esperanto
authorgc <gc>
Sun, 30 Jul 2006 16:51:53 +0000 (16:51 +0000)
committergc <gc>
Sun, 30 Jul 2006 16:51:53 +0000 (16:51 +0000)
AUTHORS
po/eo.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 05ba8ce..b968043 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -5,14 +5,15 @@ Ayo73 http://www.73lab.com/
 
 themes:
 simple, dark - Guillaume Cottenceau
-sbs - Erik Ramseth <ramseth foo umd bar edu>
+sbs - Erik Ramseth <ramseth umd.edu>
 
 i18n:
-Japanese: Masao Mutoh <mutoh foo highway bar ne bar jp>
-German: Roland Eckert <roland foo eckert bar gmail foo com>
+Japanese: Masao Mutoh <mutoh highway.ne.jp>
+German: Roland Eckert <roland.eckert gmail.com>
 French: Guillaume Cottenceau
+Esperanto: Stephane Fillod <f8cfe free.fr>
 
 bash-completion:
-guillomovitch foo zarb.org
+guillomovitch zarb.org
 
 most icons come from gimp
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8cd83fe
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,1180 @@
+# translation of eo.po to Esperanto
+# Copyright (C) 2006 Stephane Fillod
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eo\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-19 21:38+0100\n"
+"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
+msgid "Get help message"
+msgstr "Montru helpomesaĝon"
+
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
+msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:76
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Uzo: %s [OPCIO]   "
+
+#: ../bin/booh:122
+msgid "The program 'convert' is needed. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr "La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\nĜi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
+
+#: ../bin/booh:127
+msgid "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr "La programon 'identify' necesas por elkoni bildgrandecon kaj EXIF-an datumon. Bonvolu instali ĝin.\nĜi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
+
+#: ../bin/booh:132
+msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
+msgstr "La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos ignoritaj."
+
+#: ../bin/booh:137
+msgid "The configured video viewer seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:146
+msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:259
+msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1364
+msgid "Mouse gesture: delete."
+msgstr "Musgesto: forviŝu"
+
+#: ../bin/booh:386
+msgid "text edit"
+msgstr "teksto redakto"
+
+#: ../bin/booh:457
+msgid "rotate clockwise"
+msgstr "turnu laŭhorloĝe"
+
+#: ../bin/booh:457
+msgid "rotate counter-clockwise"
+msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
+
+#: ../bin/booh:457
+msgid "flip upside-down"
+msgstr "Spegulu vertikale"
+
+#: ../bin/booh:499
+msgid "Change frame offset"
+msgstr "Ŝanĝu kadro-pozicion"
+
+#: ../bin/booh:507
+msgid "Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\nfrom. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:556
+msgid "Specify panorama amount"
+msgstr "Donu panoramo-kvanton"
+
+#: ../bin/booh:564
+msgid "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\nof this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\nwas taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\nthis panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n\nWith this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\nthe right 'size'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:573
+msgid "none (not a panorama image)"
+msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
+
+#: ../bin/booh:574
+msgid "amount of: "
+msgstr "nombro da: "
+
+#: ../bin/booh:576
+msgid "times the width of other images"
+msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
+
+#: ../bin/booh:636
+msgid "Fix white balance"
+msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
+
+#: ../bin/booh:644
+msgid "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\nor too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\nslider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:726
+msgid "Change image"
+msgstr "Ŝanĝu bildon"
+
+#: ../bin/booh:734
+msgid "View larger"
+msgstr "Rigardu pligranda"
+
+#: ../bin/booh:738
+msgid "Play video"
+msgstr "Ludu videon"
+
+#: ../bin/booh:745
+msgid "View EXIF data"
+msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
+
+#: ../bin/booh:749
+msgid "EXIF data of %s"
+msgstr "EXIF datumo de %s"
+
+#: ../bin/booh:753
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
+
+#: ../bin/booh:756
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
+
+#: ../bin/booh:762
+msgid "Move left"
+msgstr "Movu maldekstren"
+
+#: ../bin/booh:770
+msgid "Move right"
+msgstr "Movu dekstren"
+
+#: ../bin/booh:778
+msgid "Move top"
+msgstr "Movu plejsupren"
+
+#: ../bin/booh:785
+msgid "Move up"
+msgstr "Movu supren"
+
+#: ../bin/booh:791
+msgid "Move down"
+msgstr "Movu Malsupren"
+
+#: ../bin/booh:798
+msgid "Move bottom"
+msgstr "Movu plejmalsupren"
+
+#: ../bin/booh:809
+msgid "Red/blue color swap"
+msgstr "Ruĝa/blua koloro interŝanĝo"
+
+#: ../bin/booh:812
+msgid "Flip upside-down"
+msgstr "Spegulu vertikale"
+
+#: ../bin/booh:815
+msgid "Specify frame offset"
+msgstr "Donu kadro pozicio"
+
+#: ../bin/booh:829
+msgid "Fix white-balance"
+msgstr "Korektu blankoekvilibro"
+
+#: ../bin/booh:841
+msgid "Original contrast"
+msgstr "Origina kontrasto"
+
+#: ../bin/booh:842
+msgid "Enhance constrast"
+msgstr "Elstarigu kontraston"
+
+#: ../bin/booh:844
+msgid "Toggle contrast enhancement"
+msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
+
+#: ../bin/booh:849
+msgid "Set as panorama"
+msgstr "Difinu kiel panoramo"
+
+#: ../bin/booh:951
+msgid "%s (video - %s KB)"
+msgstr "%s (video - %s KB)"
+
+#: ../bin/booh:991
+msgid "move %s"
+msgstr "movu %s"
+
+#: ../bin/booh:1016 ../bin/booh:2183
+msgid "color swap"
+msgstr "koloro-interŝanĝo"
+
+#: ../bin/booh:1038 ../bin/booh:2202
+msgid "specify frame offset"
+msgstr "donu kadropozicion"
+
+#: ../bin/booh:1065
+msgid "change panorama amount"
+msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
+
+#: ../bin/booh:1095 ../bin/booh:2225
+msgid "fix white balance"
+msgstr "korekti blanka ekvilibro"
+
+#: ../bin/booh:1126 ../bin/booh:2245
+msgid "enhance"
+msgstr "plistarigu"
+
+#: ../bin/booh:1142 ../bin/booh:3970
+msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1167
+msgid "delete"
+msgstr "forigu"
+
+#: ../bin/booh:1187
+msgid "%s elements in the clipboard."
+msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
+
+#: ../bin/booh:1199
+msgid "paste"
+msgstr "enmetu"
+
+#: ../bin/booh:1210
+msgid "Pasted %s elements."
+msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
+
+#: ../bin/booh:1359
+msgid "Mouse gesture: rotate."
+msgstr "Musgesto: rotacii"
+
+#: ../bin/booh:1375
+msgid "reorder"
+msgstr "ordigu"
+
+#: ../bin/booh:1496
+msgid "Nothing selected."
+msgstr "Neniu elektita."
+
+#: ../bin/booh:1516
+msgid "%s elements selected."
+msgstr "%s elementoj elektitaj."
+
+#: ../bin/booh:1631
+msgid "Save before quitting?"
+msgstr "Konservu antaŭ fino?"
+
+#: ../bin/booh:1632
+msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
+msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
+
+#: ../bin/booh:1643
+msgid "Booh message"
+msgstr "Booh mesaĝo"
+
+#: ../bin/booh:1714
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Fenestrofotetoj"
+
+#: ../bin/booh:1715
+msgid "Scanning images and videos..."
+msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
+
+#: ../bin/booh:1717 ../bin/booh:1721
+msgid "not started"
+msgstr "ne lanĉita"
+
+#: ../bin/booh:1720
+msgid "HTML pages"
+msgstr "HTML-paĝoj"
+
+#: ../bin/booh:1725 ../bin/booh:1917
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Haltigu"
+
+#: ../bin/booh:1759
+msgid "finished"
+msgstr "finita"
+
+#: ../bin/booh:1813
+msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
+msgstr "Ion fuŝis, pardonu:\n\n%s"
+
+#: ../bin/booh:1915
+msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
+msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
+
+#: ../bin/booh:1982
+msgid "remove all captions"
+msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
+
+#: ../bin/booh:2067
+msgid "Select image for caption"
+msgstr "Elektu bildon por la titolo"
+
+#: ../bin/booh:2108
+msgid "change caption file for sub-album"
+msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
+
+#: ../bin/booh:2327
+msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
+msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
+
+#: ../bin/booh:2358
+msgid "Select your preferred theme"
+msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
+
+#: ../bin/booh:2366
+msgid "Theme name"
+msgstr "Etosonomo"
+
+#: ../bin/booh:2367
+msgid "Sub-albums page look"
+msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
+
+#: ../bin/booh:2368
+msgid "Thumbnails page look"
+msgstr "Fenestrofotetoj paĝaspekto"
+
+#: ../bin/booh:2369
+msgid "Fullscreen page look"
+msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
+
+#: ../bin/booh:2440 ../bin/booh:2496 ../bin/booh:2500 ../bin/booh:2504
+msgid "Corrupted booh file..."
+msgstr "Difektita booh dosiero..."
+
+#: ../bin/booh:2478
+msgid "File not found."
+msgstr "Dosiero ne trovita."
+
+#: ../bin/booh:2489
+msgid "Not a booh file!"
+msgstr "Ne booh-a dosiero!"
+
+#: ../bin/booh:2491
+msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2508
+msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
+msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
+
+#: ../bin/booh:2511
+msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
+msgstr "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en cela dosierujoj se necesas"
+
+#: ../bin/booh:2580 ../bin/booh:2630 ../bin/booh:3667
+msgid "Save this album?"
+msgstr "Konservu tiun albumon?"
+
+#: ../bin/booh:2581 ../bin/booh:2631 ../bin/booh:3668
+msgid "Do you want to save the changes to this album?"
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
+
+#: ../bin/booh:2585
+msgid "Open file"
+msgstr "Malfermu dosieron"
+
+#: ../bin/booh:2635
+msgid "Create a new album"
+msgstr "Kreu novan albumon"
+
+#: ../bin/booh:2641 ../bin/booh:2900
+msgid "Locations"
+msgstr "Situoj"
+
+#: ../bin/booh:2642
+msgid "Directory of images/videos: "
+msgstr "Dosierujoj de bildoj/videoj: "
+
+#: ../bin/booh:2646 ../bin/booh:2656 ../bin/booh:2662
+msgid "browse..."
+msgstr "rigardu..."
+
+#: ../bin/booh:2648
+msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2650 ../bin/booh:2712
+msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2652
+msgid "Directory where to put the web-album: "
+msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
+
+#: ../bin/booh:2658
+msgid "Filename to store this album's properties: "
+msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
+
+#: ../bin/booh:2666 ../bin/booh:2914
+msgid "Configuration"
+msgstr "Agordo"
+
+#: ../bin/booh:2667 ../bin/booh:2915
+msgid "Theme: "
+msgstr "Etoso: "
+
+#: ../bin/booh:2669 ../bin/booh:2917
+msgid "Sizes of images to generate: "
+msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
+
+#: ../bin/booh:2671 ../bin/booh:2919
+msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2672 ../bin/booh:2920 ../bin/booh-backend:55
+msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2673 ../bin/booh:2921
+msgid "Number of thumbnails per row: "
+msgstr "Nombro da fenestrofotetoj je linio: "
+
+#: ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2923
+msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
+msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
+
+#: ../bin/booh:2677 ../bin/booh:2928
+msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2691
+msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2705
+msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2709
+msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2722
+msgid "Select the directory of images/videos"
+msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
+
+#: ../bin/booh:2737
+msgid "Select a new directory where to put the web-album"
+msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
+
+#: ../bin/booh:2750
+msgid "Select a new file to store this album's properties"
+msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
+
+#: ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2951 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+msgid "original"
+msgstr "originalo"
+
+#: ../bin/booh:2780 ../bin/booh:2953
+msgid "Include original image in web-album"
+msgstr "Enmetu originala bildon en TTT-albumo"
+
+#: ../bin/booh:2793 ../bin/booh:2969
+msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
+msgstr "Donu la nombron da fenestrofoteto je linio de la 'fenestrofotetoj' paĝoj (se elektita etoso uzas linioaranĝon)"
+
+#: ../bin/booh:2823
+msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
+msgstr "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
+
+#: ../bin/booh:2826
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
+
+#: ../bin/booh:2829
+msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
+msgstr "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
+
+#: ../bin/booh:2832 ../bin/booh-backend:112
+msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
+msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
+
+#: ../bin/booh:2835
+msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "La cela dosierujo jam ekzistas. Ĉu vi certas daŭrigi ?"
+
+#: ../bin/booh:2838
+msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2841 ../bin/booh:3000
+msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
+msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
+
+#: ../bin/booh:2845
+msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
+msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
+
+#: ../bin/booh:2875 ../bin/booh:3022 ../bin/booh:3038 ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3073
+msgid "Please wait while scanning source directory..."
+msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
+
+#: ../bin/booh:2882
+msgid "Properties of your album"
+msgstr "Ecoj de via albumo"
+
+#: ../bin/booh:2901
+msgid "Directory of source images/videos: "
+msgstr "Dosierujo de font-bildoj/videoj: "
+
+#: ../bin/booh:2905
+msgid "Directory where the web-album is created: "
+msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
+
+#: ../bin/booh:2909
+msgid "Filename where this album's properties are stored: "
+msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
+
+#: ../bin/booh:3082
+msgid "Select a new filename to store this album's properties"
+msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
+
+#: ../bin/booh:3101
+msgid "Edit preferences"
+msgstr "Redaktu ecojn"
+
+#: ../bin/booh:3108
+msgid "Options"
+msgstr "Opcioj"
+
+#: ../bin/booh:3109
+msgid "Command for watching videos: "
+msgstr "Komando por spekti videojn: "
+
+#: ../bin/booh:3114
+msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
+msgstr "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3116
+msgid "Browser's command: "
+msgstr "TTT-legilo komando: "
+
+#: ../bin/booh:3120
+msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+msgstr "Uzu %f por indiki la dosiernomon;\nekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+
+#: ../bin/booh:3122
+msgid "Use symmetric multi-processing"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3124
+msgid "processors"
+msgstr "proceziloj"
+
+#: ../bin/booh:3126
+msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3127
+msgid "Disable mouse gestures"
+msgstr "Neebligu musgestojn"
+
+#: ../bin/booh:3129
+msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3130
+msgid "Use empty comments for new albums"
+msgstr "Uzu malplenajn komentojn por novaj albumoj"
+
+#: ../bin/booh:3132
+msgid "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you prefer empty comments."
+msgstr "Ĝenerale, dosiernomoj estas uzitaj kiel komentoj por novaj albumoj. Elektu tion ĉi se vi preferas malplenajn komentojn."
+
+#: ../bin/booh:3133
+msgid "Delete original images/videos as well"
+msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
+
+#: ../bin/booh:3135
+msgid "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
+msgstr "Ĝenerale, forigi bildon aŭ videon en booh nur forigas ĝin el la TTT-albumo. Se vi elektas tiun opcion, la originala dosiero en fontodosierujo estos forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-albumo estas konservita."
+
+#: ../bin/booh:3151
+msgid "Advanced"
+msgstr "Plie"
+
+#: ../bin/booh:3152
+msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3196
+msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3498
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosiero"
+
+#: ../bin/booh:3507
+msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
+msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
+
+#: ../bin/booh:3509
+msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
+
+#: ../bin/booh:3510
+msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
+msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
+
+#: ../bin/booh:3512
+msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
+
+#: ../bin/booh:3513
+msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
+msgstr "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/forigajn bildojn/videojn."
+
+#: ../bin/booh:3515
+msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums (anywhere)"
+msgstr "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)."
+
+#: ../bin/booh:3517
+msgid "Generate web-album"
+msgstr "Kreu TTT-albumon"
+
+#: ../bin/booh:3519
+msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
+
+#: ../bin/booh:3520
+msgid "View web-album with browser"
+msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
+
+#: ../bin/booh:3524
+msgid "View and modify properties of the web-album"
+msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
+
+#: ../bin/booh:3540
+msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
+msgstr "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\nLongtempa eblas, bonvolu pacienci."
+
+#: ../bin/booh:3542
+msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nClick to view it in your browser:"
+msgstr "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\nKlaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
+
+#: ../bin/booh:3562
+msgid "Seems like you should generate the web-album first."
+msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
+
+#: ../bin/booh:3569
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redakto"
+
+#: ../bin/booh:3574
+msgid "Sort by EXIF date"
+msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
+
+#: ../bin/booh:3576
+msgid "Remove all captions in this sub-album"
+msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
+
+#: ../bin/booh:3578
+msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
+msgstr "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn titolojn faritajn el dosiernomoj"
+
+#: ../bin/booh:3589
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../bin/booh:3591
+msgid "One-click tools"
+msgstr "Sola-klako iloj"
+
+#: ../bin/booh:3593
+msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
+msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
+
+#: ../bin/booh:3595
+msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
+msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
+
+#: ../bin/booh:3603
+msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
+msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
+
+#: ../bin/booh:3607
+msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3645
+msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
+msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
+
+#: ../bin/booh:3646
+msgid "Japanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
+msgstr "Japana: Masao Mutoh\nGermana: Roland Eckert\nFranca: Guillaume Cottenceau"
+
+#: ../bin/booh:3657
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermu"
+
+#: ../bin/booh:3689 ../bin/booh:3692
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotaciu"
+
+#: ../bin/booh:3695
+msgid "Enhance"
+msgstr "Elstarigu"
+
+#: ../bin/booh:3697
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../bin/booh:3700
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../bin/booh:3715
+msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
+msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
+
+#: ../bin/booh:3818
+msgid "Password protect this sub-album"
+msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
+
+#: ../bin/booh:3826
+msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3834
+msgid "free access"
+msgstr "libera aliro"
+
+#: ../bin/booh:3835
+msgid "password protect with password file:"
+msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
+
+#: ../bin/booh:3837
+msgid "help about password file"
+msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
+
+#: ../bin/booh:3839
+msgid "generate a password file"
+msgstr "kreu pasvortdosieron"
+
+#: ../bin/booh:3851
+msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3862
+msgid "Generate a password file"
+msgstr "Kreu pasvortdosieron"
+
+#: ../bin/booh:3870
+msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
+msgstr "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\nla uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
+
+#: ../bin/booh:3873
+msgid "Username:"
+msgstr "Uzantonomo:"
+
+#: ../bin/booh:3875
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasvorton:"
+
+#: ../bin/booh:3894
+msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3916
+msgid "set password protection for %s"
+msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
+
+#: ../bin/booh:3961
+msgid "Password protect"
+msgstr "Pasvorte protektu"
+
+#: ../bin/booh:3964
+msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
+msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
+
+#: ../bin/booh:3989
+msgid "Sub-albums page"
+msgstr "Sub-albumoj paĝo"
+
+#: ../bin/booh:3991
+msgid "Thumbnails page"
+msgstr "Fenestrofotetoj paĝo"
+
+#: ../bin/booh:4061
+msgid "Ready."
+msgstr "Preta."
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:874
+msgid "Run slideshow!"
+msgstr "Eku bildprezenton!"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:421
+msgid "Stop slideshow"
+msgstr "Haltigu bildprezenton"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:430
+msgid "<<- First"
+msgstr "<<- Unua"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:436
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Antaŭa"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+msgid "Next ->"
+msgstr "Sekva ->"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:448
+msgid "Last ->>"
+msgstr "Lasta ->>"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
+msgid "pause:"
+msgstr "paŭzo:"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
+msgid "secs"
+msgstr "sekundoj"
+
+#: ../bin/booh-backend:37
+msgid "Print version and exit"
+msgstr "Montru version kaj finu"
+
+#: ../bin/booh-backend:39
+msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
+msgstr "Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
+
+#: ../bin/booh-backend:40
+msgid "Directory which will contain the web-album"
+msgstr "Dosierujoj enhavontaj la TTT-albumo"
+
+#: ../bin/booh-backend:43
+msgid "Select HTML theme to use"
+msgstr "Elektu HTML-etoson uzotan"
+
+#: ../bin/booh-backend:44
+msgid "File containing config listing images and videos within directories with captions"
+msgstr "Dosieroj enhavantoj agordolisto-bildoj kaj videoj ine subdosierujoj kun titoloj"
+
+#: ../bin/booh-backend:45
+msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
+msgstr "Dosiernomo por la skriptfarita eligo de la agordoŝablono"
+
+#: ../bin/booh-backend:46
+msgid "File containing config listing, where to merge new/removed images/videos from --source, and change theme info"
+msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi novan/forigan bildojn/videojn el --source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
+
+#: ../bin/booh-backend:47
+msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --dir"
+
+#: ../bin/booh-backend:48
+msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"
+msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la novajn subdosierujojn ene la subdosierujo indikita per --dir"
+
+#: ../bin/booh-backend:49
+msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr "Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
+
+#: ../bin/booh-backend:50
+msgid "File containing config listing, where to change theme info"
+msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por ŝanĝi etosoinformon"
+
+#: ../bin/booh-backend:51
+msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"
+msgstr "Devigu kreon de albumo eĉ se la GUI markis iom da subdosierujojn kiel jam kreintaj"
+
+#: ../bin/booh-backend:53
+msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"
+msgstr "Donu la listo de bildograndecoj uzotaj anstataŭ ĉiuj donitaj el la etoso (tiu estas komo-dividile listo)"
+
+#: ../bin/booh-backend:54
+msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"
+msgstr "Donu la kvanton da fenestrofotetoj je linio en la fenestrofotetoj paĝo (se taŭgas en etoso)"
+
+#: ../bin/booh-backend:56
+msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"
+msgstr "Donu la HTML-markaĵo uzota ĉe malsupra flanko de paĝoj"
+
+#: ../bin/booh-backend:57
+msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+msgstr "Preferu malplenajn komentojn anstataŭ dosiernomojn por krei novajn albumojn"
+
+#: ../bin/booh-backend:59
+msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
+msgstr "Donu la nombron de proceziloj por multprocezilaj komputiloj"
+
+#: ../bin/booh-backend:61
+msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"
+msgstr "Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn fenestrofotetojn)"
+
+#: ../bin/booh-backend:64
+msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
+msgstr "Nomu dosieron por konservi informon pri kio okazas (uzante de la GUI)"
+
+#: ../bin/booh-backend:93
+msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr "Booh versio %s\n\nKopirajto (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\nTio estas libera programo; rigardu la fonton por kopiokondiĉoj.  Estas SEN\nIA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR IU KONKRETA CELO."
+
+#: ../bin/booh-backend:104
+msgid "Argument to --source must be a directory"
+msgstr "Argumento al --source devas esti dosierujo"
+
+#: ../bin/booh-backend:109
+msgid "If --destination exists, it must be a directory"
+msgstr "Se --destination ekzistas, ĝi devas esti dosierujo"
+
+#: ../bin/booh-backend:125 ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159
+#: ../bin/booh-backend:170 ../bin/booh-backend:188
+msgid "Config file does not exist or is unreadable."
+msgstr "Agordodosiero ne ekzistas aŭ ne legeblas."
+
+#: ../bin/booh-backend:131
+msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."
+msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero (%s) jam ekzistas kaj estas dosierujo! Bonvolu ŝanĝi la dosiernomon."
+
+#: ../bin/booh-backend:133
+msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
+msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero jam ekzistas, sekurigante al %s.backup"
+
+#: ../bin/booh-backend:142 ../bin/booh-backend:153 ../bin/booh-backend:164
+msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
+msgstr "Kunfandi agordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
+
+#: ../bin/booh-backend:175
+msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
+msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
+
+#: ../bin/booh-backend:182
+msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
+msgstr "Uzoagordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
+
+#: ../bin/booh-backend:243
+msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
+msgstr "Mankas --dir por --merge-config-onedir"
+
+#: ../bin/booh-backend:246
+msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
+msgstr "Mankas --dir por --merge-config-subdirs"
+
+#: ../bin/booh-backend:254
+msgid "Missing --destination parameter."
+msgstr "Mankas --destination parametro."
+
+#: ../bin/booh-backend:333
+msgid "The program 'convert' is needed. Please install it. \nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr "La programo 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin. \nĜi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
+
+#: ../bin/booh-backend:337
+msgid "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr "la programo 'identify' necesas por ekkoni bildograndecojn kaj EXIF-a datumoj. Bonvolu instali ĝin. \nĜi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
+
+#: ../bin/booh-backend:343
+msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
+msgstr "la sekva(j) programo(j) necesas por trakti videojn: '%s'. Videoj estos ignoritaj."
+
+#: ../bin/booh-backend:353
+msgid "No '%s' found for substitution"
+msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
+
+#: ../bin/booh-backend:570
+msgid "previous album"
+msgstr "antaŭa albumo"
+
+#: ../bin/booh-backend:577
+msgid "next album"
+msgstr "sekva albumo"
+
+#: ../bin/booh-backend:604
+msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
+msgstr "Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe dosiersistemo"
+
+#: ../bin/booh-backend:614
+msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
+msgstr "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:619
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:627
+msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
+
+#: ../bin/booh-backend:661
+msgid "Handling %s from config list..."
+msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
+
+#: ../bin/booh-backend:668
+msgid "Examining %s..."
+msgstr "Ekzamenante %s..."
+
+#: ../bin/booh-backend:673
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
+msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '[]"
+
+#: ../bin/booh-backend:688
+msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
+msgstr "Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
+
+#: ../bin/booh-backend:703
+msgid "\t%s images"
+msgstr "\t%s bildoj"
+
+#: ../bin/booh-backend:705
+msgid "\t%s videos"
+msgstr "\t%s videoj"
+
+#: ../bin/booh-backend:744
+msgid "Outputting in %s..."
+msgstr "Eligante al %s..."
+
+#: ../bin/booh-backend:761
+msgid "\tcreating images thumbnails..."
+msgstr "\tkreante bildoj fenetrofotetoj..."
+
+#: ../bin/booh-backend:805
+msgid "\tcreating videos thumbnails..."
+msgstr "\tkreante videoj fenetrofotetoj..."
+
+#: ../bin/booh-backend:866
+msgid "\tgenerating HTML pages..."
+msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
+
+#: ../bin/booh-backend:913
+msgid "(no preview)"
+msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
+
+#: ../bin/booh-backend:963
+msgid "return to thumbnails"
+msgstr "reen al fenestrofotetoj"
+
+#: ../bin/booh-backend:981
+msgid "\tfixating configuration file..."
+msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
+
+#: ../bin/booh-backend:986
+msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
+msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
+
+#: ../bin/booh-backend:1019
+msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
+msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
+
+#: ../bin/booh-backend:1025
+msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
+msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
+
+#: ../bin/booh-backend:1118 ../bin/booh-backend:1121
+msgid "return to albums"
+msgstr "reen al albumoj"
+
+#: ../bin/booh-backend:1137
+msgid " all done."
+msgstr " ĉio farita."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "small"
+msgstr "malgranda"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "medium"
+msgstr "mezgranda"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "large"
+msgstr "granda"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+msgid "x-large"
+msgstr "mezgrandega"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+msgid "xx-large"
+msgstr "grandega"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:79
+msgid "\t***ERROR***: %s\n"
+msgstr "\t***ERARO***: %s\n"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:81
+msgid "\tWarning: %s\n"
+msgstr "\tAtentu: %s\n"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:91
+msgid "\t***ERROR***: %s"
+msgstr "\t***ERARO***: %s"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:93
+msgid "\tWarning: %s"
+msgstr "\tAtentu: %s"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:107
+msgid "Selecting theme '%s'"
+msgstr "Elektante etoso '%s'"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+msgstr "Etoso netroveblis (provis %s dosierujo)."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+msgid "Can't carry on, no valid size selected."
+msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:200
+msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
+msgstr "forgesante maldeca procezo (transcode denove malas?)"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
+msgid ","
+msgstr "."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:340
+msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another problem. try another value."
+msgstr "indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ alia problemo. Provu alian valoron."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:344
+msgid "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first converting with mencoder"
+msgstr "* ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s per transcode. provos unue konverti per mencoder"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:354
+msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another probleme. try another value."
+msgstr "indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ alia problemo. Provu alian valoron."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
+msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:362
+msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
+msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s mpeg4-a"
+
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
+msgid "Undo %s."
+msgstr "Malfaru %s."
+
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
+msgid "Redo %s."
+msgstr "Refaru %s."
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
+msgstr ""
+