update POs (only line numbers, it seems)
authorGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Sat, 4 Dec 2010 22:33:09 +0000 (23:33 +0100)
committerGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Sat, 4 Dec 2010 22:33:09 +0000 (23:33 +0100)
po/booh.pot
po/de.po
po/eo.po
po/fr.po
po/ja.po

index 313b12e..a40e047 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 msgid "flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:578 ../bin/booh:4304
+#: ../bin/booh:578
 msgid "Change seek time"
 msgstr ""
 
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr ""
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2621
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2640
 msgid "specify seektime"
 msgstr ""
 
@@ -244,19 +244,19 @@ msgstr ""
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2665
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2690
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2710
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5030
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5026
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4327
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2321 ../bin/booh:4323
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
@@ -332,739 +332,739 @@ msgstr ""
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2208
+#: ../bin/booh:2206
 msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2321
+#: ../bin/booh:2319
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2391
+#: ../bin/booh:2389
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:2474
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2539
+#: ../bin/booh:2537
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2795
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2826
+#: ../bin/booh:2824
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2832
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:2833
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2836
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2837
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2969 ../bin/booh:2973 ../bin/booh:2977
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2951
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2964
+#: ../bin/booh:2962
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2966
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly a photo or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2983
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2986
+#: ../bin/booh:2984
 msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3057 ../bin/booh:3259 ../bin/booh:4586
+#: ../bin/booh:3053 ../bin/booh:3255 ../bin/booh:4582
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3058 ../bin/booh:3260 ../bin/booh:4587
+#: ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3256 ../bin/booh:4583
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3062
+#: ../bin/booh:3058
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3095
+#: ../bin/booh:3091
 msgid "<i>Source:</i> %s\n<i>Destination:</i> %s\n<i>Subalbums:</i> %s\n<i>Images:</i> %s\n<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3141
+#: ../bin/booh:3137
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3149
+#: ../bin/booh:3145
 msgid "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-album\n(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\nuse the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\nvalue of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\nwith different languages preferences will be able to browse your web-album with\nnavigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3158
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3159
+#: ../bin/booh:3155
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3163
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3166
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3181
+#: ../bin/booh:3177
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3207 ../bin/booh:3222
+#: ../bin/booh:3203 ../bin/booh:3218
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3266 ../bin/booh:3640
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3271
+#: ../bin/booh:3267
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3285 ../bin/booh:3291
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3281 ../bin/booh:3287
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3277
+#: ../bin/booh:3273
 msgid "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh:3413
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3409
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3281
+#: ../bin/booh:3277
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3283
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3295 ../bin/booh:3658
+#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3654
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3655
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3660 ../bin/booh-backend:65
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3305 ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3673
+#: ../bin/booh:3306 ../bin/booh:3669
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3687
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3683
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3321 ../bin/booh:3688
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3684
 msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3324 ../bin/booh:3331 ../bin/booh:3687
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh:3337 ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3336 ../bin/booh:3701
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3710
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3706
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3711
+#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3707
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3344
+#: ../bin/booh:3340
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3712
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3713 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3347 ../bin/booh:3718 ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3348 ../bin/booh:3719
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715
 msgid "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3363
+#: ../bin/booh:3359
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3375
+#: ../bin/booh:3371
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3398
+#: ../bin/booh:3394
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3410
+#: ../bin/booh:3406
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3420
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3435
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../bin/booh:3476 ../bin/booh:3738 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3482 ../bin/booh:3744
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3495 ../bin/booh:3760
+#: ../bin/booh:3491 ../bin/booh:3756
 msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3525
+#: ../bin/booh:3521
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3528
+#: ../bin/booh:3524
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3531
+#: ../bin/booh:3527
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3534 ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh:3530 ../bin/booh-backend:127
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3537
+#: ../bin/booh:3533
 msgid "The destination directory already exists. All existing files and directories\ninside it will be permanently removed before creating the web-album!\nAre you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3542
+#: ../bin/booh:3538
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3545
+#: ../bin/booh:3541
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3548
+#: ../bin/booh:3544
 msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3551
+#: ../bin/booh:3547
 msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3554 ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3550 ../bin/booh:3786
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3558
+#: ../bin/booh:3554
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3611 ../bin/booh:3835 ../bin/booh:3855 ../bin/booh:3872 ../bin/booh:3892
+#: ../bin/booh:3607 ../bin/booh:3831 ../bin/booh:3851 ../bin/booh:3868 ../bin/booh:3888
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3617
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3641
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3649
+#: ../bin/booh:3645
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3653
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3902
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3924 ../bin/booh-classifier:1746
+#: ../bin/booh:3920 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3932
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3933 ../bin/booh-classifier:1757
+#: ../bin/booh:3929 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3938 ../bin/booh-classifier:1761
+#: ../bin/booh:3934 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3938
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:3942
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1764
+#: ../bin/booh:3946 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3954 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3958
+#: ../bin/booh:3954
 msgid "Use embedded flash player for videos,\nand use this .flv generator:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3962
+#: ../bin/booh:3958
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3959
 msgid "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\nfor example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3967
+#: ../bin/booh:3963
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3969
+#: ../bin/booh:3965
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3971
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3974
+#: ../bin/booh:3970
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3976
+#: ../bin/booh:3972
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3979
+#: ../bin/booh:3975
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3981
+#: ../bin/booh:3977
 msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3999
+#: ../bin/booh:3995
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:3996
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4004
+#: ../bin/booh:4000
 msgid "Format to use for comments of \nphotos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4010
+#: ../bin/booh:4006
 msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1815
+#: ../bin/booh:4149 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4155 ../bin/booh-classifier:1817
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1817
 msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4157
+#: ../bin/booh:4153
 msgid "Transcode videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4162
+#: ../bin/booh:4158
 msgid "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\nfor example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4223
+#: ../bin/booh:4219
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4236
+#: ../bin/booh:4232
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4263
+#: ../bin/booh:4259
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4270
+#: ../bin/booh:4266
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4287
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4293
+#: ../bin/booh:4289
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4308
+#: ../bin/booh:4300 ../bin/booh:4428
+msgid "Upload web-album"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4304
 msgid "<b>Upload web-album.</b>\n\nMirror web-album into remote repository (lftp URL):\n<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4313
+#: ../bin/booh:4309
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4324
+#: ../bin/booh:4320
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4325
+#: ../bin/booh:4321
 msgid "Initialization..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4385
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4405 ../bin/booh-classifier:1861
+#: ../bin/booh:4401 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4414
+#: ../bin/booh:4410
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4416
+#: ../bin/booh:4412
 msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4417
+#: ../bin/booh:4413
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4419
+#: ../bin/booh:4415
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4420
+#: ../bin/booh:4416
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4422
+#: ../bin/booh:4418
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4424
+#: ../bin/booh:4420
 msgid "Extend album..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4427
+#: ../bin/booh:4423
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4429
+#: ../bin/booh:4425
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4430
+#: ../bin/booh:4426
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:4432
-msgid "Upload web-album"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4452
+#: ../bin/booh:4448
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4454
+#: ../bin/booh:4450
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4457
+#: ../bin/booh:4453
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nAs multi-languages is activated, you will not be able to view it\nlocally in your browser though."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4460
+#: ../bin/booh:4456
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n%s\nClick to view it in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4483 ../bin/booh:4495
+#: ../bin/booh:4479 ../bin/booh:4491
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4490
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4502 ../bin/booh-classifier:1875
+#: ../bin/booh:4498 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4507
+#: ../bin/booh:4503
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4509
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4511
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4522 ../bin/booh-classifier:1888
+#: ../bin/booh:4518 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4524
+#: ../bin/booh:4520
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4526
+#: ../bin/booh:4522
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4528 ../bin/booh-classifier:1893
+#: ../bin/booh:4524 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4536
+#: ../bin/booh:4532
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4540
+#: ../bin/booh:4536
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4576
+#: ../bin/booh:4572
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4608 ../bin/booh:4611
+#: ../bin/booh:4604 ../bin/booh:4607
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4614
+#: ../bin/booh:4610
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4616
+#: ../bin/booh:4612
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4619
+#: ../bin/booh:4615
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4634
+#: ../bin/booh:4630
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4743
+#: ../bin/booh:4739
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4751
+#: ../bin/booh:4747
 msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4759
+#: ../bin/booh:4755
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4760
+#: ../bin/booh:4756
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4762
+#: ../bin/booh:4758
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4764
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:4772
 msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4787
+#: ../bin/booh:4783
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4795
+#: ../bin/booh:4791
 msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4798
+#: ../bin/booh:4794
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4800
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4819
+#: ../bin/booh:4815
 msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4841
+#: ../bin/booh:4837
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4862
+#: ../bin/booh:4858
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4863
+#: ../bin/booh:4859
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4872
+#: ../bin/booh:4868
 msgid "Extend the album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4880
+#: ../bin/booh:4876
 msgid "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\nA new directory will be created in source and destination directories with\nthe specified name, and everything currently in there will be moved down.\nA typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\nif you want to extend it to a vacations album, then you may input the\nname <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, then you may create other\ndirectories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in the source directory, such as\n<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4915
+#: ../bin/booh:4911
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4918
+#: ../bin/booh:4914
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4933 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh:4929 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:827
 msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4940 ../bin/booh:4948
+#: ../bin/booh:4936 ../bin/booh:4944
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4944
+#: ../bin/booh:4940
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4957
+#: ../bin/booh:4953
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5021
+#: ../bin/booh:5017
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5024
+#: ../bin/booh:5020
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5049
+#: ../bin/booh:5045
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5051
+#: ../bin/booh:5047
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5116
+#: ../bin/booh:5112
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:836
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:840
 msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 
@@ -1292,7 +1292,8 @@ msgstr ""
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88 ../bin/booh-backend:1301
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88 ../bin/booh-backend:1310
+#: ../bin/booh-backend:1312
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr ""
 
@@ -1304,11 +1305,11 @@ msgstr ""
 msgid "<<- First"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1296
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1305
 msgid "<- Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1298
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1307
 msgid "Next ->"
 msgstr ""
 
@@ -1493,103 +1494,103 @@ msgstr ""
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:657
+#: ../bin/booh-backend:661
 msgid "Bookmark and Share"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:813
+#: ../bin/booh-backend:817
 msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:828
+#: ../bin/booh-backend:832
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:878
+#: ../bin/booh-backend:882
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:885
+#: ../bin/booh-backend:889
 msgid "Examining %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:890
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:911
+#: ../bin/booh-backend:915
 msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:926
+#: ../bin/booh-backend:930
 msgid "        %s photos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:932
 msgid "        %s videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:999
+#: ../bin/booh-backend:1003
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1023
 msgid "        creating photos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1063
+#: ../bin/booh-backend:1067
 msgid "        creating videos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1163
+#: ../bin/booh-backend:1167
 msgid "        generating HTML pages..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1224
+#: ../bin/booh-backend:1228
 msgid "(no preview)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1295
+#: ../bin/booh-backend:1304
 msgid "Pages: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1315
+#: ../bin/booh-backend:1326
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1428
+#: ../bin/booh-backend:1444
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1448
+#: ../bin/booh-backend:1469
 msgid "        fixating configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1480
+#: ../bin/booh-backend:1501
 msgid "                removing %s, no element in it"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1513
+#: ../bin/booh-backend:1534
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1519
+#: ../bin/booh-backend:1540
 msgid "        rescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1609
+#: ../bin/booh-backend:1635
 msgid "return to albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1610 ../bin/booh-backend:1628
+#: ../bin/booh-backend:1636 ../bin/booh-backend:1654
 msgid "previous album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1611 ../bin/booh-backend:1629
+#: ../bin/booh-backend:1637 ../bin/booh-backend:1655
 msgid "next album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1640
+#: ../bin/booh-backend:1666
 msgid " all done."
 msgstr ""
 
@@ -1665,19 +1666,19 @@ msgstr ""
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:364
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:366
 msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:563
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:565
 msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:877
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:879
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:878
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:880
 msgid "Esperanto: Stephane Fillod\nJapanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
@@ -1690,26 +1691,31 @@ msgid "Redo %s."
 msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
 msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:40 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
 msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:48 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
 msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:55 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
 msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:63 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
index b7e8197..360c810 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.99.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-15 00:09+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
@@ -11,33 +11,27 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../bin/booh:44
-#: ../bin/booh-classifier:42
-#: ../bin/booh-backend:45
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:45
 msgid "Get help message"
 msgstr "Hilfe dazu anfordern"
 
-#: ../bin/booh:45
-#: ../bin/booh-classifier:44
-#: ../bin/booh-backend:78
-msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
-msgstr "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: andere Meldungen)"
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:78
+msgid ""
+"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
+"other messages)"
+msgstr ""
+"Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
+"andere Meldungen)"
 
-#: ../bin/booh:46
-#: ../bin/booh-classifier:45
-#: ../bin/booh-backend:46
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:46
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Version anzeigen und beenden"
 
-#: ../bin/booh:58
-#: ../bin/booh-classifier:51
-#: ../bin/booh-backend:91
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:91
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:75
-#: ../bin/booh-classifier:74
-#: ../bin/booh-backend:108
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:108
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -48,11 +42,12 @@ msgstr ""
 "Booh Version %s\n"
 "\n"
 "Copyright (c) 2005-2010 Guillaume Cottenceau.\n"
-"Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit ist KEINE\n"
-"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
+"Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit "
+"ist KEINE\n"
+"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
+"EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
 
-#: ../bin/booh:152
-#: ../bin/booh-classifier:171
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:171
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -62,7 +57,8 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 "Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt werden.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
@@ -79,7 +75,8 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/ffmpeg' is correct but 'ffmpeg' only is not."
 msgstr ""
 "Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt werden.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
@@ -95,33 +92,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:179
 msgid ""
-"The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please install it.\n"
+"The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:183
-#: ../bin/booh-classifier:167
+#: ../bin/booh:183 ../bin/booh-classifier:167
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
-msgstr "Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte installieren Sie es."
+msgstr ""
+"Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte "
+"installieren Sie es."
 
-#: ../bin/booh:187
-#: ../bin/booh-classifier:163
-msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."
+#: ../bin/booh:187 ../bin/booh-classifier:163
+msgid ""
+"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
 
 #: ../bin/booh:195
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos externally.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
+"externally.\n"
 "\n"
 "Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
 "Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
 "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 "Der angegebene Bild-Editor scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern bearbeiten können.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern "
+"bearbeiten können.\n"
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
@@ -139,8 +144,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis: unbekannt"
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr "Seitenverhältnis: %s"
 
-#: ../bin/booh:348
-#: ../bin/booh:1682
+#: ../bin/booh:348 ../bin/booh:1682
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Maus-Geste: Löschen"
 
@@ -161,7 +165,6 @@ msgid "flip upside-down"
 msgstr "horizontal spiegeln"
 
 #: ../bin/booh:578
-#: ../bin/booh:4304
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Ändere Vorspul-Dauer"
 
@@ -170,7 +173,8 @@ msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
 msgstr ""
-"Bitte die <b>Vorspul-Dauer</b> des Videos in Sekunden angeben, von dem die Vorschau\n"
+"Bitte die <b>Vorspul-Dauer</b> des Videos in Sekunden angeben, von dem die "
+"Vorschau\n"
 "erstellt werden soll.\n"
 
 #: ../bin/booh:639
@@ -179,21 +183,32 @@ msgstr "Panorama-Breite angeben"
 
 #: ../bin/booh:647
 msgid ""
-"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\n"
-"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\n"
-"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\n"
-"this panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n"
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
+"the width\n"
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
+"panorama\n"
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
+"width of\n"
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
+"regular images.\n"
 "\n"
-"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\n"
-"the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be similar\n"
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
+"looking\n"
+"the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be "
+"similar\n"
 "to the height of other thumbnails.\n"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die Breite dieses Panorama-\n"
-"Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"
-"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht, bei Berücksichtigung der notwendigen Überlappungen\n"
-"eine wahrscheinliche Breite des Panoramas von ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"
+"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die "
+"Breite dieses Panorama-\n"
+"Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel "
+"bedeutet das für ein Panorama,\n"
+"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht, bei Berücksichtigung der "
+"notwendigen Überlappungen\n"
+"eine wahrscheinliche Breite des Panoramas von ungefähr drei mal der Breite "
+"der Einzelbilder.\n"
 "\n"
-"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der richtigen Breite herzustellen,\n"
+"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der "
+"richtigen Breite herzustellen,\n"
 "die Höhe der Vorschauen wird ähnlich der Höhe der anderen Vorschauen sein.\n"
 
 #: ../bin/booh:657
@@ -214,26 +229,33 @@ msgstr "Weißabgleich festlegen"
 
 #: ../bin/booh:737
 msgid ""
-"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\n"
-"or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag the\n"
-"slider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
+"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
+"blue\n"
+"or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag "
+"the\n"
+"slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
+"yellow.\n"
 msgstr ""
-"Sie können den <b>Weißabgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu blau\n"
-" oder zu gelb erscheint und die Kamera das Licht nicht korrekt eingestellt hat. Ziehen\n"
-"Sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach links für mehr Blautöne und nach\n"
+"Sie können den <b>Weißabgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu "
+"blau\n"
+" oder zu gelb erscheint und die Kamera das Licht nicht korrekt eingestellt "
+"hat. Ziehen\n"
+"Sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach links für mehr Blautöne und "
+"nach\n"
 "rechts für mehr Gelb.\n"
 
-#: ../bin/booh:819
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:819 ../bin/booh:1039
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
 #: ../bin/booh:827
 msgid ""
-"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\n"
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
+"dark\n"
 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
-"Sie können eine <b>Gamma-Korrektur</b> des Bildes vornehmen, wenn das Bild zu dunkel\n"
+"Sie können eine <b>Gamma-Korrektur</b> des Bildes vornehmen, wenn das Bild "
+"zu dunkel\n"
 "oder zu hell ist. Verwenden Sie dazu den Schieberegler unter dem Bild.\n"
 
 #: ../bin/booh:936
@@ -252,8 +274,7 @@ msgstr "Video abspielen"
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:959
-#: ../bin/booh-classifier:953
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF-Daten von %s"
 
@@ -321,8 +342,7 @@ msgstr "Als Panorama festlegen"
 msgid "Edit image"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:1199
-#: ../bin/booh-classifier:408
+#: ../bin/booh:1199 ../bin/booh-classifier:408
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
@@ -330,13 +350,11 @@ msgstr "%s (Video - %s KB)"
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:1281
-#: ../bin/booh:2623
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2621
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:1306
-#: ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2640
 msgid "specify seektime"
 msgstr "Vorspul-Dauer angeben"
 
@@ -344,25 +362,25 @@ msgstr "Vorspul-Dauer angeben"
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite verändern"
 
-#: ../bin/booh:1372
-#: ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2665
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1407
-#: ../bin/booh:2692
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2690
 msgid "gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:1443
-#: ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2710
 msgid "enhance"
 msgstr "aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:1459
-#: ../bin/booh:5030
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
-msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5026
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
+msgstr ""
+"Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden."
 
 #: ../bin/booh:1484
 msgid "delete"
@@ -408,9 +426,7 @@ msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1992
-#: ../bin/booh-classifier:867
-#: ../bin/booh-classifier:1433
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
@@ -422,8 +438,7 @@ msgstr "Vorschau"
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
 
-#: ../bin/booh:2084
-#: ../bin/booh:2088
+#: ../bin/booh:2084 ../bin/booh:2088
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
@@ -431,9 +446,7 @@ msgstr "nicht gestartet"
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:2092
-#: ../bin/booh:2323
-#: ../bin/booh:4327
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2321 ../bin/booh:4323
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
@@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "_Abbrechen"
 msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../bin/booh:2208
+#: ../bin/booh:2206
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -451,62 +464,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2321
+#: ../bin/booh:2319
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
 
-#: ../bin/booh:2391
+#: ../bin/booh:2389
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:2474
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2539
+#: ../bin/booh:2537
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2795
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Alben."
 
-#: ../bin/booh:2826
+#: ../bin/booh:2824
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2832
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:2833
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aussehen der Sub-Alben"
 
-#: ../bin/booh:2836
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2837
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2908
-#: ../bin/booh:2971
-#: ../bin/booh:2975
-#: ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2969 ../bin/booh:2973 ../bin/booh:2977
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2951
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2964
+#: ../bin/booh:2962
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2966
+#: ../bin/booh:2964
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -515,34 +525,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keine Booh-Datei!\n"
 "\n"
-"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen importieren.\n"
+"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen "
+"importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2983
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
 
-#: ../bin/booh:2986
-msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
-msgstr "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im Zielverzeichnis wenn notwendig"
+#: ../bin/booh:2984
+msgid ""
+"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
+"destination directory if needed"
+msgstr ""
+"Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
+"Zielverzeichnis wenn notwendig"
 
-#: ../bin/booh:3057
-#: ../bin/booh:3259
-#: ../bin/booh:4586
+#: ../bin/booh:3053 ../bin/booh:3255 ../bin/booh:4582
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:3058
-#: ../bin/booh:3260
-#: ../bin/booh:4587
+#: ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3256 ../bin/booh:4583
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:3062
+#: ../bin/booh:3058
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:3095
+#: ../bin/booh:3091
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -556,258 +567,280 @@ msgstr ""
 "<i>Bilder:</i> %s\n"
 "<i>Filme:</i> %s"
 
-#: ../bin/booh:3141
+#: ../bin/booh:3137
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:3149
+#: ../bin/booh:3145
 msgid ""
-"You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-album\n"
-"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\n"
-"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\n"
-"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\n"
-"with different languages preferences will be able to browse your web-album with\n"
+"You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
+"album\n"
+"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). "
+"This will\n"
+"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to "
+"the\n"
+"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that "
+"people\n"
+"with different languages preferences will be able to browse your web-album "
+"with\n"
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 "Sie können <b>Mehrsprachigkeit</b> für dieses Web-Album einschalten\n"
-"(das funktioniert nur wenn Sie das Web-Album auf einem Apache Webserver veröffentlichen).\n"
-"Dabei wird das MultiViews-Feature des Apache verwendet, die Seiten werden in der Sprache \n"
-"ausgeliefert, die der Browser als HTTP-Header Accept-Language sendet, so dass Besucher\n"
-"mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls diese vorhanden ist).\n"
-
-#: ../bin/booh:3158
+"(das funktioniert nur wenn Sie das Web-Album auf einem Apache Webserver "
+"veröffentlichen).\n"
+"Dabei wird das MultiViews-Feature des Apache verwendet, die Seiten werden in "
+"der Sprache \n"
+"ausgeliefert, die der Browser als HTTP-Header Accept-Language sendet, so "
+"dass Besucher\n"
+"mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls "
+"diese vorhanden ist).\n"
+
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Disabled"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:3159
+#: ../bin/booh:3155
 msgid "Enabled"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:3163
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3166
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:3181
+#: ../bin/booh:3177
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Wählen Sie die Sprache"
 
-#: ../bin/booh:3207
-#: ../bin/booh:3222
+#: ../bin/booh:3203 ../bin/booh:3218
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Sprachen: %s. Ersatz: %s."
 
-#: ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:3270
-#: ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3266 ../bin/booh:3640
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:3271
+#: ../bin/booh:3267
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bilder/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:3275
-#: ../bin/booh:3285
-#: ../bin/booh:3291
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3281 ../bin/booh:3287
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:3277
-msgid "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></span> "
-msgstr "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></span> "
+#: ../bin/booh:3273
+msgid ""
+"<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
+"span> "
+msgstr ""
+"<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
+"span> "
 
-#: ../bin/booh:3279
-#: ../bin/booh:3413
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3409
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3281
+#: ../bin/booh:3277
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3283
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:3295
-#: ../bin/booh:3658
+#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3654
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:3296
-#: ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3655
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:3298
-#: ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:3300
-#: ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:3301
-#: ../bin/booh:3664
-#: ../bin/booh-backend:65
-msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)"
-msgstr "Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für 4/3 (das normale Seitenverhältnis von Draufhalten und-abdrücken-Kameras - auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)"
+#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3660 ../bin/booh-backend:65
+msgid ""
+"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
+"(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
+"compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called "
+"reflex cameras - is 3/2)"
+msgstr ""
+"Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für "
+"4/3 (das normale Seitenverhältnis von Draufhalten und-abdrücken-Kameras - "
+"auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch "
+"Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3302
-#: ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:3305
-#: ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"
 
-#: ../bin/booh:3310
-#: ../bin/booh:3673
+#: ../bin/booh:3306 ../bin/booh:3669
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"
 
-#: ../bin/booh:3320
-#: ../bin/booh:3687
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3683
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Konfiguriere Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:3321
-#: ../bin/booh:3688
-msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work."
-msgstr "Wenn nicht gewählt, wird das Web-Album mit Navigation in Ihrer System-Sprache generiert. Wenn ausgewählt, wird das Web-Album mit Navigation in allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem Apache Webserver veröffentlicht werden."
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3684
+msgid ""
+"When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
+"desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
+"navigation in all languages you select, but you have to publish your web-"
+"album on an Apache web-server for that feature to work."
+msgstr ""
+"Wenn nicht gewählt, wird das Web-Album mit Navigation in Ihrer System-"
+"Sprache generiert. Wenn ausgewählt, wird das Web-Album mit Navigation in "
+"allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem "
+"Apache Webserver veröffentlicht werden."
 
-#: ../bin/booh:3328
-#: ../bin/booh:3335
-#: ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3324 ../bin/booh:3331 ../bin/booh:3687
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3330
-#: ../bin/booh:3337
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: nicht ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3340
-#: ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3336 ../bin/booh:3701
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3342
-#: ../bin/booh:3710
-msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3706
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
+"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+"Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen "
+"kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes "
+"Ziel)"
 
-#: ../bin/booh:3343
-#: ../bin/booh:3711
+#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3707
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3344
+#: ../bin/booh:3340
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "Erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3345
-#: ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3712
 msgid ""
-"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\n"
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
+"booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
-"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
+"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-"
+"Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
 "zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3346
-#: ../bin/booh:3717
-#: ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3713 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr "Den 'Hinzufügen' Bookmark- und Share-Button hinzufügen"
 
-#: ../bin/booh:3347
-#: ../bin/booh:3718
-#: ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr "HTML-Code in Bildunterschriften in Anführungszeichen setzen"
 
-#: ../bin/booh:3348
-#: ../bin/booh:3719
-msgid "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be interpreted by the browser properly"
-msgstr "Wenn gesetzt, wird Text mit einem speziellen Codes wie etwa '<grin>' richtig angezeigt; wenn nicht gesetzt, wird Text mit Code wie '<a href...' vom Browser korrekt interpretiert."
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715
+msgid ""
+"If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
+"shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
+"interpreted by the browser properly"
+msgstr ""
+"Wenn gesetzt, wird Text mit einem speziellen Codes wie etwa '<grin>' richtig "
+"angezeigt; wenn nicht gesetzt, wird Text mit Code wie '<a href...' vom "
+"Browser korrekt interpretiert."
 
-#: ../bin/booh:3363
+#: ../bin/booh:3359
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3375
+#: ../bin/booh:3371
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3398
+#: ../bin/booh:3394
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3410
+#: ../bin/booh:3406
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3420
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3435
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
-msgstr "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
+msgstr ""
+"Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:3480
-#: ../bin/booh:3742
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../bin/booh:3476 ../bin/booh:3738 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:3482
-#: ../bin/booh:3744
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:3495
-#: ../bin/booh:3760
-msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
+#: ../bin/booh:3491 ../bin/booh:3756
+msgid ""
+"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
+"theme uses a row arrangement)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
+"verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
 
-#: ../bin/booh:3525
+#: ../bin/booh:3521
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
-msgstr "Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
+msgstr ""
+"Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3528
+#: ../bin/booh:3524
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
-msgstr "Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
+msgstr ""
+"Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3531
+#: ../bin/booh:3527
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3534
-#: ../bin/booh-backend:127
-msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
-msgstr "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen enthalten."
+#: ../bin/booh:3530 ../bin/booh-backend:127
+msgid ""
+"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
+"characters."
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
+"enthalten."
 
-#: ../bin/booh:3537
+#: ../bin/booh:3533
 msgid ""
-"The destination directory already exists. All existing files and directories\n"
+"The destination directory already exists. All existing files and "
+"directories\n"
 "inside it will be permanently removed before creating the web-album!\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
@@ -815,85 +848,95 @@ msgstr ""
 "Verzeichnisse werden vor der Erstellung des Web-Albums dauerhaft\n"
 "enfernt! Sind Sie sicher dass Sie fortfahren wollen?"
 
-#: ../bin/booh:3542
-msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+#: ../bin/booh:3538
+msgid ""
+"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
+"choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
+"wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3545
+#: ../bin/booh:3541
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
-msgstr "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
+msgstr ""
+"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
+"sollen"
 
-#: ../bin/booh:3548
-msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
-msgstr "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte überprüfen Sie ihre Eingaben."
+#: ../bin/booh:3544
+msgid ""
+"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
+"input."
+msgstr ""
+"Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte "
+"überprüfen Sie ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3551
-msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+#: ../bin/booh:3547
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
+"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3554
-#: ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3550 ../bin/booh:3786
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:3558
+#: ../bin/booh:3554
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
-msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:3611
-#: ../bin/booh:3835
-#: ../bin/booh:3855
-#: ../bin/booh:3872
-#: ../bin/booh:3892
+#: ../bin/booh:3607 ../bin/booh:3831 ../bin/booh:3851 ../bin/booh:3868
+#: ../bin/booh:3888
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3617
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3641
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/-Videos"
 
-#: ../bin/booh:3649
+#: ../bin/booh:3645
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:3653
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
-msgstr "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
+msgstr ""
+"Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:3902
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:3924
-#: ../bin/booh-classifier:1746
+#: ../bin/booh:3920 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:3932
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:3933
-#: ../bin/booh-classifier:1757
+#: ../bin/booh:3929 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:3938
-#: ../bin/booh-classifier:1761
+#: ../bin/booh:3934 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
-msgstr "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3938
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:3942
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -901,21 +944,21 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 "z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3950
-#: ../bin/booh-classifier:1764
+#: ../bin/booh:3946 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:3954
-#: ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
-"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
+"usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
-"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
+"mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3958
+#: ../bin/booh:3954
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
@@ -923,11 +966,11 @@ msgstr ""
 "Den internen Flash Player für Videos verwenden\n"
 "und diesen .flv Generator verwenden:"
 
-#: ../bin/booh:3962
+#: ../bin/booh:3958
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr "Flowplayer wird für die Video Anzeige verwendet"
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3959
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
 "for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
@@ -935,39 +978,59 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um die Quelle anzugeben, %o für das Ziel;\n"
 "z. B. /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
 
-#: ../bin/booh:3967
+#: ../bin/booh:3963
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:3969
+#: ../bin/booh:3965
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:3971
-msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die Erzeugung langsamer!"
+#: ../bin/booh:3967
+msgid ""
+"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
+"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
+"down processing!"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller "
+"ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
+"Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:3974
+#: ../bin/booh:3970
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:3976
-msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
-msgstr "Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
+#: ../bin/booh:3972
+msgid ""
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
+"gestures from the Help menu."
+msgstr ""
+"Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um "
+"den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
+"Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:3979
+#: ../bin/booh:3975
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Original-Bilder/-Videos ebenfalls löschen"
 
-#: ../bin/booh:3981
-msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
-msgstr "Normalerweise bedeutet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
+#: ../bin/booh:3977
+msgid ""
+"Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
+"album. If you check this option, the original file in source directory will "
+"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
+"only when web-album is saved."
+msgstr ""
+"Normalerweise bedeutet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das "
+"Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-"
+"Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
+"nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:3999
+#: ../bin/booh:3995
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:3996
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -975,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verstärken' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:4004
+#: ../bin/booh:4000
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -983,71 +1046,99 @@ msgstr ""
 "Zu verwendendes Format für \n"
 "Bild-Kommentare in neuen Alben:"
 
-#: ../bin/booh:4010
-msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else."
-msgstr "Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden wollen."
+#: ../bin/booh:4006
+msgid ""
+"Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else."
+msgstr ""
+"Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben "
+"verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden "
+"wollen."
 
-#: ../bin/booh:4153
-#: ../bin/booh-classifier:1815
+#: ../bin/booh:4149 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Aktualisiere die EXIF-Ausrichtung beim Drehen eines Bildes"
 
-#: ../bin/booh:4155
-#: ../bin/booh-classifier:1817
-msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
-msgstr "Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in den EXIF-Daten in der Datei gespeichert."
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1817
+msgid ""
+"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
+"the file itself"
+msgstr ""
+"Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in "
+"den EXIF-Daten in der Datei gespeichert."
 
-#: ../bin/booh:4157
+#: ../bin/booh:4153
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Filme umkonvertieren"
 
-#: ../bin/booh:4162
+#: ../bin/booh:4158
 msgid ""
-"Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\n"
-"for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
+"Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
+"videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
+"extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input "
+"and %o the output;\n"
+"for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
+"me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
-"Sollen die Videos im Web-Album transcodiert werden anstatt die originalen Videos direkt zu verwenden (dass kann eine Möglcihkeit zum Speicherplatz sparen sein!). Zuerst geben Sie die Erweiterung des Ausgabe-Videos an und einen Doppelpunkt, dann verwenden Sie %f um die Eingabe und %o um die Ausgabe festzulegen;\n"
-"zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
-
-#: ../bin/booh:4223
+"Sollen die Videos im Web-Album transcodiert werden anstatt die originalen "
+"Videos direkt zu verwenden (dass kann eine Möglcihkeit zum Speicherplatz "
+"sparen sein!). Zuerst geben Sie die Erweiterung des Ausgabe-Videos an und "
+"einen Doppelpunkt, dann verwenden Sie %f um die Eingabe und %o um die "
+"Ausgabe festzulegen;\n"
+"zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
+"me_quality=6 -o %o %f"
+
+#: ../bin/booh:4219
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
 "%s When such a tool is activated\n"
-"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
+"span>), clicking\n"
 "on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
 "\n"
-"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
+"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
+"with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 "<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"
 "\n"
 "%s Wenn eins dieser Werkzeuge ausgewählt\n"
-"wird (<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Aufhellen</span> or <span foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
+"wird (<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Aufhellen</span> or <span "
+"foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
 "beim Klick auf ein Vorschau-Bild die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"
 "\n"
-"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
+"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn "
+"Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:4236
+#: ../bin/booh:4232
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr "Zugriff auf die externe Webseite..."
 
-#: ../bin/booh:4263
+#: ../bin/booh:4259
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr "Angegebene URL nicht korrekt, bitte überprüfen Sie Ihre Eingabe."
 
-#: ../bin/booh:4270
+#: ../bin/booh:4266
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr "Daten spiegeln..."
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4287
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr "Die Daten wurden erfolgreich in den externen Speicherort gespiegelt."
 
-#: ../bin/booh:4293
+#: ../bin/booh:4289
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr "Konnte Kopiervorgang nicht abschließen."
 
-#: ../bin/booh:4308
+#: ../bin/booh:4300 ../bin/booh:4428
+msgid "Upload web-album"
+msgstr "Web-Album hochladen"
+
+#: ../bin/booh:4304
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
@@ -1059,80 +1150,89 @@ msgstr ""
 "Das Web-Album auf einen anderen Server kopieren (lftp URL):\n"
 "<i>Das Zielverzeichnis '%s' wir erzeugt bzw. aktualisiert.</i>"
 
-#: ../bin/booh:4313
+#: ../bin/booh:4309
 msgid "Upload"
 msgstr "Hochladen"
 
-#: ../bin/booh:4324
+#: ../bin/booh:4320
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr "Kopieren läuft, bitte warten"
 
-#: ../bin/booh:4325
+#: ../bin/booh:4321
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisierung..."
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4385
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr "Konnte das 'lftp'-Programm nicht starten."
 
-#: ../bin/booh:4405
-#: ../bin/booh-classifier:1861
+#: ../bin/booh:4401 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:4414
+#: ../bin/booh:4410
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:4416
-msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
+#: ../bin/booh:4412
+msgid ""
+"Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:4417
+#: ../bin/booh:4413
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
-msgstr "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:4419
-msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
-msgstr "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) berücksichtigen"
+#: ../bin/booh:4415
+msgid ""
+"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
+"berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:4420
-msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
-msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
+#: ../bin/booh:4416
+msgid ""
+"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
+msgstr ""
+"Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/"
+"Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:4422
-msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
-msgstr "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
+#: ../bin/booh:4418
+msgid ""
+"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
+"photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
+"Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:4424
+#: ../bin/booh:4420
 msgid "Extend album..."
 msgstr " Album erweitern..."
 
-#: ../bin/booh:4427
+#: ../bin/booh:4423
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4429
-msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+#: ../bin/booh:4425
+msgid ""
+"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4430
+#: ../bin/booh:4426
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
 #: ../bin/booh:4432
-msgid "Upload web-album"
-msgstr "Web-Album hochladen"
-
-#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:4452
+#: ../bin/booh:4448
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr "Hinweis: Flash-Videos laufen normalerweiser nicht lokal.\n"
 
-#: ../bin/booh:4454
+#: ../bin/booh:4450
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1140,7 +1240,7 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Album erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:4457
+#: ../bin/booh:4453
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
@@ -1150,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "Da Mehrsprachigkeit aktiviert ist, können Sie es leider nicht\n"
 "lokal in Ihrem Browser betrachten."
 
-#: ../bin/booh:4460
+#: ../bin/booh:4456
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "%s\n"
@@ -1160,285 +1260,347 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:4483
-#: ../bin/booh:4495
+#: ../bin/booh:4479 ../bin/booh:4491
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:4490
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
-msgstr "Das Programm 'lftp' wird benötigt um Web-Alben hochzuladen. Bitte installieren Sie es."
+msgstr ""
+"Das Programm 'lftp' wird benötigt um Web-Alben hochzuladen. Bitte "
+"installieren Sie es."
 
-#: ../bin/booh:4502
-#: ../bin/booh-classifier:1875
+#: ../bin/booh:4498 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:4507
+#: ../bin/booh:4503
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
 
-#: ../bin/booh:4509
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4511
-msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
-msgstr "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
+#: ../bin/booh:4507
+msgid ""
+"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
+"default captions made of filenames"
+msgstr ""
+"Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
+"wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4522
-#: ../bin/booh-classifier:1888
+#: ../bin/booh:4518 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:4524
+#: ../bin/booh:4520
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:4526
+#: ../bin/booh:4522
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:4528
-#: ../bin/booh-classifier:1893
+#: ../bin/booh:4524 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser)"
 
-#: ../bin/booh:4536
+#: ../bin/booh:4532
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:4540
+#: ../bin/booh:4536
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
+"text (begin typing to erase current text!)\n"
 "<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
+"specified direction's image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger "
+"view; for a video, launch player\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
+"right/up/down\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
+"counter-clockwise\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
 "\n"
 "<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
 "\n"
-"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\n"
-"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n"
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great\n"
+"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
+"Preferences.\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n"
-"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
+"rotate image clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
+"rotate image counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
+"remove image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
+"span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
+"span>: redo\n"
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu löschen!)\n"
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen Bildunterschrift bewegen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: zur entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift "
+"bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu "
+"löschen!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen "
+"Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: zur "
+"entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große "
+"Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild "
+"nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen "
+"Uhrzeigersinn drehen\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-z</span>: rückgängig\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
 "\n"
 "<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"
 "\n"
-"Maus-Gesten sind 'untypische' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
-"um die Bearbeitung zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
+"Maus-Gesten sind 'untypische' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen "
+"auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
+"um die Bearbeitung zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich "
+"unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</span>: Bild entfernen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-Klick</span>: rückgängig\n"
-"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, Links-Klick</span>: wiederholen\n"
-
-#: ../bin/booh:4576
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entfernen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-"
+"Klick</span>: rückgängig\n"
+"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
+"Links-Klick</span>: wiederholen\n"
+
+#: ../bin/booh:4572
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../bin/booh:4608
-#: ../bin/booh:4611
+#: ../bin/booh:4604 ../bin/booh:4607
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:4614
+#: ../bin/booh:4610
 msgid "Enhance"
 msgstr "Aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:4616
+#: ../bin/booh:4612
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:4619
+#: ../bin/booh:4615
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:4634
+#: ../bin/booh:4630
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:4743
+#: ../bin/booh:4739
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
 
-#: ../bin/booh:4751
+#: ../bin/booh:4747
 msgid ""
-"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\n"
-"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\n"
-"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\n"
-"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\n"
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
+"available\n"
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
+"use\n"
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
+"but\n"
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
+"dialog\n"
 "asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
 "block access.\n"
 msgstr ""
-"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur verfügbar\n"
-"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese Funktion verwendet\n"
-" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke Verschlüsselung, aber\n"
-"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen Zugriff.\n"
-
-#: ../bin/booh:4759
+"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur "
+"verfügbar\n"
+"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese "
+"Funktion verwendet\n"
+" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke "
+"Verschlüsselung, aber\n"
+"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog "
+"nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
+"Zugriff.\n"
+
+#: ../bin/booh:4755
 msgid "free access"
 msgstr "freier Zugriff"
 
-#: ../bin/booh:4760
+#: ../bin/booh:4756
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
 
-#: ../bin/booh:4762
+#: ../bin/booh:4758
 msgid "help about password file"
 msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
 
-#: ../bin/booh:4764
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "generate a password file"
 msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:4772
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
-"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\n"
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
+"accessible\n"
 "by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
-"provide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\n"
-"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\n"
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
+"absolute\n"
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
+"Note\n"
 "that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
-"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus\n"
-"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-Server-Festplatten geben.\n"
-"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
+"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-"
+"Mechanismus\n"
+"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-"
+"Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-"
+"Server-Festplatten geben.\n"
+"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der "
+"absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen "
+"relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
 "Apaches Document Root verwendet."
 
-#: ../bin/booh:4787
+#: ../bin/booh:4783
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4795
+#: ../bin/booh:4791
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
-"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. Einfach unten\n"
+"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. "
+"Einfach unten\n"
 "Username und Password eingeben und überprüfen."
 
-#: ../bin/booh:4798
+#: ../bin/booh:4794
 msgid "Username:"
 msgstr "Username:"
 
-#: ../bin/booh:4800
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../bin/booh:4819
+#: ../bin/booh:4815
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
-"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\n"
-"below the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
-msgstr "Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
+"(better not\n"
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete "
+"Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
+"in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
 
-#: ../bin/booh:4841
+#: ../bin/booh:4837
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
 
-#: ../bin/booh:4862
+#: ../bin/booh:4858
 msgid "Save modifications?"
 msgstr "Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:4863
+#: ../bin/booh:4859
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Sie müssen Ihre Änderungen vor dem Erweitern speichern oder verwerfen."
 
-#: ../bin/booh:4872
+#: ../bin/booh:4868
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Das Album erweitern"
 
-#: ../bin/booh:4880
+#: ../bin/booh:4876
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
 "A new directory will be created in source and destination directories with\n"
 "the specified name, and everything currently in there will be moved down.\n"
-"A typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\n"
+"A typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</"
+"span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\n"
 "if you want to extend it to a vacations album, then you may input the\n"
-"name <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, then you may create other\n"
-"directories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in the source directory, such as\n"
-"<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in there."
+"name <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, "
+"then you may create other\n"
+"directories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in "
+"the source directory, such as\n"
+"<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span "
+"foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in "
+"there."
 msgstr ""
 "Wenn Sie dieses Album als Teil eines größeren Albums verwenden wollen,\n"
 "können Sie dieses <b>erweitern</b>. Dieses Album wird ein Unteralbum des\n"
 "größeren Albums werden. Ein neues Verzeichnis wird sowohl in den Quell- als\n"
-"auch den Zielverzeichnissen erstellt, und alle bisherigen Inhalte werden eine Ebene\n"
-"nach unten verschoben. Ein typisches Beispiel ist ein Ski-Album mit den Unteralben <span foreground='darkblue'>Davos</span> and <span foreground='darkblue'>Kitzbühel</span>;\n"
-"Wenn Sie dieses zu einem Urlaubs-Album erweitern möchten, vergeben Sie den Namen <span foreground='darkblue'>Ski</span>;\n"
-"nach der Erweiterung können Sie andere Verzeichnisse in der selben Ebene wie <span foreground='darkblue'>Ski</span> im Quellverzeichnis erstellen; \n"
-"zum Beispiel <span foreground='darkblue'>Sommer</span> und <span foreground='darkblue'>Weihnachten</span>, denen Sie dann Bilder und Filme zuordnen."
-
-#: ../bin/booh:4915
+"auch den Zielverzeichnissen erstellt, und alle bisherigen Inhalte werden "
+"eine Ebene\n"
+"nach unten verschoben. Ein typisches Beispiel ist ein Ski-Album mit den "
+"Unteralben <span foreground='darkblue'>Davos</span> and <span "
+"foreground='darkblue'>Kitzbühel</span>;\n"
+"Wenn Sie dieses zu einem Urlaubs-Album erweitern möchten, vergeben Sie den "
+"Namen <span foreground='darkblue'>Ski</span>;\n"
+"nach der Erweiterung können Sie andere Verzeichnisse in der selben Ebene wie "
+"<span foreground='darkblue'>Ski</span> im Quellverzeichnis erstellen; \n"
+"zum Beispiel <span foreground='darkblue'>Sommer</span> und <span "
+"foreground='darkblue'>Weihnachten</span>, denen Sie dann Bilder und Filme "
+"zuordnen."
+
+#: ../bin/booh:4911
 msgid "New layout: "
 msgstr "Neues Layout:"
 
-#: ../bin/booh:4918
+#: ../bin/booh:4914
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Verzeichnis-Name:"
 
-#: ../bin/booh:4933
-#: ../bin/booh-classifier:1329
-#: ../bin/booh-backend:823
-msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
-msgstr "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
+#: ../bin/booh:4929 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:827
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr ""
+"Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
-#: ../bin/booh:4940
-#: ../bin/booh:4948
+#: ../bin/booh:4936 ../bin/booh:4944
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
-#: ../bin/booh:4944
+#: ../bin/booh:4940
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr "Kein Schreibzugriff auf '%s'."
 
-#: ../bin/booh:4957
+#: ../bin/booh:4953
 msgid "Erroneous name."
 msgstr "Fehlerhafter Name."
 
-#: ../bin/booh:5021
+#: ../bin/booh:5017
 msgid "Password protect"
 msgstr "Passwort-Schutz"
 
-#: ../bin/booh:5024
+#: ../bin/booh:5020
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
 
-#: ../bin/booh:5049
+#: ../bin/booh:5045
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:5051
+#: ../bin/booh:5047
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:5116
+#: ../bin/booh:5112
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -1447,8 +1609,11 @@ msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Datum sortieren"
 
 #: ../bin/booh-classifier:121
-msgid "Cache memory used: %s kB (reduced because cannot exceed 50%% of total memory)"
-msgstr "Verwendeter Cache-Speicher: %s kB (reduziert weil 50%% des Gesamtspeichers nicht überschritten werden können)"
+msgid ""
+"Cache memory used: %s kB (reduced because cannot exceed 50%% of total memory)"
+msgstr ""
+"Verwendeter Cache-Speicher: %s kB (reduziert weil 50%% des Gesamtspeichers "
+"nicht überschritten werden können)"
 
 #: ../bin/booh-classifier:123
 msgid "Cache memory used: %s kB"
@@ -1463,8 +1628,11 @@ msgid "Selected %s"
 msgstr "%s gewählt"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1026
-msgid "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
-msgstr "Hinweis: kein Schreibzugriff auf '%s', es wird beim Ausführen einen Berechtigungs-Fehler geben."
+msgid ""
+"Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
+msgstr ""
+"Hinweis: kein Schreibzugriff auf '%s', es wird beim Ausführen einen "
+"Berechtigungs-Fehler geben."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1035
 msgid "set for removal"
@@ -1483,7 +1651,8 @@ msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
-"Sie haben das Zeichen '%s' eingegeben, was nicht mit einer Markierung verknüpft ist.\n"
+"Sie haben das Zeichen '%s' eingegeben, was nicht mit einer Markierung "
+"verknüpft ist.\n"
 "Geben Sie den Namen der Markierung unten ein, um eine neue zu erzeugen."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1160
@@ -1494,8 +1663,7 @@ msgstr "Markierung setzen"
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Lade Bilder..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1235
-#: ../bin/booh-classifier:1287
+#: ../bin/booh-classifier:1235 ../bin/booh-classifier:1287
 #: ../bin/booh-classifier:2004
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Laden... %d%"
@@ -1504,19 +1672,21 @@ msgstr "Laden... %d%"
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d Bilder mit insgesamt %s kB in %3.2f Sekunden geladen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1317
-#: ../bin/booh-classifier:1353
+#: ../bin/booh-classifier:1317 ../bin/booh-classifier:1353
 msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr "Lese Quell-Verzeichnis... %s"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1334
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
-msgstr "Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s"
+msgstr ""
+"Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1345
-#: ../bin/booh-backend:836
-msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
-msgstr "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet verstecktes Verzeichnis)"
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:840
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr ""
+"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
+"verstecktes Verzeichnis)"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1353
 msgid "%d entries found"
@@ -1527,8 +1697,11 @@ msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Geben Sie das Arbeitsverzeichnis an"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1421
-msgid "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Sie haben die Klassifizierung nicht durchgeführt. Wollen Sie wirklich beenden?"
+msgid ""
+"You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"Sie haben die Klassifizierung nicht durchgeführt. Wollen Sie wirklich "
+"beenden?"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid ""
@@ -1536,7 +1709,8 @@ msgid ""
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 "Sie sind dabei, Aktionen auf die markierten Bilder <b>auszuführen</b>.\n"
-"Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig machen!"
+"Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig "
+"machen!"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "<b>Label name:</b>"
@@ -1578,18 +1752,24 @@ msgstr "<i>(auswählen)</i>"
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Verzeichnis angeben, wohin die Bilder verschoben werden sollen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1535
-#: ../bin/booh-classifier:1959
+#: ../bin/booh-classifier:1535 ../bin/booh-classifier:1959
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>löschen</i>"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1541
-msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
-msgstr "Ich bin dabei, die oben angegebenen %d  Bilder dauerhaft zu löschen (insgesamt %s kB)."
+msgid ""
+"I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
+"pictures (total %s kB)."
+msgstr ""
+"Ich bin dabei, die oben angegebenen %d  Bilder dauerhaft zu löschen "
+"(insgesamt %s kB)."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1565
-msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."
-msgstr "Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt."
+msgid ""
+"You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
+"pictures marked for deletion."
+msgstr ""
+"Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1572
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
@@ -1597,15 +1777,20 @@ msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu entfernen."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1586
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
-msgstr "Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben."
+msgstr ""
+"Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1597
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
-msgstr "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder nicht erzeugbar."
+msgstr ""
+"Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
+"nicht erzeugbar."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1602
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
-msgstr "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder nicht beschreibbar."
+msgstr ""
+"Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
+"nicht beschreibbar."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
@@ -1621,14 +1806,17 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler: '%s'."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1660
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
-msgstr "Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und  %d Dateien entfernt."
+msgstr ""
+"Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und  %d Dateien "
+"entfernt."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1771
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "Vorschau-Höhe:"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1775
-msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
+msgid ""
+"The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr "Die gewünschte Höhe der Vorschaubilder in der Voransichtszeile unten"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1778
@@ -1637,7 +1825,8 @@ msgstr "Vorgeladen:"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
-msgstr "Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden"
+msgstr ""
+"Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1785
 msgid "Cache memory use: "
@@ -1667,70 +1856,110 @@ msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
-"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
+"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
+"classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
 "show thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n"
 "\n"
-"2. You can then navigate through images with the <span foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
+"2. You can then navigate through images with the <span "
+"foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
+"foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
 "on thumbnails.\n"
 "\n"
-"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to associate\n"
-"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\n"
-"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\n"
-"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
+"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
+"thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
+"associate\n"
+"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
+"associate a label you define.\n"
+"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
+"for the full\n"
+"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
+"the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
 "\n"
-"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
+"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
+"you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
 "some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
 "\n"
-"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
-"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\n"
-"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.\n"
+"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
+"foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
+"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
+"images with\n"
+"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
+"defined.\n"
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Hilfe</span>\n"
 "\n"
-"1. Öffnen Sie ein Verzeichnis mit <span foreground='darkblue'>Datei/Öffnen</span>; das Auswahltwerkzeug wird es durchsuchen (inklusive Unterverzeichnisse) und\n"
+"1. Öffnen Sie ein Verzeichnis mit <span foreground='darkblue'>Datei/Öffnen</"
+"span>; das Auswahltwerkzeug wird es durchsuchen (inklusive "
+"Unterverzeichnisse) und\n"
 "Vorschauen für alle Bilder und Filme anzeigen.\n"
 "\n"
-"2. Sie können dann durch die Bilder mit den <span foreground='darkblue'>Links/Rechts</span> Tasten navigieren, oder in dem Sie auf die Vorschauen <span foreground='darkblue'>klicken</span>.\n"
+"2. Sie können dann durch die Bilder mit den <span "
+"foreground='darkblue'>Links/Rechts</span> Tasten navigieren, oder in dem Sie "
+"auf die Vorschauen <span foreground='darkblue'>klicken</span>.\n"
 "\n"
-"3. Sie können eine <span foreground='darkblue'>Markierung</span> für jede Vorschau vergeben. Sie können dafür die <span foreground='darkblue'>Löschen</span> Taste verwenden, um die eingebaute\n"
-"<i>löschen</i>-Markierung zuzuweisen, oder eine beliebige alphabetische Taste mit einer benutzerdefinierten Markierung verknüpfen.\n"
-"Das erste Mal, wenn Sie eine Taste ohne damit verbundene Markierung verwenden, werden Sie in einem Fenster nach dem vollen Namen \n"
-"und der Farbe für diese Markierung gefragt. Um die aktuelle Markierung zu löschen, verwenden Sie die <span foreground='darkblue'>Leertaste</span>.\n"
+"3. Sie können eine <span foreground='darkblue'>Markierung</span> für jede "
+"Vorschau vergeben. Sie können dafür die <span foreground='darkblue'>Löschen</"
+"span> Taste verwenden, um die eingebaute\n"
+"<i>löschen</i>-Markierung zuzuweisen, oder eine beliebige alphabetische "
+"Taste mit einer benutzerdefinierten Markierung verknüpfen.\n"
+"Das erste Mal, wenn Sie eine Taste ohne damit verbundene Markierung "
+"verwenden, werden Sie in einem Fenster nach dem vollen Namen \n"
+"und der Farbe für diese Markierung gefragt. Um die aktuelle Markierung zu "
+"löschen, verwenden Sie die <span foreground='darkblue'>Leertaste</span>.\n"
 "\n"
-"4. Um eine bessere Übersicht zu erhalten, welche Markierungen mit welchen Vorschauen verknüpft sind, können Sie einige davon <span foreground='darkblue'>ausblenden</span>,\n"
+"4. Um eine bessere Übersicht zu erhalten, welche Markierungen mit welchen "
+"Vorschauen verknüpft sind, können Sie einige davon <span "
+"foreground='darkblue'>ausblenden</span>,\n"
 "in dem Sie die Markierung aus den Auwahlboxen rechts entfernen.\n"
 "\n"
-"5. Wenn Sie mit der Durchsicht der Vorschauen fertig sind, verwenden Sie <span foreground='darkblue'>Datei/Ausführen</span> um die gewünschten Aktionen,\n"
-"die mit den verknüpften Markierungen verbunden sind, auszuführen. Sie können dauerhaft (oder nicht dauerhaft) Bilder entfernen mit der Markierung\n"
-"<i>löschen</i>, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von Ihnen definierten Markierungen.\n"
+"5. Wenn Sie mit der Durchsicht der Vorschauen fertig sind, verwenden Sie "
+"<span foreground='darkblue'>Datei/Ausführen</span> um die gewünschten "
+"Aktionen,\n"
+"die mit den verknüpften Markierungen verbunden sind, auszuführen. Sie können "
+"dauerhaft (oder nicht dauerhaft) Bilder entfernen mit der Markierung\n"
+"<i>löschen</i>, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von "
+"Ihnen definierten Markierungen.\n"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1923
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in images\n"
-"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
+"images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
+"display EXIF data; for videos, play it\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
+"clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
+"current image\n"
 "<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on current item\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on "
+"current item\n"
 "\n"
-"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n"
+"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
+"current image.\n"
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Tastatur-Kürzel</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links/Rechts</span>: nach links oder rechts in Bildern navigieren\n"
-"<span foreground='darkblue'>Eingabe</span>: 'anzeigen' des aktuellen Bildes: für Bilder, EXIF-Daten anzeigen; bei Filmen, abspielen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: aktuelles Bild im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Entfernen</span>: die 'löschen'-Markierung mit dem aktuellen Bild verknüpfen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Leertaste</span>: alle Markierungen des aktuellen Bildes löschen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links/Rechts</span>: nach links oder rechts in "
+"Bildern navigieren\n"
+"<span foreground='darkblue'>Eingabe</span>: 'anzeigen' des aktuellen Bildes: "
+"für Bilder, EXIF-Daten anzeigen; bei Filmen, abspielen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: aktuelles Bild im "
+"Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Entfernen</span>: die 'löschen'-Markierung mit "
+"dem aktuellen Bild verknüpfen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Leertaste</span>: alle Markierungen des "
+"aktuellen Bildes löschen\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-z</span>: rückgängig\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Leertaste</span>: Vorschauen auf dem ausgewählten Objekt neu zentrieren\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Leertaste</span>: Vorschauen auf dem "
+"ausgewählten Objekt neu zentrieren\n"
 "\n"
-"Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n"
+"Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten "
+"Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1950
 msgid "Labels list:"
@@ -1740,9 +1969,8 @@ msgstr "Verfügbare Markierungen:"
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>ohne Markierung</i>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:54
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:88
-#: ../bin/booh-backend:1301
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88
+#: ../bin/booh-backend:1310 ../bin/booh-backend:1312
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Starte Dia-Show!"
 
@@ -1754,13 +1982,11 @@ msgstr "Stoppe Dia-Show!"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<-Erste"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70
-#: ../bin/booh-backend:1296
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1305
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Vorherige"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:76
-#: ../bin/booh-backend:1298
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1307
 msgid "Next ->"
 msgstr "Nächste ->"
 
@@ -1778,99 +2004,184 @@ msgstr "Sek."
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:169
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
-msgstr "<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu öffnen!</i>"
+msgstr ""
+"<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu "
+"öffnen!</i>"
 
 #: ../bin/booh-backend:48
 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
-msgstr "Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-Verzeichnissen enthält"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-"
+"Verzeichnissen enthält"
 
 #: ../bin/booh-backend:49
-msgid "Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all existing files and directories inside it will be removed!"
-msgstr "Verzeichnis mit Welb-Album; wenn es bereits existiert, werden alle enthaltenen Dateien und Verzeichnisse gelöscht!"
+msgid ""
+"Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all "
+"existing files and directories inside it will be removed!"
+msgstr ""
+"Verzeichnis mit Welb-Album; wenn es bereits existiert, werden alle "
+"enthaltenen Dateien und Verzeichnisse gelöscht!"
 
 #: ../bin/booh-backend:51
 msgid "Select HTML theme to use"
 msgstr "HTML-Schema auswählen"
 
 #: ../bin/booh-backend:52
-msgid "File containing config listing photos and videos within directories with captions"
-msgstr "Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit Unterschriften"
+msgid ""
+"File containing config listing photos and videos within directories with "
+"captions"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit "
+"Unterschriften"
 
 #: ../bin/booh-backend:53
 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
-msgstr "Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei speichern soll"
+msgstr ""
+"Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei "
+"speichern soll"
 
 #: ../bin/booh-backend:54
-msgid "File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos from --source, and change theme info"
-msgstr "Datei mit Konfigurationsoptionen, wohin neue/enfernte Bilder/Filme von --source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Motiv-Änderungen"
+msgid ""
+"File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos "
+"from --source, and change theme info"
+msgstr ""
+"Datei mit Konfigurationsoptionen, wohin neue/enfernte Bilder/Filme von --"
+"source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Motiv-"
+"Änderungen"
 
 #: ../bin/booh-backend:55
-msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
-msgstr "Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
 
 #: ../bin/booh-backend:56
-msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"
-msgstr "Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
+"specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --"
+"dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
-msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
-msgstr "Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs zusammengeführt werden soll"
+msgid ""
+"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs "
+"zusammengeführt werden soll"
 
 #: ../bin/booh-backend:58
 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
 msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"
 
 #: ../bin/booh-backend:59
-msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"
-msgstr "Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse bereits als generiert markiert hat"
+msgid ""
+"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
+"generated"
+msgstr ""
+"Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse "
+"bereits als generiert markiert hat"
 
 #: ../bin/booh-backend:61
-msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"
-msgstr "Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-getrennte Aufzählung)"
+msgid ""
+"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
+"theme (this is a comma-separated list)"
+msgstr ""
+"Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-"
+"getrennte Aufzählung)"
 
 #: ../bin/booh-backend:62
-msgid "Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
-msgstr "Geben Sie die zu unterstützenden Sprachen an (verwendet Apache MultiViews); das ist eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
+msgid ""
+"Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a "
+"comma-separated list of supported languages, with last element used as the "
+"fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+"Geben Sie die zu unterstützenden Sprachen an (verwendet Apache MultiViews); "
+"das ist eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen, wobei "
+"das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; "
+"unterstützte Sprachen: %s"
 
 #: ../bin/booh-backend:63
-msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema verwendet)"
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
+"applicable in theme)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
+"verwendet)"
 
 #: ../bin/booh-backend:64
-msgid "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after which split occurs"
-msgstr "Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten an, nach denen die Teilung stattfinden soll"
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
+"which split occurs"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten "
+"an, nach denen die Teilung stattfinden soll"
 
 #: ../bin/booh-backend:66
-msgid "Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the input video, %o for the output video; before the external program, the output video extension should be given followed by a colon"
-msgstr "Umkonvertieren von Filmen mit einem externen Programm; %f ist der Platzhalter für das Eingangs-Video, %o für das Ausgabe-Video; vor dem externen Programm sollte das Ausgabe-Videoformat gefolgt von einem Doppelpunkt angegeben werden."
+msgid ""
+"Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the "
+"input video, %o for the output video; before the external program, the "
+"output video extension should be given followed by a colon"
+msgstr ""
+"Umkonvertieren von Filmen mit einem externen Programm; %f ist der "
+"Platzhalter für das Eingangs-Video, %o für das Ausgabe-Video; vor dem "
+"externen Programm sollte das Ausgabe-Videoformat gefolgt von einem "
+"Doppelpunkt angegeben werden."
 
 #: ../bin/booh-backend:67
-msgid "Use embedded flash player for videos (flowplayer) and use this .flv generator (%f is the placeholder for the input video, %o for the output video)"
-msgstr "Verwene den eingebetteten Flash Player für Videos (flowplayer) and verwende diesen .flv Generator (%f ist der Platzhalter für das Quellvideo, %o für das Zielvideo)"
+msgid ""
+"Use embedded flash player for videos (flowplayer) and use this .flv "
+"generator (%f is the placeholder for the input video, %o for the output "
+"video)"
+msgstr ""
+"Verwene den eingebetteten Flash Player für Videos (flowplayer) and verwende "
+"diesen .flv Generator (%f ist der Platzhalter für das Quellvideo, %o für das "
+"Zielvideo)"
 
 #: ../bin/booh-backend:68
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
+"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+"Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für "
+"einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein "
+"anderes Ziel)"
 
 #: ../bin/booh-backend:70
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message"
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-mit'-Hinweis"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
+"with' message"
+msgstr ""
+"Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-"
+"mit'-Hinweis"
 
 #: ../bin/booh-backend:72
-msgid "Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format"
-msgstr "Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"
+msgid ""
+"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
+"creating new albums; use ImageMagick's format"
+msgstr ""
+"Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue "
+"Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"
 
 #: ../bin/booh-backend:74
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
 
 #: ../bin/booh-backend:76
-msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"
-msgstr "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder werden erzeugt)"
+msgid ""
+"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
+"generate all thumbnails)"
+msgstr ""
+"Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
+"werden erzeugt)"
 
 #: ../bin/booh-backend:79
-msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
-msgstr "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen (Verwendung in der GUI)"
+msgid ""
+"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
+"GUI)"
+msgstr ""
+"Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
+"(Verwendung in der GUI)"
 
 #: ../bin/booh-backend:119
 msgid "Argument to --source must be a directory"
@@ -1880,27 +2191,30 @@ msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:140
-#: ../bin/booh-backend:163
-#: ../bin/booh-backend:174
-#: ../bin/booh-backend:185
-#: ../bin/booh-backend:203
+#: ../bin/booh-backend:140 ../bin/booh-backend:163 ../bin/booh-backend:174
+#: ../bin/booh-backend:185 ../bin/booh-backend:203
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
 
 #: ../bin/booh-backend:146
-msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."
-msgstr "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! Bitte ändern Sie den Dateinamen."
+msgid ""
+"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
+"the filename."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
+"Bitte ändern Sie den Dateinamen."
 
 #: ../bin/booh-backend:148
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
-msgstr "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s.backup"
+msgstr ""
+"Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
+"backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:157
-#: ../bin/booh-backend:168
-#: ../bin/booh-backend:179
+#: ../bin/booh-backend:157 ../bin/booh-backend:168 ../bin/booh-backend:179
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
-msgstr "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup gesichert"
+msgstr ""
+"Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
+"gesichert"
 
 #: ../bin/booh-backend:190
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
@@ -1911,16 +2225,34 @@ msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
 
 #: ../bin/booh-backend:212
-msgid "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
-msgstr "--multi-languages: das Argument muss eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen sein, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
+msgid ""
+"--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
+"languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
+"eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+"--multi-languages: das Argument muss eine Komma-separierte Liste mit den "
+"unterstützten Sprachen sein, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache "
+"angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
 
 #: ../bin/booh-backend:228
-msgid "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the external program, the output video extension should be given followed by a colon"
-msgstr "--transcode-videos: Argument mss das externe Programm zum umkonvertieren sein, und %f als Platzhalter für das Eingangs-Video und %o für das Ausgabe-Video enthalten; das Ausgabe-Videofomat sollte gefolgt von einem Doppelpunkt angegeben werden."
+msgid ""
+"--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
+"and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
+"external program, the output video extension should be given followed by a "
+"colon"
+msgstr ""
+"--transcode-videos: Argument mss das externe Programm zum umkonvertieren "
+"sein, und %f als Platzhalter für das Eingangs-Video und %o für das Ausgabe-"
+"Video enthalten; das Ausgabe-Videofomat sollte gefolgt von einem Doppelpunkt "
+"angegeben werden."
 
 #: ../bin/booh-backend:234
-msgid "--flv-generator: argument must contain %f for the input video and %o for the output video"
-msgstr "--flv-generator: die Option muss %f für das Quellvideo und %o für das Zielvideo enthalten"
+msgid ""
+"--flv-generator: argument must contain %f for the input video and %o for the "
+"output video"
+msgstr ""
+"--flv-generator: die Option muss %f für das Quellvideo und %o für das "
+"Zielvideo enthalten"
 
 #: ../bin/booh-backend:299
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
@@ -1944,119 +2276,135 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:454
 msgid ""
-"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"
+"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
 #: ../bin/booh-backend:460
-msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."
+msgid ""
+"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
 
 #: ../bin/booh-backend:470
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
 
-#: ../bin/booh-backend:657
+#: ../bin/booh-backend:661
 msgid "Bookmark and Share"
 msgstr "Lesezeichen und Teilen"
 
-#: ../bin/booh-backend:813
-msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
-msgstr "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, existiert nicht mehr auf Firewall."
+#: ../bin/booh-backend:817
+msgid ""
+"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
+"anymore"
+msgstr ""
+"Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
+"existiert nicht mehr auf Firewall."
 
-#: ../bin/booh-backend:828
+#: ../bin/booh-backend:832
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
-msgstr "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
+msgstr ""
+"Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:878
+#: ../bin/booh-backend:882
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
 
-#: ../bin/booh-backend:885
+#: ../bin/booh-backend:889
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Untersuche %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:890
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:911
-msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
-msgstr "Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler war"
+#: ../bin/booh-backend:915
+msgid ""
+"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
+"caption info if this was a mistake"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die "
+"Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
+"war"
 
-#: ../bin/booh-backend:926
+#: ../bin/booh-backend:930
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s Bilder"
 
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:932
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s Videos"
 
-#: ../bin/booh-backend:999
+#: ../bin/booh-backend:1003
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Ausgabe in %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1023
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Bilder-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1063
+#: ../bin/booh-backend:1067
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1163
+#: ../bin/booh-backend:1167
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1224
+#: ../bin/booh-backend:1228
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(keine Vorschau)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1295
+#: ../bin/booh-backend:1304
 msgid "Pages: "
 msgstr "Seiten:"
 
-#: ../bin/booh-backend:1315
+#: ../bin/booh-backend:1326
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Klicken Sie auf Bild um es größer zu sehen</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1428
+#: ../bin/booh-backend:1444
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "zurück zu den Vorschauen"
 
-#: ../bin/booh-backend:1448
+#: ../bin/booh-backend:1469
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1480
+#: ../bin/booh-backend:1501
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
 
-#: ../bin/booh-backend:1513
+#: ../bin/booh-backend:1534
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
 
-#: ../bin/booh-backend:1519
+#: ../bin/booh-backend:1540
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
-msgstr "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu erzeugen..."
+msgstr ""
+"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
+"erzeugen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1609
+#: ../bin/booh-backend:1635
 msgid "return to albums"
 msgstr "zurück zu den Alben"
 
-#: ../bin/booh-backend:1610
-#: ../bin/booh-backend:1628
+#: ../bin/booh-backend:1636 ../bin/booh-backend:1654
 msgid "previous album"
 msgstr "vorheriges Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1611
-#: ../bin/booh-backend:1629
+#: ../bin/booh-backend:1637 ../bin/booh-backend:1655
 msgid "next album"
 msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1640
+#: ../bin/booh-backend:1666
 msgid " all done."
 msgstr " alles abgeschlossen."
 
@@ -2132,11 +2480,15 @@ msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:364
-msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
-msgstr "Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. Versuchen Sie einen anderen Wert."
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:366
+msgid ""
+"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
+"value."
+msgstr ""
+"Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. "
+"Versuchen Sie einen anderen Wert."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:563
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:565
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -2144,15 +2496,16 @@ msgid ""
 "Problem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 "Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet werden können.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet "
+"werden können.\n"
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:877
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:879
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:878
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:880
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2174,6 +2527,7 @@ msgstr "Wiederherstellen von %s."
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
@@ -2181,6 +2535,7 @@ msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
@@ -2188,6 +2543,7 @@ msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
@@ -2195,6 +2551,7 @@ msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
@@ -2202,6 +2559,7 @@ msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
index a02b891..ada64fd 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:578 ../bin/booh:4304
+#: ../bin/booh:578
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Ŝanĝu serĉ-tempon"
 
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "%s (video - %s KB)"
 msgid "move %s"
 msgstr "movu %s"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2621
 msgid "color swap"
 msgstr "koloro-interŝanĝo"
 
-#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2640
 msgid "specify seektime"
 msgstr "difinu serĉtempon"
 
@@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "difinu serĉtempon"
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2665
 msgid "fix white balance"
 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2690
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2710
 msgid "enhance"
 msgstr "plistarigu"
 
-#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5030
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5026
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "ne lanĉita"
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-paĝoj"
 
-#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4327
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2321 ../bin/booh:4323
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Haltigu"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "_Haltigu"
 msgid "finished"
 msgstr "finita"
 
-#: ../bin/booh:2208
+#: ../bin/booh:2206
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -421,59 +421,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2321
+#: ../bin/booh:2319
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
 
-#: ../bin/booh:2391
+#: ../bin/booh:2389
 msgid "remove all captions"
 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
 
-#: ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:2474
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
 
-#: ../bin/booh:2539
+#: ../bin/booh:2537
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:2795
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
 
-#: ../bin/booh:2826
+#: ../bin/booh:2824
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
 
-#: ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2832
 msgid "Theme name"
 msgstr "Etosonomo"
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:2833
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2836
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2837
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2969 ../bin/booh:2973 ../bin/booh:2977
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Difektita booh dosiero..."
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2951
 msgid "File not found."
 msgstr "Dosiero ne trovita."
 
-#: ../bin/booh:2964
+#: ../bin/booh:2962
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
 
-#: ../bin/booh:2966
+#: ../bin/booh:2964
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -481,11 +481,11 @@ msgid ""
 "Use File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2983
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
 
-#: ../bin/booh:2986
+#: ../bin/booh:2984
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -493,19 +493,19 @@ msgstr ""
 "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
 "cela dosierujoj se necesas"
 
-#: ../bin/booh:3057 ../bin/booh:3259 ../bin/booh:4586
+#: ../bin/booh:3053 ../bin/booh:3255 ../bin/booh:4582
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:3058 ../bin/booh:3260 ../bin/booh:4587
+#: ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3256 ../bin/booh:4583
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
 
-#: ../bin/booh:3062
+#: ../bin/booh:3058
 msgid "Open file"
 msgstr "Malfermu dosieron"
 
-#: ../bin/booh:3095
+#: ../bin/booh:3091
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgid ""
 "<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3141
+#: ../bin/booh:3137
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Plurlingvoj uzo"
 
-#: ../bin/booh:3149
+#: ../bin/booh:3145
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -533,82 +533,82 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3158
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Disabled"
 msgstr "Malŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:3159
+#: ../bin/booh:3155
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:3163
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn"
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3166
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn:"
 
-#: ../bin/booh:3181
+#: ../bin/booh:3177
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Elektu retropaŝan lingvon:"
 
-#: ../bin/booh:3207 ../bin/booh:3222
+#: ../bin/booh:3203 ../bin/booh:3218
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Lingvoj: %s. Rotropaŝo: %s."
 
-#: ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Kreu novan albumon"
 
-#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3266 ../bin/booh:3640
 msgid "Locations"
 msgstr "Situoj"
 
-#: ../bin/booh:3271
+#: ../bin/booh:3267
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3285 ../bin/booh:3291
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3281 ../bin/booh:3287
 msgid "browse..."
 msgstr "rigardu..."
 
-#: ../bin/booh:3277
+#: ../bin/booh:3273
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh:3413
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3409
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3281
+#: ../bin/booh:3277
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3283
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3295 ../bin/booh:3658
+#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3654
 msgid "Configuration"
 msgstr "Agordo"
 
-#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3655
 msgid "Theme: "
 msgstr "Etoso: "
 
-#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3660 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -616,23 +616,23 @@ msgid ""
 "reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
 
-#: ../bin/booh:3305 ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
 
-#: ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3673
+#: ../bin/booh:3306 ../bin/booh:3669
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3687
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3683
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3321 ../bin/booh:3688
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3684
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -640,91 +640,91 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3324 ../bin/booh:3331 ../bin/booh:3687
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Plurlingvoj: ŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh:3337 ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Plurlingvoj: malŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3336 ../bin/booh:3701
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3710
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3706
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3711
+#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3707
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh:3344
+#: ../bin/booh:3340
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "farita per <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3712
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3713 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3347 ../bin/booh:3718 ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3348 ../bin/booh:3719
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
 "interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3363
+#: ../bin/booh:3359
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3375
+#: ../bin/booh:3371
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3398
+#: ../bin/booh:3394
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3410
+#: ../bin/booh:3406
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3420
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
 
-#: ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3435
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../bin/booh:3476 ../bin/booh:3738 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "originalo"
 
-#: ../bin/booh:3482 ../bin/booh:3744
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Enmetu originalan bildon en TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:3495 ../bin/booh:3760
+#: ../bin/booh:3491 ../bin/booh:3756
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -732,29 +732,29 @@ msgstr ""
 "Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
 "etoso uzas linioaranĝon)"
 
-#: ../bin/booh:3525
+#: ../bin/booh:3521
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3528
+#: ../bin/booh:3524
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli via enigon."
 
-#: ../bin/booh:3531
+#: ../bin/booh:3527
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
 "enigon."
 
-#: ../bin/booh:3534 ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh:3530 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
 
-#: ../bin/booh:3537
+#: ../bin/booh:3533
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -762,17 +762,17 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3542
+#: ../bin/booh:3538
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3545
+#: ../bin/booh:3541
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
 
-#: ../bin/booh:3548
+#: ../bin/booh:3544
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
 "kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3551
+#: ../bin/booh:3547
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -788,52 +788,52 @@ msgstr ""
 "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
 "ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
 
-#: ../bin/booh:3554 ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3550 ../bin/booh:3786
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
 
-#: ../bin/booh:3558
+#: ../bin/booh:3554
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
 
-#: ../bin/booh:3611 ../bin/booh:3835 ../bin/booh:3855 ../bin/booh:3872
-#: ../bin/booh:3892
+#: ../bin/booh:3607 ../bin/booh:3831 ../bin/booh:3851 ../bin/booh:3868
+#: ../bin/booh:3888
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3617
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Ecoj de via albumo"
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3641
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de fontaj bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3649
+#: ../bin/booh:3645
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3653
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3902
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3924 ../bin/booh-classifier:1746
+#: ../bin/booh:3920 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Redaktu ecojn"
 
-#: ../bin/booh:3932
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: ../bin/booh:3933 ../bin/booh-classifier:1757
+#: ../bin/booh:3929 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Komando por spekti videojn: "
 
-#: ../bin/booh:3938 ../bin/booh-classifier:1761
+#: ../bin/booh:3934 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3938
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Komando por redakti bildojn: "
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:3942
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1764
+#: ../bin/booh:3946 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "TTT-legilo komando: "
 
-#: ../bin/booh:3954 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -867,17 +867,17 @@ msgstr ""
 "ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
 "bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3958
+#: ../bin/booh:3954
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3962
+#: ../bin/booh:3958
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
@@ -886,37 +886,37 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3967
+#: ../bin/booh:3963
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3969
+#: ../bin/booh:3965
 msgid "processors"
 msgstr "proceziloj"
 
-#: ../bin/booh:3971
+#: ../bin/booh:3967
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3974
+#: ../bin/booh:3970
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Neebligu musgestojn"
 
-#: ../bin/booh:3976
+#: ../bin/booh:3972
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3979
+#: ../bin/booh:3975
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
 
-#: ../bin/booh:3981
+#: ../bin/booh:3977
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -928,23 +928,23 @@ msgstr ""
 "forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
 "albumo estas konservita."
 
-#: ../bin/booh:3999
+#: ../bin/booh:3995
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plie"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:3996
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4004
+#: ../bin/booh:4000
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4010
+#: ../bin/booh:4006
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -952,21 +952,21 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
 "videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian."
 
-#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1815
+#: ../bin/booh:4149 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4155 ../bin/booh-classifier:1817
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1817
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4157
+#: ../bin/booh:4153
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transkodi videojn"
 
-#: ../bin/booh:4162
+#: ../bin/booh:4158
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid ""
 "me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4223
+#: ../bin/booh:4219
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -991,27 +991,32 @@ msgid ""
 "with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4236
+#: ../bin/booh:4232
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4263
+#: ../bin/booh:4259
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4270
+#: ../bin/booh:4266
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4287
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4293
+#: ../bin/booh:4289
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4308
+#: ../bin/booh:4300 ../bin/booh:4428
+#, fuzzy
+msgid "Upload web-album"
+msgstr "Kreu TTT-albumon"
+
+#: ../bin/booh:4304
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
@@ -1019,54 +1024,54 @@ msgid ""
 "<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4313
+#: ../bin/booh:4309
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4324
+#: ../bin/booh:4320
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4325
+#: ../bin/booh:4321
 msgid "Initialization..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4385
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4405 ../bin/booh-classifier:1861
+#: ../bin/booh:4401 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4414
+#: ../bin/booh:4410
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4416
+#: ../bin/booh:4412
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4417
+#: ../bin/booh:4413
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4419
+#: ../bin/booh:4415
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
 
-#: ../bin/booh:4420
+#: ../bin/booh:4416
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
 "forigajn bildojn/videojn."
 
-#: ../bin/booh:4422
+#: ../bin/booh:4418
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1074,38 +1079,33 @@ msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
 "bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)"
 
-#: ../bin/booh:4424
+#: ../bin/booh:4420
 #, fuzzy
 msgid "Extend album..."
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh:4427
+#: ../bin/booh:4423
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:4429
+#: ../bin/booh:4425
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
 
-#: ../bin/booh:4430
+#: ../bin/booh:4426
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
 
 #: ../bin/booh:4432
-#, fuzzy
-msgid "Upload web-album"
-msgstr "Kreu TTT-albumon"
-
-#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:4452
+#: ../bin/booh:4448
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4454
+#: ../bin/booh:4450
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
 "Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
 
-#: ../bin/booh:4457
+#: ../bin/booh:4453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "Tamen, pro la ŝalto de plurlingva uzo, vi ne kapablos vidi ĝin\n"
 "komforte per via TTT-legilo."
 
-#: ../bin/booh:4460
+#: ../bin/booh:4456
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
@@ -1134,27 +1134,27 @@ msgstr ""
 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
 
-#: ../bin/booh:4483 ../bin/booh:4495
+#: ../bin/booh:4479 ../bin/booh:4491
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
 
-#: ../bin/booh:4490
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4502 ../bin/booh-classifier:1875
+#: ../bin/booh:4498 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redakto"
 
-#: ../bin/booh:4507
+#: ../bin/booh:4503
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
-#: ../bin/booh:4509
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4511
+#: ../bin/booh:4507
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1162,27 +1162,27 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
 
-#: ../bin/booh:4522 ../bin/booh-classifier:1888
+#: ../bin/booh:4518 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../bin/booh:4524
+#: ../bin/booh:4520
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Sola-klako iloj"
 
-#: ../bin/booh:4526
+#: ../bin/booh:4522
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
 
-#: ../bin/booh:4528 ../bin/booh-classifier:1893
+#: ../bin/booh:4524 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
 
-#: ../bin/booh:4536
+#: ../bin/booh:4532
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
 
-#: ../bin/booh:4540
+#: ../bin/booh:4536
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1220,35 +1220,35 @@ msgid ""
 "span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4576
+#: ../bin/booh:4572
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermu"
 
-#: ../bin/booh:4608 ../bin/booh:4611
+#: ../bin/booh:4604 ../bin/booh:4607
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotaciu"
 
-#: ../bin/booh:4614
+#: ../bin/booh:4610
 msgid "Enhance"
 msgstr "Elstarigu"
 
-#: ../bin/booh:4616
+#: ../bin/booh:4612
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../bin/booh:4619
+#: ../bin/booh:4615
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../bin/booh:4634
+#: ../bin/booh:4630
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
 
-#: ../bin/booh:4743
+#: ../bin/booh:4739
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4751
+#: ../bin/booh:4747
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1262,23 +1262,23 @@ msgid ""
 "block access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4759
+#: ../bin/booh:4755
 msgid "free access"
 msgstr "libera aliro"
 
-#: ../bin/booh:4760
+#: ../bin/booh:4756
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4762
+#: ../bin/booh:4758
 msgid "help about password file"
 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4764
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "generate a password file"
 msgstr "kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:4772
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1293,11 +1293,11 @@ msgid ""
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4787
+#: ../bin/booh:4783
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4795
+#: ../bin/booh:4791
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1305,15 +1305,15 @@ msgstr ""
 "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
 "la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
 
-#: ../bin/booh:4798
+#: ../bin/booh:4794
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
-#: ../bin/booh:4800
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorton:"
 
-#: ../bin/booh:4819
+#: ../bin/booh:4815
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1322,25 +1322,25 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4841
+#: ../bin/booh:4837
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
 
-#: ../bin/booh:4862
+#: ../bin/booh:4858
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4863
+#: ../bin/booh:4859
 #, fuzzy
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:4872
+#: ../bin/booh:4868
 #, fuzzy
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:4880
+#: ../bin/booh:4876
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1358,50 +1358,50 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4915
+#: ../bin/booh:4911
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4918
+#: ../bin/booh:4914
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4933 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh:4929 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:827
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh:4940 ../bin/booh:4948
+#: ../bin/booh:4936 ../bin/booh:4944
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4944
+#: ../bin/booh:4940
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4957
+#: ../bin/booh:4953
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5021
+#: ../bin/booh:5017
 msgid "Password protect"
 msgstr "Pasvorte protektu"
 
-#: ../bin/booh:5024
+#: ../bin/booh:5020
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
 
-#: ../bin/booh:5049
+#: ../bin/booh:5045
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:5051
+#: ../bin/booh:5047
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Miniaturoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:5116
+#: ../bin/booh:5112
 msgid "Ready."
 msgstr "Preta."
 
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "Videoj ne rajtas enhavi citilan signon ('), pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:836
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:840
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88
-#: ../bin/booh-backend:1301
+#: ../bin/booh-backend:1310 ../bin/booh-backend:1312
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Eku bildprezenton!"
 
@@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr "Haltigu bildprezenton"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Unua"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1296
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1305
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Antaŭa"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1298
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1307
 msgid "Next ->"
 msgstr "Sekva ->"
 
@@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr ""
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
 
-#: ../bin/booh-backend:657
+#: ../bin/booh-backend:661
 msgid "Bookmark and Share"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:813
+#: ../bin/booh-backend:817
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -1992,23 +1992,23 @@ msgstr ""
 "Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe "
 "dosiersistemo"
 
-#: ../bin/booh-backend:828
+#: ../bin/booh-backend:832
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:878
+#: ../bin/booh-backend:882
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
 
-#: ../bin/booh-backend:885
+#: ../bin/booh-backend:889
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Ekzamenante %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:890
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:911
+#: ../bin/booh-backend:915
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -2016,76 +2016,76 @@ msgstr ""
 "Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
 "elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
 
-#: ../bin/booh-backend:926
+#: ../bin/booh-backend:930
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s bildoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:932
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s videoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:999
+#: ../bin/booh-backend:1003
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Eligante al %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1023
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante bildaj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1063
+#: ../bin/booh-backend:1067
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1163
+#: ../bin/booh-backend:1167
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1224
+#: ../bin/booh-backend:1228
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1295
+#: ../bin/booh-backend:1304
 msgid "Pages: "
 msgstr "Paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh-backend:1315
+#: ../bin/booh-backend:1326
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1428
+#: ../bin/booh-backend:1444
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "reen al miniaturoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1448
+#: ../bin/booh-backend:1469
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1480
+#: ../bin/booh-backend:1501
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
 
-#: ../bin/booh-backend:1513
+#: ../bin/booh-backend:1534
 #, fuzzy
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
 
-#: ../bin/booh-backend:1519
+#: ../bin/booh-backend:1540
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1609
+#: ../bin/booh-backend:1635
 msgid "return to albums"
 msgstr "reen al albumoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1610 ../bin/booh-backend:1628
+#: ../bin/booh-backend:1636 ../bin/booh-backend:1654
 msgid "previous album"
 msgstr "antaŭa albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:1611 ../bin/booh-backend:1629
+#: ../bin/booh-backend:1637 ../bin/booh-backend:1655
 msgid "next album"
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:1640
+#: ../bin/booh-backend:1666
 msgid " all done."
 msgstr " ĉio farita."
 
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
 msgid ","
 msgstr "."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:364
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:366
 msgid ""
 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
 "value."
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "indikita serĉotempo tro granda? povas esti alia problemo. Provu alian "
 "valoron."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:563
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:565
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -2178,11 +2178,11 @@ msgid ""
 "Problem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:877
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:879
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:878
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:880
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2204,6 +2204,7 @@ msgstr "Refaru %s."
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
@@ -2211,6 +2212,7 @@ msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 800x600 ekranoj"
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
@@ -2218,6 +2220,7 @@ msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1024x768 ekranoj"
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
@@ -2225,6 +2228,7 @@ msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1280x1024 ekranoj"
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
@@ -2232,6 +2236,7 @@ msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1400x1050 ekranoj"
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
index a637f90..8316981 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-06 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -82,7 +82,8 @@ msgstr ""
 "des vidéos flash embarquées.\n"
 "\n"
 "Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable.\n"
-"Conseil : n'oubliez pas de spécifier le chemin d'accès complet à l'exécutable,\n"
+"Conseil : n'oubliez pas de spécifier le chemin d'accès complet à "
+"l'exécutable,\n"
 "i.e. '/usr/bin/ffmpeg' est correct mais ffmpeg seulement ne l'est pas."
 
 #: ../bin/booh:174
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "tourner dans le sens anti-horaire"
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:578 ../bin/booh:4304
+#: ../bin/booh:578
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Changer la position"
 
@@ -358,11 +359,11 @@ msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2621
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2640
 msgid "specify seektime"
 msgstr "spécifier la position"
 
@@ -370,19 +371,19 @@ msgstr "spécifier la position"
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "changement de la quantité de panorama"
 
-#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2665
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2690
 msgid "gamma correction"
 msgstr "correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2710
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
-#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5030
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5026
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "pas encore commencé"
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
-#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4327
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2321 ../bin/booh:4323
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "_Interrompre"
 msgid "finished"
 msgstr "fini"
 
-#: ../bin/booh:2208
+#: ../bin/booh:2206
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -472,59 +473,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2321
+#: ../bin/booh:2319
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Examen du sous-album à la recherche des dates EXIF..."
 
-#: ../bin/booh:2391
+#: ../bin/booh:2389
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
-#: ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:2474
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
-#: ../bin/booh:2539
+#: ../bin/booh:2537
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
-#: ../bin/booh:2795
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s photos et %s vidéos, %s sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2826
+#: ../bin/booh:2824
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
-#: ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2832
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:2833
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2836
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2837
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
-#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2969 ../bin/booh:2973 ../bin/booh:2977
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2951
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
-#: ../bin/booh:2964
+#: ../bin/booh:2962
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#: ../bin/booh:2966
+#: ../bin/booh:2964
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -537,13 +538,13 @@ msgstr ""
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
-#: ../bin/booh:2983
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "La version du fichier est %s, la version de booh est maintenant %s, marquage "
 "du fichier comme sale"
 
-#: ../bin/booh:2986
+#: ../bin/booh:2984
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -551,19 +552,19 @@ msgstr ""
 "La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de "
 "répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
 
-#: ../bin/booh:3057 ../bin/booh:3259 ../bin/booh:4586
+#: ../bin/booh:3053 ../bin/booh:3255 ../bin/booh:4582
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:3058 ../bin/booh:3260 ../bin/booh:4587
+#: ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3256 ../bin/booh:4583
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:3062
+#: ../bin/booh:3058
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
-#: ../bin/booh:3095
+#: ../bin/booh:3091
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -577,11 +578,11 @@ msgstr ""
 "<i>Images :</i> %s\n"
 "<i>Vidéos :</i> %s"
 
-#: ../bin/booh:3141
+#: ../bin/booh:3137
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Support multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:3149
+#: ../bin/booh:3145
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -604,82 +605,82 @@ msgstr ""
 "des configurations de langue différentes pourront parcourir votre web-album\n"
 "avec la navigation dans leur langue (si la langue est disponible).\n"
 
-#: ../bin/booh:3158
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../bin/booh:3159
+#: ../bin/booh:3155
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../bin/booh:3163
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Choisissez les langues à supporter"
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3166
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Sélectionnez les langues à supporter :"
 
-#: ../bin/booh:3181
+#: ../bin/booh:3177
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Sélectionnez la langue refuge :"
 
-#: ../bin/booh:3207 ../bin/booh:3222
+#: ../bin/booh:3203 ../bin/booh:3218
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Langues : %s. Refuge : %s."
 
-#: ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
-#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3266 ../bin/booh:3640
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../bin/booh:3271
+#: ../bin/booh:3267
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3285 ../bin/booh:3291
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3281 ../bin/booh:3287
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
-#: ../bin/booh:3277
+#: ../bin/booh:3273
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre de photos/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh:3413
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3409
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3281
+#: ../bin/booh:3277
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
-#: ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3283
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
-#: ../bin/booh:3295 ../bin/booh:3658
+#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3654
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3655
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
-#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
-#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3660 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -691,23 +692,23 @@ msgstr ""
 "compacts est de 4/3, alors que pour les photos des appareils réflex c'est "
 "3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
-#: ../bin/booh:3305 ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombre de vignettes par page : "
 
-#: ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3673
+#: ../bin/booh:3306 ../bin/booh:3669
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Aucun - toutes les vignettes dans une seule page</i>"
 
-#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3687
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3683
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Configurer les multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:3321 ../bin/booh:3688
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3684
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -720,19 +721,19 @@ msgstr ""
 "choisissez, mais vous aurez l'obligation de publier votre\n"
 "web-album sur un serveur web Apache pour que cela fonctionne."
 
-#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3324 ../bin/booh:3331 ../bin/booh:3687
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Multi-langues : activé."
 
-#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh:3337 ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Multi-langues : désactivé."
 
-#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3336 ../bin/booh:3701
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'retour vers votre site' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3710
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3706
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -741,15 +742,15 @@ msgstr ""
 "un lien retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre "
 "endroit)"
 
-#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3711
+#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3707
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'fait avec' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3344
+#: ../bin/booh:3340
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3712
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -759,15 +760,15 @@ msgstr ""
 "style 'fait avec' ; %booh est remplacé par le site web de booh ;\n"
 "par exemple : fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3713 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr "Ajouter le bouton 'addthis' pour les bookmarks et le partage"
 
-#: ../bin/booh:3347 ../bin/booh:3718 ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr "Protéger le balisage HTML dans les commentaires"
 
-#: ../bin/booh:3348 ../bin/booh:3719
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
@@ -777,44 +778,44 @@ msgstr ""
 "'<oups>' sera affiché correctement ; si non coché, le balisage tel que les "
 "liens '<a href..' sera interprété correctement par le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:3363
+#: ../bin/booh:3359
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>répertoire source invalide</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3375
+#: ../bin/booh:3371
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3398
+#: ../bin/booh:3394
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s photos et %s vidéos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3410
+#: ../bin/booh:3406
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3420
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des photos/vidéos"
 
-#: ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3435
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
-#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../bin/booh:3476 ../bin/booh:3738 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-#: ../bin/booh:3482 ../bin/booh:3744
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Inclure la photo originale dans le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3495 ../bin/booh:3760
+#: ../bin/booh:3491 ../bin/booh:3756
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -822,19 +823,19 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si le "
 "thème choisi utilise un arrangement par ligne)"
 
-#: ../bin/booh:3525
+#: ../bin/booh:3521
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3528
+#: ../bin/booh:3524
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3531
+#: ../bin/booh:3527
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire destination est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3534 ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh:3530 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -842,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
-#: ../bin/booh:3537
+#: ../bin/booh:3533
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -853,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "contenus dans celui-ci seront supprimés définitivement avant la création du\n"
 "web-album ! Êtes-vous certain(e) de vouloir continuer ?"
 
-#: ../bin/booh:3542
+#: ../bin/booh:3538
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -861,12 +862,12 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3545
+#: ../bin/booh:3541
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
 
-#: ../bin/booh:3548
+#: ../bin/booh:3544
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album est invalide. "
 "Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3551
+#: ../bin/booh:3547
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -883,54 +884,54 @@ msgstr ""
 "propriétés de cet album,\n"
 "et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3554 ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3550 ../bin/booh:3786
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
-#: ../bin/booh:3558
+#: ../bin/booh:3554
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
-#: ../bin/booh:3611 ../bin/booh:3835 ../bin/booh:3855 ../bin/booh:3872
-#: ../bin/booh:3892
+#: ../bin/booh:3607 ../bin/booh:3831 ../bin/booh:3851 ../bin/booh:3868
+#: ../bin/booh:3888
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3617
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3641
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos source : "
 
-#: ../bin/booh:3649
+#: ../bin/booh:3645
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
-#: ../bin/booh:3653
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
-#: ../bin/booh:3902
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:3924 ../bin/booh-classifier:1746
+#: ../bin/booh:3920 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
-#: ../bin/booh:3932
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:3933 ../bin/booh-classifier:1757
+#: ../bin/booh:3929 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3938 ../bin/booh-classifier:1761
+#: ../bin/booh:3934 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -938,11 +939,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3938
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Commande pour éditer les images : "
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:3942
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -950,11 +951,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1764
+#: ../bin/booh:3946 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3954 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -964,33 +965,36 @@ msgstr ""
 "par exemple : /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3958
+#: ../bin/booh:3954
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
-msgstr "Utiliser un lecteur vidéo flash embarquées pour les vidéos, et utiliser ce générateur de .flv :"
+msgstr ""
+"Utiliser un lecteur vidéo flash embarquées pour les vidéos, et utiliser ce "
+"générateur de .flv :"
 
-#: ../bin/booh:3962
+#: ../bin/booh:3958
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr "Flowplayer sera utilisé pour la lecture embarquée des fichiers vidéos"
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3959
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
 "for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
 msgstr ""
-"Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier d'entrée, et %o pour le nom de fichier de sortie ;\n"
+"Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier d'entrée, et %o pour le nom de "
+"fichier de sortie ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/ffmpeg -i %f -b 800k -ar 22050 -ab 32k %o"
 
-#: ../bin/booh:3967
+#: ../bin/booh:3963
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3969
+#: ../bin/booh:3965
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3971
+#: ../bin/booh:3967
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -1000,11 +1004,11 @@ msgstr ""
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
-#: ../bin/booh:3974
+#: ../bin/booh:3970
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3976
+#: ../bin/booh:3972
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -1015,11 +1019,11 @@ msgstr ""
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
-#: ../bin/booh:3979
+#: ../bin/booh:3975
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Supprimer aussi les photos/vidéos d'origine"
 
-#: ../bin/booh:3981
+#: ../bin/booh:3977
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -1032,11 +1036,11 @@ msgstr ""
 "arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est "
 "sauvegardé."
 
-#: ../bin/booh:3999
+#: ../bin/booh:3995
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:3996
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -1044,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
-#: ../bin/booh:4004
+#: ../bin/booh:4000
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -1052,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "Formatage à utiliser pour les commentaires\n"
 "des photos des nouveaux albums :"
 
-#: ../bin/booh:4010
+#: ../bin/booh:4006
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -1061,11 +1065,11 @@ msgstr ""
 "commentaires pour les photos et vidéos des nouveaux albums. Utilisez ce "
 "champ pour utiliser quelque chose de différent."
 
-#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1815
+#: ../bin/booh:4149 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Mise à jour de l'orientation EXIF lors de la rotation d'une image"
 
-#: ../bin/booh:4155 ../bin/booh-classifier:1817
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1817
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
@@ -1073,11 +1077,11 @@ msgstr ""
 "Lorsqu'une image est tournée (Alt-Droite/Gauche), mettre à jour "
 "l'orientation EXIF dans le fichier lui-même"
 
-#: ../bin/booh:4157
+#: ../bin/booh:4153
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transcoder les vidéos"
 
-#: ../bin/booh:4162
+#: ../bin/booh:4158
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "par exemple : avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
 "me_quality=6 -o %o %f"
 
-#: ../bin/booh:4223
+#: ../bin/booh:4219
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -1122,27 +1126,31 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:4236
+#: ../bin/booh:4232
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr "Connexion au site distant..."
 
-#: ../bin/booh:4263
+#: ../bin/booh:4259
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr "L'URL spécifiée est incorrecte, veuillez vérifier votre entrée."
 
-#: ../bin/booh:4270
+#: ../bin/booh:4266
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr "Synchronisation des données..."
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4287
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr "Données synchronisées avec succès dans le répertoire distant."
 
-#: ../bin/booh:4293
+#: ../bin/booh:4289
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr "Échec de la synchronisation dans le répertoire distant."
 
-#: ../bin/booh:4308
+#: ../bin/booh:4300 ../bin/booh:4428
+msgid "Upload web-album"
+msgstr "Uploader le web-album"
+
+#: ../bin/booh:4304
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
@@ -1154,59 +1162,59 @@ msgstr ""
 "Synchronisation du web-album dans le répertoire distant (URL lftp) :\n"
 "<i>Le répertoire destination '%s' sera créé/mis à jour là-bas.</i>"
 
-#: ../bin/booh:4313
+#: ../bin/booh:4309
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
-#: ../bin/booh:4324
+#: ../bin/booh:4320
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr "Veuillez patienter, synchronisation..."
 
-#: ../bin/booh:4325
+#: ../bin/booh:4321
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Initialisation..."
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4385
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr "Échec à l'exécution du programme 'lftp'."
 
-#: ../bin/booh:4405 ../bin/booh-classifier:1861
+#: ../bin/booh:4401 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../bin/booh:4414
+#: ../bin/booh:4410
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
-#: ../bin/booh:4416
+#: ../bin/booh:4412
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
-#: ../bin/booh:4417
+#: ../bin/booh:4413
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les nouveaux sous-albums (sous-répertoires) dans le sous-album "
 "courant"
 
-#: ../bin/booh:4419
+#: ../bin/booh:4415
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les nouveaux sous-albums dans le sous-album visible "
 "actuellement (et seulement là)"
 
-#: ../bin/booh:4420
+#: ../bin/booh:4416
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées"
 
-#: ../bin/booh:4422
+#: ../bin/booh:4418
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1215,38 +1223,34 @@ msgstr ""
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants "
 "(n'importe où)"
 
-#: ../bin/booh:4424
+#: ../bin/booh:4420
 msgid "Extend album..."
 msgstr "Étendre l'album..."
 
-#: ../bin/booh:4427
+#: ../bin/booh:4423
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:4429
+#: ../bin/booh:4425
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
-#: ../bin/booh:4430
+#: ../bin/booh:4426
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Regarder le web-album dans le navigateur"
 
 #: ../bin/booh:4432
-msgid "Upload web-album"
-msgstr "Uploader le web-album"
-
-#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
-#: ../bin/booh:4452
+#: ../bin/booh:4448
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr "Note : les vidéos flash ne fonctionnent pas en local.\n"
 
-#: ../bin/booh:4454
+#: ../bin/booh:4450
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1254,17 +1258,18 @@ msgstr ""
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
-#: ../bin/booh:4457
+#: ../bin/booh:4453
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
 "locally in your browser though."
 msgstr ""
 "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire '%s'.\n"
-"Étant donné que vous avez activé le multi-langues, vous ne pourrez par contre\n"
+"Étant donné que vous avez activé le multi-langues, vous ne pourrez par "
+"contre\n"
 "pas le voir confortablement dans votre navigateur."
 
-#: ../bin/booh:4460
+#: ../bin/booh:4456
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "%s\n"
@@ -1274,27 +1279,29 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Cliquez pour le voir dans le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:4483 ../bin/booh:4495
+#: ../bin/booh:4479 ../bin/booh:4491
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:4490
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
-msgstr "Le programme 'lftp' est nécessaire pour uploader les web-albums. Veuillez l'installer."
+msgstr ""
+"Le programme 'lftp' est nécessaire pour uploader les web-albums. Veuillez "
+"l'installer."
 
-#: ../bin/booh:4502 ../bin/booh-classifier:1875
+#: ../bin/booh:4498 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../bin/booh:4507
+#: ../bin/booh:4503
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Classer par date EXIF"
 
-#: ../bin/booh:4509
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4511
+#: ../bin/booh:4507
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1302,27 +1309,27 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:4522 ../bin/booh-classifier:1888
+#: ../bin/booh:4518 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../bin/booh:4524
+#: ../bin/booh:4520
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
-#: ../bin/booh:4526
+#: ../bin/booh:4522
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:4528 ../bin/booh-classifier:1893
+#: ../bin/booh:4524 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
-#: ../bin/booh:4536
+#: ../bin/booh:4532
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
-#: ../bin/booh:4540
+#: ../bin/booh:4536
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1397,35 +1404,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
-#: ../bin/booh:4576
+#: ../bin/booh:4572
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../bin/booh:4608 ../bin/booh:4611
+#: ../bin/booh:4604 ../bin/booh:4607
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../bin/booh:4614
+#: ../bin/booh:4610
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
-#: ../bin/booh:4616
+#: ../bin/booh:4612
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../bin/booh:4619
+#: ../bin/booh:4615
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../bin/booh:4634
+#: ../bin/booh:4630
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
-#: ../bin/booh:4743
+#: ../bin/booh:4739
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Protection par mot de passe de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4751
+#: ../bin/booh:4747
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1449,23 +1456,23 @@ msgstr ""
 "s'ils ne donnent\n"
 "pas de combinaison correct, ils ne pourront pas accéder à la page.\n"
 
-#: ../bin/booh:4759
+#: ../bin/booh:4755
 msgid "free access"
 msgstr "accès libre"
 
-#: ../bin/booh:4760
+#: ../bin/booh:4756
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "protection, avec le fichier de mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4762
+#: ../bin/booh:4758
 msgid "help about password file"
 msgstr "aide à propos du fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4764
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "generate a password file"
 msgstr "générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:4772
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1495,11 +1502,11 @@ msgstr ""
 "considéré\n"
 "par Apache relatif au Document Root dans la configuration d'Apache."
 
-#: ../bin/booh:4787
+#: ../bin/booh:4783
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4795
+#: ../bin/booh:4791
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1508,15 +1515,15 @@ msgstr ""
 "vous.\n"
 "Entrez juste le nom d'utilisateur et le mot de passe ci-dessous et validez."
 
-#: ../bin/booh:4798
+#: ../bin/booh:4794
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../bin/booh:4800
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4819
+#: ../bin/booh:4815
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1533,24 +1540,24 @@ msgstr ""
 "configuration\n"
 "de la protection par mot de passe."
 
-#: ../bin/booh:4841
+#: ../bin/booh:4837
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "configuration de la protection par mot de passe pour %s"
 
-#: ../bin/booh:4862
+#: ../bin/booh:4858
 msgid "Save modifications?"
 msgstr "Sauvegarder les modifications ?"
 
-#: ../bin/booh:4863
+#: ../bin/booh:4859
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr ""
 "Vous devez sauver ou abandonner vos changements avant l'extension de l'album."
 
-#: ../bin/booh:4872
+#: ../bin/booh:4868
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Étendre l'album ?"
 
-#: ../bin/booh:4880
+#: ../bin/booh:4876
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1585,15 +1592,15 @@ msgstr ""
 "comme <span foreground='darkblue'>Étés</span> et <span "
 "foreground='darkblue'>Noël</span> et y mettre vos photos/vidéos."
 
-#: ../bin/booh:4915
+#: ../bin/booh:4911
 msgid "New layout: "
 msgstr "Nouvelle disposition : "
 
-#: ../bin/booh:4918
+#: ../bin/booh:4914
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nom de répertoire :"
 
-#: ../bin/booh:4933 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh:4929 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:827
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1601,35 +1608,35 @@ msgstr ""
 "Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
 "caractère apostrophe, désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh:4940 ../bin/booh:4948
+#: ../bin/booh:4936 ../bin/booh:4944
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existe déjà."
 
-#: ../bin/booh:4944
+#: ../bin/booh:4940
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'."
 
-#: ../bin/booh:4957
+#: ../bin/booh:4953
 msgid "Erroneous name."
 msgstr "Nom erroné."
 
-#: ../bin/booh:5021
+#: ../bin/booh:5017
 msgid "Password protect"
 msgstr "Protection par mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:5024
+#: ../bin/booh:5020
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Restaurer les photos/vidéos/sous-albums supprimés"
 
-#: ../bin/booh:5049
+#: ../bin/booh:5045
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:5051
+#: ../bin/booh:5047
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:5116
+#: ../bin/booh:5112
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
@@ -1640,7 +1647,9 @@ msgstr "Classer les éléments par date EXIF"
 #: ../bin/booh-classifier:121
 msgid ""
 "Cache memory used: %s kB (reduced because cannot exceed 50%% of total memory)"
-msgstr "Mémoire cache utilisée : %s ko (réduite parce qu'elle ne peut excéder 50%% de la mémoire totale)"
+msgstr ""
+"Mémoire cache utilisée : %s ko (réduite parce qu'elle ne peut excéder 50%% "
+"de la mémoire totale)"
 
 #: ../bin/booh-classifier:123
 msgid "Cache memory used: %s kB"
@@ -1708,7 +1717,7 @@ msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les vidéos ne peuvent contenir de caractère apostrophe ('), désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:836
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:840
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
@@ -2000,7 +2009,7 @@ msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>pas d'étiquette</i>"
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88
-#: ../bin/booh-backend:1301
+#: ../bin/booh-backend:1310 ../bin/booh-backend:1312
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Lancer la présentation !"
 
@@ -2012,11 +2021,11 @@ msgstr "Arrêter la présentation"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Premier"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1296
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1305
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Précédent"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1298
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1307
 msgid "Next ->"
 msgstr "Prochain ->"
 
@@ -2160,7 +2169,10 @@ msgid ""
 "Use embedded flash player for videos (flowplayer) and use this .flv "
 "generator (%f is the placeholder for the input video, %o for the output "
 "video)"
-msgstr "Utiliser un lecteur flash embarqué pour les vidéos (flowplayer) and utiliser ce générateur de .flv (%f sera substitué par la vidéo d'entrée, %o par la vidéo de sortie)"
+msgstr ""
+"Utiliser un lecteur flash embarqué pour les vidéos (flowplayer) and utiliser "
+"ce générateur de .flv (%f sera substitué par la vidéo d'entrée, %o par la "
+"vidéo de sortie)"
 
 #: ../bin/booh-backend:68
 msgid ""
@@ -2277,7 +2289,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "--flv-generator: argument must contain %f for the input video and %o for the "
 "output video"
-msgstr "--flv-generator: l'argument doit contenir %f pour la vidéo d'entrée et %o pour la vidéo de sortie"
+msgstr ""
+"--flv-generator: l'argument doit contenir %f pour la vidéo d'entrée et %o "
+"pour la vidéo de sortie"
 
 #: ../bin/booh-backend:299
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
@@ -2323,11 +2337,11 @@ msgstr ""
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "'%s' non trouvé pour substitution"
 
-#: ../bin/booh-backend:657
+#: ../bin/booh-backend:661
 msgid "Bookmark and Share"
 msgstr "Bookmarker et Partager"
 
-#: ../bin/booh-backend:813
+#: ../bin/booh-backend:817
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -2335,25 +2349,25 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : suppression du répertoire %s de la "
 "configuration, il n'est plus trouvable sur le système de fichiers"
 
-#: ../bin/booh-backend:828
+#: ../bin/booh-backend:832
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
 "désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:878
+#: ../bin/booh-backend:882
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Prise en charge de %s selon le fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:885
+#: ../bin/booh-backend:889
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Examen de %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:890
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignore %s, car il contient un caractère interdit parmi : '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:911
+#: ../bin/booh-backend:915
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -2361,77 +2375,77 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : %s a été enlevé de la configuration ; utilisez "
 "le fichier de sauvegarde pour récupérer la légende si c'était une erreur"
 
-#: ../bin/booh-backend:926
+#: ../bin/booh-backend:930
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s photos"
 
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:932
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s vidéos"
 
-#: ../bin/booh-backend:999
+#: ../bin/booh-backend:1003
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Écriture dans %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1023
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des photos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1063
+#: ../bin/booh-backend:1067
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des vidéos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1163
+#: ../bin/booh-backend:1167
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tgénération des pages HTML..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1224
+#: ../bin/booh-backend:1228
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(aucune vignette)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1295
+#: ../bin/booh-backend:1304
 msgid "Pages: "
 msgstr "Pages : "
 
-#: ../bin/booh-backend:1315
+#: ../bin/booh-backend:1326
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Cliquez sur une image pour la voir en plus grand</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1428
+#: ../bin/booh-backend:1444
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "retourner aux vignettes"
 
-#: ../bin/booh-backend:1448
+#: ../bin/booh-backend:1469
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tfixation du fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1480
+#: ../bin/booh-backend:1501
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%s est supprimé, aucun élément présent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1513
+#: ../bin/booh-backend:1534
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "le travail nécessaire pour le GUI est terminé, sortie."
 
-#: ../bin/booh-backend:1519
+#: ../bin/booh-backend:1540
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers 'index."
 "html'..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1609
+#: ../bin/booh-backend:1635
 msgid "return to albums"
 msgstr "retourner aux albums"
 
-#: ../bin/booh-backend:1610 ../bin/booh-backend:1628
+#: ../bin/booh-backend:1636 ../bin/booh-backend:1654
 msgid "previous album"
 msgstr "album précédent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1611 ../bin/booh-backend:1629
+#: ../bin/booh-backend:1637 ../bin/booh-backend:1655
 msgid "next album"
 msgstr "prochain album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1640
+#: ../bin/booh-backend:1666
 msgid " all done."
 msgstr " fin."
 
@@ -2507,7 +2521,7 @@ msgstr "Impossible de continuer, aucune taille valide n'a été choisie."
 msgid ","
 msgstr " "
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:364
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:366
 msgid ""
 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
 "value."
@@ -2515,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "position trop élevée ? cela peut aussi provenir d'autre chose. essayez une "
 "autre valeur."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:563
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:565
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -2528,11 +2542,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:877
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:879
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "''Le Web-Album de choix pour les utilisateurs de Linux distingués''"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:878
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:880
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2554,6 +2568,7 @@ msgstr "Refait %s."
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
@@ -2563,6 +2578,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
@@ -2572,6 +2588,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
@@ -2581,6 +2598,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
@@ -2590,6 +2608,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
index edd3a52..e73bfd1 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "反時計回りに回転"
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:578 ../bin/booh:4304
+#: ../bin/booh:578
 #, fuzzy
 msgid "Change seek time"
 msgstr "画像を変更する"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2621
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
-#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2640
 #, fuzzy
 msgid "specify seektime"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
@@ -353,19 +353,19 @@ msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "パノラマ値の変更"
 
-#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2665
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2690
 msgid "gamma correction"
 msgstr "ガンマ補正"
 
-#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2710
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5030
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5026
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "まだ開始していません"
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
-#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4327
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2321 ../bin/booh:4323
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "アボート(_A)"
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../bin/booh:2208
+#: ../bin/booh:2206
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -456,60 +456,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2321
+#: ../bin/booh:2319
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "EXIFデータを探してサブアルバムをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:2391
+#: ../bin/booh:2389
 msgid "remove all captions"
 msgstr "すべてのキャプションを削除する"
 
-#: ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:2474
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
-#: ../bin/booh:2539
+#: ../bin/booh:2537
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
-#: ../bin/booh:2795
+#: ../bin/booh:2793
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s 画像と %s ビデオ、 %s サブアルバム"
 
-#: ../bin/booh:2826
+#: ../bin/booh:2824
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2832
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:2833
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:2836
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:2837
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
-#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2969 ../bin/booh:2973 ../bin/booh:2977
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2951
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../bin/booh:2964
+#: ../bin/booh:2962
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
-#: ../bin/booh:2966
+#: ../bin/booh:2964
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
@@ -522,13 +522,13 @@ msgstr ""
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:2983
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "ファイルのバージョンは %s, boohの現在のバージョンは %sです。'dirty'とマーキン"
 "グします。"
 
-#: ../bin/booh:2986
+#: ../bin/booh:2984
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -536,19 +536,19 @@ msgstr ""
 "ファイルのバージョンが0.8.4以前です。出力先ディレクトリを必要に応じてディレク"
 "トリ・ファイルを移行しています"
 
-#: ../bin/booh:3057 ../bin/booh:3259 ../bin/booh:4586
+#: ../bin/booh:3053 ../bin/booh:3255 ../bin/booh:4582
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:3058 ../bin/booh:3260 ../bin/booh:4587
+#: ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3256 ../bin/booh:4583
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:3062
+#: ../bin/booh:3058
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../bin/booh:3095
+#: ../bin/booh:3091
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -557,11 +557,11 @@ msgid ""
 "<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3141
+#: ../bin/booh:3137
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3149
+#: ../bin/booh:3145
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -576,83 +576,83 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3158
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3159
+#: ../bin/booh:3155
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3163
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3166
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3181
+#: ../bin/booh:3177
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3207 ../bin/booh:3222
+#: ../bin/booh:3203 ../bin/booh:3218
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3264
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
-#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3266 ../bin/booh:3640
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: ../bin/booh:3271
+#: ../bin/booh:3267
 #, fuzzy
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3285 ../bin/booh:3291
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3281 ../bin/booh:3287
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: ../bin/booh:3277
+#: ../bin/booh:3273
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh:3413
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3409
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3281
+#: ../bin/booh:3277
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3283
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3295 ../bin/booh:3658
+#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3654
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3655
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
-#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
-#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "3/2アスペクト比に最適化"
 
-#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3660 ../bin/booh-backend:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
@@ -663,23 +663,23 @@ msgstr ""
 "4/3アスペクト比よりも3/2アスペクト比に最適化されるように画像をリサイズする(通"
 "常、デジタルカメラ以外の場合は3/2、デジタルカメラの場合は4/3です)"
 
-#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "行あたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:3305 ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "ページあたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3673
+#: ../bin/booh:3306 ../bin/booh:3669
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>なし - 1ページに全てのサムネイル</i>"
 
-#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3687
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3683
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3321 ../bin/booh:3688
+#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3684
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -687,19 +687,19 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3324 ../bin/booh:3331 ../bin/booh:3687
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh:3337 ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3336 ../bin/booh:3701
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'ウェブサイトに戻る'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3710
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3706
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -707,15 +707,15 @@ msgstr ""
 "ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部"
 "上に使用するHTMLマークアップ"
 
-#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3711
+#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3707
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'Made with'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:3344
+#: ../bin/booh:3340
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3712
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -724,89 +724,89 @@ msgstr ""
 "ページ下部の'made with'ラベルのために使用されるHTMLマークアップ; %boohはbooh"
 "のウェブサイトによって置き換えられます。例: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3713 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3347 ../bin/booh:3718 ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3348 ../bin/booh:3719
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
 "interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3363
+#: ../bin/booh:3359
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>不正なソースディレクトリです</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3375
+#: ../bin/booh:3371
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3398
+#: ../bin/booh:3394
 #, fuzzy
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3410
+#: ../bin/booh:3406
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3420
 #, fuzzy
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
-#: ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3435
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
-#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../bin/booh:3476 ../bin/booh:3738 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
-#: ../bin/booh:3482 ../bin/booh:3744
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740
 #, fuzzy
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
-#: ../bin/booh:3495 ../bin/booh:3760
+#: ../bin/booh:3491 ../bin/booh:3756
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 "サムネイルページで行毎のサムネイルの数を指定する(行配置を使用するテーマのみ)"
 
-#: ../bin/booh:3525
+#: ../bin/booh:3521
 #, fuzzy
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3528
+#: ../bin/booh:3524
 #, fuzzy
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3531
+#: ../bin/booh:3527
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "出力先ディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3534 ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh:3530 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
-#: ../bin/booh:3537
+#: ../bin/booh:3533
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3542
+#: ../bin/booh:3538
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -822,17 +822,17 @@ msgstr ""
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:3545
+#: ../bin/booh:3541
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:3548
+#: ../bin/booh:3544
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgstr "アルバムプロパティの出力先ファイルが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3551
+#: ../bin/booh:3547
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -840,54 +840,54 @@ msgstr ""
 "アルバムプロパティの出力先ファイルがすでに存在します。他の名前を選択してくだ"
 "さい。"
 
-#: ../bin/booh:3554 ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3550 ../bin/booh:3786
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
-#: ../bin/booh:3558
+#: ../bin/booh:3554
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
-#: ../bin/booh:3611 ../bin/booh:3835 ../bin/booh:3855 ../bin/booh:3872
-#: ../bin/booh:3892
+#: ../bin/booh:3607 ../bin/booh:3831 ../bin/booh:3851 ../bin/booh:3868
+#: ../bin/booh:3888
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3617
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3641
 #, fuzzy
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3649
+#: ../bin/booh:3645
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3653
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3902
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
-#: ../bin/booh:3924 ../bin/booh-classifier:1746
+#: ../bin/booh:3920 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
-#: ../bin/booh:3932
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../bin/booh:3933 ../bin/booh-classifier:1757
+#: ../bin/booh:3929 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3938 ../bin/booh-classifier:1761
+#: ../bin/booh:3934 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -895,11 +895,11 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3938
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "画像を編集するコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:3942
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定する場合は %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1764
+#: ../bin/booh:3946 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "ブラウザのコマンド: "
 
-#: ../bin/booh:3954 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -921,17 +921,17 @@ msgstr ""
 "例: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3958
+#: ../bin/booh:3954
 msgid ""
 "Use embedded flash player for videos,\n"
 "and use this .flv generator:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3962
+#: ../bin/booh:3958
 msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
@@ -940,15 +940,15 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3967
+#: ../bin/booh:3963
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
 
-#: ../bin/booh:3969
+#: ../bin/booh:3965
 msgid "processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
-#: ../bin/booh:3971
+#: ../bin/booh:3967
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr ""
 "サムネイルの生成を高速化します。マルチプロセッサマシンを持っていない場合は遅"
 "くなる場合もあります。"
 
-#: ../bin/booh:3974
+#: ../bin/booh:3970
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "マウスジェスチャの無効化"
 
-#: ../bin/booh:3976
+#: ../bin/booh:3972
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -971,12 +971,12 @@ msgstr ""
 "ると素早く編集できるようになるでしょう。ヘルプメニューからマウスジェスチャに"
 "ついて参照してください。"
 
-#: ../bin/booh:3979
+#: ../bin/booh:3975
 #, fuzzy
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "オリジナル 画像/ビデオを削除する"
 
-#: ../bin/booh:3981
+#: ../bin/booh:3977
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
@@ -989,11 +989,11 @@ msgstr ""
 "イルも削除されます。ウェブアルバムが保存されるまでは、元に戻す(Undo)ことがで"
 "きます。"
 
-#: ../bin/booh:3999
+#: ../bin/booh:3995
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンスド"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:3996
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr ""
 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
 
-#: ../bin/booh:4004
+#: ../bin/booh:4000
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgstr "新しいアルバムの画像のコメントに使用されるフォーマット:"
 
-#: ../bin/booh:4010
+#: ../bin/booh:4006
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
@@ -1017,22 +1017,22 @@ msgstr ""
 "通常、拡張子を除いたファイル名は新しいアルバムの画像/ビデオのコメントとして使"
 "用されます。他の名称を使う場合はこのエントリを使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1815
+#: ../bin/booh:4149 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4155 ../bin/booh-classifier:1817
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1817
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4157
+#: ../bin/booh:4153
 #, fuzzy
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "\t%s ビデオ"
 
-#: ../bin/booh:4162
+#: ../bin/booh:4158
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid ""
 "me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4223
+#: ../bin/booh:4219
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -1067,27 +1067,32 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
 "ます。\n"
 
-#: ../bin/booh:4236
+#: ../bin/booh:4232
 msgid "Logging into remote site..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4263
+#: ../bin/booh:4259
 msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4270
+#: ../bin/booh:4266
 msgid "Mirroring data..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4287
 msgid "Successfully mirrored into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4293
+#: ../bin/booh:4289
 msgid "Failed to mirror into remote repository."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4308
+#: ../bin/booh:4300 ../bin/booh:4428
+#, fuzzy
+msgid "Upload web-album"
+msgstr "ウェブアルバムを生成"
+
+#: ../bin/booh:4304
 msgid ""
 "<b>Upload web-album.</b>\n"
 "\n"
@@ -1095,54 +1100,54 @@ msgid ""
 "<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4313
+#: ../bin/booh:4309
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4324
+#: ../bin/booh:4320
 msgid "Please wait, mirroring..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4325
+#: ../bin/booh:4321
 msgid "Initialization..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4385
 msgid "Failed to execute 'lftp' program."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4405 ../bin/booh-classifier:1861
+#: ../bin/booh:4401 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../bin/booh:4414
+#: ../bin/booh:4410
 #, fuzzy
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
-#: ../bin/booh:4416
+#: ../bin/booh:4412
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "現在表示されているサブアルバムの新規/削除する画像/ビデオのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:4417
+#: ../bin/booh:4413
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムに新規サブアルバム(サブディレクトリ)をマージ"
 
-#: ../bin/booh:4419
+#: ../bin/booh:4415
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr "このまま現在表示されているサブアルバムのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:4420
+#: ../bin/booh:4416
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
 
-#: ../bin/booh:4422
+#: ../bin/booh:4418
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
@@ -1151,38 +1156,33 @@ msgstr ""
 "新しい/削除されたサブアルバム(サブディレクトリ)のアカウントへ入り、存在するサ"
 "ブアルバムに新しい/削除された画像/ビデオを生成/削除する"
 
-#: ../bin/booh:4424
+#: ../bin/booh:4420
 #, fuzzy
 msgid "Extend album..."
 msgstr "次のアルバム"
 
-#: ../bin/booh:4427
+#: ../bin/booh:4423
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを生成"
 
-#: ../bin/booh:4429
+#: ../bin/booh:4425
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
 
-#: ../bin/booh:4430
+#: ../bin/booh:4426
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "ブラウザでウェブアルバムを表示"
 
 #: ../bin/booh:4432
-#, fuzzy
-msgid "Upload web-album"
-msgstr "ウェブアルバムを生成"
-
-#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
 
-#: ../bin/booh:4452
+#: ../bin/booh:4448
 msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4454
+#: ../bin/booh:4450
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
 "しばらくお待ちください。"
 
-#: ../bin/booh:4457
+#: ../bin/booh:4453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。\n"
 "ブラウザで表示する場合はクリックしてください:"
 
-#: ../bin/booh:4460
+#: ../bin/booh:4456
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
@@ -1210,27 +1210,27 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。\n"
 "ブラウザで表示する場合はクリックしてください:"
 
-#: ../bin/booh:4483 ../bin/booh:4495
+#: ../bin/booh:4479 ../bin/booh:4491
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "ウェブアルバムを最初に生成してください。"
 
-#: ../bin/booh:4490
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4502 ../bin/booh-classifier:1875
+#: ../bin/booh:4498 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../bin/booh:4507
+#: ../bin/booh:4503
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "EXIFの日付でソート"
 
-#: ../bin/booh:4509
+#: ../bin/booh:4505
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
 
-#: ../bin/booh:4511
+#: ../bin/booh:4507
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1238,27 +1238,27 @@ msgstr ""
 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
 "したくないときに便利です。"
 
-#: ../bin/booh:4522 ../bin/booh-classifier:1888
+#: ../bin/booh:4518 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../bin/booh:4524
+#: ../bin/booh:4520
 msgid "One-click tools"
 msgstr "ワンクリックツール"
 
-#: ../bin/booh:4526
+#: ../bin/booh:4522
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
-#: ../bin/booh:4528 ../bin/booh-classifier:1893
+#: ../bin/booh:4524 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "オンラインチュートリアル (ウェブブラウザを開く)"
 
-#: ../bin/booh:4536
+#: ../bin/booh:4532
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
 
-#: ../bin/booh:4540
+#: ../bin/booh:4536
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
@@ -1331,35 +1331,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
 "span>: やり直し\n"
 
-#: ../bin/booh:4576
+#: ../bin/booh:4572
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../bin/booh:4608 ../bin/booh:4611
+#: ../bin/booh:4604 ../bin/booh:4607
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
-#: ../bin/booh:4614
+#: ../bin/booh:4610
 msgid "Enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:4616
+#: ../bin/booh:4612
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:4619
+#: ../bin/booh:4615
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../bin/booh:4634
+#: ../bin/booh:4630
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
 
-#: ../bin/booh:4743
+#: ../bin/booh:4739
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "このサブアルバムのパスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:4751
+#: ../bin/booh:4747
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1382,23 +1382,23 @@ msgstr ""
 "の\n"
 "場合はアクセスができなくなります。\n"
 
-#: ../bin/booh:4759
+#: ../bin/booh:4755
 msgid "free access"
 msgstr "フリーアクセス"
 
-#: ../bin/booh:4760
+#: ../bin/booh:4756
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "パスワードファイルにパスワードを保護:"
 
-#: ../bin/booh:4762
+#: ../bin/booh:4758
 msgid "help about password file"
 msgstr "パスワードファイルについてのヘルプ"
 
-#: ../bin/booh:4764
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:4772
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr ""
 "相対パスを使用すると、Apacheの設定のDocument Rootからの相対パスに\n"
 "なります。"
 
-#: ../bin/booh:4787
+#: ../bin/booh:4783
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:4795
+#: ../bin/booh:4791
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1435,15 +1435,15 @@ msgstr ""
 "あなたのパスワードファイル(.htpasswd for Apache)を生成します。\n"
 "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
 
-#: ../bin/booh:4798
+#: ../bin/booh:4794
 msgid "Username:"
 msgstr "ユーザ名:"
 
-#: ../bin/booh:4800
+#: ../bin/booh:4796
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: ../bin/booh:4819
+#: ../bin/booh:4815
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1456,25 +1456,25 @@ msgstr ""
 "(Documen Rootの直下ではない方が良いです)\n"
 "そして、パスワード保護ダイアログでそのロケーションを指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:4841
+#: ../bin/booh:4837
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "%s のためのパスワード保護を設定"
 
-#: ../bin/booh:4862
+#: ../bin/booh:4858
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4863
+#: ../bin/booh:4859
 #, fuzzy
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:4872
+#: ../bin/booh:4868
 #, fuzzy
 msgid "Extend the album"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:4880
+#: ../bin/booh:4876
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1492,15 +1492,15 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4915
+#: ../bin/booh:4911
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4918
+#: ../bin/booh:4914
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4933 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh:4929 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:827
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1508,36 +1508,36 @@ msgstr ""
 "ソースディレクトリまたはサブディレクトリにシングルクオートキャラクタは使えま"
 "せん。:%s"
 
-#: ../bin/booh:4940 ../bin/booh:4948
+#: ../bin/booh:4936 ../bin/booh:4944
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4944
+#: ../bin/booh:4940
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4957
+#: ../bin/booh:4953
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:5021
+#: ../bin/booh:5017
 msgid "Password protect"
 msgstr "パスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:5024
+#: ../bin/booh:5020
 #, fuzzy
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "削除された画像/ビデオ/サブアルバムのリストア"
 
-#: ../bin/booh:5049
+#: ../bin/booh:5045
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:5051
+#: ../bin/booh:5047
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:5116
+#: ../bin/booh:5112
 msgid "Ready."
 msgstr "Ready."
 
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "ファイルは、',\", [, ] を含めることができません。: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:836
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:840
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ".(ドット:隠しディレクトリ)で始まる %sディレクトリを無視する"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88
-#: ../bin/booh-backend:1301
+#: ../bin/booh-backend:1310 ../bin/booh-backend:1312
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "スライドショーの実行"
 
@@ -1854,11 +1854,11 @@ msgstr "スライドショーの停止"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- 最初へ"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1296
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1305
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- 前へ"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1298
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1307
 msgid "Next ->"
 msgstr "次へ ->"
 
@@ -2122,34 +2122,34 @@ msgstr ""
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "`%s'が見つかりません"
 
-#: ../bin/booh-backend:657
+#: ../bin/booh-backend:661
 msgid "Bookmark and Share"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:813
+#: ../bin/booh-backend:817
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
 msgstr "設定のマージ: 設定から%sディレクトリの完全な削除"
 
-#: ../bin/booh-backend:828
+#: ../bin/booh-backend:832
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr "ファイルは、',\", [, ] を含めることができません。: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:878
+#: ../bin/booh-backend:882
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "設定リストから%sをハンドル..."
 
-#: ../bin/booh-backend:885
+#: ../bin/booh-backend:889
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "%sの説明..."
 
-#: ../bin/booh-backend:890
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr ""
 "禁止されている'\"[]のいずれかのキャラクタを含んでいるため %s を無視します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:911
+#: ../bin/booh-backend:915
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -2157,81 +2157,81 @@ msgstr ""
 "設定のマージ: 設定から%sを削除します;もし間違えた場合はキャプション情報を戻"
 "すためにバックアップファイルを使用します"
 
-#: ../bin/booh-backend:926
+#: ../bin/booh-backend:930
 #, fuzzy
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s ビデオ"
 
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:932
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s ビデオ"
 
-#: ../bin/booh-backend:999
+#: ../bin/booh-backend:1003
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "%sに出力中..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1023
 #, fuzzy
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\tビデオサムネイルの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1063
+#: ../bin/booh-backend:1067
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tビデオサムネイルの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1163
+#: ../bin/booh-backend:1167
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tHTMLページの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1224
+#: ../bin/booh-backend:1228
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(プレビューなし)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1295
+#: ../bin/booh-backend:1304
 #, fuzzy
 msgid "Pages: "
 msgstr "ページ: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1315
+#: ../bin/booh-backend:1326
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1428
+#: ../bin/booh-backend:1444
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "サムネイルに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1448
+#: ../bin/booh-backend:1469
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\t設定ファイルを定着..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1480
+#: ../bin/booh-backend:1501
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%sを削除しました。 エレメントはありません。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1513
+#: ../bin/booh-backend:1534
 #, fuzzy
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "GUIでの必要な作業は完了しました。終了します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1519
+#: ../bin/booh-backend:1540
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\t全ての`index.html'ファイルを生成するためのディレクトリを再スキャンしていま"
 "す..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1609
+#: ../bin/booh-backend:1635
 msgid "return to albums"
 msgstr "アルバムに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1610 ../bin/booh-backend:1628
+#: ../bin/booh-backend:1636 ../bin/booh-backend:1654
 msgid "previous album"
 msgstr "以前のアルバム"
 
-#: ../bin/booh-backend:1611 ../bin/booh-backend:1629
+#: ../bin/booh-backend:1637 ../bin/booh-backend:1655
 msgid "next album"
 msgstr "次のアルバム"
 
-#: ../bin/booh-backend:1640
+#: ../bin/booh-backend:1666
 msgid " all done."
 msgstr " 全て終了。"
 
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "妥当なサイズが選択されていないため、続けられませ
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:364
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:366
 #, fuzzy
 msgid ""
 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 "フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
 "問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:563
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:565
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -2330,11 +2330,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "プログラム: '%s'は実行できません。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:877
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:879
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:878
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:880
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2352,6 +2352,7 @@ msgstr "%sをやり直し。"
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
@@ -2359,6 +2360,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
@@ -2366,6 +2368,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
@@ -2373,6 +2376,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
@@ -2380,6 +2384,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"