sync
authorgc <gc>
Mon, 28 Mar 2005 17:50:46 +0000 (17:50 +0000)
committergc <gc>
Mon, 28 Mar 2005 17:50:46 +0000 (17:50 +0000)
po/Makefile
po/booh.pot
po/fr.po

index 3ef49a2..142e68b 100644 (file)
@@ -4,6 +4,8 @@ PGOAL = booh
 # ruby files to search translatable strings in
 RB_FILES = ../bin/booh ../lib/booh/html-merges.rb ../bin/booh-gui ../lib/booh/booh-lib.rb
 
+POFILES = $(wildcard *.po)
+
 all: $(PGOAL).pot
 
 merge: $(PGOAL).pot
index 770e052..3af37e6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-28 19:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-28 19:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 23c2b1c..0dafd54 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-16 22:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-28 19:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,35 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../booh:39
+#: ../bin/booh:37 ../bin/booh-gui:40
 msgid "Get help message"
 msgstr "Obtenir le message d'aide"
 
-#: ../booh:41
+#: ../bin/booh:39
 msgid "Don't check for needed external programs at startup"
 msgstr ""
 "Ne pas vérifier la présence des programmes externes nécessaires au démarrage"
 
-#: ../booh:43
+#: ../bin/booh:41
 msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
 msgstr ""
 "Répertoire qui contient les images et vidéos originales comme fichiers ou "
 "sous-répetoires"
 
-#: ../booh:44
+#: ../bin/booh:42
 msgid "Directory which will contain the web-album"
 msgstr "Répertoire qui va contenir le web-album"
 
-#: ../booh:45
-#, fuzzy
-msgid "Clean destination directory"
-msgstr "Il manque le paramètre --destination."
-
-#: ../booh:47
+#: ../bin/booh:45
 msgid "Select HTML theme to use"
 msgstr "Sélectionner le thème HTML à utiliser"
 
-#: ../booh:48
+#: ../bin/booh:46
 msgid ""
 "File containing config listing images and videos within directories with "
 "captions"
@@ -51,12 +46,12 @@ msgstr ""
 "Fichier contenant la configuration avec la liste des images et des vidéos au "
 "sein des sous-répertoires avec légendes"
 
-#: ../booh:49
+#: ../bin/booh:47
 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
 msgstr ""
 "Nom de fichier à utiliser pour la création du squelette de configuration"
 
-#: ../booh:50
+#: ../bin/booh:48
 msgid ""
 "File containing config listing, where to merge new images/videos from --"
 "source"
@@ -64,12 +59,12 @@ msgstr ""
 "Fichier contenant la configuration, où fusionner les nouvelles images et "
 "vidéos de --source"
 
-#: ../booh:52
+#: ../bin/booh:50
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr ""
 "Spécifier le nombre de processeurs pour les ordinateurs multi-processeurs"
 
-#: ../booh:54
+#: ../bin/booh:52 ../bin/booh-gui:42
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -77,56 +72,39 @@ msgstr ""
 "Déterminer le niveau de verbosité maximal (0 : erreurs, 1: avertissements, "
 "2 : messages importants, 3 : autres messages)"
 
-#: ../booh:75
+#: ../bin/booh:61 ../bin/booh-gui:46
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]..."
 
-#: ../booh:84
-msgid "\t***ERROR***: %s\n"
-msgstr "\t***ERREUR*** : %s\n"
-
-#: ../booh:86
-msgid "\tWarning: %s\n"
-msgstr "\tAvertissement : %s\n"
-
-#: ../booh:96
-msgid "\t***ERROR***: %s"
-msgstr "\t***ERREUR*** : %s"
-
-#: ../booh:98
-msgid "\tWarning: %s"
-msgstr "\tAvertissement : %s"
-
-#: ../booh:126
+#: ../bin/booh:83
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "L'argument de --source doit être un répertoire"
 
-#: ../booh:131
+#: ../bin/booh:88
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Si --destination existe, il doit être un répertoire"
 
-#: ../booh:143 ../booh:162
+#: ../bin/booh:91
+msgid ""
+"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
+"characters."
+msgstr ""
+"Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
+"alphanumériques."
+
+#: ../bin/booh:103 ../bin/booh:120
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Le fichier de configuration n'existe pas ou est non lisible."
 
-#: ../booh:181
-#, fuzzy
-msgid "Missing --source parameter."
+#: ../bin/booh:144
+msgid "Missing --source or --config parameter."
 msgstr "Il manque le paramètre --source ou le paramètre --config."
 
-#: ../booh:184
+#: ../bin/booh:147
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Il manque le paramètre --destination."
 
-#: ../booh:200
-msgid "Selecting theme `%s'"
-msgstr "Sélection du thème `%s'"
-
-#: ../booh:203
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
-msgstr "Thème non trouvé (le répertoire %s a été essayé)."
-
-#: ../booh:214
+#: ../bin/booh:167
 msgid ""
 "The `%s' program is typically needed. Re-run with --no-check if you're sure "
 "you're fine without it."
@@ -134,17 +112,17 @@ msgstr ""
 "Le programme `%s' est typiquement nécessaire. Relancez avec --no-check si "
 "vous êtes sûr que vous n'en aurez pas besoin."
 
-#: ../booh:224
+#: ../bin/booh:177
 msgid "No `%s' found for substitution"
 msgstr "`%s' non trouvé pour substitution"
 
-#: ../booh:290
+#: ../bin/booh:232
 msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
 msgstr ""
 "laissons tomber ce processus qui tourne en rond (transcode sux encore une "
 "fois ?)"
 
-#: ../booh:324
+#: ../bin/booh:284
 msgid ""
 "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
 "converting with mencoder"
@@ -152,164 +130,190 @@ msgstr ""
 "* impossible d'extraire la première image de la vidéo %s avec transcode, je "
 "vais tenter le coup en convertissant d'abord avec mencoder"
 
-#: ../booh:334
+#: ../bin/booh:294
 msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
 msgstr ""
 "impossible d'extraire la première image de la vidéo %s encodée par mencoder"
 
-#: ../booh:338
+#: ../bin/booh:298
 msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
 msgstr "impossible d'encoder %s en mpeg4 avec mencoder"
 
-#: ../booh:455
+#: ../bin/booh:393
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry."
+msgstr ""
+"Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
+"caractère apostrophe, désolé."
+
+#: ../bin/booh:417
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Prise en charge de %s selon le fichier de configuration..."
 
-#: ../booh:462
+#: ../bin/booh:424
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Examen de %s..."
 
-#: ../booh:488
+#: ../bin/booh:450
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s images"
 
-#: ../booh:490
+#: ../bin/booh:452
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s vidéos"
 
-#: ../booh:509
+#: ../bin/booh:471
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Écriture dans %s..."
 
-#: ../booh:521
+#: ../bin/booh:483
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des images..."
 
-#: ../booh:538
+#: ../bin/booh:500
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des vidéos..."
 
-#: ../booh:556
+#: ../bin/booh:520
 msgid "small"
 msgstr "petit"
 
-#: ../booh:556
+#: ../bin/booh:520
 msgid "medium"
 msgstr "moyen"
 
-#: ../booh:556
+#: ../bin/booh:520
 msgid "large"
 msgstr "grand"
 
-#: ../booh:558
+#: ../bin/booh:522
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tgénération des pages HTML..."
 
-#: ../booh:565 ../html_merges.rb:273 ../html_merges.rb:307
+#: ../bin/booh:529 ../lib/booh/html-merges.rb:270
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:304
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Lancer la présentation !"
 
-#: ../booh:598
+#: ../bin/booh:562
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(aucune vignette)"
 
-#: ../booh:637
+#: ../bin/booh:601
 msgid "Return to thumbnails"
 msgstr "Retourner aux vignettes"
 
-#: ../booh:659
+#: ../bin/booh:623
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tfixation du fichier de configuration..."
 
-#: ../booh:699
+#: ../bin/booh:663
 msgid "Theme `%s' has no default size."
 msgstr "Le theme `%s' n'a pas de taille par défaut."
 
-#: ../booh:704
+#: ../bin/booh:668
 msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
 msgstr ""
 "\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers `index."
 "html'..."
 
-#: ../booh:713
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: ../booh:787 ../booh:790
+#: ../bin/booh:754 ../bin/booh:757
 msgid "Return to albums"
 msgstr "Retourner aux albums"
 
-#: ../booh:802
+#: ../bin/booh:769
 msgid " all done."
 msgstr " fin."
 
-#: ../html_merges.rb:274
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:271
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Arrêter la présentation"
 
-#: ../html_merges.rb:283
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:280
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Premier"
 
-#: ../html_merges.rb:289
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:286
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Précédent"
 
-#: ../html_merges.rb:295
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:292
 msgid "Next ->"
 msgstr "Prochain ->"
 
-#: ../html_merges.rb:301
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:298
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Dernier ->>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
-#~ "characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères "
-#~ "non alphanumériques."
+#: ../bin/booh-gui:180
+msgid "%s (video)"
+msgstr "%s (vidéo)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote "
-#~ "character, sorry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
-#~ "caractère apostrophe, désolé."
+#: ../bin/booh-gui:311
+msgid "Booh message"
+msgstr "Message de booh"
 
-#~ msgid "%s (video)"
-#~ msgstr "%s (vidéo)"
+#: ../bin/booh-gui:370
+msgid "Not a booh file!"
+msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#~ msgid "Booh message"
-#~ msgstr "Message de booh"
+#: ../bin/booh-gui:374 ../bin/booh-gui:378 ../bin/booh-gui:387
+msgid "Corrupted booh file..."
+msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#~ msgid "Not a booh file!"
-#~ msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
+#: ../bin/booh-gui:412
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
 
-#~ msgid "Corrupted booh file..."
-#~ msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
+#: ../bin/booh-gui:414
+msgid "_New (do nothing)"
+msgstr "_Nouveau (ne fait rien)"
 
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fichier"
+#: ../bin/booh-gui:415
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ouvrir"
 
-#~ msgid "_New (do nothing)"
-#~ msgstr "_Nouveau (ne fait rien)"
+#: ../bin/booh-gui:417
+msgid "_Save (do nothing - autosave on quit)"
+msgstr "_Sauver (ne fait rien - sauvegarde automatique au moment de quitter)"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Ouvrir"
+#: ../bin/booh-gui:418
+msgid "Save _as... (do nothing)"
+msgstr "Sauvegarder _sous... (ne fait rien)"
+
+#: ../bin/booh-gui:420
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../bin/booh-gui:425
+msgid "Open file"
+msgstr "Ouverture d'un fichier"
+
+#: ../bin/booh-gui:519
+msgid "Ready."
+msgstr "Prêt."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+msgid "\t***ERROR***: %s\n"
+msgstr "\t***ERREUR*** : %s\n"
 
-#~ msgid "_Save (do nothing - autosave on quit)"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Sauver (ne fait rien - sauvegarde automatique au moment de quitter)"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:65
+msgid "\tWarning: %s\n"
+msgstr "\tAvertissement : %s\n"
 
-#~ msgid "Save _as... (do nothing)"
-#~ msgstr "Sauvegarder _sous... (ne fait rien)"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:75
+msgid "\t***ERROR***: %s"
+msgstr "\t***ERREUR*** : %s"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Quitter"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+msgid "\tWarning: %s"
+msgstr "\tAvertissement : %s"
 
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Ouverture d'un fichier"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:91
+msgid "Selecting theme `%s'"
+msgstr "Sélection du thème `%s'"
 
-#~ msgid "Ready."
-#~ msgstr "Prêt."
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:94
+msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+msgstr "Thème non trouvé (le répertoire %s a été essayé)."