interne non prévue, désolée.\n"
+"Vérifiez le message d'erreur dans la console."
+
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Examen du sous-album à la recherche des dates EXIF..."
 
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Examen du sous-album à la recherche des dates EXIF..."
 
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2391
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
-#: ../bin/booh:2474
+#: ../bin/booh:2476
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
-#: ../bin/booh:2537
+#: ../bin/booh:2539
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
-#: ../bin/booh:2793
+#: ../bin/booh:2795
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s photos et %s vidéos, %s sous-albums"
 
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s photos et %s vidéos, %s sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2824
+#: ../bin/booh:2826
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
-#: ../bin/booh:2832
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: ../bin/booh:2833
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2836
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
-#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2969 ../bin/booh:2973 ../bin/booh:2977
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#: ../bin/booh:2951
+#: ../bin/booh:2953
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
-#: ../bin/booh:2962
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#: ../bin/booh:2964
+#: ../bin/booh:2966
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -538,13 +546,13 @@ msgstr ""
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
-#: ../bin/booh:2981
+#: ../bin/booh:2983
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "La version du fichier est %s, la version de booh est maintenant %s, marquage "
 "du fichier comme sale"
 
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "La version du fichier est %s, la version de booh est maintenant %s, marquage "
 "du fichier comme sale"
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:2986
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -552,19 +560,19 @@ msgstr ""
 "La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de "
 "répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
 
 "La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de "
 "répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
 
-#: ../bin/booh:3053 ../bin/booh:3255 ../bin/booh:4582
+#: ../bin/booh:3055 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:4584
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3256 ../bin/booh:4583
+#: ../bin/booh:3056 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:4585
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:3058
+#: ../bin/booh:3060
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
-#: ../bin/booh:3091
+#: ../bin/booh:3093
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -578,11 +586,11 @@ msgstr ""
 "<i>Images :</i> %s\n"
 "<i>Vidéos :</i> %s"
 
 "<i>Images :</i> %s\n"
 "<i>Vidéos :</i> %s"
 
-#: ../bin/booh:3137
+#: ../bin/booh:3139
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Support multi-langues"
 
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Support multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:3145
+#: ../bin/booh:3147
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -605,82 +613,82 @@ msgstr ""
 "des configurations de langue différentes pourront parcourir votre web-album\n"
 "avec la navigation dans leur langue (si la langue est disponible).\n"
 
 "des configurations de langue différentes pourront parcourir votre web-album\n"
 "avec la navigation dans leur langue (si la langue est disponible).\n"
 
-#: ../bin/booh:3154
+#: ../bin/booh:3156
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../bin/booh:3155
+#: ../bin/booh:3157
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../bin/booh:3159
+#: ../bin/booh:3161
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Choisissez les langues à supporter"
 
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Choisissez les langues à supporter"
 
-#: ../bin/booh:3166
+#: ../bin/booh:3168
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Sélectionnez les langues à supporter :"
 
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Sélectionnez les langues à supporter :"
 
-#: ../bin/booh:3177
+#: ../bin/booh:3179
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Sélectionnez la langue refuge :"
 
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Sélectionnez la langue refuge :"
 
-#: ../bin/booh:3203 ../bin/booh:3218
+#: ../bin/booh:3205 ../bin/booh:3220
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Langues : %s. Refuge : %s."
 
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Langues : %s. Refuge : %s."
 
-#: ../bin/booh:3260
+#: ../bin/booh:3262
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
-#: ../bin/booh:3266 ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3642
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../bin/booh:3267
+#: ../bin/booh:3269
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos : "
 
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3281 ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3289
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
-#: ../bin/booh:3273
+#: ../bin/booh:3275
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre de photos/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre de photos/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3409
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3411
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3277
+#: ../bin/booh:3279
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
-#: ../bin/booh:3283
+#: ../bin/booh:3285
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
-#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3654
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3656
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3655
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
-#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
-#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
-#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3660 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3299 ../bin/booh:3662 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -692,23 +700,23 @@ msgstr ""
 "compacts est de 4/3, alors que pour les photos des appareils réflex c'est "
 "3/2)"
 
 "compacts est de 4/3, alors que pour les photos des appareils réflex c'est "
 "3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3666
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombre de vignettes par page : "
 
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombre de vignettes par page : "
 
-#: ../bin/booh:3306 ../bin/booh:3669
+#: ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3671
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Aucun - toutes les vignettes dans une seule page</i>"
 
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Aucun - toutes les vignettes dans une seule page</i>"
 
-#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3685
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Configurer les multi-langues"
 
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Configurer les multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3684
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3686
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -721,19 +729,19 @@ msgstr ""
 "choisissez, mais vous aurez l'obligation de publier votre\n"
 "web-album sur un serveur web Apache pour que cela fonctionne."
 
 "choisissez, mais vous aurez l'obligation de publier votre\n"
 "web-album sur un serveur web Apache pour que cela fonctionne."
 
-#: ../bin/booh:3324 ../bin/booh:3331 ../bin/booh:3687
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Multi-langues : activé."
 
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Multi-langues : activé."
 
-#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Multi-langues : désactivé."
 
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Multi-langues : désactivé."
 
-#: ../bin/booh:3336 ../bin/booh:3701
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3703
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'retour vers votre site' en bas de pages : "
 
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'retour vers votre site' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3706
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3708
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -742,15 +750,15 @@ msgstr ""
 "un lien retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre "
 "endroit)"
 
 "un lien retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre "
 "endroit)"
 
-#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3709
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'fait avec' en bas de pages : "
 
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'fait avec' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3340
+#: ../bin/booh:3342
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3712
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -760,15 +768,15 @@ msgstr ""
 "style 'fait avec' ; %booh est remplacé par le site web de booh ;\n"
 "par exemple : fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
 "style 'fait avec' ; %booh est remplacé par le site web de booh ;\n"
 "par exemple : fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3713 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr "Ajouter le bouton 'addthis' pour les bookmarks et le partage"
 
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr "Ajouter le bouton 'addthis' pour les bookmarks et le partage"
 
-#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714 ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr "Protéger le balisage HTML dans les commentaires"
 
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr "Protéger le balisage HTML dans les commentaires"
 
-#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
@@ -778,44 +786,44 @@ msgstr ""
 "'<oups>' sera affiché correctement ; si non coché, le balisage tel que les "
 "liens '<a href..' sera interprété correctement par le navigateur"
 
 "'<oups>' sera affiché correctement ; si non coché, le balisage tel que les "
 "liens '<a href..' sera interprété correctement par le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:3359
+#: ../bin/booh:3361
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>répertoire source invalide</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>répertoire source invalide</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3371
+#: ../bin/booh:3373
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3394
+#: ../bin/booh:3396
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s photos et %s vidéos</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s photos et %s vidéos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3406
+#: ../bin/booh:3408
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3420
+#: ../bin/booh:3422
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des photos/vidéos"
 
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des photos/vidéos"
 
-#: ../bin/booh:3435
+#: ../bin/booh:3437
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3448
+#: ../bin/booh:3450
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
-#: ../bin/booh:3476 ../bin/booh:3738 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Inclure la photo originale dans le web-album"
 
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Inclure la photo originale dans le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3491 ../bin/booh:3756
+#: ../bin/booh:3493 ../bin/booh:3758
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -823,19 +831,19 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si le "
 "thème choisi utilise un arrangement par ligne)"
 
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si le "
 "thème choisi utilise un arrangement par ligne)"
 
-#: ../bin/booh:3521
+#: ../bin/booh:3523
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos est invalide. Veuillez vérifier."
 
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3524
+#: ../bin/booh:3526
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3527
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire destination est invalide. Veuillez vérifier."
 
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire destination est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3530 ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh:3532 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -843,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
-#: ../bin/booh:3533
+#: ../bin/booh:3535
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -854,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "contenus dans celui-ci seront supprimés définitivement avant la création du\n"
 "web-album ! Êtes-vous certain(e) de vouloir continuer ?"
 
 "contenus dans celui-ci seront supprimés définitivement avant la création du\n"
 "web-album ! Êtes-vous certain(e) de vouloir continuer ?"
 
-#: ../bin/booh:3538
+#: ../bin/booh:3540
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -862,12 +870,12 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3541
+#: ../bin/booh:3543
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
 
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
 
-#: ../bin/booh:3544
+#: ../bin/booh:3546
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -875,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album est invalide. "
 "Veuillez vérifier."
 
 "Le nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album est invalide. "
 "Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3547
+#: ../bin/booh:3549
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -884,54 +892,54 @@ msgstr ""
 "propriétés de cet album,\n"
 "et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
 
 "propriétés de cet album,\n"
 "et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3550 ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:3552 ../bin/booh:3788
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
-#: ../bin/booh:3554
+#: ../bin/booh:3556
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
-#: ../bin/booh:3607 ../bin/booh:3831 ../bin/booh:3851 ../bin/booh:3868
-#: ../bin/booh:3888
+#: ../bin/booh:3609 ../bin/booh:3833 ../bin/booh:3853 ../bin/booh:3870
+#: ../bin/booh:3890
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh:3617
+#: ../bin/booh:3619
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
-#: ../bin/booh:3641
+#: ../bin/booh:3643
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos source : "
 
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos source : "
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3647
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
-#: ../bin/booh:3649
+#: ../bin/booh:3651
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
-#: ../bin/booh:3898
+#: ../bin/booh:3900
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:3920 ../bin/booh-classifier:1746
+#: ../bin/booh:3922 ../bin/booh-classifier:1771
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
-#: ../bin/booh:3928
+#: ../bin/booh:3930
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:3929 ../bin/booh-classifier:1757
+#: ../bin/booh:3931 ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3934 ../bin/booh-classifier:1761
+#: ../bin/booh:3936 ../bin/booh-classifier:1786
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -939,11 +947,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
 
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3938
+#: ../bin/booh:3940
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Commande pour éditer les images : "
 
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Commande pour éditer les images : "
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3944
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -951,11 +959,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
 
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3946 ../bin/booh-classifier:1764
+#: ../bin/booh:3948 ../bin/booh-classifier:1789
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:3952 ../bin/booh-classifier:1793
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -965,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "par exemple : /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
 "par exemple : /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3954
+#: ../bin/booh:3956
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
@@ -973,11 +981,11 @@ msgstr ""
 "Utiliser un lecteur vidéo flash embarquées pour les vidéos, et utiliser ce "
 "générateur de .flv :"
 
 "Utiliser un lecteur vidéo flash embarquées pour les vidéos, et utiliser ce "
 "générateur de .flv :"
 
-#: ../bin/booh:3958
+#: ../bin/booh:3960
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr "Flowplayer sera utilisé pour la lecture embarquée des fichiers vidéos"
 
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr "Flowplayer sera utilisé pour la lecture embarquée des fichiers vidéos"
 
-#: ../bin/booh:3959
+#: ../bin/booh:3961
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
 "for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
 "for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
@@ -986,15 +994,15 @@ msgstr ""
 "fichier de sortie ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/ffmpeg -i %f -b 800k -ar 22050 -ab 32k %o"
 
 "fichier de sortie ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/ffmpeg -i %f -b 800k -ar 22050 -ab 32k %o"
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3965
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3965
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3967
+#: ../bin/booh:3969
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -1004,11 +1012,11 @@ msgstr ""
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
-#: ../bin/booh:3970
+#: ../bin/booh:3972
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3972
+#: ../bin/booh:3974
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -1019,11 +1027,11 @@ msgstr ""
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:3977
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Supprimer aussi les photos/vidéos d'origine"
 
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Supprimer aussi les photos/vidéos d'origine"
 
-#: ../bin/booh:3977
+#: ../bin/booh:3979
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -1036,11 +1044,11 @@ msgstr ""
 "arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est "
 "sauvegardé."
 
 "arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est "
 "sauvegardé."
 
-#: ../bin/booh:3995
+#: ../bin/booh:3997
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../bin/booh:3996
+#: ../bin/booh:3998
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -1048,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4002
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -1056,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "Formatage à utiliser pour les commentaires\n"
 "des photos des nouveaux albums :"
 
 "Formatage à utiliser pour les commentaires\n"
 "des photos des nouveaux albums :"
 
-#: ../bin/booh:4006
+#: ../bin/booh:4008
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -1065,11 +1073,11 @@ msgstr ""
 "commentaires pour les photos et vidéos des nouveaux albums. Utilisez ce "
 "champ pour utiliser quelque chose de différent."
 
 "commentaires pour les photos et vidéos des nouveaux albums. Utilisez ce "
 "champ pour utiliser quelque chose de différent."
 
-#: ../bin/booh:4149 ../bin/booh-classifier:1815
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1840
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Mise à jour de l'orientation EXIF lors de la rotation d'une image"
 
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Mise à jour de l'orientation EXIF lors de la rotation d'une image"
 
-#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1817
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1842
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
@@ -1077,11 +1085,11 @@ msgstr ""
 "Lorsqu'une image est tournée (Alt-Droite/Gauche), mettre à jour "
 "l'orientation EXIF dans le fichier lui-même"
 
 "Lorsqu'une image est tournée (Alt-Droite/Gauche), mettre à jour "
 "l'orientation EXIF dans le fichier lui-même"
 
-#: ../bin/booh:4153
+#: ../bin/booh:4155
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transcoder les vidéos"
 
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transcoder les vidéos"
 
-#: ../bin/booh:4158
+#: ../bin/booh:4160
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -1098,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "par exemple : avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
 "me_quality=6 -o %o %f"
 
 "par exemple : avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
 "me_quality=6 -o %o %f"
 
-#: ../bin/booh:4219
+#: ../bin/booh:4221
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -1126,31 +1134,31 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:4232
+#: ../bin/booh:4234
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr "Connexion au site distant..."
 
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr "Connexion au site distant..."
 
-#: ../bin/booh:4259
+#: ../bin/booh:4261
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr "L'URL spécifiée est incorrecte, veuillez vérifier votre entrée."
 
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr "L'URL spécifiée est incorrecte, veuillez vérifier votre entrée."
 
-#: ../bin/booh:4266
+#: ../bin/booh:4268
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr "Synchronisation des données..."
 
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr "Synchronisation des données..."
 
-#: ../bin/booh:4287
+#: ../bin/booh:4289
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr "Données synchronisées avec succès dans le répertoire distant."
 
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr "Données synchronisées avec succès dans le répertoire distant."
 
-#: ../bin/booh:4289
+#: ../bin/booh:4291
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr "Échec de la synchronisation dans le répertoire distant."
 
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr "Échec de la synchronisation dans le répertoire distant."
 
-#: ../bin/booh:4300 ../bin/booh:4428
+#: ../bin/booh:4302 ../bin/booh:4430
 msgid "Upload web-album"
 msgstr "Uploader le web-album"
 
 msgid "Upload web-album"
 msgstr "Uploader le web-album"
 
-#: ../bin/booh:4304
+#: ../bin/booh:4306
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
@@ -1162,59 +1170,59 @@ msgstr ""
 "Synchronisation du web-album dans le répertoire distant (URL lftp) :\n"
 "<i>Le répertoire destination '%s' sera créé/mis à jour là-bas.</i>"
 
 "Synchronisation du web-album dans le répertoire distant (URL lftp) :\n"
 "<i>Le répertoire destination '%s' sera créé/mis à jour là-bas.</i>"
 
-#: ../bin/booh:4309
+#: ../bin/booh:4311
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
-#: ../bin/booh:4320
+#: ../bin/booh:4322
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr "Veuillez patienter, synchronisation..."
 
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr "Veuillez patienter, synchronisation..."
 
-#: ../bin/booh:4321
+#: ../bin/booh:4323
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisation..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisation..."
 
-#: ../bin/booh:4385
+#: ../bin/booh:4387
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr "Échec à l'exécution du programme 'lftp'."
 
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr "Échec à l'exécution du programme 'lftp'."
 
-#: ../bin/booh:4401 ../bin/booh-classifier:1861
+#: ../bin/booh:4403 ../bin/booh-classifier:1886
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../bin/booh:4410
+#: ../bin/booh:4412
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
-#: ../bin/booh:4412
+#: ../bin/booh:4414
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
-#: ../bin/booh:4413
+#: ../bin/booh:4415
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les nouveaux sous-albums (sous-répertoires) dans le sous-album "
 "courant"
 
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les nouveaux sous-albums (sous-répertoires) dans le sous-album "
 "courant"
 
-#: ../bin/booh:4415
+#: ../bin/booh:4417
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les nouveaux sous-albums dans le sous-album visible "
 "actuellement (et seulement là)"
 
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les nouveaux sous-albums dans le sous-album visible "
 "actuellement (et seulement là)"
 
-#: ../bin/booh:4416
+#: ../bin/booh:4418
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées"
 
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées"
 
-#: ../bin/booh:4418
+#: ../bin/booh:4420
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1223,34 +1231,34 @@ msgstr ""
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants "
 "(n'importe où)"
 
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants "
 "(n'importe où)"
 
-#: ../bin/booh:4420
+#: ../bin/booh:4422
 msgid "Extend album..."
 msgstr "Étendre l'album..."
 
 msgid "Extend album..."
 msgstr "Étendre l'album..."
 
-#: ../bin/booh:4423
+#: ../bin/booh:4425
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:4425
+#: ../bin/booh:4427
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
-#: ../bin/booh:4426
+#: ../bin/booh:4428
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Regarder le web-album dans le navigateur"
 
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Regarder le web-album dans le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:4432
+#: ../bin/booh:4434
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
-#: ../bin/booh:4448
+#: ../bin/booh:4450
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr "Note : les vidéos flash ne fonctionnent pas en local.\n"
 
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr "Note : les vidéos flash ne fonctionnent pas en local.\n"
 
-#: ../bin/booh:4450
+#: ../bin/booh:4452
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1258,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
-#: ../bin/booh:4453
+#: ../bin/booh:4455
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
@@ -1269,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "contre\n"
 "pas le voir confortablement dans votre navigateur."
 
 "contre\n"
 "pas le voir confortablement dans votre navigateur."
 
-#: ../bin/booh:4456
+#: ../bin/booh:4458
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "%s\n"
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "%s\n"
@@ -1279,29 +1287,29 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Cliquez pour le voir dans le navigateur :"
 
 "%s\n"
 "Cliquez pour le voir dans le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:4479 ../bin/booh:4491
+#: ../bin/booh:4481 ../bin/booh:4493
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:4486
+#: ../bin/booh:4488
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 "Le programme 'lftp' est nécessaire pour uploader les web-albums. Veuillez "
 "l'installer."
 
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 "Le programme 'lftp' est nécessaire pour uploader les web-albums. Veuillez "
 "l'installer."
 
-#: ../bin/booh:4498 ../bin/booh-classifier:1875
+#: ../bin/booh:4500 ../bin/booh-classifier:1900
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../bin/booh:4503
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Classer par date EXIF"
 
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Classer par date EXIF"
 
-#: ../bin/booh:4505
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4507
+#: ../bin/booh:4509
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1309,27 +1317,27 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:4518 ../bin/booh-classifier:1888
+#: ../bin/booh:4520 ../bin/booh-classifier:1913
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../bin/booh:4520
+#: ../bin/booh:4522
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
-#: ../bin/booh:4522
+#: ../bin/booh:4524
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:4524 ../bin/booh-classifier:1893
+#: ../bin/booh:4526 ../bin/booh-classifier:1918
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
-#: ../bin/booh:4532
+#: ../bin/booh:4534
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
-#: ../bin/booh:4536
+#: ../bin/booh:4538
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1404,35 +1412,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
-#: ../bin/booh:4572
+#: ../bin/booh:4574
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../bin/booh:4604 ../bin/booh:4607
+#: ../bin/booh:4606 ../bin/booh:4609
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../bin/booh:4610
+#: ../bin/booh:4612
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
-#: ../bin/booh:4612
+#: ../bin/booh:4614
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../bin/booh:4615
+#: ../bin/booh:4617
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../bin/booh:4630
+#: ../bin/booh:4632
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
-#: ../bin/booh:4739
+#: ../bin/booh:4741
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Protection par mot de passe de ce sous-album"
 
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Protection par mot de passe de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4747
+#: ../bin/booh:4749
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1456,23 +1464,23 @@ msgstr ""
 "s'ils ne donnent\n"
 "pas de combinaison correct, ils ne pourront pas accéder à la page.\n"
 
 "s'ils ne donnent\n"
 "pas de combinaison correct, ils ne pourront pas accéder à la page.\