add ability to quote or interpret markup in captions
authorGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Sun, 28 Jun 2009 14:21:02 +0000 (16:21 +0200)
committerGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Sun, 28 Jun 2009 14:21:02 +0000 (16:21 +0200)
bin/booh
bin/booh-backend
po/booh.pot
po/de.po
po/eo.po
po/fr.po
po/ja.po

index 2de6d3e..0cdf24c 100644 (file)
--- a/bin/booh
+++ b/bin/booh
@@ -3315,6 +3315,8 @@ def new_album
     vb.add(Gtk::HBox.new(false, 3).pack_start(Gtk::Label.new(utf8(_("'Made with' markup on pages bottom: "))), false, false, 0).
                                    pack_start(madewithentry = Gtk::Entry.new.set_text(utf8(_("made with <a href=%booh>booh</a>!"))), true, true, 0))
     tooltips.set_tip(madewithentry, utf8(_("Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!")), nil)
+    vb.add(quotehtml = Gtk::CheckButton.new(utf8(_("Quote HTML markup in captions"))).set_active($config['default-quotehtml'].to_b))
+    tooltips.set_tip(quotehtml, utf8(_("If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be interpreted by the browser properly")), nil)
 
     src_nb_calculated_for = ''
     src_nb_process = nil
@@ -3544,12 +3546,14 @@ Are you sure you want to continue?")), { :okcancel => true })
         $config['default-theme'] = theme
         $config['default-multi-languages'] = multilanguages_value
         $config['default-optimize32'] = optimize432.active?.to_s
+        $config['default-quotehtml'] = quotehtml.active?.to_s
         sizes = theme_sizes.find_all { |e| e[:widget].active? }.collect { |e| e[:value] }.join(',')
         nperrow = nperrows.find { |e| e[:widget].active? }[:value]
         nperpage = nperpage_model.get_value(nperpagecombo.active_iter, 1)
         opt432 = optimize432.active?
         madewith = madewithentry.text.gsub('\'', '&#39;')  #- because the parameters to booh-backend are between apostrophes
         indexlink = indexlinkentry.text.gsub('\'', '&#39;')
+        qhtml = quotehtml.active?
     end
     if src_nb_process
         begin
@@ -3571,7 +3575,8 @@ Are you sure you want to continue?")), { :okcancel => true })
                      "--verbose-level #{$verbose_level} --theme #{theme} --sizes #{sizes} --thumbnails-per-row #{nperrow} " +
                      (nperpage ? "--thumbnails-per-page #{nperpage} " : '') +
                      (multilanguages_value ? "--multi-languages #{multilanguages_value} " : '') +
-                     "#{opt432 ? '--optimize-for-32' : ''} --made-with '#{madewith}' --index-link '#{indexlink}' #{additional_booh_options}",
+                     "#{opt432 ? '--optimize-for-32' : ''} --made-with '#{madewith}' --index-link '#{indexlink}' " +
+                     "#{qhtml ? '--quote-html' : ''} #{additional_booh_options}",
                      utf8(_("Please wait while scanning source directory...")),
                      'full scan',
                      { :closure_after => proc {
@@ -3676,6 +3681,8 @@ def properties
         madewithentry.text = madewith
     end
     tooltips.set_tip(madewithentry, utf8(_('Optional HTML markup to use on pages bottom for a small \'made with\' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!')), nil)
+    vb.add(quotehtml = Gtk::CheckButton.new(utf8(_("Quote HTML markup in captions"))).set_active($config['default-quotehtml'].to_b))
+    tooltips.set_tip(quotehtml, utf8(_("If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be interpreted by the browser properly")), nil)
 
     theme_sizes = []
     nperrows = []
@@ -3762,9 +3769,10 @@ def properties
     save_nperpage = nperpage_model.get_value(nperpagecombo.active_iter, 1)
     save_madewith = madewithentry.text.gsub('\'', '&#39;')  #- because the parameters to booh-backend are between apostrophes
     save_indexlink = indexlinkentry.text.gsub('\'', '&#39;')
+    save_quotehtml = quotehtml.active?
     dialog.destroy
     
-    if ok && (save_theme != theme || save_limit_sizes != limit_sizes || save_opt432 != opt432 || save_nperrow != nperrow || save_nperpage != nperpage || save_madewith != madewith || save_indexlink != indexlinkentry || save_multilanguages_value != multilanguages_value)
+    if ok && (save_theme != theme || save_limit_sizes != limit_sizes || save_opt432 != opt432 || save_nperrow != nperrow || save_nperpage != nperpage || save_madewith != madewith || save_indexlink != indexlinkentry || save_multilanguages_value != multilanguages_value || save_quotehtml != quotehtml)
         #- some sort of automatic preferences
         if save_theme != theme
             $config['default-theme'] = save_theme
@@ -3775,13 +3783,17 @@ def properties
         if save_opt432 != opt432
             $config['default-optimize32'] = save_opt432.to_s
         end
+        if save_quotehtml != quotehtml
+            $config['default-quotehtml'] = save_quotehtml.to_s
+        end
         mark_document_as_dirty
         save_current_file
         call_backend("booh-backend --use-config '#{$filename}' --for-gui --verbose-level #{$verbose_level} " +
                      "--thumbnails-per-row #{save_nperrow} --theme #{save_theme} --sizes #{save_limit_sizes.join(',')} " +
                      (save_nperpage ? "--thumbnails-per-page #{save_nperpage} " : '') +
                      (save_multilanguages_value ? "--multi-languages #{save_multilanguages_value} " : '') +
-                     "#{save_opt432 ? '--optimize-for-32' : ''} --made-with '#{save_madewith}' --index-link '#{save_indexlink}' #{additional_booh_options}",
+                     "#{save_opt432 ? '--optimize-for-32' : ''} --made-with '#{save_madewith}' --index-link '#{save_indexlink}' " +
+                     "#{save_quotehtml ? '--quote-html' : ''} #{additional_booh_options}",
                      utf8(_("Please wait while scanning source directory...")),
                      'full scan',
                      { :closure_after => proc {
index 3f5d737..68519a1 100755 (executable)
@@ -66,6 +66,7 @@ $options = [
     [ '--transcode-videos', '-r', GetoptLong::REQUIRED_ARGUMENT, _("Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the input video, %o for the output video; before the external program, the output video extension should be given followed by a colon") ],
     [ '--index-link',    '-l', GetoptLong::REQUIRED_ARGUMENT, _("Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)") ],
     [ '--made-with',     '-n', GetoptLong::REQUIRED_ARGUMENT, _("Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message") ],
+    [ '--quote-html',    '-q', GetoptLong::NO_ARGUMENT, _("Quote HTML markup in captions") ],
     [ '--comments-format','-c', GetoptLong::REQUIRED_ARGUMENT, _("Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format") ],
 
     [ '--mproc',         '-m', GetoptLong::REQUIRED_ARGUMENT, _("Specify the number of processors for multi-processors machines") ],
@@ -232,6 +233,9 @@ warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") %
             when '--index-link'
                 $indexlink = arg
 
+            when '--quote-html'
+                $quote_html = true
+
             when '--comments-format'
                 $commentsformat = arg
 
@@ -275,6 +279,7 @@ warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") %
             $N_per_page = $xmldoc.root.attributes['thumbnails-per-page']
             $madewith = $xmldoc.root.attributes['made-with']
             $indexlink = $xmldoc.root.attributes['index-link']
+            $quote_html = !$xmldoc.root.attributes['quote-html'].nil?
         end
     end
 
@@ -326,6 +331,9 @@ warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") %
         if $indexlink
             $xmldoc.root.add_attribute('index-link', $indexlink)
         end
+        if $quote_html
+            $xmldoc.root.add_attribute('quote-html', 'true')
+        end
         $mode = 'gen_config'
     end
 
@@ -368,6 +376,11 @@ warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.") %
         else
             $xmldoc.root.delete_attribute('index-link')
         end
+        if $quote_html
+            $xmldoc.root.add_attribute('quote-html', 'true')
+        else
+            $xmldoc.root.delete_attribute('quote-html')
+        end
     end
 
     if $transcode_videos
@@ -451,8 +464,14 @@ def find_caption_value(xmldir, filename)
     end
 end
 
-def quote_caption(input)
-    return input.gsub('<', '&lt;').gsub('>', '&gt;').gsub('"', '&quot;').gsub("'", '&#39;').gsub("\n", '<br/>')
+def quote_caption(input, *for_attribute)
+    if $quote_html
+        return input.gsub('<', '&lt;').gsub('>', '&gt;').gsub('"', '&quot;').gsub("'", '&#39;').gsub("\n", '<br/>')
+    elsif for_attribute[0]
+        return input.gsub('"', '&quot;').gsub("\n", '<br/>')
+    else
+        return input.gsub("\n", '<br/>')
+    end
 end
 
 def find_captions(xmldir, images)
@@ -564,7 +583,7 @@ def img_element(fullpath, caption)
     else
         sizespec = ''
     end
-    return '<img src="' + File.basename(fullpath) + '" ' + sizespec + ' alt="' + quote_caption(caption) + '"/>'
+    return '<img src="' + File.basename(fullpath) + '" ' + sizespec + ' alt="' + quote_caption(caption, true) + '"/>'
 end
 
 def size2js(name)
index da31282..9c11349 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 16:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 16:16+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,23 +16,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:45
 msgid "Get help message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:76
 msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:46
 msgid "Print version and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:89
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:106
 msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
@@ -56,935 +56,943 @@ msgstr ""
 msgid "The configured video viewer seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:172
+#: ../bin/booh:171
 msgid "The configured image editor seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos externally.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:292
+#: ../bin/booh:291
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:297
+#: ../bin/booh:296
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:300
+#: ../bin/booh:299
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
+#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:423
+#: ../bin/booh:422
 msgid "text edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:555
+#: ../bin/booh:554
 msgid "Change seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:563
+#: ../bin/booh:562
 msgid "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\nfrom, in seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:616
+#: ../bin/booh:615
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:624
+#: ../bin/booh:623
 msgid "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\nof this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\nwas taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\nthis panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n\nWith this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\nthe right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be similar\nto the height of other thumbnails.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:633
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:635
+#: ../bin/booh:634
 msgid "amount of: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:637
+#: ../bin/booh:636
 msgid "times the width of other images"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:706
+#: ../bin/booh:705
 msgid "Fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:714
+#: ../bin/booh:713
 msgid "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\nor too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag the\nslider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
 msgid "Gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:804
+#: ../bin/booh:803
 msgid "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\nor too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:912
 msgid "Change image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:921
+#: ../bin/booh:920
 msgid "View larger"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:925
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Play video"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:932
+#: ../bin/booh:931
 msgid "View EXIF data"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860
+#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:940
+#: ../bin/booh:939
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:943
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:949
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Move left"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:957
+#: ../bin/booh:956
 msgid "Move right"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Move top"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:971
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:978
+#: ../bin/booh:977
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:985
+#: ../bin/booh:984
 msgid "Move bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:999
+#: ../bin/booh:998
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1002
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Specify seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1027
+#: ../bin/booh:1026
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1038
 msgid "Original contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1040
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1042
+#: ../bin/booh:1041
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1047
+#: ../bin/booh:1046
 msgid "Set as panorama"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1075
+#: ../bin/booh:1074
 msgid "Edit image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384
+#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1231
+#: ../bin/booh:1230
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599
+#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
 msgid "specify seektime"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1315
+#: ../bin/booh:1314
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643
+#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668
+#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688
+#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745
+#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4775
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1461
+#: ../bin/booh:1460
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1481
+#: ../bin/booh:1480
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1493
+#: ../bin/booh:1492
 msgid "paste"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1504
+#: ../bin/booh:1503
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1654
+#: ../bin/booh:1653
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1670
+#: ../bin/booh:1669
 msgid "reorder"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1795
+#: ../bin/booh:1794
 msgid "Nothing selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1815
+#: ../bin/booh:1814
 msgid "%s elements selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1878
+#: ../bin/booh:1877
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1954
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260
+#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1305
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2056
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2058
+#: ../bin/booh:2057
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2062
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299
+#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2123
+#: ../bin/booh:2122
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2184
+#: ../bin/booh:2183
 msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2297
+#: ../bin/booh:2296
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2366
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2452
+#: ../bin/booh:2451
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2515
+#: ../bin/booh:2514
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2771
+#: ../bin/booh:2770
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2801
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2809
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2813
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955
+#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2929
+#: ../bin/booh:2928
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2940
+#: ../bin/booh:2939
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2942
+#: ../bin/booh:2941
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly a photo or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2959
+#: ../bin/booh:2958
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2962
+#: ../bin/booh:2961
 msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285
+#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4331
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4332
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3038
+#: ../bin/booh:3037
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3071
+#: ../bin/booh:3070
 msgid "<i>Source:</i> %s\n<i>Destination:</i> %s\n<i>Subalbums:</i> %s\n<i>Images:</i> %s\n<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3114
+#: ../bin/booh:3113
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3121
 msgid "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-album\n(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\nuse the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\nvalue of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\nwith different languages preferences will be able to browse your web-album with\nnavigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3131
+#: ../bin/booh:3130
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3132
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3136
+#: ../bin/booh:3135
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3143
+#: ../bin/booh:3142
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3154
+#: ../bin/booh:3153
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195
+#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:3236
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572
+#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3611
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3244
+#: ../bin/booh:3243
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3250
+#: ../bin/booh:3249
 msgid "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356
+#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3384
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3254
+#: ../bin/booh:3253
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3260
+#: ../bin/booh:3259
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586
+#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3625
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3626
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3628
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591
+#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3630
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3631 ../bin/booh-backend:65
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3632
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3635
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601
+#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3640
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3654
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3655
 msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3658
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3660
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3672
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638
+#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3677
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3678
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3317
+#: ../bin/booh:3316
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3683
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3330
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3684 ../bin/booh-backend:69
+msgid "Quote HTML markup in captions"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3685
+msgid "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be interpreted by the browser properly"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3334
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3346
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3349
+#: ../bin/booh:3369
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3353
+#: ../bin/booh:3381
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3367
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3395
+#: ../bin/booh:3423
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3451 ../bin/booh:3708 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669
+#: ../bin/booh:3453 ../bin/booh:3710
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh:3726
 msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3468
+#: ../bin/booh:3496
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3499
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3474
+#: ../bin/booh:3502
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh:3505 ../bin/booh-backend:125
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3480
+#: ../bin/booh:3508
 msgid "The destination directory already exists. All existing files and directories\ninside it will be permanently removed before creating the web-album!\nAre you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3485
+#: ../bin/booh:3513
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3488
+#: ../bin/booh:3516
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3491
+#: ../bin/booh:3519
 msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3522
 msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3525 ../bin/booh:3756
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3501
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788 ../bin/booh:3808
+#: ../bin/booh:3580 ../bin/booh:3797 ../bin/booh:3817 ../bin/booh:3834 ../bin/booh:3854
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3551
+#: ../bin/booh:3590
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3573
+#: ../bin/booh:3612
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3577
+#: ../bin/booh:3616
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3581
+#: ../bin/booh:3620
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3818
+#: ../bin/booh:3864
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573
+#: ../bin/booh:3886 ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3847
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584
+#: ../bin/booh:3894 ../bin/booh-classifier:1629
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588
+#: ../bin/booh:3899 ../bin/booh-classifier:1633
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3855
+#: ../bin/booh:3901
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3859
+#: ../bin/booh:3905
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3861 ../bin/booh-classifier:1591
+#: ../bin/booh:3907 ../bin/booh-classifier:1636
 msgid "Browser's command: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3865 ../bin/booh-classifier:1595
+#: ../bin/booh:3911 ../bin/booh-classifier:1640
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3867
+#: ../bin/booh:3913
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:3915
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3871
+#: ../bin/booh:3917
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3872
+#: ../bin/booh:3918
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3874
+#: ../bin/booh:3920
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3875
+#: ../bin/booh:3921
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3877
+#: ../bin/booh:3923
 msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3889
+#: ../bin/booh:3935
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3890
+#: ../bin/booh:3936
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3894
+#: ../bin/booh:3940
 msgid "Format to use for comments of \nphotos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3900
+#: ../bin/booh:3946
 msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4043 ../bin/booh-classifier:1642
+#: ../bin/booh:4089 ../bin/booh-classifier:1687
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4045 ../bin/booh-classifier:1644
+#: ../bin/booh:4091 ../bin/booh-classifier:1689
 msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4093
 msgid "Transcode videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4052
+#: ../bin/booh:4098
 msgid "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\nfor example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4105
+#: ../bin/booh:4151
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4120 ../bin/booh-classifier:1688
+#: ../bin/booh:4166 ../bin/booh-classifier:1733
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4129
+#: ../bin/booh:4175
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4131
+#: ../bin/booh:4177
 msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4132
+#: ../bin/booh:4178
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4134
+#: ../bin/booh:4180
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4135
+#: ../bin/booh:4181
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4137
+#: ../bin/booh:4183
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4139
+#: ../bin/booh:4185
 msgid "Extend album..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4142
+#: ../bin/booh:4188
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4144
+#: ../bin/booh:4190
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4145
+#: ../bin/booh:4191
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4149
+#: ../bin/booh:4195
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4166
+#: ../bin/booh:4212
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4169
+#: ../bin/booh:4215
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nAs multi-languages is activated, you will not be able to view it\ncomfortably in your browser though."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4172
+#: ../bin/booh:4218
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nClick to view it in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4194
+#: ../bin/booh:4240
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4201 ../bin/booh-classifier:1702
+#: ../bin/booh:4247 ../bin/booh-classifier:1747
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4206
+#: ../bin/booh:4252
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4208
+#: ../bin/booh:4254
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4210
+#: ../bin/booh:4256
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4221 ../bin/booh-classifier:1715
+#: ../bin/booh:4267 ../bin/booh-classifier:1760
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4223
+#: ../bin/booh:4269
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4225
+#: ../bin/booh:4271
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4227 ../bin/booh-classifier:1720
+#: ../bin/booh:4273 ../bin/booh-classifier:1765
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4235
+#: ../bin/booh:4281
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4239
+#: ../bin/booh:4285
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4275
+#: ../bin/booh:4321
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4307 ../bin/booh:4310
+#: ../bin/booh:4353 ../bin/booh:4356
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4313
+#: ../bin/booh:4359
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4315
+#: ../bin/booh:4361
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4318
+#: ../bin/booh:4364
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4333
+#: ../bin/booh:4379
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4442
+#: ../bin/booh:4488
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4450
+#: ../bin/booh:4496
 msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4458
+#: ../bin/booh:4504
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4459
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4461
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4463
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4475
+#: ../bin/booh:4521
 msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4486
+#: ../bin/booh:4532
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4494
+#: ../bin/booh:4540
 msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4497
+#: ../bin/booh:4543
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4499
+#: ../bin/booh:4545
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4518
+#: ../bin/booh:4564
 msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4540
+#: ../bin/booh:4586
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4561
+#: ../bin/booh:4607
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4562
+#: ../bin/booh:4608
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4571
+#: ../bin/booh:4617
 msgid "Extend the album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4579
+#: ../bin/booh:4625
 msgid "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\nA new directory will be created in source and destination directories with\nthe specified name, and everything currently in there will be moved down.\nA typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\nif you want to extend it to a vacations album, then you may input the\nname <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, then you may create other\ndirectories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in the source directory, such as\n<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4614
+#: ../bin/booh:4660
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4617
+#: ../bin/booh:4663
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4632 ../bin/booh-classifier:1166 ../bin/booh-backend:756
+#: ../bin/booh:4678 ../bin/booh-classifier:1211 ../bin/booh-backend:785
 msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4639 ../bin/booh:4647
+#: ../bin/booh:4685 ../bin/booh:4693
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4643
+#: ../bin/booh:4689
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4656
+#: ../bin/booh:4702
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4736
+#: ../bin/booh:4766
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4739
+#: ../bin/booh:4769
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4764
+#: ../bin/booh:4794
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4766
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4831
+#: ../bin/booh:4861
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
@@ -996,219 +1004,215 @@ msgstr ""
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:166 ../lib/booh/booh-lib.rb:546
-msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-classifier:379
+#: ../bin/booh-classifier:371
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:681
+#: ../bin/booh-classifier:704
 msgid "Selected %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:906
+#: ../bin/booh-classifier:935
 msgid "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:914
+#: ../bin/booh-classifier:943
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:936
+#: ../bin/booh-classifier:965
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:938
+#: ../bin/booh-classifier:967
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:980
+#: ../bin/booh-classifier:1019
 msgid "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\nType in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1009
+#: ../bin/booh-classifier:1048
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1080
+#: ../bin/booh-classifier:1118
 msgid "Loading images..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-classifier:1127 ../bin/booh-classifier:1820
+#: ../bin/booh-classifier:1120 ../bin/booh-classifier:1172 ../bin/booh-classifier:1865
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1137
+#: ../bin/booh-classifier:1182
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1154
+#: ../bin/booh-classifier:1199
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1170
+#: ../bin/booh-classifier:1215
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1178 ../bin/booh-backend:769
+#: ../bin/booh-classifier:1223 ../bin/booh-backend:798
 msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1215
+#: ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1248
+#: ../bin/booh-classifier:1293
 msgid "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1263
+#: ../bin/booh-classifier:1308
 msgid "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\nPlease confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1271
+#: ../bin/booh-classifier:1316
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1272
+#: ../bin/booh-classifier:1317
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1273
+#: ../bin/booh-classifier:1318
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1274
+#: ../bin/booh-classifier:1319
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh-classifier:1354
 msgid "Copy to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1312
+#: ../bin/booh-classifier:1357
 msgid "Move to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1315
+#: ../bin/booh-classifier:1360
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1319
+#: ../bin/booh-classifier:1364
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1330
+#: ../bin/booh-classifier:1375
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1332
+#: ../bin/booh-classifier:1377
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1362 ../bin/booh-classifier:1784
+#: ../bin/booh-classifier:1407 ../bin/booh-classifier:1829
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1368
+#: ../bin/booh-classifier:1413
 msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1392
+#: ../bin/booh-classifier:1437
 msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1399
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1413
+#: ../bin/booh-classifier:1458
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1424
+#: ../bin/booh-classifier:1469
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1429
+#: ../bin/booh-classifier:1474
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1436
+#: ../bin/booh-classifier:1481
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1490
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1485
+#: ../bin/booh-classifier:1530
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1487
+#: ../bin/booh-classifier:1532
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1598
+#: ../bin/booh-classifier:1643
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1602
+#: ../bin/booh-classifier:1647
 msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1605
+#: ../bin/booh-classifier:1650
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1609
+#: ../bin/booh-classifier:1654
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1612
+#: ../bin/booh-classifier:1657
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1618
+#: ../bin/booh-classifier:1663
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1620
+#: ../bin/booh-classifier:1665
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1623
+#: ../bin/booh-classifier:1668
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1634
+#: ../bin/booh-classifier:1679
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1718
+#: ../bin/booh-classifier:1763
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1728
+#: ../bin/booh-classifier:1773
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n\n1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the classifier will scan it (including subdirectories) and\nshow thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n\n2. You can then navigate through images with the <span foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span foreground='darkblue'>clicking</span>\non thumbnails.\n\n3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to associate\nthe built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\nThe first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\nname of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n\n4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\nsome of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n\n5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\nactions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\nthe <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1750
+#: ../bin/booh-classifier:1795
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in images\n<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on current image\n<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on current item\n\nAny alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1777
+#: ../bin/booh-classifier:1822
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1780
+#: ../bin/booh-classifier:1825
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82 ../bin/booh-backend:1189
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82 ../bin/booh-backend:1218
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr ""
 
@@ -1220,11 +1224,11 @@ msgstr ""
 msgid "<<- First"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1184
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1213
 msgid "<- Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1186
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1215
 msgid "Next ->"
 msgstr ""
 
@@ -1244,256 +1248,256 @@ msgstr ""
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:42
+#: ../bin/booh-backend:48
 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:43
+#: ../bin/booh-backend:49
 msgid "Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all existing files and directories inside it will be removed!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:45
+#: ../bin/booh-backend:51
 msgid "Select HTML theme to use"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:46
+#: ../bin/booh-backend:52
 msgid "File containing config listing photos and videos within directories with captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:47
+#: ../bin/booh-backend:53
 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:48
+#: ../bin/booh-backend:54
 msgid "File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos from --source, and change theme info"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:49
+#: ../bin/booh-backend:55
 msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:50
+#: ../bin/booh-backend:56
 msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:51
+#: ../bin/booh-backend:57
 msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:52
+#: ../bin/booh-backend:58
 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:53
+#: ../bin/booh-backend:59
 msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh-backend:61
 msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh-backend:62
 msgid "Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:57
+#: ../bin/booh-backend:63
 msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:58
+#: ../bin/booh-backend:64
 msgid "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after which split occurs"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:60
+#: ../bin/booh-backend:66
 msgid "Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the input video, %o for the output video; before the external program, the output video extension should be given followed by a colon"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh-backend:67
 msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:62
+#: ../bin/booh-backend:68
 msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh-backend:70
 msgid "Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh-backend:72
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:67
+#: ../bin/booh-backend:74
 msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh-backend:77
 msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:110
+#: ../bin/booh-backend:117
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:115
+#: ../bin/booh-backend:122
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:131 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
-#: ../bin/booh-backend:176 ../bin/booh-backend:194
+#: ../bin/booh-backend:138 ../bin/booh-backend:161 ../bin/booh-backend:172
+#: ../bin/booh-backend:183 ../bin/booh-backend:201
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:137
+#: ../bin/booh-backend:144
 msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:139
+#: ../bin/booh-backend:146
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159 ../bin/booh-backend:170
+#: ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166 ../bin/booh-backend:177
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:181
+#: ../bin/booh-backend:188
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:188
+#: ../bin/booh-backend:195
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:203
+#: ../bin/booh-backend:210
 msgid "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:219
+#: ../bin/booh-backend:226
 msgid "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the external program, the output video extension should be given followed by a colon"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:276
+#: ../bin/booh-backend:287
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:279
+#: ../bin/booh-backend:290
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:287
+#: ../bin/booh-backend:298
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:405
+#: ../bin/booh-backend:424
 msgid "The program 'convert' is needed. Please install it. \nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:409
+#: ../bin/booh-backend:428
 msgid "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:415
+#: ../bin/booh-backend:434
 msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:425
+#: ../bin/booh-backend:444
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:746
+#: ../bin/booh-backend:775
 msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:761
+#: ../bin/booh-backend:790
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:840
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:818
+#: ../bin/booh-backend:847
 msgid "Examining %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh-backend:852
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:844
+#: ../bin/booh-backend:873
 msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:859
+#: ../bin/booh-backend:888
 msgid "        %s photos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:861
+#: ../bin/booh-backend:890
 msgid "        %s videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:957
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:945
+#: ../bin/booh-backend:974
 msgid "        creating photos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:989
+#: ../bin/booh-backend:1018
 msgid "        creating videos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1066
+#: ../bin/booh-backend:1095
 msgid "        generating HTML pages..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1130
+#: ../bin/booh-backend:1159
 msgid "(no preview)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1183
+#: ../bin/booh-backend:1212
 msgid "Pages: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1203
+#: ../bin/booh-backend:1232
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1246
+#: ../bin/booh-backend:1275
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1266
+#: ../bin/booh-backend:1295
 msgid "        fixating configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1298
+#: ../bin/booh-backend:1327
 msgid "                removing %s, no element in it"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1331
+#: ../bin/booh-backend:1360
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1337
+#: ../bin/booh-backend:1366
 msgid "        rescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1425
+#: ../bin/booh-backend:1455
 msgid "return to albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1426 ../bin/booh-backend:1444
+#: ../bin/booh-backend:1456 ../bin/booh-backend:1474
 msgid "previous album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1427 ../bin/booh-backend:1445
+#: ../bin/booh-backend:1457 ../bin/booh-backend:1475
 msgid "next album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1456
+#: ../bin/booh-backend:1486
 msgid " all done."
 msgstr ""
 
@@ -1573,11 +1577,15 @@ msgstr ""
 msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:860
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:557
+msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:871
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:861
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:872
 msgid "Esperanto: Stephane Fillod\nJapanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
index 1cf4605..b0a92dd 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.99.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 16:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 02:27+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
@@ -11,33 +11,27 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../bin/booh:44
-#: ../bin/booh-classifier:42
-#: ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:45
 msgid "Get help message"
 msgstr "Hilfe dazu anfordern"
 
-#: ../bin/booh:45
-#: ../bin/booh-classifier:44
-#: ../bin/booh-backend:69
-msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
-msgstr "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: andere Meldungen)"
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:76
+msgid ""
+"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
+"other messages)"
+msgstr ""
+"Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
+"andere Meldungen)"
 
-#: ../bin/booh:46
-#: ../bin/booh-classifier:45
-#: ../bin/booh-backend:40
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:46
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Version anzeigen und beenden"
 
-#: ../bin/booh:58
-#: ../bin/booh-classifier:51
-#: ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:89
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:75
-#: ../bin/booh-classifier:74
-#: ../bin/booh-backend:99
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:106
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -48,8 +42,10 @@ msgstr ""
 "Booh Version %s\n"
 "\n"
 "Copyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\n"
-"Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit ist KEINE\n"
-"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
+"Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit "
+"ist KEINE\n"
+"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
+"EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
 
 #: ../bin/booh:142
 msgid ""
@@ -61,24 +57,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:147
 msgid ""
-"The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please install it.\n"
+"The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:151
-#: ../bin/booh-classifier:153
+#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
-msgstr "Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte installieren Sie es."
+msgstr ""
+"Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte "
+"installieren Sie es."
 
-#: ../bin/booh:155
-#: ../bin/booh-classifier:149
-msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."
+#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
+msgid ""
+"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh:160
-#: ../bin/booh-classifier:157
+#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -88,341 +89,354 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 "Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt werden.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
 "z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
 
-#: ../bin/booh:172
+#: ../bin/booh:171
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos externally.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
+"externally.\n"
 "\n"
 "Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
 "Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
 "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 "Der angegebene Bild-Editor scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern bearbeiten können.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern "
+"bearbeiten können.\n"
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
 "z. B. '/usr/bin/gimp-remote' ist korrekt, 'gimp-remote' allein ist es nicht."
 
-#: ../bin/booh:292
+#: ../bin/booh:291
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../bin/booh:297
+#: ../bin/booh:296
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr "Seitenverhältnis: unbekannt"
 
-#: ../bin/booh:300
+#: ../bin/booh:299
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr "Seitenverhältnis: %s"
 
-#: ../bin/booh:325
-#: ../bin/booh:1659
+#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Maus-Geste: Löschen"
 
-#: ../bin/booh:423
+#: ../bin/booh:422
 msgid "text edit"
 msgstr "Text bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:555
+#: ../bin/booh:554
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Ändere Vorspul-Dauer"
 
-#: ../bin/booh:563
+#: ../bin/booh:562
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
 msgstr ""
-"Bitte die <b>Vorspul-Dauer</b> des Videos in Sekunden angeben, von dem die Vorschau\n"
+"Bitte die <b>Vorspul-Dauer</b> des Videos in Sekunden angeben, von dem die "
+"Vorschau\n"
 "erstellt werden soll.\n"
 
-#: ../bin/booh:616
+#: ../bin/booh:615
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite angeben"
 
-#: ../bin/booh:624
+#: ../bin/booh:623
 msgid ""
-"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\n"
-"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\n"
-"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\n"
-"this panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n"
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
+"the width\n"
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
+"panorama\n"
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
+"width of\n"
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
+"regular images.\n"
 "\n"
-"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\n"
-"the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be similar\n"
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
+"looking\n"
+"the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be "
+"similar\n"
 "to the height of other thumbnails.\n"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die Breite dieses Panorama-\n"
-"Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"
-"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht, bei Berücksichtigung der notwendigen Überlappungen\n"
-"eine wahrscheinliche Breite des Panoramas von ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"
+"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die "
+"Breite dieses Panorama-\n"
+"Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel "
+"bedeutet das für ein Panorama,\n"
+"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht, bei Berücksichtigung der "
+"notwendigen Überlappungen\n"
+"eine wahrscheinliche Breite des Panoramas von ungefähr drei mal der Breite "
+"der Einzelbilder.\n"
 "\n"
-"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der richtigen Breite herzustellen,\n"
+"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der "
+"richtigen Breite herzustellen,\n"
 "die Höhe der Vorschauen wird ähnlich der Höhe der anderen Vorschauen sein.\n"
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:633
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"
 
-#: ../bin/booh:635
+#: ../bin/booh:634
 msgid "amount of: "
 msgstr "Anzahl von:"
 
-#: ../bin/booh:637
+#: ../bin/booh:636
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"
 
-#: ../bin/booh:706
+#: ../bin/booh:705
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Weißabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:714
+#: ../bin/booh:713
 msgid ""
-"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\n"
-"or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag the\n"
-"slider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
+"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
+"blue\n"
+"or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag "
+"the\n"
+"slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
+"yellow.\n"
 msgstr ""
-"Sie können den <b>Weißabgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu blau\n"
-" oder zu gelb erscheint und die Kamera das Licht nicht korrekt eingestellt hat. Ziehen\n"
-"Sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach links für mehr Blautöne und nach\n"
+"Sie können den <b>Weißabgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu "
+"blau\n"
+" oder zu gelb erscheint und die Kamera das Licht nicht korrekt eingestellt "
+"hat. Ziehen\n"
+"Sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach links für mehr Blautöne und "
+"nach\n"
 "rechts für mehr Gelb.\n"
 
-#: ../bin/booh:796
-#: ../bin/booh:1016
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:804
+#: ../bin/booh:803
 msgid ""
-"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\n"
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
+"dark\n"
 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
-"Sie können eine <b>Gamma-Korrektur</b> des Bildes vornehmen, wenn das Bild zu dunkel\n"
+"Sie können eine <b>Gamma-Korrektur</b> des Bildes vornehmen, wenn das Bild "
+"zu dunkel\n"
 "oder zu hell ist. Verwenden Sie dazu den Schieberegler unter dem Bild.\n"
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:912
 msgid "Change image"
 msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh:921
+#: ../bin/booh:920
 msgid "View larger"
 msgstr "Größer anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:925
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Play video"
 msgstr "Video abspielen"
 
-#: ../bin/booh:932
+#: ../bin/booh:931
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:936
-#: ../bin/booh-classifier:860
+#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF-Daten von %s"
 
-#: ../bin/booh:940
+#: ../bin/booh:939
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:943
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:949
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Move left"
 msgstr "Nach links verschieben"
 
-#: ../bin/booh:957
+#: ../bin/booh:956
 msgid "Move right"
 msgstr "Nach rechts verschieben"
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Move top"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:971
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:978
+#: ../bin/booh:977
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:985
+#: ../bin/booh:984
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:999
+#: ../bin/booh:998
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:1002
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Specify seek time"
 msgstr "Bitte Vorlauf-Zeit angeben"
 
-#: ../bin/booh:1027
+#: ../bin/booh:1026
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1038
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Originaler Kontrast"
 
-#: ../bin/booh:1040
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Kontrast verstärken"
 
-#: ../bin/booh:1042
+#: ../bin/booh:1041
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
 
-#: ../bin/booh:1047
+#: ../bin/booh:1046
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Als Panorama festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1075
+#: ../bin/booh:1074
 msgid "Edit image"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:1176
-#: ../bin/booh-classifier:384
+#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1231
+#: ../bin/booh:1230
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:1258
-#: ../bin/booh:2599
+#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:1283
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
 msgid "specify seektime"
 msgstr "Vorspul-Dauer angeben"
 
-#: ../bin/booh:1315
+#: ../bin/booh:1314
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite verändern"
 
-#: ../bin/booh:1349
-#: ../bin/booh:2643
+#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1384
-#: ../bin/booh:2668
+#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
 msgid "gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:1420
-#: ../bin/booh:2688
+#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
 msgid "enhance"
 msgstr "aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:1436
-#: ../bin/booh:4745
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
-msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
+#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4775
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
+msgstr ""
+"Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden."
 
-#: ../bin/booh:1461
+#: ../bin/booh:1460
 msgid "delete"
 msgstr "löschen"
 
-#: ../bin/booh:1481
+#: ../bin/booh:1480
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s Elemente im Speicher."
 
-#: ../bin/booh:1493
+#: ../bin/booh:1492
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: ../bin/booh:1504
+#: ../bin/booh:1503
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s Elemente eingefügt."
 
-#: ../bin/booh:1654
+#: ../bin/booh:1653
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Maus-Geste: drehen."
 
-#: ../bin/booh:1670
+#: ../bin/booh:1669
 msgid "reorder"
 msgstr "neu ordnen"
 
-#: ../bin/booh:1795
+#: ../bin/booh:1794
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Nichts ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1815
+#: ../bin/booh:1814
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s Elemente ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1878
+#: ../bin/booh:1877
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuchen Sie einen andern Pfad oder Namen."
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 
-#: ../bin/booh:1954
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1965
-#: ../bin/booh-classifier:779
-#: ../bin/booh-classifier:1260
+#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1305
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2056
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../bin/booh:2058
+#: ../bin/booh:2057
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
 
-#: ../bin/booh:2060
-#: ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
-#: ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2062
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:2068
-#: ../bin/booh:2299
+#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../bin/booh:2123
+#: ../bin/booh:2122
 msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../bin/booh:2184
+#: ../bin/booh:2183
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -432,62 +446,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2297
+#: ../bin/booh:2296
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2366
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:2452
+#: ../bin/booh:2451
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2515
+#: ../bin/booh:2514
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2771
+#: ../bin/booh:2770
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Alben."
 
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2801
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2809
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aussehen der Sub-Alben"
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2813
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2884
-#: ../bin/booh:2947
-#: ../bin/booh:2951
-#: ../bin/booh:2955
+#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2929
+#: ../bin/booh:2928
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2940
+#: ../bin/booh:2939
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2942
+#: ../bin/booh:2941
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -496,34 +507,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keine Booh-Datei!\n"
 "\n"
-"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen importieren.\n"
+"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen "
+"importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2959
+#: ../bin/booh:2958
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
 
-#: ../bin/booh:2962
-msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
-msgstr "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im Zielverzeichnis wenn notwendig"
+#: ../bin/booh:2961
+msgid ""
+"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
+"destination directory if needed"
+msgstr ""
+"Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
+"Zielverzeichnis wenn notwendig"
 
-#: ../bin/booh:3033
-#: ../bin/booh:3232
-#: ../bin/booh:4285
+#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4331
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:3034
-#: ../bin/booh:3233
-#: ../bin/booh:4286
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4332
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:3038
+#: ../bin/booh:3037
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:3071
+#: ../bin/booh:3070
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -537,241 +549,273 @@ msgstr ""
 "<i>Bilder:</i> %s\n"
 "<i>Filme:</i> %s"
 
-#: ../bin/booh:3114
+#: ../bin/booh:3113
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3121
 msgid ""
-"You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-album\n"
-"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\n"
-"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\n"
-"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\n"
-"with different languages preferences will be able to browse your web-album with\n"
+"You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
+"album\n"
+"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). "
+"This will\n"
+"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to "
+"the\n"
+"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that "
+"people\n"
+"with different languages preferences will be able to browse your web-album "
+"with\n"
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 "Sie können <b>Mehrsprachigkeit</b> für dieses Web-Album einschalten\n"
-"(das funktioniert nur wenn Sie das Web-Album auf einem Apache Webserver veröffentlichen).\n"
-"Dabei wird das MultiViews-Feature des Apache verwendet, die Seiten werden in der Sprache \n"
-"ausgeliefert, die der Browser als HTTP-Header Accept-Language sendet, so dass Besucher\n"
-"mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls diese vorhanden ist).\n"
-
-#: ../bin/booh:3131
+"(das funktioniert nur wenn Sie das Web-Album auf einem Apache Webserver "
+"veröffentlichen).\n"
+"Dabei wird das MultiViews-Feature des Apache verwendet, die Seiten werden in "
+"der Sprache \n"
+"ausgeliefert, die der Browser als HTTP-Header Accept-Language sendet, so "
+"dass Besucher\n"
+"mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls "
+"diese vorhanden ist).\n"
+
+#: ../bin/booh:3130
 msgid "Disabled"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:3132
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Enabled"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:3136
+#: ../bin/booh:3135
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:3143
+#: ../bin/booh:3142
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:3154
+#: ../bin/booh:3153
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Wählen Sie die Sprache"
 
-#: ../bin/booh:3180
-#: ../bin/booh:3195
+#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Sprachen: %s. Ersatz: %s."
 
-#: ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:3236
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:3243
-#: ../bin/booh:3572
+#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3611
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:3244
+#: ../bin/booh:3243
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bilder/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:3248
-#: ../bin/booh:3258
-#: ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:3250
-msgid "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></span> "
-msgstr "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></span> "
+#: ../bin/booh:3249
+msgid ""
+"<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
+"span> "
+msgstr ""
+"<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
+"span> "
 
-#: ../bin/booh:3252
-#: ../bin/booh:3356
+#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3384
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3254
+#: ../bin/booh:3253
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:3260
+#: ../bin/booh:3259
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:3268
-#: ../bin/booh:3586
+#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3625
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:3269
-#: ../bin/booh:3587
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3626
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:3271
-#: ../bin/booh:3589
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3628
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:3273
-#: ../bin/booh:3591
+#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3630
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:3274
-#: ../bin/booh:3592
-#: ../bin/booh-backend:59
-msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)"
-msgstr "Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für 4/3 (das normale Seitenverhältnis von Draufhalten und-abdrücken-Kameras - auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)"
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3631 ../bin/booh-backend:65
+msgid ""
+"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
+"(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
+"compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called "
+"reflex cameras - is 3/2)"
+msgstr ""
+"Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für "
+"4/3 (das normale Seitenverhältnis von Draufhalten und-abdrücken-Kameras - "
+"auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch "
+"Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3275
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3632
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:3278
-#: ../bin/booh:3596
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3635
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"
 
-#: ../bin/booh:3283
-#: ../bin/booh:3601
+#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3640
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"
 
-#: ../bin/booh:3293
-#: ../bin/booh:3615
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3654
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Konfiguriere Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:3294
-#: ../bin/booh:3616
-msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work."
-msgstr "Wenn nicht gewählt, wird das Web-Album mit Navigation in Ihrer System-Sprache generiert. Wenn ausgewählt, wird das Web-Album mit Navigation in allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem Apache Webserver veröffentlicht werden."
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3655
+msgid ""
+"When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
+"desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
+"navigation in all languages you select, but you have to publish your web-"
+"album on an Apache web-server for that feature to work."
+msgstr ""
+"Wenn nicht gewählt, wird das Web-Album mit Navigation in Ihrer System-"
+"Sprache generiert. Wenn ausgewählt, wird das Web-Album mit Navigation in "
+"allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem "
+"Apache Webserver veröffentlicht werden."
 
-#: ../bin/booh:3301
-#: ../bin/booh:3308
-#: ../bin/booh:3619
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3658
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3303
-#: ../bin/booh:3310
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3660
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: nicht ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3313
-#: ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3672
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3315
-#: ../bin/booh:3638
-msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"
+#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3677
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
+"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+"Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen "
+"kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes "
+"Ziel)"
 
-#: ../bin/booh:3316
-#: ../bin/booh:3639
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3678
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3317
+#: ../bin/booh:3316
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "Erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3318
-#: ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3683
 msgid ""
-"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\n"
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
+"booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
-"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
+"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-"
+"Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
 "zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3330
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3684 ../bin/booh-backend:69
+msgid "Quote HTML markup in captions"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3685
+msgid ""
+"If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
+"shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
+"interpreted by the browser properly"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3334
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3346
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3349
+#: ../bin/booh:3369
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3353
+#: ../bin/booh:3381
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3367
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:3395
+#: ../bin/booh:3423
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
-msgstr "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
+msgstr ""
+"Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:3423
-#: ../bin/booh:3667
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3451 ../bin/booh:3708 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:3425
-#: ../bin/booh:3669
+#: ../bin/booh:3453 ../bin/booh:3710
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:3438
-#: ../bin/booh:3685
-msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh:3726
+msgid ""
+"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
+"theme uses a row arrangement)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
+"verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
 
-#: ../bin/booh:3468
+#: ../bin/booh:3496
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
-msgstr "Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
+msgstr ""
+"Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3499
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
-msgstr "Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
+msgstr ""
+"Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3474
+#: ../bin/booh:3502
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3477
-#: ../bin/booh-backend:118
-msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
-msgstr "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen enthalten."
+#: ../bin/booh:3505 ../bin/booh-backend:125
+msgid ""
+"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
+"characters."
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
+"enthalten."
 
-#: ../bin/booh:3480
+#: ../bin/booh:3508
 msgid ""
-"The destination directory already exists. All existing files and directories\n"
+"The destination directory already exists. All existing files and "
+"directories\n"
 "inside it will be permanently removed before creating the web-album!\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
@@ -779,85 +823,95 @@ msgstr ""
 "Verzeichnisse werden vor der Erstellung des Web-Albums dauerhaft\n"
 "enfernt! Sind Sie sicher dass Sie fortfahren wollen?"
 
-#: ../bin/booh:3485
-msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+#: ../bin/booh:3513
+msgid ""
+"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
+"choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
+"wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3488
+#: ../bin/booh:3516
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
-msgstr "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
+msgstr ""
+"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
+"sollen"
 
-#: ../bin/booh:3491
-msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
-msgstr "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte überprüfen Sie ihre Eingaben."
+#: ../bin/booh:3519
+msgid ""
+"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
+"input."
+msgstr ""
+"Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte "
+"überprüfen Sie ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3494
-msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+#: ../bin/booh:3522
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
+"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3497
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3525 ../bin/booh:3756
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:3501
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
-msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:3541
-#: ../bin/booh:3751
-#: ../bin/booh:3771
-#: ../bin/booh:3788
-#: ../bin/booh:3808
+#: ../bin/booh:3580 ../bin/booh:3797 ../bin/booh:3817 ../bin/booh:3834
+#: ../bin/booh:3854
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:3551
+#: ../bin/booh:3590
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:3573
+#: ../bin/booh:3612
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/-Videos"
 
-#: ../bin/booh:3577
+#: ../bin/booh:3616
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:3581
+#: ../bin/booh:3620
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
-msgstr "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
+msgstr ""
+"Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:3818
+#: ../bin/booh:3864
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:3840
-#: ../bin/booh-classifier:1573
+#: ../bin/booh:3886 ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:3847
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:3848
-#: ../bin/booh-classifier:1584
+#: ../bin/booh:3894 ../bin/booh-classifier:1629
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:3853
-#: ../bin/booh-classifier:1588
+#: ../bin/booh:3899 ../bin/booh-classifier:1633
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
-msgstr "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3855
+#: ../bin/booh:3901
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"
 
-#: ../bin/booh:3859
+#: ../bin/booh:3905
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -865,53 +919,73 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 "z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3861
-#: ../bin/booh-classifier:1591
+#: ../bin/booh:3907 ../bin/booh-classifier:1636
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:3865
-#: ../bin/booh-classifier:1595
+#: ../bin/booh:3911 ../bin/booh-classifier:1640
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
-"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
+"usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
-"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
+"mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3867
+#: ../bin/booh:3913
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:3915
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:3871
-msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die Erzeugung langsamer!"
+#: ../bin/booh:3917
+msgid ""
+"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
+"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
+"down processing!"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller "
+"ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
+"Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:3872
+#: ../bin/booh:3918
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:3874
-msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
-msgstr "Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
+#: ../bin/booh:3920
+msgid ""
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
+"gestures from the Help menu."
+msgstr ""
+"Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um "
+"den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
+"Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:3875
+#: ../bin/booh:3921
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Original-Bilder/-Videos ebenfalls löschen"
 
-#: ../bin/booh:3877
-msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
-msgstr "Normalerweise bedeutet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
+#: ../bin/booh:3923
+msgid ""
+"Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
+"album. If you check this option, the original file in source directory will "
+"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
+"only when web-album is saved."
+msgstr ""
+"Normalerweise bedeutet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das "
+"Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-"
+"Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
+"nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:3889
+#: ../bin/booh:3935
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:3890
+#: ../bin/booh:3936
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -919,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verstärken' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:3894
+#: ../bin/booh:3940
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -927,100 +1001,137 @@ msgstr ""
 "Zu verwendendes Format für \n"
 "Bild-Kommentare in neuen Alben:"
 
-#: ../bin/booh:3900
-msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else."
-msgstr "Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden wollen."
+#: ../bin/booh:3946
+msgid ""
+"Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else."
+msgstr ""
+"Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben "
+"verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden "
+"wollen."
 
-#: ../bin/booh:4043
-#: ../bin/booh-classifier:1642
+#: ../bin/booh:4089 ../bin/booh-classifier:1687
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Aktualisiere die EXIF-Ausrichtung beim Drehen eines Bildes"
 
-#: ../bin/booh:4045
-#: ../bin/booh-classifier:1644
-msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
-msgstr "Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in den EXIF-Daten in der Datei gespeichert."
+#: ../bin/booh:4091 ../bin/booh-classifier:1689
+msgid ""
+"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
+"the file itself"
+msgstr ""
+"Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in "
+"den EXIF-Daten in der Datei gespeichert."
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4093
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Filme umkonvertieren"
 
-#: ../bin/booh:4052
+#: ../bin/booh:4098
 msgid ""
-"Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\n"
-"for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
+"Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
+"videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
+"extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input "
+"and %o the output;\n"
+"for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
+"me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
-"Sollen die Videos im Web-Album transcodiert werden anstatt die originalen Videos direkt zu verwenden (dass kann eine Möglcihkeit zum Speicherplatz sparen sein!). Zuerst geben Sie die Erweiterung des Ausgabe-Videos an und einen Doppelpunkt, dann verwenden Sie %f um die Eingabe und %o um die Ausgabe festzulegen;\n"
-"zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
-
-#: ../bin/booh:4105
+"Sollen die Videos im Web-Album transcodiert werden anstatt die originalen "
+"Videos direkt zu verwenden (dass kann eine Möglcihkeit zum Speicherplatz "
+"sparen sein!). Zuerst geben Sie die Erweiterung des Ausgabe-Videos an und "
+"einen Doppelpunkt, dann verwenden Sie %f um die Eingabe und %o um die "
+"Ausgabe festzulegen;\n"
+"zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
+"me_quality=6 -o %o %f"
+
+#: ../bin/booh:4151
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
 "%s When such a tool is activated\n"
-"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
+"span>), clicking\n"
 "on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
 "\n"
-"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
+"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
+"with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 "<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"
 "\n"
 "%s Wenn eins dieser Werkzeuge ausgewählt\n"
-"wird (<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Aufhellen</span> or <span foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
+"wird (<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Aufhellen</span> or <span "
+"foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
 "beim Klick auf ein Vorschau-Bild die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"
 "\n"
-"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
+"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn "
+"Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:4120
-#: ../bin/booh-classifier:1688
+#: ../bin/booh:4166 ../bin/booh-classifier:1733
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:4129
+#: ../bin/booh:4175
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:4131
-msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
+#: ../bin/booh:4177
+msgid ""
+"Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:4132
+#: ../bin/booh:4178
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
-msgstr "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:4134
-msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
-msgstr "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) berücksichtigen"
+#: ../bin/booh:4180
+msgid ""
+"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
+"berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:4135
-msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
-msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
+#: ../bin/booh:4181
+msgid ""
+"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
+msgstr ""
+"Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/"
+"Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:4137
-msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
-msgstr "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
+#: ../bin/booh:4183
+msgid ""
+"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
+"photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
+"Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:4139
+#: ../bin/booh:4185
 msgid "Extend album..."
 msgstr " Album erweitern..."
 
-#: ../bin/booh:4142
+#: ../bin/booh:4188
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4144
-msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+#: ../bin/booh:4190
+msgid ""
+"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4145
+#: ../bin/booh:4191
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
-#: ../bin/booh:4149
+#: ../bin/booh:4195
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:4166
+#: ../bin/booh:4212
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1028,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Album erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:4169
+#: ../bin/booh:4215
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
@@ -1038,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 "Da Mehrsprachigkeit aktiviert ist, können Sie es leider nicht\n"
 "in Ihrem Browser betrachten."
 
-#: ../bin/booh:4172
+#: ../bin/booh:4218
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -1046,280 +1157,341 @@ msgstr ""
 "Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:4194
+#: ../bin/booh:4240
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:4201
-#: ../bin/booh-classifier:1702
+#: ../bin/booh:4247 ../bin/booh-classifier:1747
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:4206
+#: ../bin/booh:4252
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
 
-#: ../bin/booh:4208
+#: ../bin/booh:4254
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4210
-msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
-msgstr "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
+#: ../bin/booh:4256
+msgid ""
+"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
+"default captions made of filenames"
+msgstr ""
+"Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
+"wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4221
-#: ../bin/booh-classifier:1715
+#: ../bin/booh:4267 ../bin/booh-classifier:1760
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:4223
+#: ../bin/booh:4269
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:4225
+#: ../bin/booh:4271
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:4227
-#: ../bin/booh-classifier:1720
+#: ../bin/booh:4273 ../bin/booh-classifier:1765
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser)"
 
-#: ../bin/booh:4235
+#: ../bin/booh:4281
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:4239
+#: ../bin/booh:4285
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
+"text (begin typing to erase current text!)\n"
 "<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
+"specified direction's image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger "
+"view; for a video, launch player\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
+"right/up/down\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
+"counter-clockwise\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
 "\n"
 "<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
 "\n"
-"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\n"
-"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n"
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great\n"
+"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
+"Preferences.\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n"
-"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
+"rotate image clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
+"rotate image counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
+"remove image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
+"span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
+"span>: redo\n"
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu löschen!)\n"
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen Bildunterschrift bewegen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: zur entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift "
+"bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu "
+"löschen!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen "
+"Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: zur "
+"entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große "
+"Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild "
+"nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen "
+"Uhrzeigersinn drehen\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-z</span>: rückgängig\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
 "\n"
 "<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"
 "\n"
-"Maus-Gesten sind 'untypische' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
-"um die Bearbeitung zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
+"Maus-Gesten sind 'untypische' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen "
+"auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
+"um die Bearbeitung zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich "
+"unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</span>: Bild entfernen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-Klick</span>: rückgängig\n"
-"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, Links-Klick</span>: wiederholen\n"
-
-#: ../bin/booh:4275
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entfernen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-"
+"Klick</span>: rückgängig\n"
+"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
+"Links-Klick</span>: wiederholen\n"
+
+#: ../bin/booh:4321
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../bin/booh:4307
-#: ../bin/booh:4310
+#: ../bin/booh:4353 ../bin/booh:4356
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:4313
+#: ../bin/booh:4359
 msgid "Enhance"
 msgstr "Aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:4315
+#: ../bin/booh:4361
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:4318
+#: ../bin/booh:4364
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:4333
+#: ../bin/booh:4379
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:4442
+#: ../bin/booh:4488
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
 
-#: ../bin/booh:4450
+#: ../bin/booh:4496
 msgid ""
-"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\n"
-"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\n"
-"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\n"
-"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\n"
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
+"available\n"
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
+"use\n"
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
+"but\n"
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
+"dialog\n"
 "asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
 "block access.\n"
 msgstr ""
-"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur verfügbar\n"
-"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese Funktion verwendet\n"
-" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke Verschlüsselung, aber\n"
-"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen Zugriff.\n"
-
-#: ../bin/booh:4458
+"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur "
+"verfügbar\n"
+"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese "
+"Funktion verwendet\n"
+" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke "
+"Verschlüsselung, aber\n"
+"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog "
+"nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
+"Zugriff.\n"
+
+#: ../bin/booh:4504
 msgid "free access"
 msgstr "freier Zugriff"
 
-#: ../bin/booh:4459
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
 
-#: ../bin/booh:4461
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "help about password file"
 msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
 
-#: ../bin/booh:4463
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "generate a password file"
 msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4475
+#: ../bin/booh:4521
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
-"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\n"
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
+"accessible\n"
 "by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
-"provide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\n"
-"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\n"
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
+"absolute\n"
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
+"Note\n"
 "that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
-"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus\n"
-"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-Server-Festplatten geben.\n"
-"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
+"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-"
+"Mechanismus\n"
+"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-"
+"Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-"
+"Server-Festplatten geben.\n"
+"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der "
+"absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen "
+"relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
 "Apaches Document Root verwendet."
 
-#: ../bin/booh:4486
+#: ../bin/booh:4532
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4494
+#: ../bin/booh:4540
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
-"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. Einfach unten\n"
+"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. "
+"Einfach unten\n"
 "Username und Password eingeben und überprüfen."
 
-#: ../bin/booh:4497
+#: ../bin/booh:4543
 msgid "Username:"
 msgstr "Username:"
 
-#: ../bin/booh:4499
+#: ../bin/booh:4545
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../bin/booh:4518
+#: ../bin/booh:4564
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
-"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\n"
-"below the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
-msgstr "Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
+"(better not\n"
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete "
+"Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
+"in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
 
-#: ../bin/booh:4540
+#: ../bin/booh:4586
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
 
-#: ../bin/booh:4561
+#: ../bin/booh:4607
 msgid "Save modifications?"
 msgstr "Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:4562
+#: ../bin/booh:4608
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Sie müssen Ihre Änderungen vor dem Erweitern speichern oder verwerfen."
 
-#: ../bin/booh:4571
+#: ../bin/booh:4617
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Das Album erweitern"
 
-#: ../bin/booh:4579
+#: ../bin/booh:4625
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
 "A new directory will be created in source and destination directories with\n"
 "the specified name, and everything currently in there will be moved down.\n"
-"A typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\n"
+"A typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</"
+"span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\n"
 "if you want to extend it to a vacations album, then you may input the\n"
-"name <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, then you may create other\n"
-"directories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in the source directory, such as\n"
-"<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in there."
+"name <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, "
+"then you may create other\n"
+"directories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in "
+"the source directory, such as\n"
+"<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span "
+"foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in "
+"there."
 msgstr ""
 "Wenn Sie dieses Album als Teil eines größeren Albums verwenden wollen,\n"
 "können Sie dieses <b>erweitern</b>. Dieses Album wird ein Unteralbum des\n"
 "größeren Albums werden. Ein neues Verzeichnis wird sowohl in den Quell- als\n"
-"auch den Zielverzeichnissen erstellt, und alle bisherigen Inhalte werden eine Ebene\n"
-"nach unten verschoben. Ein typisches Beispiel ist ein Ski-Album mit den Unteralben <span foreground='darkblue'>Davos</span> and <span foreground='darkblue'>Kitzbühel</span>;\n"
-"Wenn Sie dieses zu einem Urlaubs-Album erweitern möchten, vergeben Sie den Namen <span foreground='darkblue'>Ski</span>;\n"
-"nach der Erweiterung können Sie andere Verzeichnisse in der selben Ebene wie <span foreground='darkblue'>Ski</span> im Quellverzeichnis erstellen; \n"
-"zum Beispiel <span foreground='darkblue'>Sommer</span> und <span foreground='darkblue'>Weihnachten</span>, denen Sie dann Bilder und Filme zuordnen."
-
-#: ../bin/booh:4614
+"auch den Zielverzeichnissen erstellt, und alle bisherigen Inhalte werden "
+"eine Ebene\n"
+"nach unten verschoben. Ein typisches Beispiel ist ein Ski-Album mit den "
+"Unteralben <span foreground='darkblue'>Davos</span> and <span "
+"foreground='darkblue'>Kitzbühel</span>;\n"
+"Wenn Sie dieses zu einem Urlaubs-Album erweitern möchten, vergeben Sie den "
+"Namen <span foreground='darkblue'>Ski</span>;\n"
+"nach der Erweiterung können Sie andere Verzeichnisse in der selben Ebene wie "
+"<span foreground='darkblue'>Ski</span> im Quellverzeichnis erstellen; \n"
+"zum Beispiel <span foreground='darkblue'>Sommer</span> und <span "
+"foreground='darkblue'>Weihnachten</span>, denen Sie dann Bilder und Filme "
+"zuordnen."
+
+#: ../bin/booh:4660
 msgid "New layout: "
 msgstr "Neues Layout:"
 
-#: ../bin/booh:4617
+#: ../bin/booh:4663
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Verzeichnis-Name:"
 
-#: ../bin/booh:4632
-#: ../bin/booh-classifier:1166
-#: ../bin/booh-backend:756
-msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
-msgstr "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
+#: ../bin/booh:4678 ../bin/booh-classifier:1211 ../bin/booh-backend:785
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr ""
+"Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
-#: ../bin/booh:4639
-#: ../bin/booh:4647
+#: ../bin/booh:4685 ../bin/booh:4693
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
-#: ../bin/booh:4643
+#: ../bin/booh:4689
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr "Kein Schreibzugriff auf '%s'."
 
-#: ../bin/booh:4656
+#: ../bin/booh:4702
 msgid "Erroneous name."
 msgstr "Fehlerhafter Name."
 
-#: ../bin/booh:4736
+#: ../bin/booh:4766
 msgid "Password protect"
 msgstr "Passwort-Schutz"
 
-#: ../bin/booh:4739
+#: ../bin/booh:4769
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
 
-#: ../bin/booh:4764
+#: ../bin/booh:4794
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4766
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4831
+#: ../bin/booh:4861
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -1331,303 +1503,354 @@ msgstr "Nach EXIF-Datum sortieren"
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr "Cache-Speicher verwendet: %s kB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:166
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:546
-msgid ""
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file."
-msgstr ""
-"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet werden können.\n"
-"\n"
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
-
-#: ../bin/booh-classifier:379
+#: ../bin/booh-classifier:371
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:681
+#: ../bin/booh-classifier:704
 msgid "Selected %s"
 msgstr "%s gewählt"
 
-#: ../bin/booh-classifier:906
-msgid "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
-msgstr "Hinweis: kein Schreibzugriff auf '%s', es wird beim Ausführen einen Berechtigungs-Fehler geben."
+#: ../bin/booh-classifier:935
+msgid ""
+"Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
+msgstr ""
+"Hinweis: kein Schreibzugriff auf '%s', es wird beim Ausführen einen "
+"Berechtigungs-Fehler geben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:914
+#: ../bin/booh-classifier:943
 msgid "set for removal"
 msgstr "zu löschen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:936
+#: ../bin/booh-classifier:965
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Markierung gelöscht"
 
-#: ../bin/booh-classifier:938
+#: ../bin/booh-classifier:967
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Löschen-Markierung entfernt"
 
-#: ../bin/booh-classifier:980
+#: ../bin/booh-classifier:1019
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
-"Sie haben das Zeichen '%s' eingegeben, was nicht mit einer Markierung verknüpft ist.\n"
+"Sie haben das Zeichen '%s' eingegeben, was nicht mit einer Markierung "
+"verknüpft ist.\n"
 "Geben Sie den Namen der Markierung unten ein, um eine neue zu erzeugen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1009
+#: ../bin/booh-classifier:1048
 msgid "set label"
 msgstr "Markierung setzen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1080
+#: ../bin/booh-classifier:1118
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Lade Bilder..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1082
-#: ../bin/booh-classifier:1127
-#: ../bin/booh-classifier:1820
+#: ../bin/booh-classifier:1120 ../bin/booh-classifier:1172
+#: ../bin/booh-classifier:1865
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Laden... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1137
+#: ../bin/booh-classifier:1182
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d Bilder mit insgesamt %s kB in %3.2f Sekunden geladen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1154
+#: ../bin/booh-classifier:1199
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Lese Quell-Verzeichnis..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1170
+#: ../bin/booh-classifier:1215
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
-msgstr "Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s"
+msgstr ""
+"Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1178
-#: ../bin/booh-backend:769
-msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
-msgstr "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet verstecktes Verzeichnis)"
+#: ../bin/booh-classifier:1223 ../bin/booh-backend:798
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr ""
+"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
+"verstecktes Verzeichnis)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1215
+#: ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Geben Sie das Arbeitsverzeichnis an"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1248
-msgid "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Sie haben die Klassifizierung nicht durchgeführt. Wollen Sie wirklich beenden?"
+#: ../bin/booh-classifier:1293
+msgid ""
+"You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"Sie haben die Klassifizierung nicht durchgeführt. Wollen Sie wirklich "
+"beenden?"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1263
+#: ../bin/booh-classifier:1308
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 "Sie sind dabei, Aktionen auf die markierten Bilder <b>auszuführen</b>.\n"
-"Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig machen!"
+"Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig "
+"machen!"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1271
+#: ../bin/booh-classifier:1316
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Markierung:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1272
+#: ../bin/booh-classifier:1317
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Anzahl Bilder:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1273
+#: ../bin/booh-classifier:1318
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bilder Beispiele:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1274
+#: ../bin/booh-classifier:1319
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Auszuführende Aktion:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh-classifier:1354
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopieren nach:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1312
+#: ../bin/booh-classifier:1357
 msgid "Move to:"
 msgstr "Verschieben nach:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1315
+#: ../bin/booh-classifier:1360
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Dauerhaft löschen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1319
+#: ../bin/booh-classifier:1364
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1330
+#: ../bin/booh-classifier:1375
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(auswählen)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1332
+#: ../bin/booh-classifier:1377
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Verzeichnis angeben, wohin die Bilder verschoben werden sollen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1362
-#: ../bin/booh-classifier:1784
+#: ../bin/booh-classifier:1407 ../bin/booh-classifier:1829
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>löschen</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1368
-msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
-msgstr "Ich bin dabei, die oben angegebenen %d  Bilder dauerhaft zu löschen (insgesamt %s kB)."
+#: ../bin/booh-classifier:1413
+msgid ""
+"I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
+"pictures (total %s kB)."
+msgstr ""
+"Ich bin dabei, die oben angegebenen %d  Bilder dauerhaft zu löschen "
+"(insgesamt %s kB)."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1392
-msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."
-msgstr "Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt."
+#: ../bin/booh-classifier:1437
+msgid ""
+"You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
+"pictures marked for deletion."
+msgstr ""
+"Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1399
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu entfernen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1413
+#: ../bin/booh-classifier:1458
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
-msgstr "Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben."
+msgstr ""
+"Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1424
+#: ../bin/booh-classifier:1469
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
-msgstr "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder nicht erzeugbar."
+msgstr ""
+"Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
+"nicht erzeugbar."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1429
+#: ../bin/booh-classifier:1474
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
-msgstr "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder nicht beschreibbar."
+msgstr ""
+"Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
+"nicht beschreibbar."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1436
+#: ../bin/booh-classifier:1481
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Eine Datei '%s' existiert bereits im Verzeichnis '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1490
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu verschieben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1485
+#: ../bin/booh-classifier:1530
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr "Unerwarteter Fehler: '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1487
+#: ../bin/booh-classifier:1532
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
-msgstr "Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und  %d Dateien entfernt."
+msgstr ""
+"Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und  %d Dateien "
+"entfernt."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1598
+#: ../bin/booh-classifier:1643
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "Vorschau-Höhe:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1602
-msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
+#: ../bin/booh-classifier:1647
+msgid ""
+"The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr "Die gewünschte Höhe der Vorschaubilder in der Voransichtszeile unten"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1605
+#: ../bin/booh-classifier:1650
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Vorgeladen:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1609
+#: ../bin/booh-classifier:1654
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
-msgstr "Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden"
+msgstr ""
+"Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1612
+#: ../bin/booh-classifier:1657
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Cache Speicher verwendet:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1618
+#: ../bin/booh-classifier:1663
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% freier Speicher"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1620
+#: ../bin/booh-classifier:1665
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Prozent freien Speichers (+Puffer/Cache) beim Start"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1623
+#: ../bin/booh-classifier:1668
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1634
+#: ../bin/booh-classifier:1679
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Speicher in Megabytes"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1718
+#: ../bin/booh-classifier:1763
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1728
+#: ../bin/booh-classifier:1773
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
-"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
+"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
+"classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
 "show thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n"
 "\n"
-"2. You can then navigate through images with the <span foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
+"2. You can then navigate through images with the <span "
+"foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
+"foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
 "on thumbnails.\n"
 "\n"
-"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to associate\n"
-"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\n"
-"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\n"
-"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
+"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
+"thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
+"associate\n"
+"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
+"associate a label you define.\n"
+"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
+"for the full\n"
+"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
+"the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
 "\n"
-"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
+"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
+"you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
 "some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
 "\n"
-"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
-"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\n"
-"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.\n"
+"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
+"foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
+"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
+"images with\n"
+"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
+"defined.\n"
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Hilfe</span>\n"
 "\n"
-"1. Öffnen Sie ein Verzeichnis mit <span foreground='darkblue'>Datei/Öffnen</span>; das Auswahltwerkzeug wird es durchsuchen (inklusive Unterverzeichnisse) und\n"
+"1. Öffnen Sie ein Verzeichnis mit <span foreground='darkblue'>Datei/Öffnen</"
+"span>; das Auswahltwerkzeug wird es durchsuchen (inklusive "
+"Unterverzeichnisse) und\n"
 "Vorschauen für alle Bilder und Filme anzeigen.\n"
 "\n"
-"2. Sie können dann durch die Bilder mit den <span foreground='darkblue'>Links/Rechts</span> Tasten navigieren, oder in dem Sie auf die Vorschauen <span foreground='darkblue'>klicken</span>.\n"
+"2. Sie können dann durch die Bilder mit den <span "
+"foreground='darkblue'>Links/Rechts</span> Tasten navigieren, oder in dem Sie "
+"auf die Vorschauen <span foreground='darkblue'>klicken</span>.\n"
 "\n"
-"3. Sie können eine <span foreground='darkblue'>Markierung</span> für jede Vorschau vergeben. Sie können dafür die <span foreground='darkblue'>Löschen</span> Taste verwenden, um die eingebaute\n"
-"<i>löschen</i>-Markierung zuzuweisen, oder eine beliebige alphabetische Taste mit einer benutzerdefinierten Markierung verknüpfen.\n"
-"Das erste Mal, wenn Sie eine Taste ohne damit verbundene Markierung verwenden, werden Sie in einem Fenster nach dem vollen Namen \n"
-"und der Farbe für diese Markierung gefragt. Um die aktuelle Markierung zu löschen, verwenden Sie die <span foreground='darkblue'>Leertaste</span>.\n"
+"3. Sie können eine <span foreground='darkblue'>Markierung</span> für jede "
+"Vorschau vergeben. Sie können dafür die <span foreground='darkblue'>Löschen</"
+"span> Taste verwenden, um die eingebaute\n"
+"<i>löschen</i>-Markierung zuzuweisen, oder eine beliebige alphabetische "
+"Taste mit einer benutzerdefinierten Markierung verknüpfen.\n"
+"Das erste Mal, wenn Sie eine Taste ohne damit verbundene Markierung "
+"verwenden, werden Sie in einem Fenster nach dem vollen Namen \n"
+"und der Farbe für diese Markierung gefragt. Um die aktuelle Markierung zu "
+"löschen, verwenden Sie die <span foreground='darkblue'>Leertaste</span>.\n"
 "\n"
-"4. Um eine bessere Übersicht zu erhalten, welche Markierungen mit welchen Vorschauen verknüpft sind, können Sie einige davon <span foreground='darkblue'>ausblenden</span>,\n"
+"4. Um eine bessere Übersicht zu erhalten, welche Markierungen mit welchen "
+"Vorschauen verknüpft sind, können Sie einige davon <span "
+"foreground='darkblue'>ausblenden</span>,\n"
 "in dem Sie die Markierung aus den Auwahlboxen rechts entfernen.\n"
 "\n"
-"5. Wenn Sie mit der Durchsicht der Vorschauen fertig sind, verwenden Sie <span foreground='darkblue'>Datei/Ausführen</span> um die gewünschten Aktionen,\n"
-"die mit den verknüpften Markierungen verbunden sind, auszuführen. Sie können dauerhaft (oder nicht dauerhaft) Bilder entfernen mit der Markierung\n"
-"<i>löschen</i>, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von Ihnen definierten Markierungen.\n"
-
-#: ../bin/booh-classifier:1750
+"5. Wenn Sie mit der Durchsicht der Vorschauen fertig sind, verwenden Sie "
+"<span foreground='darkblue'>Datei/Ausführen</span> um die gewünschten "
+"Aktionen,\n"
+"die mit den verknüpften Markierungen verbunden sind, auszuführen. Sie können "
+"dauerhaft (oder nicht dauerhaft) Bilder entfernen mit der Markierung\n"
+"<i>löschen</i>, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von "
+"Ihnen definierten Markierungen.\n"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1795
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in images\n"
-"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
+"images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
+"display EXIF data; for videos, play it\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
+"clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
+"current image\n"
 "<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on current item\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on "
+"current item\n"
 "\n"
-"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n"
+"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
+"current image.\n"
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Tastatur-Kürzel</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links/Rechts</span>: nach links oder rechts in Bildern navigieren\n"
-"<span foreground='darkblue'>Eingabe</span>: 'anzeigen' des aktuellen Bildes: für Bilder, EXIF-Daten anzeigen; bei Filmen, abspielen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: aktuelles Bild im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Entfernen</span>: die 'löschen'-Markierung mit dem aktuellen Bild verknüpfen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Leertaste</span>: alle Markierungen des aktuellen Bildes löschen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links/Rechts</span>: nach links oder rechts in "
+"Bildern navigieren\n"
+"<span foreground='darkblue'>Eingabe</span>: 'anzeigen' des aktuellen Bildes: "
+"für Bilder, EXIF-Daten anzeigen; bei Filmen, abspielen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: aktuelles Bild im "
+"Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Entfernen</span>: die 'löschen'-Markierung mit "
+"dem aktuellen Bild verknüpfen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Leertaste</span>: alle Markierungen des "
+"aktuellen Bildes löschen\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-z</span>: rückgängig\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Leertaste</span>: Vorschauen auf dem ausgewählten Objekt neu zentrieren\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Leertaste</span>: Vorschauen auf dem "
+"ausgewählten Objekt neu zentrieren\n"
 "\n"
-"Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n"
+"Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten "
+"Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1777
+#: ../bin/booh-classifier:1822
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Verfügbare Markierungen:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1780
+#: ../bin/booh-classifier:1825
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>ohne Markierung</i>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:48
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1189
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
+#: ../bin/booh-backend:1218
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Starte Dia-Show!"
 
@@ -1639,13 +1862,11 @@ msgstr "Stoppe Dia-Show!"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<-Erste"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64
-#: ../bin/booh-backend:1184
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1213
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Vorherige"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70
-#: ../bin/booh-backend:1186
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1215
 msgid "Next ->"
 msgstr "Nächste ->"
 
@@ -1663,155 +1884,251 @@ msgstr "Sek."
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:163
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
-msgstr "<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu öffnen!</i>"
-
-#: ../bin/booh-backend:42
-msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
-msgstr "Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-Verzeichnissen enthält"
-
-#: ../bin/booh-backend:43
-msgid "Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all existing files and directories inside it will be removed!"
-msgstr "Verzeichnis mit Welb-Album; wenn es bereits existiert, werden alle enthaltenen Dateien und Verzeichnisse gelöscht!"
-
-#: ../bin/booh-backend:45
-msgid "Select HTML theme to use"
-msgstr "HTML-Schema auswählen"
-
-#: ../bin/booh-backend:46
-msgid "File containing config listing photos and videos within directories with captions"
-msgstr "Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit Unterschriften"
-
-#: ../bin/booh-backend:47
-msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
-msgstr "Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei speichern soll"
+msgstr ""
+"<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu "
+"öffnen!</i>"
 
 #: ../bin/booh-backend:48
-msgid "File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos from --source, and change theme info"
-msgstr "Datei mit Konfigurationsoptionen, wohin neue/enfernte Bilder/Filme von --source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Motiv-Änderungen"
+msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-"
+"Verzeichnissen enthält"
 
 #: ../bin/booh-backend:49
-msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
-msgstr "Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
-
-#: ../bin/booh-backend:50
-msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"
-msgstr "Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
+msgid ""
+"Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all "
+"existing files and directories inside it will be removed!"
+msgstr ""
+"Verzeichnis mit Welb-Album; wenn es bereits existiert, werden alle "
+"enthaltenen Dateien und Verzeichnisse gelöscht!"
 
 #: ../bin/booh-backend:51
-msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
-msgstr "Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs zusammengeführt werden soll"
+msgid "Select HTML theme to use"
+msgstr "HTML-Schema auswählen"
 
 #: ../bin/booh-backend:52
-msgid "File containing config listing, where to change theme info"
-msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"
+msgid ""
+"File containing config listing photos and videos within directories with "
+"captions"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit "
+"Unterschriften"
 
 #: ../bin/booh-backend:53
-msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"
-msgstr "Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse bereits als generiert markiert hat"
+msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
+msgstr ""
+"Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei "
+"speichern soll"
+
+#: ../bin/booh-backend:54
+msgid ""
+"File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos "
+"from --source, and change theme info"
+msgstr ""
+"Datei mit Konfigurationsoptionen, wohin neue/enfernte Bilder/Filme von --"
+"source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Motiv-"
+"Änderungen"
 
 #: ../bin/booh-backend:55
-msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"
-msgstr "Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-getrennte Aufzählung)"
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
 
 #: ../bin/booh-backend:56
-msgid "Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
-msgstr "Geben Sie die zu unterstützenden Sprachen an (verwendet Apache MultiViews); das ist eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
+"specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --"
+"dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
-msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema verwendet)"
+msgid ""
+"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs "
+"zusammengeführt werden soll"
 
 #: ../bin/booh-backend:58
-msgid "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after which split occurs"
-msgstr "Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten an, nach denen die Teilung stattfinden soll"
+msgid "File containing config listing, where to change theme info"
+msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"
 
-#: ../bin/booh-backend:60
-msgid "Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the input video, %o for the output video; before the external program, the output video extension should be given followed by a colon"
-msgstr "Umkonvertieren von Filmen mit einem externen Programm; %f ist der Platzhalter für das Eingangs-Video, %o für das Ausgabe-Video; vor dem externen Programm sollte das Ausgabe-Videoformat gefolgt von einem Doppelpunkt angegeben werden."
+#: ../bin/booh-backend:59
+msgid ""
+"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
+"generated"
+msgstr ""
+"Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse "
+"bereits als generiert markiert hat"
 
 #: ../bin/booh-backend:61
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"
+msgid ""
+"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
+"theme (this is a comma-separated list)"
+msgstr ""
+"Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-"
+"getrennte Aufzählung)"
 
 #: ../bin/booh-backend:62
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message"
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-mit'-Hinweis"
+msgid ""
+"Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a "
+"comma-separated list of supported languages, with last element used as the "
+"fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+"Geben Sie die zu unterstützenden Sprachen an (verwendet Apache MultiViews); "
+"das ist eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen, wobei "
+"das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; "
+"unterstützte Sprachen: %s"
 
 #: ../bin/booh-backend:63
-msgid "Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format"
-msgstr "Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
+"applicable in theme)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
+"verwendet)"
 
-#: ../bin/booh-backend:65
-msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
-msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
+#: ../bin/booh-backend:64
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
+"which split occurs"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten "
+"an, nach denen die Teilung stattfinden soll"
+
+#: ../bin/booh-backend:66
+msgid ""
+"Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the "
+"input video, %o for the output video; before the external program, the "
+"output video extension should be given followed by a colon"
+msgstr ""
+"Umkonvertieren von Filmen mit einem externen Programm; %f ist der "
+"Platzhalter für das Eingangs-Video, %o für das Ausgabe-Video; vor dem "
+"externen Programm sollte das Ausgabe-Videoformat gefolgt von einem "
+"Doppelpunkt angegeben werden."
 
 #: ../bin/booh-backend:67
-msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"
-msgstr "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder werden erzeugt)"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
+"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+"Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für "
+"einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein "
+"anderes Ziel)"
+
+#: ../bin/booh-backend:68
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
+"with' message"
+msgstr ""
+"Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-"
+"mit'-Hinweis"
 
 #: ../bin/booh-backend:70
-msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
-msgstr "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen (Verwendung in der GUI)"
+msgid ""
+"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
+"creating new albums; use ImageMagick's format"
+msgstr ""
+"Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue "
+"Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"
+
+#: ../bin/booh-backend:72
+msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
+msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
+
+#: ../bin/booh-backend:74
+msgid ""
+"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
+"generate all thumbnails)"
+msgstr ""
+"Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
+"werden erzeugt)"
 
-#: ../bin/booh-backend:110
+#: ../bin/booh-backend:77
+msgid ""
+"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
+"GUI)"
+msgstr ""
+"Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
+"(Verwendung in der GUI)"
+
+#: ../bin/booh-backend:117
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:115
+#: ../bin/booh-backend:122
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:131
-#: ../bin/booh-backend:154
-#: ../bin/booh-backend:165
-#: ../bin/booh-backend:176
-#: ../bin/booh-backend:194
+#: ../bin/booh-backend:138 ../bin/booh-backend:161 ../bin/booh-backend:172
+#: ../bin/booh-backend:183 ../bin/booh-backend:201
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
 
-#: ../bin/booh-backend:137
-msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."
-msgstr "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! Bitte ändern Sie den Dateinamen."
+#: ../bin/booh-backend:144
+msgid ""
+"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
+"the filename."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
+"Bitte ändern Sie den Dateinamen."
 
-#: ../bin/booh-backend:139
+#: ../bin/booh-backend:146
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
-msgstr "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s.backup"
+msgstr ""
+"Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
+"backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:148
-#: ../bin/booh-backend:159
-#: ../bin/booh-backend:170
+#: ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166 ../bin/booh-backend:177
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
-msgstr "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup gesichert"
+msgstr ""
+"Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
+"gesichert"
 
-#: ../bin/booh-backend:181
+#: ../bin/booh-backend:188
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
 
-#: ../bin/booh-backend:188
+#: ../bin/booh-backend:195
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
 
-#: ../bin/booh-backend:203
-msgid "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
-msgstr "--multi-languages: das Argument muss eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen sein, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
+#: ../bin/booh-backend:210
+msgid ""
+"--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
+"languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
+"eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+"--multi-languages: das Argument muss eine Komma-separierte Liste mit den "
+"unterstützten Sprachen sein, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache "
+"angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:219
-msgid "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the external program, the output video extension should be given followed by a colon"
-msgstr "--transcode-videos: Argument mss das externe Programm zum umkonvertieren sein, und %f als Platzhalter für das Eingangs-Video und %o für das Ausgabe-Video enthalten; das Ausgabe-Videofomat sollte gefolgt von einem Doppelpunkt angegeben werden."
+#: ../bin/booh-backend:226
+msgid ""
+"--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
+"and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
+"external program, the output video extension should be given followed by a "
+"colon"
+msgstr ""
+"--transcode-videos: Argument mss das externe Programm zum umkonvertieren "
+"sein, und %f als Platzhalter für das Eingangs-Video und %o für das Ausgabe-"
+"Video enthalten; das Ausgabe-Videofomat sollte gefolgt von einem Doppelpunkt "
+"angegeben werden."
 
-#: ../bin/booh-backend:276
+#: ../bin/booh-backend:287
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:279
+#: ../bin/booh-backend:290
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:287
+#: ../bin/booh-backend:298
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Fehlender --destination Parameter."
 
-#: ../bin/booh-backend:405
+#: ../bin/booh-backend:424
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -1819,117 +2136,133 @@ msgstr ""
 "Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:409
+#: ../bin/booh-backend:428
 msgid ""
-"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"
+"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:415
-msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."
+#: ../bin/booh-backend:434
+msgid ""
+"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh-backend:425
+#: ../bin/booh-backend:444
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
 
-#: ../bin/booh-backend:746
-msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
-msgstr "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, existiert nicht mehr auf Firewall."
+#: ../bin/booh-backend:775
+msgid ""
+"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
+"anymore"
+msgstr ""
+"Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
+"existiert nicht mehr auf Firewall."
 
-#: ../bin/booh-backend:761
+#: ../bin/booh-backend:790
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
-msgstr "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
+msgstr ""
+"Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:840
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
 
-#: ../bin/booh-backend:818
+#: ../bin/booh-backend:847
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Untersuche %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh-backend:852
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:844
-msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
-msgstr "Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler war"
+#: ../bin/booh-backend:873
+msgid ""
+"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
+"caption info if this was a mistake"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die "
+"Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
+"war"
 
-#: ../bin/booh-backend:859
+#: ../bin/booh-backend:888
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s Bilder"
 
-#: ../bin/booh-backend:861
+#: ../bin/booh-backend:890
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s Videos"
 
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:957
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Ausgabe in %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:945
+#: ../bin/booh-backend:974
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Bilder-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:989
+#: ../bin/booh-backend:1018
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1066
+#: ../bin/booh-backend:1095
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1130
+#: ../bin/booh-backend:1159
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(keine Vorschau)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1183
+#: ../bin/booh-backend:1212
 msgid "Pages: "
 msgstr "Seiten:"
 
-#: ../bin/booh-backend:1203
+#: ../bin/booh-backend:1232
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Klicken Sie auf Bild um es größer zu sehen</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1246
+#: ../bin/booh-backend:1275
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "zurück zu den Vorschauen"
 
-#: ../bin/booh-backend:1266
+#: ../bin/booh-backend:1295
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1298
+#: ../bin/booh-backend:1327
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
 
-#: ../bin/booh-backend:1331
+#: ../bin/booh-backend:1360
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
 
-#: ../bin/booh-backend:1337
+#: ../bin/booh-backend:1366
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
-msgstr "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu erzeugen..."
+msgstr ""
+"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
+"erzeugen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1425
+#: ../bin/booh-backend:1455
 msgid "return to albums"
 msgstr "zurück zu den Alben"
 
-#: ../bin/booh-backend:1426
-#: ../bin/booh-backend:1444
+#: ../bin/booh-backend:1456 ../bin/booh-backend:1474
 msgid "previous album"
 msgstr "vorheriges Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1427
-#: ../bin/booh-backend:1445
+#: ../bin/booh-backend:1457 ../bin/booh-backend:1475
 msgid "next album"
 msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1456
+#: ../bin/booh-backend:1486
 msgid " all done."
 msgstr " alles abgeschlossen."
 
@@ -2006,14 +2339,31 @@ msgid ","
 msgstr ","
 
 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
-msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
-msgstr "Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. Versuchen Sie einen anderen Wert."
+msgid ""
+"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
+"value."
+msgstr ""
+"Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. "
+"Versuchen Sie einen anderen Wert."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:557
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet "
+"werden können.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:860
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:871
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:861
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:872
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2070,4 +2420,3 @@ msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
 
 #~ msgid "Are you sure you want to quit?"
 #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?"
-
index 824f454..3deccb8 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 16:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -16,25 +16,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:45
 msgid "Get help message"
 msgstr "Montru helpomesaĝon"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:76
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:46
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Montru version kaj finu"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:89
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Uzo: %s [OPCIO]   "
 
-#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:172
+#: ../bin/booh:171
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
@@ -101,43 +101,43 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:292
+#: ../bin/booh:291
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:297
+#: ../bin/booh:296
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:300
+#: ../bin/booh:299
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
+#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Musgesto: forviŝu"
 
-#: ../bin/booh:423
+#: ../bin/booh:422
 msgid "text edit"
 msgstr "teksto redakto"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:555
+#: ../bin/booh:554
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Ŝanĝu serĉ-tempon"
 
-#: ../bin/booh:563
+#: ../bin/booh:562
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""
 "Bonvolu difini la <b>serĉtempon</b> de la video,por elpreni la miniaturojn,\n"
 "en sekundoj.\n"
 
-#: ../bin/booh:616
+#: ../bin/booh:615
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Donu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:624
+#: ../bin/booh:623
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -167,23 +167,23 @@ msgid ""
 "to the height of other thumbnails.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:633
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
 
-#: ../bin/booh:635
+#: ../bin/booh:634
 msgid "amount of: "
 msgstr "nombro da: "
 
-#: ../bin/booh:637
+#: ../bin/booh:636
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
 
-#: ../bin/booh:706
+#: ../bin/booh:705
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
 
-#: ../bin/booh:714
+#: ../bin/booh:713
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -193,134 +193,134 @@ msgid ""
 "yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
 msgid "Gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:804
+#: ../bin/booh:803
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:912
 msgid "Change image"
 msgstr "Ŝanĝu bildon"
 
-#: ../bin/booh:921
+#: ../bin/booh:920
 msgid "View larger"
 msgstr "Rigardu pligranda"
 
-#: ../bin/booh:925
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Play video"
 msgstr "Ludu videon"
 
-#: ../bin/booh:932
+#: ../bin/booh:931
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
 
-#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860
+#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF datumo de %s"
 
-#: ../bin/booh:940
+#: ../bin/booh:939
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:943
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:949
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Move left"
 msgstr "Movu maldekstren"
 
-#: ../bin/booh:957
+#: ../bin/booh:956
 msgid "Move right"
 msgstr "Movu dekstren"
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Move top"
 msgstr "Movu plejsupren"
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:971
 msgid "Move up"
 msgstr "Movu supren"
 
-#: ../bin/booh:978
+#: ../bin/booh:977
 msgid "Move down"
 msgstr "Movu Malsupren"
 
-#: ../bin/booh:985
+#: ../bin/booh:984
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Movu plejmalsupren"
 
-#: ../bin/booh:999
+#: ../bin/booh:998
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:1002
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Specify seek time"
 msgstr "Difinu serĉtempon"
 
-#: ../bin/booh:1027
+#: ../bin/booh:1026
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Korektu blankoekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1038
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Origina kontrasto"
 
-#: ../bin/booh:1040
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:1042
+#: ../bin/booh:1041
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:1047
+#: ../bin/booh:1046
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Difinu kiel panoramo"
 
-#: ../bin/booh:1075
+#: ../bin/booh:1074
 msgid "Edit image"
 msgstr "Redaktu bildon"
 
-#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384
+#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1231
+#: ../bin/booh:1230
 msgid "move %s"
 msgstr "movu %s"
 
-#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599
+#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
 msgid "color swap"
 msgstr "koloro-interŝanĝo"
 
-#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
 msgid "specify seektime"
 msgstr "difinu serĉtempon"
 
-#: ../bin/booh:1315
+#: ../bin/booh:1314
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643
+#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
 msgid "fix white balance"
 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668
+#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688
+#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
 msgid "enhance"
 msgstr "plistarigu"
 
-#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745
+#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4775
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -328,79 +328,79 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi konfirmas ke tiu subalbumo devas esti forigita? Tiu ago ne povas esti "
 "malfarita."
 
-#: ../bin/booh:1461
+#: ../bin/booh:1460
 msgid "delete"
 msgstr "forigu"
 
-#: ../bin/booh:1481
+#: ../bin/booh:1480
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
 
-#: ../bin/booh:1493
+#: ../bin/booh:1492
 msgid "paste"
 msgstr "enmetu"
 
-#: ../bin/booh:1504
+#: ../bin/booh:1503
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
 
-#: ../bin/booh:1654
+#: ../bin/booh:1653
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Musgesto: rotacii"
 
-#: ../bin/booh:1670
+#: ../bin/booh:1669
 msgid "reorder"
 msgstr "ordigu"
 
-#: ../bin/booh:1795
+#: ../bin/booh:1794
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Neniu elektita."
 
-#: ../bin/booh:1815
+#: ../bin/booh:1814
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s elementoj elektitaj."
 
-#: ../bin/booh:1878
+#: ../bin/booh:1877
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Konservu antaŭ fino?"
 
-#: ../bin/booh:1954
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260
+#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1305
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh mesaĝo"
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2056
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
-#: ../bin/booh:2058
+#: ../bin/booh:2057
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
 
-#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
 msgid "not started"
 msgstr "ne lanĉita"
 
-#: ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2062
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-paĝoj"
 
-#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299
+#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Haltigu"
 
-#: ../bin/booh:2123
+#: ../bin/booh:2122
 msgid "finished"
 msgstr "finita"
 
-#: ../bin/booh:2184
+#: ../bin/booh:2183
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -410,59 +410,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2297
+#: ../bin/booh:2296
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2366
 msgid "remove all captions"
 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
 
-#: ../bin/booh:2452
+#: ../bin/booh:2451
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
 
-#: ../bin/booh:2515
+#: ../bin/booh:2514
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:2771
+#: ../bin/booh:2770
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
 
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2801
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2809
 msgid "Theme name"
 msgstr "Etosonomo"
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2813
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955
+#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Difektita booh dosiero..."
 
-#: ../bin/booh:2929
+#: ../bin/booh:2928
 msgid "File not found."
 msgstr "Dosiero ne trovita."
 
-#: ../bin/booh:2940
+#: ../bin/booh:2939
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
 
-#: ../bin/booh:2942
+#: ../bin/booh:2941
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgid ""
 "Use File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2959
+#: ../bin/booh:2958
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
 
-#: ../bin/booh:2962
+#: ../bin/booh:2961
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -482,19 +482,19 @@ msgstr ""
 "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
 "cela dosierujoj se necesas"
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285
+#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4331
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4332
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
 
-#: ../bin/booh:3038
+#: ../bin/booh:3037
 msgid "Open file"
 msgstr "Malfermu dosieron"
 
-#: ../bin/booh:3071
+#: ../bin/booh:3070
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgid ""
 "<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3114
+#: ../bin/booh:3113
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Plurlingvoj uzo"
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3121
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -522,82 +522,82 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3131
+#: ../bin/booh:3130
 msgid "Disabled"
 msgstr "Malŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:3132
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:3136
+#: ../bin/booh:3135
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn"
 
-#: ../bin/booh:3143
+#: ../bin/booh:3142
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn:"
 
-#: ../bin/booh:3154
+#: ../bin/booh:3153
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Elektu retropaŝan lingvon:"
 
-#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195
+#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Lingvoj: %s. Rotropaŝo: %s."
 
-#: ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:3236
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Kreu novan albumon"
 
-#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572
+#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3611
 msgid "Locations"
 msgstr "Situoj"
 
-#: ../bin/booh:3244
+#: ../bin/booh:3243
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
 msgid "browse..."
 msgstr "rigardu..."
 
-#: ../bin/booh:3250
+#: ../bin/booh:3249
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356
+#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3384
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3254
+#: ../bin/booh:3253
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3260
+#: ../bin/booh:3259
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586
+#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3625
 msgid "Configuration"
 msgstr "Agordo"
 
-#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3626
 msgid "Theme: "
 msgstr "Etoso: "
 
-#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3628
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591
+#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3630
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3631 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -605,23 +605,23 @@ msgid ""
 "reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3632
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
 
-#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3635
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
 
-#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601
+#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3640
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3654
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3655
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -629,76 +629,87 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3658
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Plurlingvoj: ŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3660
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Plurlingvoj: malŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3672
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638
+#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3677
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3678
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh:3317
+#: ../bin/booh:3316
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "farita per <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3683
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3330
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3684 ../bin/booh-backend:69
+msgid "Quote HTML markup in captions"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3685
+msgid ""
+"If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
+"shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
+"interpreted by the browser properly"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3334
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3346
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3349
+#: ../bin/booh:3369
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3353
+#: ../bin/booh:3381
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3367
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:3395
+#: ../bin/booh:3423
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3451 ../bin/booh:3708 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr "originalo"
 
-#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669
+#: ../bin/booh:3453 ../bin/booh:3710
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Enmetu originalan bildon en TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh:3726
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -706,29 +717,29 @@ msgstr ""
 "Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
 "etoso uzas linioaranĝon)"
 
-#: ../bin/booh:3468
+#: ../bin/booh:3496
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3499
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli via enigon."
 
-#: ../bin/booh:3474
+#: ../bin/booh:3502
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
 "enigon."
 
-#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh:3505 ../bin/booh-backend:125
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
 
-#: ../bin/booh:3480
+#: ../bin/booh:3508
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -736,17 +747,17 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3485
+#: ../bin/booh:3513
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3488
+#: ../bin/booh:3516
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
 
-#: ../bin/booh:3491
+#: ../bin/booh:3519
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -754,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
 "kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3522
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -762,52 +773,52 @@ msgstr ""
 "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
 "ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
 
-#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3525 ../bin/booh:3756
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
 
-#: ../bin/booh:3501
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
 
-#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788
-#: ../bin/booh:3808
+#: ../bin/booh:3580 ../bin/booh:3797 ../bin/booh:3817 ../bin/booh:3834
+#: ../bin/booh:3854
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh:3551
+#: ../bin/booh:3590
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Ecoj de via albumo"
 
-#: ../bin/booh:3573
+#: ../bin/booh:3612
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de fontaj bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3577
+#: ../bin/booh:3616
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3581
+#: ../bin/booh:3620
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3818
+#: ../bin/booh:3864
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573
+#: ../bin/booh:3886 ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Redaktu ecojn"
 
-#: ../bin/booh:3847
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584
+#: ../bin/booh:3894 ../bin/booh-classifier:1629
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Komando por spekti videojn: "
 
-#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588
+#: ../bin/booh:3899 ../bin/booh-classifier:1633
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -815,11 +826,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3855
+#: ../bin/booh:3901
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Komando por redakti bildojn: "
 
-#: ../bin/booh:3859
+#: ../bin/booh:3905
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -827,11 +838,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3861 ../bin/booh-classifier:1591
+#: ../bin/booh:3907 ../bin/booh-classifier:1636
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "TTT-legilo komando: "
 
-#: ../bin/booh:3865 ../bin/booh-classifier:1595
+#: ../bin/booh:3911 ../bin/booh-classifier:1640
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -841,37 +852,37 @@ msgstr ""
 "ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
 "bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3867
+#: ../bin/booh:3913
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:3915
 msgid "processors"
 msgstr "proceziloj"
 
-#: ../bin/booh:3871
+#: ../bin/booh:3917
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3872
+#: ../bin/booh:3918
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Neebligu musgestojn"
 
-#: ../bin/booh:3874
+#: ../bin/booh:3920
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3875
+#: ../bin/booh:3921
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
 
-#: ../bin/booh:3877
+#: ../bin/booh:3923
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -883,23 +894,23 @@ msgstr ""
 "forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
 "albumo estas konservita."
 
-#: ../bin/booh:3889
+#: ../bin/booh:3935
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plie"
 
-#: ../bin/booh:3890
+#: ../bin/booh:3936
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3894
+#: ../bin/booh:3940
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3900
+#: ../bin/booh:3946
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -907,21 +918,21 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
 "videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian."
 
-#: ../bin/booh:4043 ../bin/booh-classifier:1642
+#: ../bin/booh:4089 ../bin/booh-classifier:1687
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4045 ../bin/booh-classifier:1644
+#: ../bin/booh:4091 ../bin/booh-classifier:1689
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4093
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transkodi videojn"
 
-#: ../bin/booh:4052
+#: ../bin/booh:4098
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -931,7 +942,7 @@ msgid ""
 "me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4105
+#: ../bin/booh:4151
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -946,38 +957,38 @@ msgid ""
 "with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4120 ../bin/booh-classifier:1688
+#: ../bin/booh:4166 ../bin/booh-classifier:1733
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4129
+#: ../bin/booh:4175
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4131
+#: ../bin/booh:4177
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4132
+#: ../bin/booh:4178
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4134
+#: ../bin/booh:4180
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
 
-#: ../bin/booh:4135
+#: ../bin/booh:4181
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
 "forigajn bildojn/videojn."
 
-#: ../bin/booh:4137
+#: ../bin/booh:4183
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -985,29 +996,29 @@ msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
 "bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)"
 
-#: ../bin/booh:4139
+#: ../bin/booh:4185
 #, fuzzy
 msgid "Extend album..."
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh:4142
+#: ../bin/booh:4188
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:4144
+#: ../bin/booh:4190
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
 
-#: ../bin/booh:4145
+#: ../bin/booh:4191
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
 
-#: ../bin/booh:4149
+#: ../bin/booh:4195
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:4166
+#: ../bin/booh:4212
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1015,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
 "Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
 
-#: ../bin/booh:4169
+#: ../bin/booh:4215
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
@@ -1025,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "Tamen, pro la ŝalto de plurlingva uzo, vi ne kapablos vidi ĝin\n"
 "komforte per via TTT-legilo."
 
-#: ../bin/booh:4172
+#: ../bin/booh:4218
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -1033,23 +1044,23 @@ msgstr ""
 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
 
-#: ../bin/booh:4194
+#: ../bin/booh:4240
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
 
-#: ../bin/booh:4201 ../bin/booh-classifier:1702
+#: ../bin/booh:4247 ../bin/booh-classifier:1747
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redakto"
 
-#: ../bin/booh:4206
+#: ../bin/booh:4252
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
-#: ../bin/booh:4208
+#: ../bin/booh:4254
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4210
+#: ../bin/booh:4256
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1057,27 +1068,27 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
 
-#: ../bin/booh:4221 ../bin/booh-classifier:1715
+#: ../bin/booh:4267 ../bin/booh-classifier:1760
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../bin/booh:4223
+#: ../bin/booh:4269
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Sola-klako iloj"
 
-#: ../bin/booh:4225
+#: ../bin/booh:4271
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
 
-#: ../bin/booh:4227 ../bin/booh-classifier:1720
+#: ../bin/booh:4273 ../bin/booh-classifier:1765
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
 
-#: ../bin/booh:4235
+#: ../bin/booh:4281
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
 
-#: ../bin/booh:4239
+#: ../bin/booh:4285
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1115,35 +1126,35 @@ msgid ""
 "span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4275
+#: ../bin/booh:4321
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermu"
 
-#: ../bin/booh:4307 ../bin/booh:4310
+#: ../bin/booh:4353 ../bin/booh:4356
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotaciu"
 
-#: ../bin/booh:4313
+#: ../bin/booh:4359
 msgid "Enhance"
 msgstr "Elstarigu"
 
-#: ../bin/booh:4315
+#: ../bin/booh:4361
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../bin/booh:4318
+#: ../bin/booh:4364
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../bin/booh:4333
+#: ../bin/booh:4379
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
 
-#: ../bin/booh:4442
+#: ../bin/booh:4488
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4450
+#: ../bin/booh:4496
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1157,23 +1168,23 @@ msgid ""
 "block access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4458
+#: ../bin/booh:4504
 msgid "free access"
 msgstr "libera aliro"
 
-#: ../bin/booh:4459
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4461
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "help about password file"
 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4463
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "generate a password file"
 msgstr "kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4475
+#: ../bin/booh:4521
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1188,11 +1199,11 @@ msgid ""
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4486
+#: ../bin/booh:4532
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4494
+#: ../bin/booh:4540
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1200,15 +1211,15 @@ msgstr ""
 "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
 "la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
 
-#: ../bin/booh:4497
+#: ../bin/booh:4543
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
-#: ../bin/booh:4499
+#: ../bin/booh:4545
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorton:"
 
-#: ../bin/booh:4518
+#: ../bin/booh:4564
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1217,25 +1228,25 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4540
+#: ../bin/booh:4586
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
 
-#: ../bin/booh:4561
+#: ../bin/booh:4607
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4562
+#: ../bin/booh:4608
 #, fuzzy
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:4571
+#: ../bin/booh:4617
 #, fuzzy
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:4579
+#: ../bin/booh:4625
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1253,50 +1264,50 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4614
+#: ../bin/booh:4660
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4617
+#: ../bin/booh:4663
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4632 ../bin/booh-classifier:1166 ../bin/booh-backend:756
+#: ../bin/booh:4678 ../bin/booh-classifier:1211 ../bin/booh-backend:785
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh:4639 ../bin/booh:4647
+#: ../bin/booh:4685 ../bin/booh:4693
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4643
+#: ../bin/booh:4689
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4656
+#: ../bin/booh:4702
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4736
+#: ../bin/booh:4766
 msgid "Password protect"
 msgstr "Pasvorte protektu"
 
-#: ../bin/booh:4739
+#: ../bin/booh:4769
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
 
-#: ../bin/booh:4764
+#: ../bin/booh:4794
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:4766
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Miniaturoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:4831
+#: ../bin/booh:4861
 msgid "Ready."
 msgstr "Preta."
 
@@ -1308,220 +1319,212 @@ msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:166 ../lib/booh/booh-lib.rb:546
-msgid ""
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-classifier:379
+#: ../bin/booh-classifier:371
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:681
+#: ../bin/booh-classifier:704
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Elektita %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:906
+#: ../bin/booh-classifier:935
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:914
+#: ../bin/booh-classifier:943
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:936
+#: ../bin/booh-classifier:965
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Forviŝita etikedo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:938
+#: ../bin/booh-classifier:967
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:980
+#: ../bin/booh-classifier:1019
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1009
+#: ../bin/booh-classifier:1048
 msgid "set label"
 msgstr "difinu etikedon"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1080
+#: ../bin/booh-classifier:1118
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Ŝargante bildojn..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-classifier:1127
-#: ../bin/booh-classifier:1820
+#: ../bin/booh-classifier:1120 ../bin/booh-classifier:1172
+#: ../bin/booh-classifier:1865
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Ŝargante... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1137
+#: ../bin/booh-classifier:1182
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d bildoj (%s kB) ŝargitaj dum %3.2f sekundoj."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1154
+#: ../bin/booh-classifier:1199
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1170
+#: ../bin/booh-classifier:1215
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "Videoj ne rajtas enhavi citilan signon ('), pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1178 ../bin/booh-backend:769
+#: ../bin/booh-classifier:1223 ../bin/booh-backend:798
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1215
+#: ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1248
+#: ../bin/booh-classifier:1293
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1263
+#: ../bin/booh-classifier:1308
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1271
+#: ../bin/booh-classifier:1316
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Etikedo nomo:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1272
+#: ../bin/booh-classifier:1317
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Kvanto da bildoj:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1273
+#: ../bin/booh-classifier:1318
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bildaj ekzamploj:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1274
+#: ../bin/booh-classifier:1319
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Ago efektivigenda:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh-classifier:1354
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopiu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1312
+#: ../bin/booh-classifier:1357
 msgid "Move to:"
 msgstr "Movu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1315
+#: ../bin/booh-classifier:1360
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1319
+#: ../bin/booh-classifier:1364
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Faru nenion"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1330
+#: ../bin/booh-classifier:1375
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(nedifinita)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1332
+#: ../bin/booh-classifier:1377
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1362 ../bin/booh-classifier:1784
+#: ../bin/booh-classifier:1407 ../bin/booh-classifier:1829
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>forigenda</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1368
+#: ../bin/booh-classifier:1413
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1392
+#: ../bin/booh-classifier:1437
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1399
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1413
+#: ../bin/booh-classifier:1458
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1424
+#: ../bin/booh-classifier:1469
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1429
+#: ../bin/booh-classifier:1474
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1436
+#: ../bin/booh-classifier:1481
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1490
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1485
+#: ../bin/booh-classifier:1530
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1487
+#: ../bin/booh-classifier:1532
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1598
+#: ../bin/booh-classifier:1643
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1602
+#: ../bin/booh-classifier:1647
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1605
+#: ../bin/booh-classifier:1650
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1609
+#: ../bin/booh-classifier:1654
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1612
+#: ../bin/booh-classifier:1657
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1618
+#: ../bin/booh-classifier:1663
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1620
+#: ../bin/booh-classifier:1665
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1623
+#: ../bin/booh-classifier:1668
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1634
+#: ../bin/booh-classifier:1679
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1718
+#: ../bin/booh-classifier:1763
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1728
+#: ../bin/booh-classifier:1773
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1556,7 +1559,7 @@ msgid ""
 "defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1750
+#: ../bin/booh-classifier:1795
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1578,16 +1581,16 @@ msgid ""
 "current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1777
+#: ../bin/booh-classifier:1822
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Etikedo listo:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1780
+#: ../bin/booh-classifier:1825
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1189
+#: ../bin/booh-backend:1218
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Eku bildprezenton!"
 
@@ -1599,11 +1602,11 @@ msgstr "Haltigu bildprezenton"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Unua"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1184
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1213
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Antaŭa"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1186
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1215
 msgid "Next ->"
 msgstr "Sekva ->"
 
@@ -1623,22 +1626,22 @@ msgstr "sekundoj"
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr "<i>Konsileto: vi povas alklaki la bildon por malfermi la albumojn!</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:42
+#: ../bin/booh-backend:48
 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
 msgstr ""
 "Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:43
+#: ../bin/booh-backend:49
 msgid ""
 "Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all "
 "existing files and directories inside it will be removed!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:45
+#: ../bin/booh-backend:51
 msgid "Select HTML theme to use"
 msgstr "Elektu HTML-etoson uzotan"
 
-#: ../bin/booh-backend:46
+#: ../bin/booh-backend:52
 msgid ""
 "File containing config listing photos and videos within directories with "
 "captions"
@@ -1646,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Dosieroj enhavantaj agordolisto-bildoj kaj videoj ene de subdosierujoj kun "
 "titoloj"
 
-#: ../bin/booh-backend:47
+#: ../bin/booh-backend:53
 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
 msgstr "Dosiernomo por la skriptfarita eligo de la agordoŝablono"
 
-#: ../bin/booh-backend:48
+#: ../bin/booh-backend:54
 msgid ""
 "File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos "
 "from --source, and change theme info"
@@ -1658,14 +1661,14 @@ msgstr ""
 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi novan/forigan bildojn/videojn el "
 "--source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
 
-#: ../bin/booh-backend:49
+#: ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
 msgstr ""
 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --"
 "dir"
 
-#: ../bin/booh-backend:50
+#: ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
 "specified with --dir"
@@ -1673,17 +1676,17 @@ msgstr ""
 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la novajn subdosierujojn ene la "
 "subdosierujo indikita per --dir"
 
-#: ../bin/booh-backend:51
+#: ../bin/booh-backend:57
 msgid ""
 "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
 msgstr ""
 "Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:52
+#: ../bin/booh-backend:58
 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
 msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por ŝanĝi etosoinformon"
 
-#: ../bin/booh-backend:53
+#: ../bin/booh-backend:59
 msgid ""
 "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
 "generated"
@@ -1691,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 "Devigu kreon de albumo eĉ se la GUI markis iom da subdosierujojn kiel jam "
 "kreintaj"
 
-#: ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh-backend:61
 msgid ""
 "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
 "theme (this is a comma-separated list)"
@@ -1699,14 +1702,14 @@ msgstr ""
 "Donu la listo de bildograndecoj uzotaj anstataŭ ĉiuj donitaj el la etoso "
 "(tiu estas komo-dividile listo)"
 
-#: ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh-backend:62
 msgid ""
 "Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a "
 "comma-separated list of supported languages, with last element used as the "
 "fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:57
+#: ../bin/booh-backend:63
 msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
 "applicable in theme)"
@@ -1714,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "Donu la kvanton da miniaturoj je linio en la miniaturoj paĝo (se taŭgas en "
 "etoso)"
 
-#: ../bin/booh-backend:58
+#: ../bin/booh-backend:64
 msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
 "which split occurs"
@@ -1722,20 +1725,20 @@ msgstr ""
 "Donu la kvanton da miniaturoj je paĝo en la miniaturoj paĝo, post kiu la "
 "disigo okazas"
 
-#: ../bin/booh-backend:60
+#: ../bin/booh-backend:66
 msgid ""
 "Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the "
 "input video, %o for the output video; before the external program, the "
 "output video extension should be given followed by a colon"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh-backend:67
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
 "returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:62
+#: ../bin/booh-backend:68
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
 "with' message"
@@ -1743,43 +1746,43 @@ msgstr ""
 "Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda "
 "'farita per' mesaĝo"
 
-#: ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh-backend:70
 msgid ""
 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
 "creating new albums; use ImageMagick's format"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh-backend:72
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr "Donu la nombron de proceziloj por multprocezilaj komputiloj"
 
-#: ../bin/booh-backend:67
+#: ../bin/booh-backend:74
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
 msgstr ""
 "Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn miniaturojn)"
 
-#: ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh-backend:77
 msgid ""
 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
 "GUI)"
 msgstr "Nomu dosieron por konservi informon pri kio okazas (uzante de la GUI)"
 
-#: ../bin/booh-backend:110
+#: ../bin/booh-backend:117
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "Argumento al --source devas esti dosierujo"
 
-#: ../bin/booh-backend:115
+#: ../bin/booh-backend:122
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Se --destination ekzistas, ĝi devas esti dosierujo"
 
-#: ../bin/booh-backend:131 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
-#: ../bin/booh-backend:176 ../bin/booh-backend:194
+#: ../bin/booh-backend:138 ../bin/booh-backend:161 ../bin/booh-backend:172
+#: ../bin/booh-backend:183 ../bin/booh-backend:201
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Agordodosiero ne ekzistas aŭ ne legeblas."
 
-#: ../bin/booh-backend:137
+#: ../bin/booh-backend:144
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -1787,30 +1790,30 @@ msgstr ""
 "Ŝablonoagordo-dosiero (%s) jam ekzistas kaj estas dosierujo! Bonvolu ŝanĝi "
 "la dosiernomon."
 
-#: ../bin/booh-backend:139
+#: ../bin/booh-backend:146
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero jam ekzistas, sekurigante al %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159 ../bin/booh-backend:170
+#: ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166 ../bin/booh-backend:177
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Kunfandi agordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:181
+#: ../bin/booh-backend:188
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
 
-#: ../bin/booh-backend:188
+#: ../bin/booh-backend:195
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Uzoagordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:203
+#: ../bin/booh-backend:210
 msgid ""
 "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
 "languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
 "eo,en,en'; supported languages: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:219
+#: ../bin/booh-backend:226
 msgid ""
 "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
 "and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
@@ -1818,19 +1821,19 @@ msgid ""
 "colon"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:276
+#: ../bin/booh-backend:287
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:279
+#: ../bin/booh-backend:290
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:287
+#: ../bin/booh-backend:298
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Mankas --destination parametro."
 
-#: ../bin/booh-backend:405
+#: ../bin/booh-backend:424
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -1838,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "La programo 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin. \n"
 "Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
 
-#: ../bin/booh-backend:409
+#: ../bin/booh-backend:428
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -1848,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 "datumoj. Bonvolu instali ĝin. \n"
 "Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
 
-#: ../bin/booh-backend:415
+#: ../bin/booh-backend:434
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -1856,11 +1859,11 @@ msgstr ""
 "la sekva(j) programo(j) necesas por trakti videojn: '%s'. Videoj estos "
 "ignoritaj."
 
-#: ../bin/booh-backend:425
+#: ../bin/booh-backend:444
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
 
-#: ../bin/booh-backend:746
+#: ../bin/booh-backend:775
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -1868,23 +1871,23 @@ msgstr ""
 "Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe "
 "dosiersistemo"
 
-#: ../bin/booh-backend:761
+#: ../bin/booh-backend:790
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:840
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
 
-#: ../bin/booh-backend:818
+#: ../bin/booh-backend:847
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Ekzamenante %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh-backend:852
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:844
+#: ../bin/booh-backend:873
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1892,76 +1895,76 @@ msgstr ""
 "Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
 "elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
 
-#: ../bin/booh-backend:859
+#: ../bin/booh-backend:888
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s bildoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:861
+#: ../bin/booh-backend:890
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s videoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:957
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Eligante al %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:945
+#: ../bin/booh-backend:974
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante bildaj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:989
+#: ../bin/booh-backend:1018
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1066
+#: ../bin/booh-backend:1095
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1130
+#: ../bin/booh-backend:1159
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1183
+#: ../bin/booh-backend:1212
 msgid "Pages: "
 msgstr "Paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh-backend:1203
+#: ../bin/booh-backend:1232
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1246
+#: ../bin/booh-backend:1275
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "reen al miniaturoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1266
+#: ../bin/booh-backend:1295
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1298
+#: ../bin/booh-backend:1327
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
 
-#: ../bin/booh-backend:1331
+#: ../bin/booh-backend:1360
 #, fuzzy
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
 
-#: ../bin/booh-backend:1337
+#: ../bin/booh-backend:1366
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1425
+#: ../bin/booh-backend:1455
 msgid "return to albums"
 msgstr "reen al albumoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1426 ../bin/booh-backend:1444
+#: ../bin/booh-backend:1456 ../bin/booh-backend:1474
 msgid "previous album"
 msgstr "antaŭa albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:1427 ../bin/booh-backend:1445
+#: ../bin/booh-backend:1457 ../bin/booh-backend:1475
 msgid "next album"
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:1456
+#: ../bin/booh-backend:1486
 msgid " all done."
 msgstr " ĉio farita."
 
@@ -2046,11 +2049,19 @@ msgstr ""
 "indikita serĉotempo tro granda? povas esti alia problemo. Provu alian "
 "valoron."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:860
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:557
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:871
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:861
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:872
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
index a477517..e84146d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 16:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:45
 msgid "Get help message"
 msgstr "Obtenir le message d'aide"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:76
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
 "Déterminer le niveau de verbosité maximal (0 : erreurs, 1: avertissements, "
 "2 : messages importants, 3 : autres messages)"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:46
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Imprimer la version et quitter"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:89
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:106
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -46,7 +46,8 @@ msgstr ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
 "Copyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\n"
-"Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de copie."
+"Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de "
+"copie."
 
 #: ../bin/booh:142
 msgid ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "l'exécutable,\n"
 "i.e. '/usr/bin/mplayer' est correct mais 'mplayer' seulement ne l'est pas."
 
-#: ../bin/booh:172
+#: ../bin/booh:171
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
@@ -121,43 +122,43 @@ msgstr ""
 "i.e. '/usr/bin/gimp-remote' est correct mais 'gimp-remote' seulement ne "
 "l'est pas."
 
-#: ../bin/booh:292
+#: ../bin/booh:291
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Impossible de générer la vignette plein-écran !"
 
-#: ../bin/booh:297
+#: ../bin/booh:296
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr "Aspect : inconnu"
 
-#: ../bin/booh:300
+#: ../bin/booh:299
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr "Aspect : %s"
 
-#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
+#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Mouvement de souris : supprimer."
 
-#: ../bin/booh:423
+#: ../bin/booh:422
 msgid "text edit"
 msgstr "édition de texte"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:555
+#: ../bin/booh:554
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Changer la position"
 
-#: ../bin/booh:563
+#: ../bin/booh:562
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
@@ -166,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "l'image\n"
 "de vignette, en secondes.\n"
 
-#: ../bin/booh:616
+#: ../bin/booh:615
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Spécifier comme panorama"
 
-#: ../bin/booh:624
+#: ../bin/booh:623
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -203,23 +204,23 @@ msgstr ""
 "la\n"
 "même que celle des autres vignettes.\n"
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:633
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "aucune (pas un panorama)"
 
-#: ../bin/booh:635
+#: ../bin/booh:634
 msgid "amount of: "
 msgstr "quantité de:"
 
-#: ../bin/booh:637
+#: ../bin/booh:636
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "fois la largeur des autres images"
 
-#: ../bin/booh:706
+#: ../bin/booh:705
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:714
+#: ../bin/booh:713
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -233,11 +234,11 @@ msgstr ""
 "détecté correctement la lumière. Tirez le curseur vers la gauche pour\n"
 "plus de bleu, vers la droite pour plus de jaune.\n"
 
-#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:804
+#: ../bin/booh:803
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -247,123 +248,123 @@ msgstr ""
 "image\n"
 "est trop foncée ou trop claire. Tirez le curseur ci-dessous.\n"
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:912
 msgid "Change image"
 msgstr "Changer d'image"
 
-#: ../bin/booh:921
+#: ../bin/booh:920
 msgid "View larger"
 msgstr "Voir en plus grand"
 
-#: ../bin/booh:925
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Play video"
 msgstr "Voir la vidéo"
 
-#: ../bin/booh:932
+#: ../bin/booh:931
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Voir les infos EXIF"
 
-#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860
+#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "Informations EXIF de %s"
 
-#: ../bin/booh:940
+#: ../bin/booh:939
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:943
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:949
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Move left"
 msgstr "Déplacer vers la gauche"
 
-#: ../bin/booh:957
+#: ../bin/booh:956
 msgid "Move right"
 msgstr "Déplacer vers la droite"
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Move top"
 msgstr "Déplacer tout en haut"
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:971
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: ../bin/booh:978
+#: ../bin/booh:977
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: ../bin/booh:985
+#: ../bin/booh:984
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Déplacer tout en bas"
 
-#: ../bin/booh:999
+#: ../bin/booh:998
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:1002
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Specify seek time"
 msgstr "Spécifier la position"
 
-#: ../bin/booh:1027
+#: ../bin/booh:1026
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1038
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Contraste d'origine"
 
-#: ../bin/booh:1040
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Améliorer le contraste"
 
-#: ../bin/booh:1042
+#: ../bin/booh:1041
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Basculer l'amélioration du contraste"
 
-#: ../bin/booh:1047
+#: ../bin/booh:1046
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Panorama"
 
-#: ../bin/booh:1075
+#: ../bin/booh:1074
 msgid "Edit image"
 msgstr "Editer l'image"
 
-#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384
+#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh:1231
+#: ../bin/booh:1230
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
-#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599
+#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
 msgid "specify seektime"
 msgstr "spécifier la position"
 
-#: ../bin/booh:1315
+#: ../bin/booh:1314
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "changement de la quantité de panorama"
 
-#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643
+#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668
+#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
 msgid "gamma correction"
 msgstr "correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688
+#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
-#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745
+#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4775
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -371,79 +372,79 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer que ce sous-album doit être totalement supprimé.\n"
 "Revenir en arrière ne sera pas possible."
 
-#: ../bin/booh:1461
+#: ../bin/booh:1460
 msgid "delete"
 msgstr "supprimer"
 
-#: ../bin/booh:1481
+#: ../bin/booh:1480
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s éléments dans le presse-papier."
 
-#: ../bin/booh:1493
+#: ../bin/booh:1492
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: ../bin/booh:1504
+#: ../bin/booh:1503
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s éléments collés."
 
-#: ../bin/booh:1654
+#: ../bin/booh:1653
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Mouvement de souris : rotation."
 
-#: ../bin/booh:1670
+#: ../bin/booh:1669
 msgid "reorder"
 msgstr "réordonner"
 
-#: ../bin/booh:1795
+#: ../bin/booh:1794
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Rien n'est sélectionné."
 
-#: ../bin/booh:1815
+#: ../bin/booh:1814
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s éléments sélectionnés."
 
-#: ../bin/booh:1878
+#: ../bin/booh:1877
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "Sauvegarde échouée ! Essayez un autre endroit/nom."
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Sauver avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1954
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260
+#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1305
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2056
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2058
+#: ../bin/booh:2057
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Examen des photos et vidéos..."
 
-#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
 msgid "not started"
 msgstr "pas encore commencé"
 
-#: ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2062
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
-#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299
+#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: ../bin/booh:2123
+#: ../bin/booh:2122
 msgid "finished"
 msgstr "fini"
 
-#: ../bin/booh:2184
+#: ../bin/booh:2183
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -453,59 +454,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2297
+#: ../bin/booh:2296
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Examen du sous-album à la recherche des dates EXIF..."
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2366
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
-#: ../bin/booh:2452
+#: ../bin/booh:2451
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
-#: ../bin/booh:2515
+#: ../bin/booh:2514
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
-#: ../bin/booh:2771
+#: ../bin/booh:2770
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s photos et %s vidéos, %s sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2801
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2809
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2813
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
-#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955
+#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#: ../bin/booh:2929
+#: ../bin/booh:2928
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
-#: ../bin/booh:2940
+#: ../bin/booh:2939
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#: ../bin/booh:2942
+#: ../bin/booh:2941
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -518,13 +519,13 @@ msgstr ""
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
-#: ../bin/booh:2959
+#: ../bin/booh:2958
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "La version du fichier est %s, la version de booh est maintenant %s, marquage "
 "du fichier comme sale"
 
-#: ../bin/booh:2962
+#: ../bin/booh:2961
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -532,19 +533,19 @@ msgstr ""
 "La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de "
 "répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285
+#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4331
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4332
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:3038
+#: ../bin/booh:3037
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
-#: ../bin/booh:3071
+#: ../bin/booh:3070
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -558,11 +559,11 @@ msgstr ""
 "<i>Images :</i> %s\n"
 "<i>Vidéos :</i> %s"
 
-#: ../bin/booh:3114
+#: ../bin/booh:3113
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Support multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3121
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -585,82 +586,82 @@ msgstr ""
 "des configurations de langue différentes pourront parcourir votre web-album\n"
 "avec la navigation dans leur langue (si la langue est disponible).\n"
 
-#: ../bin/booh:3131
+#: ../bin/booh:3130
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../bin/booh:3132
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../bin/booh:3136
+#: ../bin/booh:3135
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Choisissez les langues à supporter"
 
-#: ../bin/booh:3143
+#: ../bin/booh:3142
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Sélectionnez les langues à supporter :"
 
-#: ../bin/booh:3154
+#: ../bin/booh:3153
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Sélectionnez la langue refuge :"
 
-#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195
+#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Langues : %s. Refuge : %s."
 
-#: ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:3236
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
-#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572
+#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3611
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../bin/booh:3244
+#: ../bin/booh:3243
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
-#: ../bin/booh:3250
+#: ../bin/booh:3249
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre de photos/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356
+#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3384
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3254
+#: ../bin/booh:3253
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
-#: ../bin/booh:3260
+#: ../bin/booh:3259
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
-#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586
+#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3625
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3626
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
-#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3628
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
-#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591
+#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3630
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
-#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3631 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -672,23 +673,23 @@ msgstr ""
 "compacts est de 4/3, alors que pour les photos des appareils réflex c'est "
 "3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3632
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
-#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3635
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombre de vignettes par page : "
 
-#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601
+#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3640
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Aucun - toutes les vignettes dans une seule page</i>"
 
-#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3654
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Configurer les multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3655
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -701,19 +702,19 @@ msgstr ""
 "choisissez, mais vous aurez l'obligation de publier votre\n"
 "web-album sur un serveur web Apache pour que cela fonctionne."
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3658
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Multi-langues : activé."
 
-#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3660
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Multi-langues : désactivé."
 
-#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3672
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'retour vers votre site' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638
+#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3677
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -722,15 +723,15 @@ msgstr ""
 "un lien retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre "
 "endroit)"
 
-#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3678
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'fait avec' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3317
+#: ../bin/booh:3316
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3683
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -740,44 +741,55 @@ msgstr ""
 "style 'fait avec' ; %booh est remplacé par le site web de booh ;\n"
 "par exemple : fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3330
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3684 ../bin/booh-backend:69
+msgid "Quote HTML markup in captions"
+msgstr "Protéger le balisage HTML dans les commentaires"
+
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3685
+msgid ""
+"If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
+"shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
+"interpreted by the browser properly"
+msgstr "Si coché, le texte utilisant des caractères spéciaux de balisage tel que '<oups>' sera affiché correctement ; si non coché, le balisage tel que les liens '<a href..' sera interprété correctement par le navigateur"
+
+#: ../bin/booh:3334
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>répertoire source invalide</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3346
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3349
+#: ../bin/booh:3369
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s photos et %s vidéos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3353
+#: ../bin/booh:3381
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3367
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des photos/vidéos"
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3395
+#: ../bin/booh:3423
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
-#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3451 ../bin/booh:3708 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669
+#: ../bin/booh:3453 ../bin/booh:3710
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Inclure la photo originale dans le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh:3726
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -785,19 +797,19 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si le "
 "thème choisi utilise un arrangement par ligne)"
 
-#: ../bin/booh:3468
+#: ../bin/booh:3496
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3499
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3474
+#: ../bin/booh:3502
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire destination est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh:3505 ../bin/booh-backend:125
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -805,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
-#: ../bin/booh:3480
+#: ../bin/booh:3508
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -816,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "contenus dans celui-ci seront supprimés définitivement avant la création du\n"
 "web-album ! Êtes-vous certain(e) de vouloir continuer ?"
 
-#: ../bin/booh:3485
+#: ../bin/booh:3513
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -824,12 +836,12 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3488
+#: ../bin/booh:3516
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
 
-#: ../bin/booh:3491
+#: ../bin/booh:3519
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -837,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album est invalide. "
 "Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3522
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -846,54 +858,54 @@ msgstr ""
 "propriétés de cet album,\n"
 "et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3525 ../bin/booh:3756
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
-#: ../bin/booh:3501
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
-#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788
-#: ../bin/booh:3808
+#: ../bin/booh:3580 ../bin/booh:3797 ../bin/booh:3817 ../bin/booh:3834
+#: ../bin/booh:3854
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh:3551
+#: ../bin/booh:3590
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
-#: ../bin/booh:3573
+#: ../bin/booh:3612
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos source : "
 
-#: ../bin/booh:3577
+#: ../bin/booh:3616
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
-#: ../bin/booh:3581
+#: ../bin/booh:3620
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
-#: ../bin/booh:3818
+#: ../bin/booh:3864
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573
+#: ../bin/booh:3886 ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
-#: ../bin/booh:3847
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584
+#: ../bin/booh:3894 ../bin/booh-classifier:1629
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588
+#: ../bin/booh:3899 ../bin/booh-classifier:1633
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -901,11 +913,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3855
+#: ../bin/booh:3901
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Commande pour éditer les images : "
 
-#: ../bin/booh:3859
+#: ../bin/booh:3905
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -913,11 +925,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3861 ../bin/booh-classifier:1591
+#: ../bin/booh:3907 ../bin/booh-classifier:1636
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3865 ../bin/booh-classifier:1595
+#: ../bin/booh:3911 ../bin/booh-classifier:1640
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -927,15 +939,15 @@ msgstr ""
 "par exemple : /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3867
+#: ../bin/booh:3913
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:3915
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3871
+#: ../bin/booh:3917
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -945,11 +957,11 @@ msgstr ""
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
-#: ../bin/booh:3872
+#: ../bin/booh:3918
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3874
+#: ../bin/booh:3920
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -960,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
-#: ../bin/booh:3875
+#: ../bin/booh:3921
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Supprimer aussi les photos/vidéos d'origine"
 
-#: ../bin/booh:3877
+#: ../bin/booh:3923
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -977,11 +989,11 @@ msgstr ""
 "arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est "
 "sauvegardé."
 
-#: ../bin/booh:3889
+#: ../bin/booh:3935
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../bin/booh:3890
+#: ../bin/booh:3936
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -989,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
-#: ../bin/booh:3894
+#: ../bin/booh:3940
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -997,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "Formatage à utiliser pour les commentaires\n"
 "des photos des nouveaux albums :"
 
-#: ../bin/booh:3900
+#: ../bin/booh:3946
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -1006,11 +1018,11 @@ msgstr ""
 "commentaires pour les photos et vidéos des nouveaux albums. Utilisez ce "
 "champ pour utiliser quelque chose de différent."
 
-#: ../bin/booh:4043 ../bin/booh-classifier:1642
+#: ../bin/booh:4089 ../bin/booh-classifier:1687
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Mise à jour de l'orientation EXIF lors de la rotation d'une image"
 
-#: ../bin/booh:4045 ../bin/booh-classifier:1644
+#: ../bin/booh:4091 ../bin/booh-classifier:1689
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
@@ -1018,11 +1030,11 @@ msgstr ""
 "Lorsqu'une image est tournée (Alt-Droite/Gauche), mettre à jour "
 "l'orientation EXIF dans le fichier lui-même"
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4093
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transcoder les vidéos"
 
-#: ../bin/booh:4052
+#: ../bin/booh:4098
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -1039,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "par exemple : avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
 "me_quality=6 -o %o %f"
 
-#: ../bin/booh:4105
+#: ../bin/booh:4151
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -1067,43 +1079,43 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:4120 ../bin/booh-classifier:1688
+#: ../bin/booh:4166 ../bin/booh-classifier:1733
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../bin/booh:4129
+#: ../bin/booh:4175
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
-#: ../bin/booh:4131
+#: ../bin/booh:4177
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
-#: ../bin/booh:4132
+#: ../bin/booh:4178
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les nouveaux sous-albums (sous-répertoires) dans le sous-album "
 "courant"
 
-#: ../bin/booh:4134
+#: ../bin/booh:4180
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les nouveaux sous-albums dans le sous-album visible "
 "actuellement (et seulement là)"
 
-#: ../bin/booh:4135
+#: ../bin/booh:4181
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées"
 
-#: ../bin/booh:4137
+#: ../bin/booh:4183
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1112,30 +1124,30 @@ msgstr ""
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants "
 "(n'importe où)"
 
-#: ../bin/booh:4139
+#: ../bin/booh:4185
 msgid "Extend album..."
 msgstr "Étendre l'album..."
 
-#: ../bin/booh:4142
+#: ../bin/booh:4188
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:4144
+#: ../bin/booh:4190
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
-#: ../bin/booh:4145
+#: ../bin/booh:4191
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Regarder le web-album dans le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:4149
+#: ../bin/booh:4195
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
-#: ../bin/booh:4166
+#: ../bin/booh:4212
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1143,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
-#: ../bin/booh:4169
+#: ../bin/booh:4215
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
@@ -1154,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "contre\n"
 "pas le voir confortablement dans votre navigateur."
 
-#: ../bin/booh:4172
+#: ../bin/booh:4218
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -1162,23 +1174,23 @@ msgstr ""
 "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire '%s'.\n"
 "Cliquez pour le voir dans le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:4194
+#: ../bin/booh:4240
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:4201 ../bin/booh-classifier:1702
+#: ../bin/booh:4247 ../bin/booh-classifier:1747
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../bin/booh:4206
+#: ../bin/booh:4252
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Classer par date EXIF"
 
-#: ../bin/booh:4208
+#: ../bin/booh:4254
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4210
+#: ../bin/booh:4256
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1186,27 +1198,27 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:4221 ../bin/booh-classifier:1715
+#: ../bin/booh:4267 ../bin/booh-classifier:1760
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../bin/booh:4223
+#: ../bin/booh:4269
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
-#: ../bin/booh:4225
+#: ../bin/booh:4271
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:4227 ../bin/booh-classifier:1720
+#: ../bin/booh:4273 ../bin/booh-classifier:1765
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
-#: ../bin/booh:4235
+#: ../bin/booh:4281
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
-#: ../bin/booh:4239
+#: ../bin/booh:4285
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1281,35 +1293,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
-#: ../bin/booh:4275
+#: ../bin/booh:4321
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../bin/booh:4307 ../bin/booh:4310
+#: ../bin/booh:4353 ../bin/booh:4356
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../bin/booh:4313
+#: ../bin/booh:4359
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
-#: ../bin/booh:4315
+#: ../bin/booh:4361
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../bin/booh:4318
+#: ../bin/booh:4364
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../bin/booh:4333
+#: ../bin/booh:4379
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
-#: ../bin/booh:4442
+#: ../bin/booh:4488
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Protection par mot de passe de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4450
+#: ../bin/booh:4496
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1333,23 +1345,23 @@ msgstr ""
 "s'ils ne donnent\n"
 "pas de combinaison correct, ils ne pourront pas accéder à la page.\n"
 
-#: ../bin/booh:4458
+#: ../bin/booh:4504
 msgid "free access"
 msgstr "accès libre"
 
-#: ../bin/booh:4459
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "protection, avec le fichier de mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4461
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "help about password file"
 msgstr "aide à propos du fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4463
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "generate a password file"
 msgstr "générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4475
+#: ../bin/booh:4521
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1379,11 +1391,11 @@ msgstr ""
 "considéré\n"
 "par Apache relatif au Document Root dans la configuration d'Apache."
 
-#: ../bin/booh:4486
+#: ../bin/booh:4532
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4494
+#: ../bin/booh:4540
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1392,15 +1404,15 @@ msgstr ""
 "vous.\n"
 "Entrez juste le nom d'utilisateur et le mot de passe ci-dessous et validez."
 
-#: ../bin/booh:4497
+#: ../bin/booh:4543
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../bin/booh:4499
+#: ../bin/booh:4545
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4518
+#: ../bin/booh:4564
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1417,23 +1429,24 @@ msgstr ""
 "configuration\n"
 "de la protection par mot de passe."
 
-#: ../bin/booh:4540
+#: ../bin/booh:4586
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "configuration de la protection par mot de passe pour %s"
 
-#: ../bin/booh:4561
+#: ../bin/booh:4607
 msgid "Save modifications?"
 msgstr "Sauvegarder les modifications ?"
 
-#: ../bin/booh:4562
+#: ../bin/booh:4608
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
-msgstr "Vous devez sauver ou abandonner vos changements avant l'extension de l'album."
+msgstr ""
+"Vous devez sauver ou abandonner vos changements avant l'extension de l'album."
 
-#: ../bin/booh:4571
+#: ../bin/booh:4617
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Étendre l'album ?"
 
-#: ../bin/booh:4579
+#: ../bin/booh:4625
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1450,24 +1463,33 @@ msgid ""
 "foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in "
 "there."
 msgstr ""
-"Si vous voulez que cet album devienne partie d'un album plus grand, vous pouvez choisir\n"
-"de l'<b>étendre</b>. Cet album fera partie du plus grand album. Un nouveau répertoire sera\n"
-"créé dans les répertoires source et destination avec le nom spécifié, et tout ce qui est\n"
-"actuellement dedans sera déplacé plus bas. Une utilisation typique est un album de ski,\n"
-"avec les sous-albums <span foreground='darkblue'>Tignes</span> et <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> ; si vous voulez l'étendre vers un album de\n"
-"vacances, alors vous pouvez entrer le nom <span foreground='darkblue'>Ski</span> ; après que l'album soit étendu, alors vous\n"
-"pourrez créer d'autres répertoires au même niveau que <span foreground='darkblue'>Ski</span> dans le répertoire source,\n"
-"comme <span foreground='darkblue'>Étés</span> et <span foreground='darkblue'>Noël</span> et y mettre vos photos/vidéos."
-
-#: ../bin/booh:4614
+"Si vous voulez que cet album devienne partie d'un album plus grand, vous "
+"pouvez choisir\n"
+"de l'<b>étendre</b>. Cet album fera partie du plus grand album. Un nouveau "
+"répertoire sera\n"
+"créé dans les répertoires source et destination avec le nom spécifié, et "
+"tout ce qui est\n"
+"actuellement dedans sera déplacé plus bas. Une utilisation typique est un "
+"album de ski,\n"
+"avec les sous-albums <span foreground='darkblue'>Tignes</span> et <span "
+"foreground='darkblue'>Courchevel</span> ; si vous voulez l'étendre vers un "
+"album de\n"
+"vacances, alors vous pouvez entrer le nom <span foreground='darkblue'>Ski</"
+"span> ; après que l'album soit étendu, alors vous\n"
+"pourrez créer d'autres répertoires au même niveau que <span "
+"foreground='darkblue'>Ski</span> dans le répertoire source,\n"
+"comme <span foreground='darkblue'>Étés</span> et <span "
+"foreground='darkblue'>Noël</span> et y mettre vos photos/vidéos."
+
+#: ../bin/booh:4660
 msgid "New layout: "
 msgstr "Nouvelle disposition : "
 
-#: ../bin/booh:4617
+#: ../bin/booh:4663
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nom de répertoire :"
 
-#: ../bin/booh:4632 ../bin/booh-classifier:1166 ../bin/booh-backend:756
+#: ../bin/booh:4678 ../bin/booh-classifier:1211 ../bin/booh-backend:785
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1475,35 +1497,35 @@ msgstr ""
 "Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
 "caractère apostrophe, désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh:4639 ../bin/booh:4647
+#: ../bin/booh:4685 ../bin/booh:4693
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existe déjà."
 
-#: ../bin/booh:4643
+#: ../bin/booh:4689
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'."
 
-#: ../bin/booh:4656
+#: ../bin/booh:4702
 msgid "Erroneous name."
 msgstr "Nom erroné."
 
-#: ../bin/booh:4736
+#: ../bin/booh:4766
 msgid "Password protect"
 msgstr "Protection par mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4739
+#: ../bin/booh:4769
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Restaurer les photos/vidéos/sous-albums supprimés"
 
-#: ../bin/booh:4764
+#: ../bin/booh:4794
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:4766
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:4831
+#: ../bin/booh:4861
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
@@ -1515,45 +1537,34 @@ msgstr "Classer les éléments par date EXIF"
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr "Mémoire cache utilisée : %s Ko"
 
-#: ../bin/booh-classifier:166 ../lib/booh/booh-lib.rb:546
-msgid ""
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file."
-msgstr ""
-"Le navigateur configuré ne semble pas disponible.\n"
-"Vous devriez corriger cela dans Editer/Préférnces pour pouvoir regarder les "
-"vidéos.\n"
-"\n"
-"Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable."
-
-#: ../bin/booh-classifier:379
+#: ../bin/booh-classifier:371
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:681
+#: ../bin/booh-classifier:704
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Sélectionné : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:906
+#: ../bin/booh-classifier:935
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
-msgstr "Note : pas d'accès en écriture à '%s', la permission sera refusée à l'étape d'exécution."
+msgstr ""
+"Note : pas d'accès en écriture à '%s', la permission sera refusée à l'étape "
+"d'exécution."
 
-#: ../bin/booh-classifier:914
+#: ../bin/booh-classifier:943
 msgid "set for removal"
 msgstr "planifie pour suppression"
 
-#: ../bin/booh-classifier:936
+#: ../bin/booh-classifier:965
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Étiquette supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:938
+#: ../bin/booh-classifier:967
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Planification pour suppression supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:980
+#: ../bin/booh-classifier:1019
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
@@ -1562,49 +1573,50 @@ msgstr ""
 "Veuillez taper le nom complet de l'étiquette ci-dessous afin d'en créer une "
 "nouvelle."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1009
+#: ../bin/booh-classifier:1048
 msgid "set label"
 msgstr "active l'étiquette"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1080
+#: ../bin/booh-classifier:1118
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Chargement des images..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-classifier:1127
-#: ../bin/booh-classifier:1820
+#: ../bin/booh-classifier:1120 ../bin/booh-classifier:1172
+#: ../bin/booh-classifier:1865
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Chargement... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1137
+#: ../bin/booh-classifier:1182
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d images pour un total de %s Ko chargées en %3.2f secondes."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1154
+#: ../bin/booh-classifier:1199
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1170
+#: ../bin/booh-classifier:1215
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les vidéos ne peuvent contenir de caractère apostrophe ('), désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1178 ../bin/booh-backend:769
+#: ../bin/booh-classifier:1223 ../bin/booh-backend:798
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignore le répertoire %s, car il commence avec un point (indiquant un "
 "répertoire caché)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1215
+#: ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Spécifiez le répertoire de travail"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1248
+#: ../bin/booh-classifier:1293
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Vous n'avez pas exécuté le classement. Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter ?"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas exécuté le classement. Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter ?"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1263
+#: ../bin/booh-classifier:1308
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
@@ -1614,51 +1626,51 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer ci-dessous les actions. Vous ne pourrez pas annuler cette "
 "opération !"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1271
+#: ../bin/booh-classifier:1316
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Nom de l'étiquette :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1272
+#: ../bin/booh-classifier:1317
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Quantité d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1273
+#: ../bin/booh-classifier:1318
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Exemples d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1274
+#: ../bin/booh-classifier:1319
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Action à exécuter :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh-classifier:1354
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Copier :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1312
+#: ../bin/booh-classifier:1357
 msgid "Move to:"
 msgstr "Déplacer vers :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1315
+#: ../bin/booh-classifier:1360
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Supprimer définitivement"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1319
+#: ../bin/booh-classifier:1364
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1330
+#: ../bin/booh-classifier:1375
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(non spécifié)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1332
+#: ../bin/booh-classifier:1377
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Spécifiez le répertoire vers lequel les images seront déplacées"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1362 ../bin/booh-classifier:1784
+#: ../bin/booh-classifier:1407 ../bin/booh-classifier:1829
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>à supprimer</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1368
+#: ../bin/booh-classifier:1413
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
@@ -1666,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "J'ai compris que je suis sur le point de supprimer définitivement les %d "
 "images mentionnées ci-dessus (pour un total de %s Ko)."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1392
+#: ../bin/booh-classifier:1437
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
@@ -1674,87 +1686,87 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas confirmé que vous avez compris la suppression définitive des "
 "images marquées pour suppression."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1399
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr "Désolé, permission refusée de supprimer '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1413
+#: ../bin/booh-classifier:1458
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de répertoire où déplacer/copier %s."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1424
+#: ../bin/booh-classifier:1469
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 "Le répertoire %s, où déplacer/copier %s, n'est pas valide ou impossible de "
 "le créer."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1429
+#: ../bin/booh-classifier:1474
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 "Le répertoire %s, où déplacer/copier %s, n'est pas valide ou impossible d'y "
 "écrire."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1436
+#: ../bin/booh-classifier:1481
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Désolé, un fichier '%s' existe déjà dans le répertoire '%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1490
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr "Désolé, permission refusée de déplacer '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1485
+#: ../bin/booh-classifier:1530
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr "Erreur non prévue : '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1487
+#: ../bin/booh-classifier:1532
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 "Déplacement effectué des %d fichiers, copie des %d fichiers, et suppression "
 "des %d fichiers."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1598
+#: ../bin/booh-classifier:1643
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "Hauteur des vignettes : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1602
+#: ../bin/booh-classifier:1647
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr "La hauteur voulue des vignettes dans la série de vignettes du bas"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1605
+#: ../bin/booh-classifier:1650
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Distance de préchargement : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1609
+#: ../bin/booh-classifier:1654
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 "Quantité d'images à précharger à la gauche et à la droite de celle affichée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1612
+#: ../bin/booh-classifier:1657
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Mémoire cache utilisée : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1618
+#: ../bin/booh-classifier:1663
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% de la mémoire libre"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1620
+#: ../bin/booh-classifier:1665
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Pourcentage de la mémoire libre (+ tampons/cache) mesurée au démarrage"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1623
+#: ../bin/booh-classifier:1668
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1634
+#: ../bin/booh-classifier:1679
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Quantité de mémoire en mégaoctets"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1718
+#: ../bin/booh-classifier:1763
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1728
+#: ../bin/booh-classifier:1773
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1824,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 "copier ou déplacer\n"
 "les images avec les étiquettes que vous avez définies.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1750
+#: ../bin/booh-classifier:1795
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1866,16 +1878,16 @@ msgstr ""
 "Appuyer sur une touche alphabétique assigne (ou ouvrira une fenêtre pour) "
 "l'étiquette associée à l'image actuelle.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1777
+#: ../bin/booh-classifier:1822
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Liste des étiquettes :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1780
+#: ../bin/booh-classifier:1825
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>pas d'étiquette</i>"
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1189
+#: ../bin/booh-backend:1218
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Lancer la présentation !"
 
@@ -1887,11 +1899,11 @@ msgstr "Arrêter la présentation"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Premier"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1184
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1213
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Précédent"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1186
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1215
 msgid "Next ->"
 msgstr "Prochain ->"
 
@@ -1912,13 +1924,13 @@ msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 "<i>Conseil : vous pouvez cliquer sur les images pour ouvrir les albums !</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:42
+#: ../bin/booh-backend:48
 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
 msgstr ""
 "Répertoire qui contient les photos et vidéos originales en tant que fichiers "
 "ou sous-répetoires"
 
-#: ../bin/booh-backend:43
+#: ../bin/booh-backend:49
 msgid ""
 "Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all "
 "existing files and directories inside it will be removed!"
@@ -1926,11 +1938,11 @@ msgstr ""
 "Le répertoire qui contiendra le web-album ; s'il existe déjà, tous les "
 "fichiers et répertoires qu'il contient seront supprimés !"
 
-#: ../bin/booh-backend:45
+#: ../bin/booh-backend:51
 msgid "Select HTML theme to use"
 msgstr "Sélectionner le thème HTML à utiliser"
 
-#: ../bin/booh-backend:46
+#: ../bin/booh-backend:52
 msgid ""
 "File containing config listing photos and videos within directories with "
 "captions"
@@ -1938,12 +1950,12 @@ msgstr ""
 "Fichier contenant la configuration avec la liste des photos et des vidéos au "
 "sein des sous-répertoires avec légendes"
 
-#: ../bin/booh-backend:47
+#: ../bin/booh-backend:53
 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
 msgstr ""
 "Nom de fichier à utiliser pour la création du squelette de configuration"
 
-#: ../bin/booh-backend:48
+#: ../bin/booh-backend:54
 msgid ""
 "File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos "
 "from --source, and change theme info"
@@ -1951,14 +1963,14 @@ msgstr ""
 "Fichier contenant la configuration, où fusionner les photos et vidéos "
 "ajoutées/suprimées de --source, et changer les infos du thème"
 
-#: ../bin/booh-backend:49
+#: ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
 msgstr ""
 "Fichier contenant la configuration, où fusionner le sous-répertoire spécifié "
 "avec --dir"
 
-#: ../bin/booh-backend:50
+#: ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
 "specified with --dir"
@@ -1966,17 +1978,17 @@ msgstr ""
 "Fichier contenant la configuration, où fusionner les nouveaux sous-"
 "répertoires dans le sous-répertoire spécifié avec --dir"
 
-#: ../bin/booh-backend:51
+#: ../bin/booh-backend:57
 msgid ""
 "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
 msgstr ""
 "Répertoire à fusionner avec --merge-config-onedir ou --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:52
+#: ../bin/booh-backend:58
 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
 msgstr "Fichier contenant la configuration, où changer les infos du thème"
 
-#: ../bin/booh-backend:53
+#: ../bin/booh-backend:59
 msgid ""
 "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
 "generated"
@@ -1984,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "Forcer la génération de l'album même si l'interface graphique a marqué "
 "certains répertoires comme déjà générés"
 
-#: ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh-backend:61
 msgid ""
 "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
 "theme (this is a comma-separated list)"
@@ -1992,7 +2004,7 @@ msgstr ""
 "Spécifier la liste des tailles d'images à utiliser à la place de toutes "
 "celles spécifiées dans le thème (donner une liste séparée par des virgules)"
 
-#: ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh-backend:62
 msgid ""
 "Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a "
 "comma-separated list of supported languages, with last element used as the "
@@ -2003,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 "dernier élément utilisé comme langue refuge ; par exemple : 'fr,eo,en,en' ;\n"
 "les langues supportées sont : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:57
+#: ../bin/booh-backend:63
 msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
 "applicable in theme)"
@@ -2011,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si "
 "disponible dans le thème)"
 
-#: ../bin/booh-backend:58
+#: ../bin/booh-backend:64
 msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
 "which split occurs"
@@ -2019,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par page dans la page des vignettes, nombre "
 "après lequel une page supplémentaire est utilisée"
 
-#: ../bin/booh-backend:60
+#: ../bin/booh-backend:66
 msgid ""
 "Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the "
 "input video, %o for the output video; before the external program, the "
@@ -2030,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 "programme externe, l'extension de la vidéo de sortie doit être donnée, "
 "suivie d'un deux-points"
 
-#: ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh-backend:67
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
 "returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -2038,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 "Spécifier le balisage HTML à utiliser en bas de pages dans un court lien "
 "retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre endroit)"
 
-#: ../bin/booh-backend:62
+#: ../bin/booh-backend:68
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
 "with' message"
@@ -2046,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 "Spécifier le balisage HTML à utiliser en bas de pages dans un message 'fait "
 "avec'"
 
-#: ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh-backend:70
 msgid ""
 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
 "creating new albums; use ImageMagick's format"
@@ -2055,12 +2067,12 @@ msgstr ""
 "place du nom de fichier seul à la création de nouveaux albums ; utilise le "
 "formatage d'ImageMagick"
 
-#: ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh-backend:72
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr ""
 "Spécifier le nombre de processeurs pour les ordinateurs multi-processeurs"
 
-#: ../bin/booh-backend:67
+#: ../bin/booh-backend:74
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
@@ -2068,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 "Faire le travail minimum pour pouvoir voir l'album dans le GUI (ne génère "
 "pas toutes les vignettes)"
 
-#: ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh-backend:77
 msgid ""
 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
 "GUI)"
@@ -2076,20 +2088,20 @@ msgstr ""
 "Nommer un fichier où écrire l'information sur ce qu'il se passe (utilisé par "
 "l'interface graphique)"
 
-#: ../bin/booh-backend:110
+#: ../bin/booh-backend:117
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "L'argument de --source doit être un répertoire"
 
-#: ../bin/booh-backend:115
+#: ../bin/booh-backend:122
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Si --destination existe, il doit être un répertoire"
 
-#: ../bin/booh-backend:131 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
-#: ../bin/booh-backend:176 ../bin/booh-backend:194
+#: ../bin/booh-backend:138 ../bin/booh-backend:161 ../bin/booh-backend:172
+#: ../bin/booh-backend:183 ../bin/booh-backend:201
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Le fichier de configuration n'existe pas ou est non lisible."
 
-#: ../bin/booh-backend:137
+#: ../bin/booh-backend:144
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -2097,28 +2109,28 @@ msgstr ""
 "Le squelette du fichier de configuration (%s) existe déjà et il s'agit d'un "
 "répertoire ! Veuillez changer le nom de fichier."
 
-#: ../bin/booh-backend:139
+#: ../bin/booh-backend:146
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 "Le fichier squelette de configuration existe déjà, sauvegarde de la version "
 "actuelle en %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159 ../bin/booh-backend:170
+#: ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166 ../bin/booh-backend:177
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Fusion de la configuration : sauvegarde de la version actuelle en %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:181
+#: ../bin/booh-backend:188
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Le répertoire spécifié pour la fusion avec --dir n'est pas lisible"
 
-#: ../bin/booh-backend:188
+#: ../bin/booh-backend:195
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Utilisation de la configuration : sauvegarde de la version actuelle en %s."
 "backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:203
+#: ../bin/booh-backend:210
 msgid ""
 "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
 "languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
@@ -2129,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "refuge ;\n"
 "par exemple : 'fr,eo,en,en' ; les langues supportées sont : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:219
+#: ../bin/booh-backend:226
 msgid ""
 "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
 "and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
@@ -2141,19 +2153,19 @@ msgstr ""
 "sortie, et avant le programme externe, l'extension de la vidéo de sortie "
 "doit être donnée, suivie d'un deux-points"
 
-#: ../bin/booh-backend:276
+#: ../bin/booh-backend:287
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Il manque le paramètre --dir pour --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:279
+#: ../bin/booh-backend:290
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Il manque le paramètre --dir pour --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:287
+#: ../bin/booh-backend:298
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Il manque le paramètre --destination."
 
-#: ../bin/booh-backend:405
+#: ../bin/booh-backend:424
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -2162,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh-backend:409
+#: ../bin/booh-backend:428
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -2172,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh-backend:415
+#: ../bin/booh-backend:434
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -2181,11 +2193,11 @@ msgstr ""
 "s'.\n"
 "Les vidéos seront ignorées."
 
-#: ../bin/booh-backend:425
+#: ../bin/booh-backend:444
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "'%s' non trouvé pour substitution"
 
-#: ../bin/booh-backend:746
+#: ../bin/booh-backend:775
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -2193,25 +2205,25 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : suppression du répertoire %s de la "
 "configuration, il n'est plus trouvable sur le système de fichiers"
 
-#: ../bin/booh-backend:761
+#: ../bin/booh-backend:790
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
 "désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:840
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Prise en charge de %s selon le fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:818
+#: ../bin/booh-backend:847
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Examen de %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh-backend:852
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignore %s, car il contient un caractère interdit parmi : '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:844
+#: ../bin/booh-backend:873
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -2219,77 +2231,77 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : %s a été enlevé de la configuration ; utilisez "
 "le fichier de sauvegarde pour récupérer la légende si c'était une erreur"
 
-#: ../bin/booh-backend:859
+#: ../bin/booh-backend:888
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s photos"
 
-#: ../bin/booh-backend:861
+#: ../bin/booh-backend:890
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s vidéos"
 
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:957
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Écriture dans %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:945
+#: ../bin/booh-backend:974
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des photos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:989
+#: ../bin/booh-backend:1018
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des vidéos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1066
+#: ../bin/booh-backend:1095
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tgénération des pages HTML..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1130
+#: ../bin/booh-backend:1159
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(aucune vignette)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1183
+#: ../bin/booh-backend:1212
 msgid "Pages: "
 msgstr "Pages : "
 
-#: ../bin/booh-backend:1203
+#: ../bin/booh-backend:1232
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Cliquez sur une image pour la voir en plus grand</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1246
+#: ../bin/booh-backend:1275
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "retourner aux vignettes"
 
-#: ../bin/booh-backend:1266
+#: ../bin/booh-backend:1295
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tfixation du fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1298
+#: ../bin/booh-backend:1327
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%s est supprimé, aucun élément présent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1331
+#: ../bin/booh-backend:1360
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "le travail nécessaire pour le GUI est terminé, sortie."
 
-#: ../bin/booh-backend:1337
+#: ../bin/booh-backend:1366
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers 'index."
 "html'..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1425
+#: ../bin/booh-backend:1455
 msgid "return to albums"
 msgstr "retourner aux albums"
 
-#: ../bin/booh-backend:1426 ../bin/booh-backend:1444
+#: ../bin/booh-backend:1456 ../bin/booh-backend:1474
 msgid "previous album"
 msgstr "album précédent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1427 ../bin/booh-backend:1445
+#: ../bin/booh-backend:1457 ../bin/booh-backend:1475
 msgid "next album"
 msgstr "prochain album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1456
+#: ../bin/booh-backend:1486
 msgid " all done."
 msgstr " fin."
 
@@ -2373,11 +2385,24 @@ msgstr ""
 "position trop élevée ? cela peut aussi provenir d'autre chose. essayez une "
 "autre valeur."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:860
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:557
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+"Le navigateur configuré ne semble pas disponible.\n"
+"Vous devriez corriger cela dans Editer/Préférnces pour pouvoir regarder les "
+"vidéos.\n"
+"\n"
+"Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:871
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "''Le Web-Album de choix pour les utilisateurs de Linux distingués''"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:861
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:872
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
index 8b85236..784f260 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 16:16+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:45
 msgid "Get help message"
 msgstr "ヘルプ表示"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:76
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
 "最大冗長レベルの設定 (0: エラー, 1: 警告, 2: 重要なメッセージ, 3: その他の"
 "メッセージ)"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:46
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "バージョンを表示し終了"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:89
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "使用方法: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:106
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "確認してください。\n"
 "(例) 'mplayer'で動作しない場合は'/usr/bin/mplayer'にしてみてください。"
 
-#: ../bin/booh:172
+#: ../bin/booh:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
@@ -109,44 +109,44 @@ msgstr ""
 "(例) 'gimp-remote'で動作しない場合は'/usr/bin/gimp-remote'にしてみてくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:292
+#: ../bin/booh:291
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "フルスクリーンサムネイルを生成できません。"
 
-#: ../bin/booh:297
+#: ../bin/booh:296
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:300
+#: ../bin/booh:299
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
+#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "マウスジェスチャ: 削除"
 
-#: ../bin/booh:423
+#: ../bin/booh:422
 msgid "text edit"
 msgstr "テキスト編集"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:505
+#: ../bin/booh:504
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:555
+#: ../bin/booh:554
 #, fuzzy
 msgid "Change seek time"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:563
+#: ../bin/booh:562
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
 "い。\n"
 "1つのビデオで約25フレーム/秒になります。\n"
 
-#: ../bin/booh:616
+#: ../bin/booh:615
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "パノラマ値を指定する"
 
-#: ../bin/booh:624
+#: ../bin/booh:623
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
@@ -186,23 +186,23 @@ msgstr ""
 "この情報で、boohは正しいサイズのパノラマ用サムネイルを生成することができる\n"
 "ようになります。\n"
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:633
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "なし (パノラマ画像ではない)"
 
-#: ../bin/booh:635
+#: ../bin/booh:634
 msgid "amount of: "
 msgstr "値: "
 
-#: ../bin/booh:637
+#: ../bin/booh:636
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "他の画像の幅"
 
-#: ../bin/booh:706
+#: ../bin/booh:705
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:714
+#: ../bin/booh:713
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダーをドラッグしてください。左がより青に、右がより黄色になりま"
 "す。\n"
 
-#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "ガンマ補正"
 
-#: ../bin/booh:804
+#: ../bin/booh:803
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -230,124 +230,124 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダをドラッグすると、画像の<b>ガンマ補正</b>を行います。\n"
 "画像が明るすぎたり暗すぎたりしたときに使用します。\n"
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:912
 msgid "Change image"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:921
+#: ../bin/booh:920
 msgid "View larger"
 msgstr "大きく表示"
 
-#: ../bin/booh:925
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Play video"
 msgstr "ビデオを開始"
 
-#: ../bin/booh:932
+#: ../bin/booh:931
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIFデータを表示"
 
-#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860
+#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "%s のEXIFデータ"
 
-#: ../bin/booh:940
+#: ../bin/booh:939
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:943
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:949
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Move left"
 msgstr "左に移動"
 
-#: ../bin/booh:957
+#: ../bin/booh:956
 msgid "Move right"
 msgstr "右に移動"
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Move top"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:971
 msgid "Move up"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:978
+#: ../bin/booh:977
 msgid "Move down"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:985
+#: ../bin/booh:984
 msgid "Move bottom"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:999
+#: ../bin/booh:998
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:1002
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Specify seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1027
+#: ../bin/booh:1026
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "ホワイトバランスを調整する"
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1038
 msgid "Original contrast"
 msgstr "オリジナルコントラスト"
 
-#: ../bin/booh:1040
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "コントラストのエンハンス"
 
-#: ../bin/booh:1042
+#: ../bin/booh:1041
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "コントラストのエンハンスをトグルする"
 
-#: ../bin/booh:1047
+#: ../bin/booh:1046
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "パノラマとして指定"
 
-#: ../bin/booh:1075
+#: ../bin/booh:1074
 msgid "Edit image"
 msgstr "画像の編集"
 
-#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384
+#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1231
+#: ../bin/booh:1230
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
-#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599
+#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
-#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
 #, fuzzy
 msgid "specify seektime"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:1315
+#: ../bin/booh:1314
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "パノラマ値の変更"
 
-#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643
+#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668
+#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
 msgid "gamma correction"
 msgstr "ガンマ補正"
 
-#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688
+#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745
+#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4775
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -355,80 +355,80 @@ msgstr ""
 "このサブアルバムを完全に削除してよろしいですか?この操作は一度実行してしまう"
 "と取り消しできません。"
 
-#: ../bin/booh:1461
+#: ../bin/booh:1460
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:1481
+#: ../bin/booh:1480
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%sエレメントがクリップボードにあります。"
 
-#: ../bin/booh:1493
+#: ../bin/booh:1492
 msgid "paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: ../bin/booh:1504
+#: ../bin/booh:1503
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%sエレメントを貼り付けました。"
 
-#: ../bin/booh:1654
+#: ../bin/booh:1653
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "マウスジェスチャ: 回転"
 
-#: ../bin/booh:1670
+#: ../bin/booh:1669
 msgid "reorder"
 msgstr "再配置"
 
-#: ../bin/booh:1795
+#: ../bin/booh:1794
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "何も選択されていません。"
 
-#: ../bin/booh:1815
+#: ../bin/booh:1814
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s エレメントが選択されました。"
 
-#: ../bin/booh:1878
+#: ../bin/booh:1877
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "保存に失敗しました。他の場所/名称を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "終了する前に保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1954
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260
+#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1305
 msgid "Booh message"
 msgstr "Boohメッセージ"
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2056
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../bin/booh:2058
+#: ../bin/booh:2057
 #, fuzzy
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
 
-#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
 msgid "not started"
 msgstr "まだ開始していません"
 
-#: ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2062
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
-#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299
+#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
-#: ../bin/booh:2123
+#: ../bin/booh:2122
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../bin/booh:2184
+#: ../bin/booh:2183
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -438,60 +438,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2297
+#: ../bin/booh:2296
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "EXIFデータを探してサブアルバムをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2366
 msgid "remove all captions"
 msgstr "すべてのキャプションを削除する"
 
-#: ../bin/booh:2452
+#: ../bin/booh:2451
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
-#: ../bin/booh:2515
+#: ../bin/booh:2514
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
-#: ../bin/booh:2771
+#: ../bin/booh:2770
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s 画像と %s ビデオ、 %s サブアルバム"
 
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2801
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2809
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:2813
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
-#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955
+#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
-#: ../bin/booh:2929
+#: ../bin/booh:2928
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../bin/booh:2940
+#: ../bin/booh:2939
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
-#: ../bin/booh:2942
+#: ../bin/booh:2941
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
@@ -504,13 +504,13 @@ msgstr ""
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:2959
+#: ../bin/booh:2958
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "ファイルのバージョンは %s, boohの現在のバージョンは %sです。'dirty'とマーキン"
 "グします。"
 
-#: ../bin/booh:2962
+#: ../bin/booh:2961
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -518,19 +518,19 @@ msgstr ""
 "ファイルのバージョンが0.8.4以前です。出力先ディレクトリを必要に応じてディレク"
 "トリ・ファイルを移行しています"
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285
+#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4331
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4332
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:3038
+#: ../bin/booh:3037
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../bin/booh:3071
+#: ../bin/booh:3070
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -539,11 +539,11 @@ msgid ""
 "<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3114
+#: ../bin/booh:3113
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3121
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -558,83 +558,83 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3131
+#: ../bin/booh:3130
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3132
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3136
+#: ../bin/booh:3135
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3143
+#: ../bin/booh:3142
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3154
+#: ../bin/booh:3153
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195
+#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:3236
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
-#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572
+#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3611
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: ../bin/booh:3244
+#: ../bin/booh:3243
 #, fuzzy
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: ../bin/booh:3250
+#: ../bin/booh:3249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356
+#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3384
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3254
+#: ../bin/booh:3253
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3260
+#: ../bin/booh:3259
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586
+#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3625
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3626
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
-#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3628
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
-#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591
+#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3630
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "3/2アスペクト比に最適化"
 
-#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3631 ../bin/booh-backend:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
@@ -645,23 +645,23 @@ msgstr ""
 "4/3アスペクト比よりも3/2アスペクト比に最適化されるように画像をリサイズする(通"
 "常、デジタルカメラ以外の場合は3/2、デジタルカメラの場合は4/3です)"
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3632
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "行あたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3635
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "ページあたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601
+#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3640
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>なし - 1ページに全てのサムネイル</i>"
 
-#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3654
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3655
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -669,19 +669,19 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3658
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3660
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3672
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'ウェブサイトに戻る'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638
+#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3677
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -689,15 +689,15 @@ msgstr ""
 "ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部"
 "上に使用するHTMLマークアップ"
 
-#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3678
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'Made with'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:3317
+#: ../bin/booh:3316
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3683
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -706,74 +706,85 @@ msgstr ""
 "ページ下部の'made with'ラベルのために使用されるHTMLマークアップ; %boohはbooh"
 "のウェブサイトによって置き換えられます。例: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3330
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3684 ../bin/booh-backend:69
+msgid "Quote HTML markup in captions"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3685
+msgid ""
+"If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
+"shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
+"interpreted by the browser properly"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3334
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>不正なソースディレクトリです</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3346
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3349
+#: ../bin/booh:3369
 #, fuzzy
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3353
+#: ../bin/booh:3381
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3367
+#: ../bin/booh:3395
 #, fuzzy
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh:3395
+#: ../bin/booh:3423
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
-#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3451 ../bin/booh:3708 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
-#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669
+#: ../bin/booh:3453 ../bin/booh:3710
 #, fuzzy
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
-#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh:3726
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 "サムネイルページで行毎のサムネイルの数を指定する(行配置を使用するテーマのみ)"
 
-#: ../bin/booh:3468
+#: ../bin/booh:3496
 #, fuzzy
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3499
 #, fuzzy
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3474
+#: ../bin/booh:3502
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "出力先ディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh:3505 ../bin/booh-backend:125
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
-#: ../bin/booh:3480
+#: ../bin/booh:3508
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -781,7 +792,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3485
+#: ../bin/booh:3513
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -789,17 +800,17 @@ msgstr ""
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:3488
+#: ../bin/booh:3516
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:3491
+#: ../bin/booh:3519
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgstr "アルバムプロパティの出力先ファイルが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3522
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -807,54 +818,54 @@ msgstr ""
 "アルバムプロパティの出力先ファイルがすでに存在します。他の名前を選択してくだ"
 "さい。"
 
-#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3525 ../bin/booh:3756
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
-#: ../bin/booh:3501
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
-#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788
-#: ../bin/booh:3808
+#: ../bin/booh:3580 ../bin/booh:3797 ../bin/booh:3817 ../bin/booh:3834
+#: ../bin/booh:3854
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:3551
+#: ../bin/booh:3590
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
-#: ../bin/booh:3573
+#: ../bin/booh:3612
 #, fuzzy
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3577
+#: ../bin/booh:3616
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3581
+#: ../bin/booh:3620
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3818
+#: ../bin/booh:3864
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
-#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573
+#: ../bin/booh:3886 ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
-#: ../bin/booh:3847
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584
+#: ../bin/booh:3894 ../bin/booh-classifier:1629
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588
+#: ../bin/booh:3899 ../bin/booh-classifier:1633
 msgid ""
 "Use