update french translation
authorGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Wed, 14 Jan 2009 23:10:49 +0000 (00:10 +0100)
committerGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Wed, 14 Jan 2009 23:10:49 +0000 (00:10 +0100)
po/fr.po

index b3a44cd..a477517 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]..."
 
 #: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -46,9 +45,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
-"Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de "
-"copie."
+"Copyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de copie."
 
 #: ../bin/booh:142
 msgid ""
@@ -129,11 +127,11 @@ msgstr "Impossible de générer la vignette plein-écran !"
 
 #: ../bin/booh:297
 msgid "Aspect: unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect : inconnu"
 
 #: ../bin/booh:300
 msgid "Aspect: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect : %s"
 
 #: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
 msgid "Mouse gesture: delete."
@@ -554,6 +552,11 @@ msgid ""
 "<i>Images:</i> %s\n"
 "<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
+"<i>Source :</i> %s\n"
+"<i>Destination :</i> %s\n"
+"<i>Sous-albums :</i> %s\n"
+"<i>Images :</i> %s\n"
+"<i>Vidéos :</i> %s"
 
 #: ../bin/booh:3114
 msgid "Multi-languages support"
@@ -811,7 +814,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le répertoire destination existe déjà. Tous les fichiers et les répertoires\n"
 "contenus dans celui-ci seront supprimés définitivement avant la création du\n"
-"web-album ! Êtes-vous certain de vouloir continuer ?"
+"web-album ! Êtes-vous certain(e) de vouloir continuer ?"
 
 #: ../bin/booh:3485
 msgid ""
@@ -1110,9 +1113,8 @@ msgstr ""
 "(n'importe où)"
 
 #: ../bin/booh:4139
-#, fuzzy
 msgid "Extend album..."
-msgstr "prochain album"
+msgstr "Étendre l'album..."
 
 #: ../bin/booh:4142
 msgid "Generate web-album"
@@ -1421,17 +1423,15 @@ msgstr "configuration de la protection par mot de passe pour %s"
 
 #: ../bin/booh:4561
 msgid "Save modifications?"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder les modifications ?"
 
 #: ../bin/booh:4562
-#, fuzzy
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
-msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
+msgstr "Vous devez sauver ou abandonner vos changements avant l'extension de l'album."
 
 #: ../bin/booh:4571
-#, fuzzy
 msgid "Extend the album"
-msgstr "Sauvegarder cet album ?"
+msgstr "Étendre l'album ?"
 
 #: ../bin/booh:4579
 msgid ""
@@ -1450,14 +1450,22 @@ msgid ""
 "foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in "
 "there."
 msgstr ""
+"Si vous voulez que cet album devienne partie d'un album plus grand, vous pouvez choisir\n"
+"de l'<b>étendre</b>. Cet album fera partie du plus grand album. Un nouveau répertoire sera\n"
+"créé dans les répertoires source et destination avec le nom spécifié, et tout ce qui est\n"
+"actuellement dedans sera déplacé plus bas. Une utilisation typique est un album de ski,\n"
+"avec les sous-albums <span foreground='darkblue'>Tignes</span> et <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> ; si vous voulez l'étendre vers un album de\n"
+"vacances, alors vous pouvez entrer le nom <span foreground='darkblue'>Ski</span> ; après que l'album soit étendu, alors vous\n"
+"pourrez créer d'autres répertoires au même niveau que <span foreground='darkblue'>Ski</span> dans le répertoire source,\n"
+"comme <span foreground='darkblue'>Étés</span> et <span foreground='darkblue'>Noël</span> et y mettre vos photos/vidéos."
 
 #: ../bin/booh:4614
 msgid "New layout: "
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle disposition : "
 
 #: ../bin/booh:4617
 msgid "Directory name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de répertoire :"
 
 #: ../bin/booh:4632 ../bin/booh-classifier:1166 ../bin/booh-backend:756
 msgid ""
@@ -1469,15 +1477,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:4639 ../bin/booh:4647
 msgid "%s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%s existe déjà."
 
 #: ../bin/booh:4643
 msgid "No write access to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'."
 
 #: ../bin/booh:4656
 msgid "Erroneous name."
-msgstr ""
+msgstr "Nom erroné."
 
 #: ../bin/booh:4736
 msgid "Password protect"
@@ -1531,7 +1539,7 @@ msgstr "Sélectionné : %s"
 #: ../bin/booh-classifier:906
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
-msgstr ""
+msgstr "Note : pas d'accès en écriture à '%s', la permission sera refusée à l'étape d'exécution."
 
 #: ../bin/booh-classifier:914
 msgid "set for removal"
@@ -1594,7 +1602,7 @@ msgstr "Spécifiez le répertoire de travail"
 #: ../bin/booh-classifier:1248
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas exécuté le classement. Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter ?"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1263
 msgid ""
@@ -1668,7 +1676,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-classifier:1399
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, permission refusée de supprimer '%s'."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1413
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
@@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr "Désolé, un fichier '%s' existe déjà dans le répertoire '%s'"
 
 #: ../bin/booh-classifier:1445
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, permission refusée de déplacer '%s'."
 
 #: ../bin/booh-classifier:1485
 msgid "Unexpected error: '%s'."
@@ -2260,10 +2268,8 @@ msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%s est supprimé, aucun élément présent"
 
 #: ../bin/booh-backend:1331
-#, fuzzy
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
-msgstr ""
-" fichiers nécessaires à l'utilisation dans le GUI terminés, fin du programme."
+msgstr "le travail nécessaire pour le GUI est terminé, sortie."
 
 #: ../bin/booh-backend:1337
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
@@ -2348,9 +2354,8 @@ msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Sélection du thème '%s'"
 
 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
-#, fuzzy
 msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
-msgstr "Thème non trouvé (le répertoire %s a été essayé)."
+msgstr "Thème non trouvé (les répertoires %s et %s ont été essayés)."
 
 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:161
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."