sync
authorgc <gc>
Sun, 24 Feb 2008 17:19:59 +0000 (17:19 +0000)
committergc <gc>
Sun, 24 Feb 2008 17:19:59 +0000 (17:19 +0000)
bin/booh-classifier
po/booh.pot
po/de.po
po/eo.po
po/fr.po
po/ja.po

index 2730c8d..f1c44dc 100644 (file)
@@ -1564,8 +1564,8 @@ name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the
 some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.
 
 5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired
-actions on labels. You can permanently remove (or not) images with the <i>to remove</i> label,
-and copy or move images with the labels you defined.
+actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with
+the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.
 ")), { :pos_centered => true, :not_transient => true })
     }
     speed.signal_connect('activate') {
index c427331..d1f4bad 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-24 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-24 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-24 18:14+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,1059 +16,1091 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
 msgid "Get help message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
 msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:48 ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:78
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:124
+#: ../bin/booh:134
 msgid "The program 'convert' is needed. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:129
+#: ../bin/booh:139
 msgid "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:133
+#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:143
+msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:139
 msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:138
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:147
 msgid "The configured video viewer seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:148
+#: ../bin/booh:161
 msgid "The configured image editor seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images externally.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:147
+#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:156
 msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:270
+#: ../bin/booh:283
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
+#: ../bin/booh:310 ../bin/booh:1573
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:395
+#: ../bin/booh:408
 msgid "text edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:513
-msgid "Change frame offset"
+#: ../bin/booh:531
+msgid "Change seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:521
-msgid "Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\nfrom. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+#: ../bin/booh:539
+msgid "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\nfrom, in seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:588
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:596
 msgid "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\nof this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\nwas taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\nthis panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n\nWith this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\nthe right 'size'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:587
+#: ../bin/booh:605
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:588
+#: ../bin/booh:606
 msgid "amount of: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:608
 msgid "times the width of other images"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:659
+#: ../bin/booh:677
 msgid "Fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:667
+#: ../bin/booh:685
 msgid "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\nor too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\nslider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+#: ../bin/booh:767 ../bin/booh:959
 msgid "Gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:757
+#: ../bin/booh:775
 msgid "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\nor too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:838
+#: ../bin/booh:856
 msgid "Change image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:846
+#: ../bin/booh:864
 msgid "View larger"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:850
+#: ../bin/booh:868
 msgid "Play video"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:857
+#: ../bin/booh:875
 msgid "View EXIF data"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:879 ../bin/booh-classifier:780
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:865
+#: ../bin/booh:883
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:868
+#: ../bin/booh:886
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:874
+#: ../bin/booh:892
 msgid "Move left"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:882
+#: ../bin/booh:900
 msgid "Move right"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:890
+#: ../bin/booh:908
 msgid "Move top"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:915
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:903
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:910
+#: ../bin/booh:928
 msgid "Move bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:921
-msgid "Red/blue color swap"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:927
-msgid "Specify frame offset"
+#: ../bin/booh:945
+msgid "Specify seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:952
+#: ../bin/booh:970
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:982
 msgid "Original contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:983
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:967
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:990
 msgid "Set as panorama"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1000
+#: ../bin/booh:1018
 msgid "Edit image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1099 ../bin/booh-classifier:354
+#: ../bin/booh:1117 ../bin/booh-classifier:374
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1144
+#: ../bin/booh:1165
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2411
+#: ../bin/booh:1190 ../bin/booh:2434
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2430
-msgid "specify frame offset"
+#: ../bin/booh:1213 ../bin/booh:2453
+msgid "specify seektime"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1220
+#: ../bin/booh:1241
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2453
+#: ../bin/booh:1271 ../bin/booh:2476
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:1302 ../bin/booh:2499
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2496
+#: ../bin/booh:1334 ../bin/booh:2519
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:1350 ../bin/booh:4190
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1354
+#: ../bin/booh:1375
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1374
+#: ../bin/booh:1395
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1386
+#: ../bin/booh:1407
 msgid "paste"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1397
+#: ../bin/booh:1418
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1547
+#: ../bin/booh:1568
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1563
+#: ../bin/booh:1584
 msgid "reorder"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1686
+#: ../bin/booh:1707
 msgid "Nothing selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1706
+#: ../bin/booh:1727
 msgid "%s elements selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1769
+#: ../bin/booh:1790
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1844
+#: ../bin/booh:1865
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:1866
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1023
+#: ../bin/booh:1877 ../bin/booh-classifier:699 ../bin/booh-classifier:1147
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1931
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1932
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1934 ../bin/booh:1938
+#: ../bin/booh:1955 ../bin/booh:1959
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1937
+#: ../bin/booh:1958
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1942 ../bin/booh:2140
+#: ../bin/booh:1963 ../bin/booh:2164
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1976
+#: ../bin/booh:1997
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2030
+#: ../bin/booh:2051
 msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2138
+#: ../bin/booh:2162
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2228
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2290
+#: ../bin/booh:2313
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2331
+#: ../bin/booh:2354
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2579
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2610
+#: ../bin/booh:2633
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:2641
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2619
+#: ../bin/booh:2642
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2620
+#: ../bin/booh:2643
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:2644
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2692 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759 ../bin/booh:2763
+#: ../bin/booh:2715 ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2782 ../bin/booh:2786
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2760
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2748
+#: ../bin/booh:2771
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2773
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2767
+#: ../bin/booh:2790
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2836 ../bin/booh:2878 ../bin/booh:3836
+#: ../bin/booh:2859 ../bin/booh:2901 ../bin/booh:3865
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2837 ../bin/booh:2879 ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:2860 ../bin/booh:2902 ../bin/booh:3866
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2841
+#: ../bin/booh:2864
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2906
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2889 ../bin/booh:3184
+#: ../bin/booh:2912 ../bin/booh:3207
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2890
+#: ../bin/booh:2913
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2894 ../bin/booh:2904 ../bin/booh:2910
+#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:2927 ../bin/booh:2933
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2896
+#: ../bin/booh:2919
 msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2898 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3002
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2923
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2906
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2914 ../bin/booh:3198
+#: ../bin/booh:2937 ../bin/booh:3221
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2915 ../bin/booh:3199
+#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3222
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
+#: ../bin/booh:2940 ../bin/booh:3224
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
+#: ../bin/booh:2942 ../bin/booh:3226
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2920 ../bin/booh:3204 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2943 ../bin/booh:3227 ../bin/booh-backend:56
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
+#: ../bin/booh:2944 ../bin/booh:3228
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2924 ../bin/booh:3208
+#: ../bin/booh:2947 ../bin/booh:3231
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2929 ../bin/booh:3213
+#: ../bin/booh:2952 ../bin/booh:3236
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2936 ../bin/booh:3226
+#: ../bin/booh:2959 ../bin/booh:3249
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3231
+#: ../bin/booh:2961 ../bin/booh:3254
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2939 ../bin/booh:3232
+#: ../bin/booh:2962 ../bin/booh:3255
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:2964 ../bin/booh:3260
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2976
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2972
+#: ../bin/booh:2995
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2976
+#: ../bin/booh:2999
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2990
+#: ../bin/booh:3013
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3005
+#: ../bin/booh:3028
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3018
+#: ../bin/booh:3041
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3046 ../bin/booh:3260 ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../bin/booh:3069 ../bin/booh:3283 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
 msgid "original"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262
+#: ../bin/booh:3071 ../bin/booh:3285
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3061 ../bin/booh:3278
+#: ../bin/booh:3084 ../bin/booh:3301
 msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3091
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3094
+#: ../bin/booh:3117
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3120
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh-backend:114
+#: ../bin/booh:3123 ../bin/booh-backend:114
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3126
 msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3106
+#: ../bin/booh:3129
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3112
+#: ../bin/booh:3135
 msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3115
+#: ../bin/booh:3138
 msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3308
+#: ../bin/booh:3141 ../bin/booh:3331
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3145
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3157 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3352 ../bin/booh:3368 ../bin/booh:3387
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3356 ../bin/booh:3375 ../bin/booh:3391 ../bin/booh:3410
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3164
+#: ../bin/booh:3187
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3185
+#: ../bin/booh:3208
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3189
+#: ../bin/booh:3212
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3193
+#: ../bin/booh:3216
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3419
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh:3441 ../bin/booh-classifier:1409
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3425
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1291
+#: ../bin/booh:3449 ../bin/booh-classifier:1418
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1295
+#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh-classifier:1422
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3433
+#: ../bin/booh:3456
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3460
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1297
+#: ../bin/booh:3462 ../bin/booh-classifier:1424
 msgid "Browser's command: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh-classifier:1428
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3445
+#: ../bin/booh:3468
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3447
+#: ../bin/booh:3470
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3449
+#: ../bin/booh:3472
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3450
+#: ../bin/booh:3473
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3475
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3453
+#: ../bin/booh:3476
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3478
 msgid "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3494
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3472
+#: ../bin/booh:3495
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3476
+#: ../bin/booh:3499
 msgid "Format to use for comments of \nimages in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3482
+#: ../bin/booh:3505
 msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for images and videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3666
+#: ../bin/booh:3649 ../bin/booh-classifier:1465
+msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3651 ../bin/booh-classifier:1467
+msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3695
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh:3710 ../bin/booh-classifier:1510
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3690
+#: ../bin/booh:3719
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:3721
 msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3722
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:3724
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3696
+#: ../bin/booh:3725
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3698
+#: ../bin/booh:3727
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:3729
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3702
+#: ../bin/booh:3731
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3703
+#: ../bin/booh:3732
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3736
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3752
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3725
+#: ../bin/booh:3754
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nClick to view it in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3745
+#: ../bin/booh:3774
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1397
+#: ../bin/booh:3781 ../bin/booh-classifier:1524
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3757
+#: ../bin/booh:3786
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3759
+#: ../bin/booh:3788
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3761
+#: ../bin/booh:3790
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1410
+#: ../bin/booh:3801 ../bin/booh-classifier:1537
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3774
+#: ../bin/booh:3803
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3776
+#: ../bin/booh:3805
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1412
+#: ../bin/booh:3807 ../bin/booh-classifier:1542
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:3815
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3819
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3858 ../bin/booh:3861
+#: ../bin/booh:3887 ../bin/booh:3890
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3866
+#: ../bin/booh:3895
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3884
+#: ../bin/booh:3913
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4021
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4029
 msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4037
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4009
+#: ../bin/booh:4038
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4040
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4013
+#: ../bin/booh:4042
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4025
+#: ../bin/booh:4054
 msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4036
+#: ../bin/booh:4065
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4044
+#: ../bin/booh:4073
 msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4076
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4078
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4068
+#: ../bin/booh:4097
 msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4090
+#: ../bin/booh:4119
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4152
+#: ../bin/booh:4181
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4155
+#: ../bin/booh:4184
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4180
+#: ../bin/booh:4209
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4182
+#: ../bin/booh:4211
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4249
+#: ../bin/booh:4278
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4277
+#: ../bin/booh:4307
 msgid "REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.4 or ruby-1.8.6, which ship a broken REXML). For safeness, won't proceed."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:95
+#: ../bin/booh:4326
+msgid "REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.6-p111, which ships a broken REXML). For safeness, won't proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:45
+msgid "Sort entries by EXIF date"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:101
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:349
+#: ../bin/booh-classifier:369
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:728
+#: ../bin/booh-classifier:827
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:750
+#: ../bin/booh-classifier:849
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:752
+#: ../bin/booh-classifier:851
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:794
+#: ../bin/booh-classifier:893
 msgid "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\nType in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:821
+#: ../bin/booh-classifier:920
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:873
+#: ../bin/booh-classifier:972
 msgid "Selected %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:894
+#: ../bin/booh-classifier:990
 msgid "Loading images..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:919
+#: ../bin/booh-classifier:992 ../bin/booh-classifier:1039 ../bin/booh-classifier:1635
+msgid "Loading... %d%"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1046
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:1062
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:942 ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-classifier:1070 ../bin/booh-backend:675
 msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:946 ../bin/booh-backend:652
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+#: ../bin/booh-classifier:1074
+msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:954 ../bin/booh-backend:660
+#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-backend:688
 msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:972
+#: ../bin/booh-classifier:1110
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1026
-msgid "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\nPlease confirm below the actions. This operation is not undoable!"
+#: ../bin/booh-classifier:1150
+msgid "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\nPlease confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1032
+#: ../bin/booh-classifier:1156
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1033
+#: ../bin/booh-classifier:1157
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1034
+#: ../bin/booh-classifier:1158
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1035
+#: ../bin/booh-classifier:1159
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1066
+#: ../bin/booh-classifier:1190
 msgid "Move to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1069
+#: ../bin/booh-classifier:1193
 msgid "Copy to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1072
+#: ../bin/booh-classifier:1196
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1076
+#: ../bin/booh-classifier:1200
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1087
+#: ../bin/booh-classifier:1211
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1090
+#: ../bin/booh-classifier:1214
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1117 ../bin/booh-classifier:1438
+#: ../bin/booh-classifier:1241 ../bin/booh-classifier:1604
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1123
+#: ../bin/booh-classifier:1247
 msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1145
+#: ../bin/booh-classifier:1269
 msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1156
+#: ../bin/booh-classifier:1280
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1167
+#: ../bin/booh-classifier:1291
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1172
+#: ../bin/booh-classifier:1296
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1179
+#: ../bin/booh-classifier:1303
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1219
+#: ../bin/booh-classifier:1343
 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1221
+#: ../bin/booh-classifier:1345
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1303
+#: ../bin/booh-classifier:1430
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1307
+#: ../bin/booh-classifier:1434
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1315
+#: ../bin/booh-classifier:1442
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1317
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1320
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1331
+#: ../bin/booh-classifier:1458
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1432
+#: ../bin/booh-classifier:1540
+msgid "Speedup: key shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1550
+msgid "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n\n1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the classifier will scan it (including subdirectories) and\nshow thumbnails for all images and videos at the bottom.\n\n2. You can then navigate through images with the <span foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span foreground='darkblue'>clicking</span>\non thumbnails.\n\n3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to associate\nthe built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\nThe first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\nname of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n\n4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\nsome of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n\n5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\nactions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\nthe <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1572
+msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in images\n<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on current image\n<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\nAny alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1598
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1434
+#: ../bin/booh-classifier:1600
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466 ../bin/booh-backend:1024
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:47 ../lib/booh/html-merges.rb:81 ../bin/booh-backend:1075
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:433
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:57
 msgid "<<- First"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448 ../bin/booh-backend:1019
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:63 ../bin/booh-backend:1070
 msgid "<- Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:1021
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:69 ../bin/booh-backend:1072
 msgid "Next ->"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:460
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:75
 msgid "Last ->>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "pause:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "secs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:547
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:162
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 
@@ -1221,171 +1253,163 @@ msgstr ""
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:603
+#: ../bin/booh-backend:631
 msgid "previous album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:610
+#: ../bin/booh-backend:638
 msgid "next album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:637
+#: ../bin/booh-backend:665
 msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:694
+#: ../bin/booh-backend:680
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:722
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:701
+#: ../bin/booh-backend:729
 msgid "Examining %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:706
+#: ../bin/booh-backend:734
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:727
+#: ../bin/booh-backend:755
 msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:742
+#: ../bin/booh-backend:770
 msgid "        %s images"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:772
 msgid "        %s videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:794
+#: ../bin/booh-backend:833
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:850
 msgid "        creating images thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:855
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "        creating videos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:909
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "        generating HTML pages..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:968
+#: ../bin/booh-backend:1018
 msgid "(no preview)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1070
 msgid "Pages: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1039
+#: ../bin/booh-backend:1091
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1085
+#: ../bin/booh-backend:1137
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1104
+#: ../bin/booh-backend:1158
 msgid "        fixating configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1109
+#: ../bin/booh-backend:1163
 msgid "                removing %s, no element in it"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1142
+#: ../bin/booh-backend:1196
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1148
+#: ../bin/booh-backend:1202
 msgid "        rescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1247 ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1288 ../bin/booh-backend:1291
 msgid "return to albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1268
+#: ../bin/booh-backend:1309
 msgid " all done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "medium"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "x-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "xx-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:97
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:98
 msgid "        ***ERROR***: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:100
 msgid "        Warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:109
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
 msgid "        ***ERROR***: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:111
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
 msgid "        Warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:126
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:128
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:252
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:251
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:318
-msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another probleme. try another value."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:321
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:330
+msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:801
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:804
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:802
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:805
 msgid "Esperanto: Stephane Fillod\nJapanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
index 3b539ef..43ea1bb 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-24 18:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-05 23:41+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
 msgid "Get help message"
 msgstr "Hilfe dazu anfordern"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
 "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
 "andere Meldungen)"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:48 ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:78
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:124
+#: ../bin/booh:134
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:129
+#: ../bin/booh:139
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -45,7 +45,11 @@ msgstr ""
 "ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:133
+#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:143
+msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:139
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -53,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
 "Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:138
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:147
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -70,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
 "z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
 
-#: ../bin/booh:148
+#: ../bin/booh:161
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
@@ -88,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
 "z. B. '/usr/bin/gimp-remote' ist korrekt, 'gimp-remote' allein ist es nicht."
 
-#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:147
+#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:156
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -101,47 +105,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
 
-#: ../bin/booh:270
+#: ../bin/booh:283
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
+#: ../bin/booh:310 ../bin/booh:1573
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Maus-Geste: Löschen"
 
-#: ../bin/booh:395
+#: ../bin/booh:408
 msgid "text edit"
 msgstr "Text bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:513
-msgid "Change frame offset"
-msgstr "Frame-Offset ändern"
+#: ../bin/booh:531
+#, fuzzy
+msgid "Change seek time"
+msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh:521
+#: ../bin/booh:539
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+"Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from, in seconds.\n"
 msgstr ""
 "Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"
 " erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"
 
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:588
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite angeben"
 
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:596
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -167,23 +173,23 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der "
 "richtigen Breite herzustellen.\n"
 
-#: ../bin/booh:587
+#: ../bin/booh:605
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"
 
-#: ../bin/booh:588
+#: ../bin/booh:606
 msgid "amount of: "
 msgstr "Anzahl von:"
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:608
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"
 
-#: ../bin/booh:659
+#: ../bin/booh:677
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Weißabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:667
+#: ../bin/booh:685
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -198,11 +204,11 @@ msgstr ""
 "nach\n"
 " links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"
 
-#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+#: ../bin/booh:767 ../bin/booh:959
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:757
+#: ../bin/booh:775
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -212,127 +218,124 @@ msgstr ""
 "zu dunkel\n"
 "oder zu hell ist. Verwenden Sie dazu den Schieberegler unter dem Bild.\n"
 
-#: ../bin/booh:838
+#: ../bin/booh:856
 msgid "Change image"
 msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh:846
+#: ../bin/booh:864
 msgid "View larger"
 msgstr "Größer anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:850
+#: ../bin/booh:868
 msgid "Play video"
 msgstr "Video abspielen"
 
-#: ../bin/booh:857
+#: ../bin/booh:875
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:879 ../bin/booh-classifier:780
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF-Daten von %s"
 
-#: ../bin/booh:865
+#: ../bin/booh:883
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:868
+#: ../bin/booh:886
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:874
+#: ../bin/booh:892
 msgid "Move left"
 msgstr "Nach links verschieben"
 
-#: ../bin/booh:882
+#: ../bin/booh:900
 msgid "Move right"
 msgstr "Nach rechts verschieben"
 
-#: ../bin/booh:890
+#: ../bin/booh:908
 msgid "Move top"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:915
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:903
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:910
+#: ../bin/booh:928
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:921
-msgid "Red/blue color swap"
-msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
-
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:927
-msgid "Specify frame offset"
-msgstr "Frame-Offset angeben"
+#: ../bin/booh:945
+msgid "Specify seek time"
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:952
+#: ../bin/booh:970
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:982
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Originaler Kontrast"
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:983
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Kontrast verstärken"
 
-#: ../bin/booh:967
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:990
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Als Panorama festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1000
+#: ../bin/booh:1018
 msgid "Edit image"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:1099 ../bin/booh-classifier:354
+#: ../bin/booh:1117 ../bin/booh-classifier:374
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1144
+#: ../bin/booh:1165
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2411
+#: ../bin/booh:1190 ../bin/booh:2434
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2430
-msgid "specify frame offset"
+#: ../bin/booh:1213 ../bin/booh:2453
+#, fuzzy
+msgid "specify seektime"
 msgstr "Frame-Offset angeben"
 
-#: ../bin/booh:1220
+#: ../bin/booh:1241
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite verändern"
 
-#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2453
+#: ../bin/booh:1271 ../bin/booh:2476
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:1302 ../bin/booh:2499
 msgid "gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2496
+#: ../bin/booh:1334 ../bin/booh:2519
 msgid "enhance"
 msgstr "verbessern"
 
-#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:1350 ../bin/booh:4190
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -340,79 +343,79 @@ msgstr ""
 "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
 "rückgängig gemacht werden."
 
-#: ../bin/booh:1354
+#: ../bin/booh:1375
 msgid "delete"
 msgstr "löschen"
 
-#: ../bin/booh:1374
+#: ../bin/booh:1395
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s Elemente im Speicher."
 
-#: ../bin/booh:1386
+#: ../bin/booh:1407
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: ../bin/booh:1397
+#: ../bin/booh:1418
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s Elemente eingefügt."
 
-#: ../bin/booh:1547
+#: ../bin/booh:1568
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Maus-Geste: drehen."
 
-#: ../bin/booh:1563
+#: ../bin/booh:1584
 msgid "reorder"
 msgstr "neu ordnen"
 
-#: ../bin/booh:1686
+#: ../bin/booh:1707
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Nichts ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1706
+#: ../bin/booh:1727
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s Elemente ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1769
+#: ../bin/booh:1790
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuchen Sie einen andern Pfad oder Namen."
 
-#: ../bin/booh:1844
+#: ../bin/booh:1865
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:1866
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1023
+#: ../bin/booh:1877 ../bin/booh-classifier:699 ../bin/booh-classifier:1147
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
-#: ../bin/booh:1931
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../bin/booh:1932
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
 
-#: ../bin/booh:1934 ../bin/booh:1938
+#: ../bin/booh:1955 ../bin/booh:1959
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
-#: ../bin/booh:1937
+#: ../bin/booh:1958
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:1942 ../bin/booh:2140
+#: ../bin/booh:1963 ../bin/booh:2164
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../bin/booh:1976
+#: ../bin/booh:1997
 msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../bin/booh:2030
+#: ../bin/booh:2051
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -422,59 +425,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2138
+#: ../bin/booh:2162
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
 
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2228
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:2290
+#: ../bin/booh:2313
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2331
+#: ../bin/booh:2354
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2579
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
 
-#: ../bin/booh:2610
+#: ../bin/booh:2633
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:2641
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2619
+#: ../bin/booh:2642
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
 
-#: ../bin/booh:2620
+#: ../bin/booh:2643
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:2644
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2692 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759 ../bin/booh:2763
+#: ../bin/booh:2715 ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2782 ../bin/booh:2786
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2760
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2748
+#: ../bin/booh:2771
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2773
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -487,11 +490,11 @@ msgstr ""
 "importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2767
+#: ../bin/booh:2790
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2793
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -499,35 +502,35 @@ msgstr ""
 "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
 "Zielverzeichnis wenn notwendig"
 
-#: ../bin/booh:2836 ../bin/booh:2878 ../bin/booh:3836
+#: ../bin/booh:2859 ../bin/booh:2901 ../bin/booh:3865
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2837 ../bin/booh:2879 ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:2860 ../bin/booh:2902 ../bin/booh:3866
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2841
+#: ../bin/booh:2864
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2906
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:2889 ../bin/booh:3184
+#: ../bin/booh:2912 ../bin/booh:3207
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:2890
+#: ../bin/booh:2913
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:2894 ../bin/booh:2904 ../bin/booh:2910
+#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:2927 ../bin/booh:2933
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:2896
+#: ../bin/booh:2919
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
@@ -535,35 +538,35 @@ msgstr ""
 "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
 "span> "
 
-#: ../bin/booh:2898 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3002
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2923
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:2906
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:2914 ../bin/booh:3198
+#: ../bin/booh:2937 ../bin/booh:3221
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:2915 ../bin/booh:3199
+#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3222
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
+#: ../bin/booh:2940 ../bin/booh:3224
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
+#: ../bin/booh:2942 ../bin/booh:3226
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:2920 ../bin/booh:3204 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2943 ../bin/booh:3227 ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -573,23 +576,23 @@ msgstr ""
 "4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
 "das von Digital-Kameras 4/3)."
 
-#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
+#: ../bin/booh:2944 ../bin/booh:3228
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:2924 ../bin/booh:3208
+#: ../bin/booh:2947 ../bin/booh:3231
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"
 
-#: ../bin/booh:2929 ../bin/booh:3213
+#: ../bin/booh:2952 ../bin/booh:3236
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"
 
-#: ../bin/booh:2936 ../bin/booh:3226
+#: ../bin/booh:2959 ../bin/booh:3249
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3231
+#: ../bin/booh:2961 ../bin/booh:3254
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -598,11 +601,11 @@ msgstr ""
 "kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes "
 "Ziel)"
 
-#: ../bin/booh:2939 ../bin/booh:3232
+#: ../bin/booh:2962 ../bin/booh:3255
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:2964 ../bin/booh:3260
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -612,44 +615,44 @@ msgstr ""
 "Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
 "zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2976
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2972
+#: ../bin/booh:2995
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2976
+#: ../bin/booh:2999
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2990
+#: ../bin/booh:3013
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:3005
+#: ../bin/booh:3028
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:3018
+#: ../bin/booh:3041
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:3046 ../bin/booh:3260 ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../bin/booh:3069 ../bin/booh:3283 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262
+#: ../bin/booh:3071 ../bin/booh:3285
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:3061 ../bin/booh:3278
+#: ../bin/booh:3084 ../bin/booh:3301
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -657,23 +660,23 @@ msgstr ""
 "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
 "verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
 
-#: ../bin/booh:3091
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder/Videos-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3094
+#: ../bin/booh:3117
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3120
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh-backend:114
+#: ../bin/booh:3123 ../bin/booh-backend:114
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -681,12 +684,12 @@ msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
 "enthalten."
 
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3126
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
-#: ../bin/booh:3106
+#: ../bin/booh:3129
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -694,13 +697,13 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
 "wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
 "sollen"
 
-#: ../bin/booh:3112
+#: ../bin/booh:3135
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -708,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte "
 "überprüfen Sie ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3115
+#: ../bin/booh:3138
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -716,65 +719,65 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
 "Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3308
+#: ../bin/booh:3141 ../bin/booh:3331
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3145
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:3157 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3352 ../bin/booh:3368
-#: ../bin/booh:3387
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3356 ../bin/booh:3375 ../bin/booh:3391
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:3164
+#: ../bin/booh:3187
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:3185
+#: ../bin/booh:3208
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
 
-#: ../bin/booh:3189
+#: ../bin/booh:3212
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:3193
+#: ../bin/booh:3216
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3419
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh:3441 ../bin/booh-classifier:1409
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:3425
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1291
+#: ../bin/booh:3449 ../bin/booh-classifier:1418
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1295
+#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh-classifier:1422
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3433
+#: ../bin/booh:3456
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"
 
-#: ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3460
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -782,11 +785,11 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 "z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1297
+#: ../bin/booh:3462 ../bin/booh-classifier:1424
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh-classifier:1428
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -796,15 +799,15 @@ msgstr ""
 "z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3445
+#: ../bin/booh:3468
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:3447
+#: ../bin/booh:3470
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:3449
+#: ../bin/booh:3472
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -814,11 +817,11 @@ msgstr ""
 "ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
 "Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:3450
+#: ../bin/booh:3473
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3475
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -828,11 +831,11 @@ msgstr ""
 "den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
 "Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:3453
+#: ../bin/booh:3476
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
 
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3478
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -844,11 +847,11 @@ msgstr ""
 "Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
 "nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3494
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:3472
+#: ../bin/booh:3495
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -856,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:3476
+#: ../bin/booh:3499
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "images in new albums:"
@@ -864,7 +867,7 @@ msgstr ""
 "Zu verwendendes Format für \n"
 "Bild-Kommentare in neuen Alben:"
 
-#: ../bin/booh:3482
+#: ../bin/booh:3505
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
@@ -873,7 +876,17 @@ msgstr ""
 "verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden "
 "wollen."
 
-#: ../bin/booh:3666
+#: ../bin/booh:3649 ../bin/booh-classifier:1465
+msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3651 ../bin/booh-classifier:1467
+msgid ""
+"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
+"the file itself"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3695
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -899,38 +912,38 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
 "Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh:3710 ../bin/booh-classifier:1510
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:3690
+#: ../bin/booh:3719
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:3721
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3722
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:3724
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
 "berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3696
+#: ../bin/booh:3725
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:3698
+#: ../bin/booh:3727
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -938,24 +951,24 @@ msgstr ""
 "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:3729
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3702
+#: ../bin/booh:3731
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3703
+#: ../bin/booh:3732
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
-#: ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3736
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3752
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -963,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:3725
+#: ../bin/booh:3754
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -971,23 +984,23 @@ msgstr ""
 "Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:3745
+#: ../bin/booh:3774
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1397
+#: ../bin/booh:3781 ../bin/booh-classifier:1524
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:3757
+#: ../bin/booh:3786
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
 
-#: ../bin/booh:3759
+#: ../bin/booh:3788
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3761
+#: ../bin/booh:3790
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -995,27 +1008,27 @@ msgstr ""
 "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
 "wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1410
+#: ../bin/booh:3801 ../bin/booh-classifier:1537
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:3774
+#: ../bin/booh:3803
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:3776
+#: ../bin/booh:3805
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1412
+#: ../bin/booh:3807 ../bin/booh-classifier:1542
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="
 
-#: ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:3815
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3819
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1089,35 +1102,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
 "Links-Klick</span>: wiederholen\n"
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Open"
 msgstr "Öffen"
 
-#: ../bin/booh:3858 ../bin/booh:3861
+#: ../bin/booh:3887 ../bin/booh:3890
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Enhance"
 msgstr "Verbessern"
 
-#: ../bin/booh:3866
+#: ../bin/booh:3895
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:3884
+#: ../bin/booh:3913
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4021
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4029
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1140,23 +1153,23 @@ msgstr ""
 "nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
 "Zugriff.\n"
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4037
 msgid "free access"
 msgstr "freier Zugriff"
 
-#: ../bin/booh:4009
+#: ../bin/booh:4038
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4040
 msgid "help about password file"
 msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
 
-#: ../bin/booh:4013
+#: ../bin/booh:4042
 msgid "generate a password file"
 msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4025
+#: ../bin/booh:4054
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1180,11 +1193,11 @@ msgstr ""
 "relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
 "Apaches Document Root verwendet."
 
-#: ../bin/booh:4036
+#: ../bin/booh:4065
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4044
+#: ../bin/booh:4073
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1193,15 +1206,15 @@ msgstr ""
 "Einfach unten\n"
 "Username und Password eingeben und überprüfen."
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4076
 msgid "Username:"
 msgstr "Username:"
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4078
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../bin/booh:4068
+#: ../bin/booh:4097
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1213,269 +1226,347 @@ msgstr ""
 "Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
 "in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
 
-#: ../bin/booh:4090
+#: ../bin/booh:4119
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
 
-#: ../bin/booh:4152
+#: ../bin/booh:4181
 msgid "Password protect"
 msgstr "Passwort-Schutz"
 
-#: ../bin/booh:4155
+#: ../bin/booh:4184
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
 
-#: ../bin/booh:4180
+#: ../bin/booh:4209
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4182
+#: ../bin/booh:4211
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4249
+#: ../bin/booh:4278
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
-#: ../bin/booh:4277
+#: ../bin/booh:4307
 msgid ""
 "REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.4 or ruby-"
 "1.8.6, which ship a broken REXML). For safeness, won't proceed."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:95
+#: ../bin/booh:4326
+msgid ""
+"REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.6-p111, "
+"which ships a broken REXML). For safeness, won't proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort entries by EXIF date"
+msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
+
+#: ../bin/booh-classifier:101
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:349
+#: ../bin/booh-classifier:369
 #, fuzzy
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:728
+#: ../bin/booh-classifier:827
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:750
+#: ../bin/booh-classifier:849
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:752
+#: ../bin/booh-classifier:851
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:794
+#: ../bin/booh-classifier:893
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:821
+#: ../bin/booh-classifier:920
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:873
+#: ../bin/booh-classifier:972
 #, fuzzy
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Wähle Schema '%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:894
+#: ../bin/booh-classifier:990
 #, fuzzy
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh-classifier:919
+#: ../bin/booh-classifier:992 ../bin/booh-classifier:1039
+#: ../bin/booh-classifier:1635
+#, fuzzy
+msgid "Loading... %d%"
+msgstr "Bild verändern"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1046
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:1062
 #, fuzzy
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh-classifier:942 ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-classifier:1070 ../bin/booh-backend:675
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:946 ../bin/booh-backend:652
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+#: ../bin/booh-classifier:1074
+#, fuzzy
+msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:954 ../bin/booh-backend:660
+#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-backend:688
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
 "verstecktes Verzeichnis)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:972
+#: ../bin/booh-classifier:1110
 #, fuzzy
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1026
+#: ../bin/booh-classifier:1150
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
-"Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
+"Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1032
+#: ../bin/booh-classifier:1156
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1033
+#: ../bin/booh-classifier:1157
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1034
+#: ../bin/booh-classifier:1158
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1035
+#: ../bin/booh-classifier:1159
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1066
+#: ../bin/booh-classifier:1190
 #, fuzzy
 msgid "Move to:"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1069
+#: ../bin/booh-classifier:1193
 #, fuzzy
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1072
+#: ../bin/booh-classifier:1196
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1076
+#: ../bin/booh-classifier:1200
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1087
+#: ../bin/booh-classifier:1211
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1090
+#: ../bin/booh-classifier:1214
 #, fuzzy
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1117 ../bin/booh-classifier:1438
+#: ../bin/booh-classifier:1241 ../bin/booh-classifier:1604
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1123
+#: ../bin/booh-classifier:1247
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1145
+#: ../bin/booh-classifier:1269
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1156
+#: ../bin/booh-classifier:1280
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1167
+#: ../bin/booh-classifier:1291
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1172
+#: ../bin/booh-classifier:1296
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1179
+#: ../bin/booh-classifier:1303
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1219
+#: ../bin/booh-classifier:1343
 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1221
+#: ../bin/booh-classifier:1345
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1303
+#: ../bin/booh-classifier:1430
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1307
+#: ../bin/booh-classifier:1434
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1315
+#: ../bin/booh-classifier:1442
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1317
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1320
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1331
+#: ../bin/booh-classifier:1458
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1432
+#: ../bin/booh-classifier:1540
+#, fuzzy
+msgid "Speedup: key shortcuts"
+msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1550
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
+"\n"
+"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
+"classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
+"show thumbnails for all images and videos at the bottom.\n"
+"\n"
+"2. You can then navigate through images with the <span "
+"foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
+"foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
+"on thumbnails.\n"
+"\n"
+"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
+"thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
+"associate\n"
+"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
+"associate a label you define.\n"
+"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
+"for the full\n"
+"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
+"the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
+"\n"
+"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
+"you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
+"some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
+"\n"
+"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
+"foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
+"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
+"images with\n"
+"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1572
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
+"images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
+"display EXIF data; for videos, play it\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
+"clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
+"current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"\n"
+"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
+"current image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1598
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1434
+#: ../bin/booh-classifier:1600
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466
-#: ../bin/booh-backend:1024
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:47 ../lib/booh/html-merges.rb:81
+#: ../bin/booh-backend:1075
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Starte Dia-Show!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:433
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Stoppe Dia-Show!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:57
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<-Erstes"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448 ../bin/booh-backend:1019
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:63 ../bin/booh-backend:1070
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Vorheriges"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:1021
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:69 ../bin/booh-backend:1072
 msgid "Next ->"
 msgstr "Nächstes ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:460
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:75
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Letztes ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "pause:"
 msgstr "Pause:"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "secs"
 msgstr "sek."
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:547
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:162
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 "<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu "
@@ -1723,15 +1814,15 @@ msgstr ""
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
 
-#: ../bin/booh-backend:603
+#: ../bin/booh-backend:631
 msgid "previous album"
 msgstr "vorheriges Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:610
+#: ../bin/booh-backend:638
 msgid "next album"
 msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:637
+#: ../bin/booh-backend:665
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -1739,19 +1830,24 @@ msgstr ""
 "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
 "existiert nicht mehr auf Firewall."
 
-#: ../bin/booh-backend:694
+#: ../bin/booh-backend:680
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr ""
+"Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:722
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
 
-#: ../bin/booh-backend:701
+#: ../bin/booh-backend:729
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Untersuche %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:706
+#: ../bin/booh-backend:734
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:727
+#: ../bin/booh-backend:755
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1760,150 +1856,138 @@ msgstr ""
 "Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
 "war"
 
-#: ../bin/booh-backend:742
+#: ../bin/booh-backend:770
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s Bilder"
 
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:772
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s Videos"
 
-#: ../bin/booh-backend:794
+#: ../bin/booh-backend:833
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Ausgabe in %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:850
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:855
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:909
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
 
-#: ../bin/booh-backend:968
+#: ../bin/booh-backend:1018
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(keine Vorschau)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1070
 msgid "Pages: %s"
 msgstr "Seiten: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1039
+#: ../bin/booh-backend:1091
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1085
+#: ../bin/booh-backend:1137
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "zurück zu den Vorschauen"
 
-#: ../bin/booh-backend:1104
+#: ../bin/booh-backend:1158
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1109
+#: ../bin/booh-backend:1163
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
 
-#: ../bin/booh-backend:1142
+#: ../bin/booh-backend:1196
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
 
-#: ../bin/booh-backend:1148
+#: ../bin/booh-backend:1202
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
 "erzeugen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1247 ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1288 ../bin/booh-backend:1291
 msgid "return to albums"
 msgstr "zurück zu den Alben"
 
-#: ../bin/booh-backend:1268
+#: ../bin/booh-backend:1309
 msgid " all done."
 msgstr " alles abgeschlossen."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "small"
 msgstr "klein"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "medium"
 msgstr "mittel"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "large"
 msgstr "groß"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "x-large"
 msgstr "sehr groß"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "xx-large"
 msgstr "riesig"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:97
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:98
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:100
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tWarnung:%s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:109
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***FEHLER***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:111
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tWarnung: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:126
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Wähle Schema '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:128
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
-msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:252
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:251
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:318
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:330
+#, fuzzy
 msgid ""
-"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-"another probleme. try another value."
+"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
+"value."
 msgstr ""
 "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
 "haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:321
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
-msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
-#, fuzzy
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
-msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:801
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:804
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:802
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:805
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
@@ -1953,6 +2037,25 @@ msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
 
+#~ msgid "Change frame offset"
+#~ msgstr "Frame-Offset ändern"
+
+#~ msgid "Red/blue color swap"
+#~ msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
+
+#~ msgid "Specify frame offset"
+#~ msgstr "Frame-Offset angeben"
+
+#~ msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
+#~ msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"
+
+#~ msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
+#~ msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML "
 #~ "library. Please downgrade or upgrade ruby to a different version."
index f4b3d37..c90c01d 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-11 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-24 18:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -16,21 +16,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
 msgid "Get help message"
 msgstr "Montru helpomesaĝon"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:48 ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:78
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Uzo: %s [OPCIO]   "
 
-#: ../bin/booh:124
+#: ../bin/booh:134
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\n"
 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:129
+#: ../bin/booh:139
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -48,7 +48,11 @@ msgstr ""
 "datumon. Bonvolu instali ĝin.\n"
 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:133
+#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:143
+msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:139
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -56,7 +60,7 @@ msgstr ""
 "La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos "
 "ignoritaj."
 
-#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:138
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:147
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -66,7 +70,7 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:148
+#: ../bin/booh:161
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
@@ -77,7 +81,7 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:147
+#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:156
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -85,45 +89,46 @@ msgid ""
 "Problem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:270
+#: ../bin/booh:283
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
+#: ../bin/booh:310 ../bin/booh:1573
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Musgesto: forviŝu"
 
-#: ../bin/booh:395
+#: ../bin/booh:408
 msgid "text edit"
 msgstr "teksto redakto"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:513
-msgid "Change frame offset"
-msgstr "Ŝanĝu kadro-pozicion"
+#: ../bin/booh:531
+#, fuzzy
+msgid "Change seek time"
+msgstr "Ŝanĝu bildon"
 
-#: ../bin/booh:521
+#: ../bin/booh:539
 msgid ""
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+"Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from, in seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:588
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Donu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:596
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -139,23 +144,23 @@ msgid ""
 "the right 'size'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:587
+#: ../bin/booh:605
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
 
-#: ../bin/booh:588
+#: ../bin/booh:606
 msgid "amount of: "
 msgstr "nombro da: "
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:608
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
 
-#: ../bin/booh:659
+#: ../bin/booh:677
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
 
-#: ../bin/booh:667
+#: ../bin/booh:685
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -165,216 +170,213 @@ msgid ""
 "yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+#: ../bin/booh:767 ../bin/booh:959
 msgid "Gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:757
+#: ../bin/booh:775
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:838
+#: ../bin/booh:856
 msgid "Change image"
 msgstr "Ŝanĝu bildon"
 
-#: ../bin/booh:846
+#: ../bin/booh:864
 msgid "View larger"
 msgstr "Rigardu pligranda"
 
-#: ../bin/booh:850
+#: ../bin/booh:868
 msgid "Play video"
 msgstr "Ludu videon"
 
-#: ../bin/booh:857
+#: ../bin/booh:875
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:879 ../bin/booh-classifier:780
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF datumo de %s"
 
-#: ../bin/booh:865
+#: ../bin/booh:883
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:868
+#: ../bin/booh:886
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:874
+#: ../bin/booh:892
 msgid "Move left"
 msgstr "Movu maldekstren"
 
-#: ../bin/booh:882
+#: ../bin/booh:900
 msgid "Move right"
 msgstr "Movu dekstren"
 
-#: ../bin/booh:890
+#: ../bin/booh:908
 msgid "Move top"
 msgstr "Movu plejsupren"
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:915
 msgid "Move up"
 msgstr "Movu supren"
 
-#: ../bin/booh:903
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Move down"
 msgstr "Movu Malsupren"
 
-#: ../bin/booh:910
+#: ../bin/booh:928
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Movu plejmalsupren"
 
-#: ../bin/booh:921
-msgid "Red/blue color swap"
-msgstr "Ruĝa/blua koloro interŝanĝo"
-
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:927
-msgid "Specify frame offset"
-msgstr "Donu kadro pozicio"
+#: ../bin/booh:945
+msgid "Specify seek time"
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:952
+#: ../bin/booh:970
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Korektu blankoekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:982
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Origina kontrasto"
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:983
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:967
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:990
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Difinu kiel panoramo"
 
-#: ../bin/booh:1000
+#: ../bin/booh:1018
 msgid "Edit image"
 msgstr "Redaktu bildon"
 
-#: ../bin/booh:1099 ../bin/booh-classifier:354
+#: ../bin/booh:1117 ../bin/booh-classifier:374
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1144
+#: ../bin/booh:1165
 msgid "move %s"
 msgstr "movu %s"
 
-#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2411
+#: ../bin/booh:1190 ../bin/booh:2434
 msgid "color swap"
 msgstr "koloro-interŝanĝo"
 
-#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2430
-msgid "specify frame offset"
+#: ../bin/booh:1213 ../bin/booh:2453
+#, fuzzy
+msgid "specify seektime"
 msgstr "donu kadropozicion"
 
-#: ../bin/booh:1220
+#: ../bin/booh:1241
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2453
+#: ../bin/booh:1271 ../bin/booh:2476
 msgid "fix white balance"
 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:1302 ../bin/booh:2499
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2496
+#: ../bin/booh:1334 ../bin/booh:2519
 msgid "enhance"
 msgstr "plistarigu"
 
-#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:1350 ../bin/booh:4190
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1354
+#: ../bin/booh:1375
 msgid "delete"
 msgstr "forigu"
 
-#: ../bin/booh:1374
+#: ../bin/booh:1395
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
 
-#: ../bin/booh:1386
+#: ../bin/booh:1407
 msgid "paste"
 msgstr "enmetu"
 
-#: ../bin/booh:1397
+#: ../bin/booh:1418
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
 
-#: ../bin/booh:1547
+#: ../bin/booh:1568
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Musgesto: rotacii"
 
-#: ../bin/booh:1563
+#: ../bin/booh:1584
 msgid "reorder"
 msgstr "ordigu"
 
-#: ../bin/booh:1686
+#: ../bin/booh:1707
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Neniu elektita."
 
-#: ../bin/booh:1706
+#: ../bin/booh:1727
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s elementoj elektitaj."
 
-#: ../bin/booh:1769
+#: ../bin/booh:1790
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1844
+#: ../bin/booh:1865
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Konservu antaŭ fino?"
 
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:1866
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1022
+#: ../bin/booh:1877 ../bin/booh-classifier:699 ../bin/booh-classifier:1147
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh mesaĝo"
 
-#: ../bin/booh:1931
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
-#: ../bin/booh:1932
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
 
-#: ../bin/booh:1934 ../bin/booh:1938
+#: ../bin/booh:1955 ../bin/booh:1959
 msgid "not started"
 msgstr "ne lanĉita"
 
-#: ../bin/booh:1937
+#: ../bin/booh:1958
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-paĝoj"
 
-#: ../bin/booh:1942 ../bin/booh:2140
+#: ../bin/booh:1963 ../bin/booh:2164
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Haltigu"
 
-#: ../bin/booh:1976
+#: ../bin/booh:1997
 msgid "finished"
 msgstr "finita"
 
-#: ../bin/booh:2030
+#: ../bin/booh:2051
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -384,59 +386,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2138
+#: ../bin/booh:2162
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
 
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2228
 msgid "remove all captions"
 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
 
-#: ../bin/booh:2290
+#: ../bin/booh:2313
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
 
-#: ../bin/booh:2331
+#: ../bin/booh:2354
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:2579
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
 
-#: ../bin/booh:2610
+#: ../bin/booh:2633
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
 
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:2641
 msgid "Theme name"
 msgstr "Etosonomo"
 
-#: ../bin/booh:2619
+#: ../bin/booh:2642
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2620
+#: ../bin/booh:2643
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:2644
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2692 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759 ../bin/booh:2763
+#: ../bin/booh:2715 ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2782 ../bin/booh:2786
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Difektita booh dosiero..."
 
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2760
 msgid "File not found."
 msgstr "Dosiero ne trovita."
 
-#: ../bin/booh:2748
+#: ../bin/booh:2771
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2773
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -444,11 +446,11 @@ msgid ""
 "Use File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2767
+#: ../bin/booh:2790
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2793
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -456,195 +458,199 @@ msgstr ""
 "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
 "cela dosierujoj se necesas"
 
-#: ../bin/booh:2836 ../bin/booh:2878 ../bin/booh:3836
+#: ../bin/booh:2859 ../bin/booh:2901 ../bin/booh:3865
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:2837 ../bin/booh:2879 ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:2860 ../bin/booh:2902 ../bin/booh:3866
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
 
-#: ../bin/booh:2841
+#: ../bin/booh:2864
 msgid "Open file"
 msgstr "Malfermu dosieron"
 
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2906
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Kreu novan albumon"
 
-#: ../bin/booh:2889 ../bin/booh:3184
+#: ../bin/booh:2912 ../bin/booh:3207
 msgid "Locations"
 msgstr "Situoj"
 
-#: ../bin/booh:2890
+#: ../bin/booh:2913
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Dosierujoj de bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:2894 ../bin/booh:2904 ../bin/booh:2910
+#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:2927 ../bin/booh:2933
 msgid "browse..."
 msgstr "rigardu..."
 
-#: ../bin/booh:2896
+#: ../bin/booh:2919
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
-"<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></"
-"span> "
+"<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:2898 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3002
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2923
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:2906
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:2914 ../bin/booh:3198
+#: ../bin/booh:2937 ../bin/booh:3221
 msgid "Configuration"
 msgstr "Agordo"
 
-#: ../bin/booh:2915 ../bin/booh:3199
+#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3222
 msgid "Theme: "
 msgstr "Etoso: "
 
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
+#: ../bin/booh:2940 ../bin/booh:3224
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
 
-#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
+#: ../bin/booh:2942 ../bin/booh:3226
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2920 ../bin/booh:3204 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2943 ../bin/booh:3227 ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
 "pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
+#: ../bin/booh:2944 ../bin/booh:3228
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
 
-#: ../bin/booh:2924 ../bin/booh:3208
+#: ../bin/booh:2947 ../bin/booh:3231
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
 
-#: ../bin/booh:2929 ../bin/booh:3213
+#: ../bin/booh:2952 ../bin/booh:3236
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2936 ../bin/booh:3226
+#: ../bin/booh:2959 ../bin/booh:3249
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3231
+#: ../bin/booh:2961 ../bin/booh:3254
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2939 ../bin/booh:3232
+#: ../bin/booh:2962 ../bin/booh:3255
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:2964 ../bin/booh:3260
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2976
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2972
+#: ../bin/booh:2995
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2976
+#: ../bin/booh:2999
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2990
+#: ../bin/booh:3013
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
 
-#: ../bin/booh:3005
+#: ../bin/booh:3028
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:3018
+#: ../bin/booh:3041
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3046 ../bin/booh:3260 ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../bin/booh:3069 ../bin/booh:3283 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
 msgid "original"
 msgstr "originalo"
 
-#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262
+#: ../bin/booh:3071 ../bin/booh:3285
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Enmetu originala bildon en TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:3061 ../bin/booh:3278
+#: ../bin/booh:3084 ../bin/booh:3301
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
-"Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se "
-"elektita etoso uzas linioaranĝon)"
+"Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
+"etoso uzas linioaranĝon)"
 
-#: ../bin/booh:3091
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
-msgstr "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
+msgstr ""
+"La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3094
+#: ../bin/booh:3117
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
-msgstr "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
+msgstr ""
+"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3120
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
-msgstr "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
+msgstr ""
+"La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
+"enigon."
 
-#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh-backend:114
+#: ../bin/booh:3123 ../bin/booh-backend:114
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
 
-#: ../bin/booh:3103
-msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
+#: ../bin/booh:3126
+msgid ""
+"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "La cela dosierujo jam ekzistas. Ĉu vi certas daŭrigi ?"
 
-#: ../bin/booh:3106
+#: ../bin/booh:3129
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
 
-#: ../bin/booh:3112
+#: ../bin/booh:3135
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgstr ""
-"La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
-"malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
+"La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
+"kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3115
+#: ../bin/booh:3138
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -652,52 +658,52 @@ msgstr ""
 "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
 "ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
 
-#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3308
+#: ../bin/booh:3141 ../bin/booh:3331
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3145
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
 
-#: ../bin/booh:3157 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3352 ../bin/booh:3368
-#: ../bin/booh:3387
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3356 ../bin/booh:3375 ../bin/booh:3391
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh:3164
+#: ../bin/booh:3187
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Ecoj de via albumo"
 
-#: ../bin/booh:3185
+#: ../bin/booh:3208
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Dosierujo de font-bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3189
+#: ../bin/booh:3212
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3193
+#: ../bin/booh:3216
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3419
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1239
+#: ../bin/booh:3441 ../bin/booh-classifier:1409
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Redaktu ecojn"
 
-#: ../bin/booh:3425
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1248
+#: ../bin/booh:3449 ../bin/booh-classifier:1418
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Komando por spekti videojn: "
 
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1252
+#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh-classifier:1422
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -705,11 +711,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3433
+#: ../bin/booh:3456
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Komando por redakti bildojn: "
 
-#: ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3460
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -717,11 +723,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1254
+#: ../bin/booh:3462 ../bin/booh-classifier:1424
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "TTT-legilo komando: "
 
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1258
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh-classifier:1428
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -731,37 +737,37 @@ msgstr ""
 "ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
 "bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3445
+#: ../bin/booh:3468
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3447
+#: ../bin/booh:3470
 msgid "processors"
 msgstr "proceziloj"
 
-#: ../bin/booh:3449
+#: ../bin/booh:3472
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3450
+#: ../bin/booh:3473
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Neebligu musgestojn"
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3475
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3453
+#: ../bin/booh:3476
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
 
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3478
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -773,31 +779,41 @@ msgstr ""
 "forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
 "albumo estas konservita."
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3494
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plie"
 
-#: ../bin/booh:3472
+#: ../bin/booh:3495
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3476
+#: ../bin/booh:3499
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "images in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3482
+#: ../bin/booh:3505
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
 msgstr ""
-"Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj videoj en novaj albumoj. Elektu "
-"tion ĉi por uzi alian tekston por bildoj."
+"Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
+"videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian tekston por bildoj."
+
+#: ../bin/booh:3649 ../bin/booh-classifier:1465
+msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3666
+#: ../bin/booh:3651 ../bin/booh-classifier:1467
+msgid ""
+"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
+"the file itself"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3695
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -812,33 +828,38 @@ msgid ""
 "with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1340
+#: ../bin/booh:3710 ../bin/booh-classifier:1510
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../bin/booh:3690
+#: ../bin/booh:3719
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3692
-msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
-msgstr "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
+#: ../bin/booh:3721
+msgid ""
+"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr ""
+"Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3722
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3695
-msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
-msgstr "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
+#: ../bin/booh:3724
+msgid ""
+"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr ""
+"Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
 
-#: ../bin/booh:3696
-msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
+#: ../bin/booh:3725
+msgid ""
+"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
 "forigajn bildojn/videojn."
 
-#: ../bin/booh:3698
+#: ../bin/booh:3727
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -846,23 +867,24 @@ msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
 "bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)."
 
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:3729
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:3702
-msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+#: ../bin/booh:3731
+msgid ""
+"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
 
-#: ../bin/booh:3703
+#: ../bin/booh:3732
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
 
-#: ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3736
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3752
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -870,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
 "Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
 
-#: ../bin/booh:3725
+#: ../bin/booh:3754
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -878,23 +900,23 @@ msgstr ""
 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
 
-#: ../bin/booh:3745
+#: ../bin/booh:3774
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
 
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1354
+#: ../bin/booh:3781 ../bin/booh-classifier:1524
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redakto"
 
-#: ../bin/booh:3757
+#: ../bin/booh:3786
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
-#: ../bin/booh:3759
+#: ../bin/booh:3788
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3761
+#: ../bin/booh:3790
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -902,27 +924,27 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
 
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1370
+#: ../bin/booh:3801 ../bin/booh-classifier:1537
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../bin/booh:3774
+#: ../bin/booh:3803
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Sola-klako iloj"
 
-#: ../bin/booh:3776
+#: ../bin/booh:3805
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
 
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1372
+#: ../bin/booh:3807 ../bin/booh-classifier:1542
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
 
-#: ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:3815
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
 
-#: ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3819
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -960,35 +982,35 @@ msgid ""
 "span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermu"
 
-#: ../bin/booh:3858 ../bin/booh:3861
+#: ../bin/booh:3887 ../bin/booh:3890
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotaciu"
 
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Enhance"
 msgstr "Elstarigu"
 
-#: ../bin/booh:3866
+#: ../bin/booh:3895
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../bin/booh:3884
+#: ../bin/booh:3913
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4021
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4029
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1002,23 +1024,23 @@ msgid ""
 "block access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4037
 msgid "free access"
 msgstr "libera aliro"
 
-#: ../bin/booh:4009
+#: ../bin/booh:4038
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4040
 msgid "help about password file"
 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4013
+#: ../bin/booh:4042
 msgid "generate a password file"
 msgstr "kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4025
+#: ../bin/booh:4054
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1033,11 +1055,11 @@ msgid ""
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4036
+#: ../bin/booh:4065
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4044
+#: ../bin/booh:4073
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1045,15 +1067,15 @@ msgstr ""
 "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
 "la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4076
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4078
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorton:"
 
-#: ../bin/booh:4068
+#: ../bin/booh:4097
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1062,256 +1084,337 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4090
+#: ../bin/booh:4119
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
 
-#: ../bin/booh:4152
+#: ../bin/booh:4181
 msgid "Password protect"
 msgstr "Pasvorte protektu"
 
-#: ../bin/booh:4155
+#: ../bin/booh:4184
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
 
-#: ../bin/booh:4180
+#: ../bin/booh:4209
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:4182
+#: ../bin/booh:4211
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Miniaturoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:4249
+#: ../bin/booh:4278
 msgid "Ready."
 msgstr "Preta."
 
-#: ../bin/booh:4277
+#: ../bin/booh:4307
 msgid ""
 "REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.4 or ruby-"
 "1.8.6, which ship a broken REXML). For safeness, won't proceed."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:95
+#: ../bin/booh:4326
+msgid ""
+"REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.6-p111, "
+"which ships a broken REXML). For safeness, won't proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort entries by EXIF date"
+msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
+
+#: ../bin/booh-classifier:101
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:349
+#: ../bin/booh-classifier:369
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:730
+#: ../bin/booh-classifier:827
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:752
+#: ../bin/booh-classifier:849
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:754
+#: ../bin/booh-classifier:851
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:786
-msgid "  Change color  "
-msgstr "  Ŝanĝu koloron  "
-
-#: ../bin/booh-classifier:805
+#: ../bin/booh-classifier:893
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:826
+#: ../bin/booh-classifier:920
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:872
+#: ../bin/booh-classifier:972
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Elektita %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:892
+#: ../bin/booh-classifier:990
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Ŝargante bildojn..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:917
+#: ../bin/booh-classifier:992 ../bin/booh-classifier:1039
+#: ../bin/booh-classifier:1635
+#, fuzzy
+msgid "Loading... %d%"
+msgstr "Ŝargante bildojn..."
+
+#: ../bin/booh-classifier:1046
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:933
+#: ../bin/booh-classifier:1062
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:940 ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-classifier:1070 ../bin/booh-backend:675
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
-msgstr "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
+msgstr ""
+"Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:944 ../bin/booh-backend:652
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+#: ../bin/booh-classifier:1074
+#, fuzzy
+msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:952 ../bin/booh-backend:660
-msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-backend:688
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:971
+#: ../bin/booh-classifier:1110
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1025
+#: ../bin/booh-classifier:1150
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
-"Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
+"Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1031
+#: ../bin/booh-classifier:1156
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1032
+#: ../bin/booh-classifier:1157
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1033
+#: ../bin/booh-classifier:1158
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1034
+#: ../bin/booh-classifier:1159
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1065
+#: ../bin/booh-classifier:1190
 msgid "Move to:"
 msgstr "Movu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1068
+#: ../bin/booh-classifier:1193
+#, fuzzy
+msgid "Copy to:"
+msgstr "Movu al:"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1196
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1072
+#: ../bin/booh-classifier:1200
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1083
+#: ../bin/booh-classifier:1211
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1086
+#: ../bin/booh-classifier:1214
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1113
+#: ../bin/booh-classifier:1241 ../bin/booh-classifier:1604
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1119
+#: ../bin/booh-classifier:1247
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1141
+#: ../bin/booh-classifier:1269
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1152
-msgid "You have not selected a directory where to move %s."
+#: ../bin/booh-classifier:1280
+msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1163
-msgid "Directory %s, where to move %s, is not valid or not createable."
+#: ../bin/booh-classifier:1291
+msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1168
-msgid "Directory %s, where to move %s, is not valid or not writable."
+#: ../bin/booh-classifier:1296
+msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1175
+#: ../bin/booh-classifier:1303
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1209
+#: ../bin/booh-classifier:1343
 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1211
-msgid "Successfully moved %d files and removed %d files."
+#: ../bin/booh-classifier:1345
+msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1260
+#: ../bin/booh-classifier:1430
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1264
+#: ../bin/booh-classifier:1434
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1266
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1272
+#: ../bin/booh-classifier:1442
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1274
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1277
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1288
+#: ../bin/booh-classifier:1458
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1359
-msgid "Hide images/videos marked for deletion"
+#: ../bin/booh-classifier:1540
+#, fuzzy
+msgid "Speedup: key shortcuts"
+msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1550
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
+"\n"
+"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
+"classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
+"show thumbnails for all images and videos at the bottom.\n"
+"\n"
+"2. You can then navigate through images with the <span "
+"foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
+"foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
+"on thumbnails.\n"
+"\n"
+"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
+"thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
+"associate\n"
+"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
+"associate a label you define.\n"
+"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
+"for the full\n"
+"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
+"the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
+"\n"
+"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
+"you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
+"some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
+"\n"
+"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
+"foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
+"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
+"images with\n"
+"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1572
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
+"images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
+"display EXIF data; for videos, play it\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
+"clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
+"current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"\n"
+"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
+"current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1392
+#: ../bin/booh-classifier:1598
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466
-#: ../bin/booh-backend:1024
+#: ../bin/booh-classifier:1600
+msgid "<i>unlabelled</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:47 ../lib/booh/html-merges.rb:81
+#: ../bin/booh-backend:1075
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Eku bildprezenton!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:433
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Haltigu bildprezenton"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:57
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Unua"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448 ../bin/booh-backend:1019
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:63 ../bin/booh-backend:1070
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Antaŭa"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:1021
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:69 ../bin/booh-backend:1072
 msgid "Next ->"
 msgstr "Sekva ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:460
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:75
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Lasta ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "pause:"
 msgstr "paŭzo:"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "secs"
 msgstr "sekundoj"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:547
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:162
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr "<i>Konsileto: vi povas alklaki la bildon por malfermi la albumojn!</i>"
 
@@ -1321,7 +1424,8 @@ msgstr "Montru version kaj finu"
 
 #: ../bin/booh-backend:39
 msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
-msgstr "Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
+msgstr ""
+"Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
 
 #: ../bin/booh-backend:40
 msgid "Directory which will contain the web-album"
@@ -1352,7 +1456,8 @@ msgstr ""
 "--source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
 
 #: ../bin/booh-backend:47
-msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
 msgstr ""
 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --"
 "dir"
@@ -1366,8 +1471,10 @@ msgstr ""
 "subdosierujo indikita per --dir"
 
 #: ../bin/booh-backend:49
-msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
-msgstr "Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
+msgid ""
+"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr ""
+"Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
 
 #: ../bin/booh-backend:50
 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
@@ -1394,14 +1501,16 @@ msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
 "applicable in theme)"
 msgstr ""
-"Donu la kvanton da miniaturoj je linio en la miniaturoj paĝo (se "
-"taŭgas en etoso)"
+"Donu la kvanton da miniaturoj je linio en la miniaturoj paĝo (se taŭgas en "
+"etoso)"
 
 #: ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
 "which split occurs"
-msgstr "Donu la kvanton da miniaturoj je paĝo en la miniaturoj paĝo, post kiu la disigo okazas"
+msgstr ""
+"Donu la kvanton da miniaturoj je paĝo en la miniaturoj paĝo, post kiu la "
+"disigo okazas"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
 msgid ""
@@ -1413,7 +1522,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
 "with' message"
-msgstr "Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda 'farita per' mesaĝo"
+msgstr ""
+"Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda "
+"'farita per' mesaĝo"
 
 #: ../bin/booh-backend:59
 msgid ""
@@ -1430,8 +1541,7 @@ msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
 msgstr ""
-"Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn "
-"miniaturojn)"
+"Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn miniaturojn)"
 
 #: ../bin/booh-backend:66
 msgid ""
@@ -1533,15 +1643,15 @@ msgstr ""
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
 
-#: ../bin/booh-backend:603
+#: ../bin/booh-backend:631
 msgid "previous album"
 msgstr "antaŭa albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:610
+#: ../bin/booh-backend:638
 msgid "next album"
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:637
+#: ../bin/booh-backend:665
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -1549,19 +1659,23 @@ msgstr ""
 "Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe "
 "dosiersistemo"
 
-#: ../bin/booh-backend:694
+#: ../bin/booh-backend:680
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:722
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
 
-#: ../bin/booh-backend:701
+#: ../bin/booh-backend:729
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Ekzamenante %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:706
+#: ../bin/booh-backend:734
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:727
+#: ../bin/booh-backend:755
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1569,147 +1683,136 @@ msgstr ""
 "Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
 "elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
 
-#: ../bin/booh-backend:742
+#: ../bin/booh-backend:770
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s bildoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:772
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s videoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:794
+#: ../bin/booh-backend:833
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Eligante al %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:850
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\tkreante bildoj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:855
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:909
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:968
+#: ../bin/booh-backend:1018
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1070
 msgid "Pages: %s"
 msgstr "Paĝoj: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1039
+#: ../bin/booh-backend:1091
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1085
+#: ../bin/booh-backend:1137
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "reen al miniaturoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1104
+#: ../bin/booh-backend:1158
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1109
+#: ../bin/booh-backend:1163
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
 
-#: ../bin/booh-backend:1142
+#: ../bin/booh-backend:1196
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
 
-#: ../bin/booh-backend:1148
+#: ../bin/booh-backend:1202
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1247 ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1288 ../bin/booh-backend:1291
 msgid "return to albums"
 msgstr "reen al albumoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1268
+#: ../bin/booh-backend:1309
 msgid " all done."
 msgstr " ĉio farita."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "small"
 msgstr "malgranda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "medium"
 msgstr "mezgranda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "large"
 msgstr "granda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "x-large"
 msgstr "mezgrandega"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "xx-large"
 msgstr "grandega"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:97
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:98
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***ERARO***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:100
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tAtentu: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:109
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***ERARO***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:111
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tAtentu: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:126
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Elektante etoso '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:128
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr "Etoso netroveblis (provis %s dosierujo)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
-msgstr "forgesante maldeca procezo (transcode denove malas?)"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:252
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:251
 msgid ","
 msgstr "."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:318
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:330
+#, fuzzy
 msgid ""
-"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-"another probleme. try another value."
+"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
+"value."
 msgstr ""
 "indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ "
 "alia problemo. Provu alian valoron."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:321
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
-msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
-msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s al mjpeg"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:799
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:804
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:800
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:805
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -1759,3 +1862,23 @@ msgstr ""
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Change frame offset"
+#~ msgstr "Ŝanĝu kadro-pozicion"
+
+#~ msgid "Red/blue color swap"
+#~ msgstr "Ruĝa/blua koloro interŝanĝo"
+
+#~ msgid "Specify frame offset"
+#~ msgstr "Donu kadro pozicio"
+
+#~ msgid "  Change color  "
+#~ msgstr "  Ŝanĝu koloron  "
+
+#~ msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
+#~ msgstr "forgesante maldeca procezo (transcode denove malas?)"
+
+#~ msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
+#~ msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
+
+#~ msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
+#~ msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s al mjpeg"
index 510d7aa..a1a3694 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-24 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-24 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
 msgid "Get help message"
 msgstr "Obtenir le message d'aide"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
 "Déterminer le niveau de verbosité maximal (0 : erreurs, 1: avertissements, "
 "2 : messages importants, 3 : autres messages)"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:48 ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:78
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:124
+#: ../bin/booh:134
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:129
+#: ../bin/booh:139
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -52,7 +52,13 @@ msgstr ""
 "paquetage logiciel\n"
 "'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:133
+#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:143
+msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
+msgstr ""
+"Le programme 'exif' est nécessaire pour visualiser les données EXIF. "
+"Veuillez l'installer."
+
+#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:139
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -61,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "s'.\n"
 "Les vidéos seront ignorées."
 
-#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:138
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:147
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -79,7 +85,7 @@ msgstr ""
 "l'exécutable,\n"
 "i.e. '/usr/bin/mplayer' est correct mais 'mplayer' seulement ne l'est pas."
 
-#: ../bin/booh:148
+#: ../bin/booh:161
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
@@ -99,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "i.e. '/usr/bin/gimp-remote' est correct mais 'gimp-remote' seulement ne "
 "l'est pas."
 
-#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:147
+#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:156
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -112,49 +118,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable."
 
-#: ../bin/booh:270
+#: ../bin/booh:283
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Impossible de générer la vignette plein-écran !"
 
-#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
+#: ../bin/booh:310 ../bin/booh:1573
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Mouvement de souris : supprimer."
 
-#: ../bin/booh:395
+#: ../bin/booh:408
 msgid "text edit"
 msgstr "édition de texte"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:513
-msgid "Change frame offset"
-msgstr "Changer l'image à utiliser"
+#: ../bin/booh:531
+msgid "Change seek time"
+msgstr "Changer la position"
 
-#: ../bin/booh:521
+#: ../bin/booh:539
 msgid ""
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+"Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from, in seconds.\n"
 msgstr ""
-"Veuillez spécifier le <b>décalage</b> utilisé dans la vidéo pour choisir "
+"Veuillez spécifier la <b>position</b> à utiliser dans la vidéo pour choisir "
 "l'image\n"
-"de vignette. Il y a approximativement 25 images par secondes dans une "
-"vidéo.\n"
+"de vignette, en secondes.\n"
 
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:588
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Spécifier comme panorama"
 
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:596
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -183,23 +188,23 @@ msgstr ""
 "un\n"
 "aspect de bonne 'taille'.\n"
 
-#: ../bin/booh:587
+#: ../bin/booh:605
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "aucune (pas un panorama)"
 
-#: ../bin/booh:588
+#: ../bin/booh:606
 msgid "amount of: "
 msgstr "quantité de:"
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:608
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "fois la largeur des autres images"
 
-#: ../bin/booh:659
+#: ../bin/booh:677
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:667
+#: ../bin/booh:685
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -213,11 +218,11 @@ msgstr ""
 "pas détecté correctement la lumière. Tirez le curseur vers la gauche pour\n"
 "plus de bleu, vers la droite pour plus de jaune.\n"
 
-#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+#: ../bin/booh:767 ../bin/booh:959
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:757
+#: ../bin/booh:775
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -227,127 +232,123 @@ msgstr ""
 "image\n"
 "est trop foncée ou trop claire. Tirez le curseur ci-dessous.\n"
 
-#: ../bin/booh:838
+#: ../bin/booh:856
 msgid "Change image"
 msgstr "Changer d'image"
 
-#: ../bin/booh:846
+#: ../bin/booh:864
 msgid "View larger"
 msgstr "Voir en plus grand"
 
-#: ../bin/booh:850
+#: ../bin/booh:868
 msgid "Play video"
 msgstr "Voir la vidéo"
 
-#: ../bin/booh:857
+#: ../bin/booh:875
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Voir les infos EXIF"
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:879 ../bin/booh-classifier:780
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "Informations EXIF de %s"
 
-#: ../bin/booh:865
+#: ../bin/booh:883
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:868
+#: ../bin/booh:886
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:874
+#: ../bin/booh:892
 msgid "Move left"
 msgstr "Déplacer vers la gauche"
 
-#: ../bin/booh:882
+#: ../bin/booh:900
 msgid "Move right"
 msgstr "Déplacer vers la droite"
 
-#: ../bin/booh:890
+#: ../bin/booh:908
 msgid "Move top"
 msgstr "Déplacer tout en haut"
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:915
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: ../bin/booh:903
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: ../bin/booh:910
+#: ../bin/booh:928
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Déplacer tout en bas"
 
-#: ../bin/booh:921
-msgid "Red/blue color swap"
-msgstr "Inverser le rouge et le bleu"
-
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:927
-msgid "Specify frame offset"
-msgstr "Spécifier l'image à utiliser"
+#: ../bin/booh:945
+msgid "Specify seek time"
+msgstr "Spécifier la position"
 
-#: ../bin/booh:952
+#: ../bin/booh:970
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:982
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Contraste d'origine"
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:983
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Améliorer le contraste"
 
-#: ../bin/booh:967
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Basculer l'amélioration du contraste"
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:990
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Panorama"
 
-#: ../bin/booh:1000
+#: ../bin/booh:1018
 msgid "Edit image"
 msgstr "Editer l'image"
 
-#: ../bin/booh:1099 ../bin/booh-classifier:354
+#: ../bin/booh:1117 ../bin/booh-classifier:374
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh:1144
+#: ../bin/booh:1165
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
-#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2411
+#: ../bin/booh:1190 ../bin/booh:2434
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2430
-msgid "specify frame offset"
-msgstr "spécifier l'image à utiliser"
+#: ../bin/booh:1213 ../bin/booh:2453
+msgid "specify seektime"
+msgstr "spécifier la position"
 
-#: ../bin/booh:1220
+#: ../bin/booh:1241
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "changement de la quantité de panorama"
 
-#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2453
+#: ../bin/booh:1271 ../bin/booh:2476
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:1302 ../bin/booh:2499
 msgid "gamma correction"
 msgstr "correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2496
+#: ../bin/booh:1334 ../bin/booh:2519
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
-#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:1350 ../bin/booh:4190
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -355,79 +356,79 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer que ce sous-album doit être totalement supprimé.\n"
 "Revenir en arrière ne sera pas possible."
 
-#: ../bin/booh:1354
+#: ../bin/booh:1375
 msgid "delete"
 msgstr "supprimer"
 
-#: ../bin/booh:1374
+#: ../bin/booh:1395
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s éléments dans le presse-papier."
 
-#: ../bin/booh:1386
+#: ../bin/booh:1407
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: ../bin/booh:1397
+#: ../bin/booh:1418
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s éléments collés."
 
-#: ../bin/booh:1547
+#: ../bin/booh:1568
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Mouvement de souris : rotation."
 
-#: ../bin/booh:1563
+#: ../bin/booh:1584
 msgid "reorder"
 msgstr "réordonner"
 
-#: ../bin/booh:1686
+#: ../bin/booh:1707
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Rien n'est sélectionné."
 
-#: ../bin/booh:1706
+#: ../bin/booh:1727
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s éléments sélectionnés."
 
-#: ../bin/booh:1769
+#: ../bin/booh:1790
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "Sauvegarde échouée ! Essayez un autre endroit/nom."
 
-#: ../bin/booh:1844
+#: ../bin/booh:1865
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Sauver avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:1866
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1023
+#: ../bin/booh:1877 ../bin/booh-classifier:699 ../bin/booh-classifier:1147
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
-#: ../bin/booh:1931
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../bin/booh:1932
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Examen des images et vidéos..."
 
-#: ../bin/booh:1934 ../bin/booh:1938
+#: ../bin/booh:1955 ../bin/booh:1959
 msgid "not started"
 msgstr "pas encore commencé"
 
-#: ../bin/booh:1937
+#: ../bin/booh:1958
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
-#: ../bin/booh:1942 ../bin/booh:2140
+#: ../bin/booh:1963 ../bin/booh:2164
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: ../bin/booh:1976
+#: ../bin/booh:1997
 msgid "finished"
 msgstr "fini"
 
-#: ../bin/booh:2030
+#: ../bin/booh:2051
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -437,59 +438,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2138
+#: ../bin/booh:2162
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Examen du sous-album à la recherche des dates EXIF..."
 
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2228
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
-#: ../bin/booh:2290
+#: ../bin/booh:2313
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
-#: ../bin/booh:2331
+#: ../bin/booh:2354
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
-#: ../bin/booh:2579
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s images et %s vidéos, %s sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2610
+#: ../bin/booh:2633
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:2641
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: ../bin/booh:2619
+#: ../bin/booh:2642
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2620
+#: ../bin/booh:2643
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:2644
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
-#: ../bin/booh:2692 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759 ../bin/booh:2763
+#: ../bin/booh:2715 ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2782 ../bin/booh:2786
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2760
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
-#: ../bin/booh:2748
+#: ../bin/booh:2771
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2773
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -502,13 +503,13 @@ msgstr ""
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
-#: ../bin/booh:2767
+#: ../bin/booh:2790
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "La version du fichier est %s, la version de booh est maintenant %s, marquage "
 "du fichier comme sale"
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2793
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -516,70 +517,70 @@ msgstr ""
 "La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de "
 "répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
 
-#: ../bin/booh:2836 ../bin/booh:2878 ../bin/booh:3836
+#: ../bin/booh:2859 ../bin/booh:2901 ../bin/booh:3865
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2837 ../bin/booh:2879 ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:2860 ../bin/booh:2902 ../bin/booh:3866
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2841
+#: ../bin/booh:2864
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2906
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
-#: ../bin/booh:2889 ../bin/booh:3184
+#: ../bin/booh:2912 ../bin/booh:3207
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../bin/booh:2890
+#: ../bin/booh:2913
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:2894 ../bin/booh:2904 ../bin/booh:2910
+#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:2927 ../bin/booh:2933
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
-#: ../bin/booh:2896
+#: ../bin/booh:2919
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre d'images/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2898 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3002
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2923
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
-#: ../bin/booh:2906
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
-#: ../bin/booh:2914 ../bin/booh:3198
+#: ../bin/booh:2937 ../bin/booh:3221
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../bin/booh:2915 ../bin/booh:3199
+#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3222
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
+#: ../bin/booh:2940 ../bin/booh:3224
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
-#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
+#: ../bin/booh:2942 ../bin/booh:3226
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
-#: ../bin/booh:2920 ../bin/booh:3204 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2943 ../bin/booh:3227 ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -590,23 +591,23 @@ msgstr ""
 "d'appareils photo numériques est de 3/2, alors que celle d'images provenants "
 "d'appareils photo numériques est de 4/3)"
 
-#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
+#: ../bin/booh:2944 ../bin/booh:3228
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
-#: ../bin/booh:2924 ../bin/booh:3208
+#: ../bin/booh:2947 ../bin/booh:3231
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombre de vignettes par page : "
 
-#: ../bin/booh:2929 ../bin/booh:3213
+#: ../bin/booh:2952 ../bin/booh:3236
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Aucun - toutes les vignettes dans une seule page</i>"
 
-#: ../bin/booh:2936 ../bin/booh:3226
+#: ../bin/booh:2959 ../bin/booh:3249
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'retour vers votre site' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3231
+#: ../bin/booh:2961 ../bin/booh:3254
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -615,11 +616,11 @@ msgstr ""
 "un lien retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre "
 "endroit)"
 
-#: ../bin/booh:2939 ../bin/booh:3232
+#: ../bin/booh:2962 ../bin/booh:3255
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'fait avec' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:2964 ../bin/booh:3260
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -629,44 +630,44 @@ msgstr ""
 "style 'fait avec' ; %booh est remplacé par le site web de booh ;\n"
 "par exemple : fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2976
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>répertoire source invalide</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2972
+#: ../bin/booh:2995
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s images et %s vidéos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2976
+#: ../bin/booh:2999
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2990
+#: ../bin/booh:3013
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des images/vidéos"
 
-#: ../bin/booh:3005
+#: ../bin/booh:3028
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3018
+#: ../bin/booh:3041
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
-#: ../bin/booh:3046 ../bin/booh:3260 ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../bin/booh:3069 ../bin/booh:3283 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262
+#: ../bin/booh:3071 ../bin/booh:3285
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Inclure l'image originale dans le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3061 ../bin/booh:3278
+#: ../bin/booh:3084 ../bin/booh:3301
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -674,19 +675,19 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si le "
 "thème choisi utilise un arrangement par ligne)"
 
-#: ../bin/booh:3091
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des images/vidéos est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3094
+#: ../bin/booh:3117
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des images/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3120
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire destination est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh-backend:114
+#: ../bin/booh:3123 ../bin/booh-backend:114
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -694,14 +695,14 @@ msgstr ""
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3126
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Le répertoire de destination existe déjà. Êtes-vous certain de vouloir "
 "continuer ?"
 
-#: ../bin/booh:3106
+#: ../bin/booh:3129
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -709,12 +710,12 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
 
-#: ../bin/booh:3112
+#: ../bin/booh:3135
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -722,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album est invalide. "
 "Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3115
+#: ../bin/booh:3138
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -731,54 +732,54 @@ msgstr ""
 "propriétés de cet album,\n"
 "et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3308
+#: ../bin/booh:3141 ../bin/booh:3331
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3145
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
-#: ../bin/booh:3157 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3352 ../bin/booh:3368
-#: ../bin/booh:3387
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3356 ../bin/booh:3375 ../bin/booh:3391
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh:3164
+#: ../bin/booh:3187
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
-#: ../bin/booh:3185
+#: ../bin/booh:3208
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos source : "
 
-#: ../bin/booh:3189
+#: ../bin/booh:3212
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
-#: ../bin/booh:3193
+#: ../bin/booh:3216
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3419
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh:3441 ../bin/booh-classifier:1409
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
-#: ../bin/booh:3425
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1291
+#: ../bin/booh:3449 ../bin/booh-classifier:1418
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1295
+#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh-classifier:1422
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -786,11 +787,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3433
+#: ../bin/booh:3456
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Commande pour éditer les images : "
 
-#: ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3460
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -798,11 +799,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1297
+#: ../bin/booh:3462 ../bin/booh-classifier:1424
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh-classifier:1428
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -812,15 +813,15 @@ msgstr ""
 "par exemple : /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3445
+#: ../bin/booh:3468
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3447
+#: ../bin/booh:3470
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3449
+#: ../bin/booh:3472
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -830,11 +831,11 @@ msgstr ""
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
-#: ../bin/booh:3450
+#: ../bin/booh:3473
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3475
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -845,11 +846,11 @@ msgstr ""
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
-#: ../bin/booh:3453
+#: ../bin/booh:3476
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Supprimer aussi les images/vidéos d'origine"
 
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3478
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -862,11 +863,11 @@ msgstr ""
 "arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est "
 "sauvegardé."
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3494
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../bin/booh:3472
+#: ../bin/booh:3495
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
-#: ../bin/booh:3476
+#: ../bin/booh:3499
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "images in new albums:"
@@ -882,7 +883,7 @@ msgstr ""
 "Formattage à utiliser pour les commentaires\n"
 "des images des nouveaux albums :"
 
-#: ../bin/booh:3482
+#: ../bin/booh:3505
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
@@ -891,7 +892,19 @@ msgstr ""
 "commentaires pour les images et vidéos des nouveaux albums. Utilisez ce "
 "champ pour utiliser quelque chose de différent pour les images."
 
-#: ../bin/booh:3666
+#: ../bin/booh:3649 ../bin/booh-classifier:1465
+msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
+msgstr "Mise à jour de l'orientation EXIF lors de la rotation d'une image"
+
+#: ../bin/booh:3651 ../bin/booh-classifier:1467
+msgid ""
+"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
+"the file itself"
+msgstr ""
+"Lorsqu'une image est tournée (Alt-Droite/Gauche), mettre à jour "
+"l'orientation EXIF dans le fichier lui-même"
+
+#: ../bin/booh:3695
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -919,43 +932,43 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh:3710 ../bin/booh-classifier:1510
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../bin/booh:3690
+#: ../bin/booh:3719
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les images/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
-#: ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:3721
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les image/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3722
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les nouveaux sous-albums (sous-répertoires) dans le sous-album "
 "courant"
 
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:3724
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les nouveaux sous-albums dans le sous-album visible "
 "actuellement (et seulement là)"
 
-#: ../bin/booh:3696
+#: ../bin/booh:3725
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées"
 
-#: ../bin/booh:3698
+#: ../bin/booh:3727
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -964,26 +977,26 @@ msgstr ""
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants "
 "(n'importe où)"
 
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:3729
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3702
+#: ../bin/booh:3731
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
-#: ../bin/booh:3703
+#: ../bin/booh:3732
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Regarder le web-album dans le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3736
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3752
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -991,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
-#: ../bin/booh:3725
+#: ../bin/booh:3754
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -999,23 +1012,23 @@ msgstr ""
 "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire '%s'.\n"
 "Cliquez pour le voir dans le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3745
+#: ../bin/booh:3774
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1397
+#: ../bin/booh:3781 ../bin/booh-classifier:1524
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../bin/booh:3757
+#: ../bin/booh:3786
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Classer par date EXIF"
 
-#: ../bin/booh:3759
+#: ../bin/booh:3788
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:3761
+#: ../bin/booh:3790
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1023,27 +1036,27 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1410
+#: ../bin/booh:3801 ../bin/booh-classifier:1537
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../bin/booh:3774
+#: ../bin/booh:3803
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
-#: ../bin/booh:3776
+#: ../bin/booh:3805
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1412
+#: ../bin/booh:3807 ../bin/booh-classifier:1542
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
-#: ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:3815
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
-#: ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3819
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1118,35 +1131,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../bin/booh:3858 ../bin/booh:3861
+#: ../bin/booh:3887 ../bin/booh:3890
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
-#: ../bin/booh:3866
+#: ../bin/booh:3895
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../bin/booh:3884
+#: ../bin/booh:3913
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4021
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Protection par mot de passe de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4029
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1170,23 +1183,23 @@ msgstr ""
 "s'ils ne donnent\n"
 "pas de combinaison correct, ils ne pourront pas accéder à la page.\n"
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4037
 msgid "free access"
 msgstr "accès libre"
 
-#: ../bin/booh:4009
+#: ../bin/booh:4038
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "protection, avec le fichier de mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4040
 msgid "help about password file"
 msgstr "aide à propos du fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4013
+#: ../bin/booh:4042
 msgid "generate a password file"
 msgstr "générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4025
+#: ../bin/booh:4054
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1216,11 +1229,11 @@ msgstr ""
 "considéré\n"
 "par Apache relatif au Document Root dans la configuration d'Apache."
 
-#: ../bin/booh:4036
+#: ../bin/booh:4065
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4044
+#: ../bin/booh:4073
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1229,15 +1242,15 @@ msgstr ""
 "vous.\n"
 "Entrez juste le nom d'utilisateur et le mot de passe ci-dessous et validez."
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4076
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4078
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4068
+#: ../bin/booh:4097
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1254,31 +1267,31 @@ msgstr ""
 "configuration\n"
 "de la protection par mot de passe."
 
-#: ../bin/booh:4090
+#: ../bin/booh:4119
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "configuration de la protection par mot de passe pour %s"
 
-#: ../bin/booh:4152
+#: ../bin/booh:4181
 msgid "Password protect"
 msgstr "Protection par mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4155
+#: ../bin/booh:4184
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr "Restaurer les images/vidéos/sous-albums supprimés"
 
-#: ../bin/booh:4180
+#: ../bin/booh:4209
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:4182
+#: ../bin/booh:4211
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:4249
+#: ../bin/booh:4278
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
-#: ../bin/booh:4277
+#: ../bin/booh:4307
 msgid ""
 "REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.4 or ruby-"
 "1.8.6, which ship a broken REXML). For safeness, won't proceed."
@@ -1286,27 +1299,39 @@ msgstr ""
 "Échec du test de REXML (c'est normal avec un ruby-1.8.4 ou ruby-1.8.6 non "
 "patché, qui fournissent un REXML cassé). Par sécurité, arrêt du programme."
 
-#: ../bin/booh-classifier:95
+#: ../bin/booh:4326
+msgid ""
+"REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.6-p111, "
+"which ships a broken REXML). For safeness, won't proceed."
+msgstr ""
+"Échec du test de REXML (c'est normal avec un ruby-1.8.6-p111 non patché, qui "
+"fournit un REXML cassé). Par sécurité, arrêt du programme."
+
+#: ../bin/booh-classifier:45
+msgid "Sort entries by EXIF date"
+msgstr "Classer les éléments par date EXIF"
+
+#: ../bin/booh-classifier:101
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr "Mémoire cache utilisée : %s Ko"
 
-#: ../bin/booh-classifier:349
+#: ../bin/booh-classifier:369
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:728
+#: ../bin/booh-classifier:827
 msgid "set for removal"
 msgstr "planifie pour suppression"
 
-#: ../bin/booh-classifier:750
+#: ../bin/booh-classifier:849
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Étiquette supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:752
+#: ../bin/booh-classifier:851
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Planification pour suppression supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:794
+#: ../bin/booh-classifier:893
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
@@ -1315,27 +1340,32 @@ msgstr ""
 "Veuillez tapper le nom complet de l'étiquette ci-dessous afin d'en créer une "
 "nouvelle."
 
-#: ../bin/booh-classifier:821
+#: ../bin/booh-classifier:920
 msgid "set label"
 msgstr "active l'étiquette"
 
-#: ../bin/booh-classifier:873
+#: ../bin/booh-classifier:972
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Sélectionné : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:894
+#: ../bin/booh-classifier:990
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Chargement des images..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:919
+#: ../bin/booh-classifier:992 ../bin/booh-classifier:1039
+#: ../bin/booh-classifier:1635
+msgid "Loading... %d%"
+msgstr "Chargement... %d%"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1046
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d images pour un total de %s Ko chargées en %3.2f secondes."
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:1062
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:942 ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-classifier:1070 ../bin/booh-backend:675
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1343,79 +1373,77 @@ msgstr ""
 "Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
 "caractère apostrophe, désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:946 ../bin/booh-backend:652
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+#: ../bin/booh-classifier:1074
+msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
-"Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
-"désolé : %s"
+"Les vidéos ne peuvent contenir de caractère apostrophe ('), désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:954 ../bin/booh-backend:660
+#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-backend:688
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignore le répertoire %s, car il commence avec un point (indiquant un "
 "répertoire caché)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:972
+#: ../bin/booh-classifier:1110
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Spécifiez le répertoire de travail"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1026
+#: ../bin/booh-classifier:1150
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
-"Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
+"Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 "Vous êtes sur le point d'<b>exécuter</b> des actions sur les images "
 "marquées.\n"
-"Veuillez confirmer ci-dessous les actions. Cette opération n'est pas "
-"défaisable !"
+"Veuillez confirmer ci-dessous les actions. Vous ne pourrez pas annuler cette "
+"opération !"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1032
+#: ../bin/booh-classifier:1156
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Nom de l'étiquette :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1033
+#: ../bin/booh-classifier:1157
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Quantité d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1034
+#: ../bin/booh-classifier:1158
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Exemples d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1035
+#: ../bin/booh-classifier:1159
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Action à exécuter :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1066
+#: ../bin/booh-classifier:1190
 msgid "Move to:"
 msgstr "Déplacer vers :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1069
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1193
 msgid "Copy to:"
-msgstr "Déplacer vers :"
+msgstr "Copier :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1072
+#: ../bin/booh-classifier:1196
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Supprimer définitivement"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1076
+#: ../bin/booh-classifier:1200
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1087
+#: ../bin/booh-classifier:1211
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(non spécifié)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1090
+#: ../bin/booh-classifier:1214
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Spécifiez le répertoire vers lequel les images seront déplacées"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1117 ../bin/booh-classifier:1438
+#: ../bin/booh-classifier:1241 ../bin/booh-classifier:1604
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>à supprimer</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1123
+#: ../bin/booh-classifier:1247
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
@@ -1423,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "J'ai compris que je suis sur le point de supprimer définitivement les %d "
 "images mentionnées ci-dessus (pour un total de %s Ko)."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1145
+#: ../bin/booh-classifier:1269
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
@@ -1431,108 +1459,198 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas confirmé que vous avez compris la suppression définitive des "
 "images marquées pour suppression."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1156
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1280
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
-msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de répertoire où déplacer %s."
+msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de répertoire où déplacer/copier %s."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1167
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1291
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
-"Le répertoire %s, où déplacer %s, n'est pas valide ou impossible de le créer."
+"Le répertoire %s, où déplacer/copier %s, n'est pas valide ou impossible de "
+"le créer."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1172
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1296
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
-"Le répertoire %s, où déplacer %s, n'est pas valide ou impossible d'y écrire."
+"Le répertoire %s, où déplacer/copier %s, n'est pas valide ou impossible d'y "
+"écrire."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1179
+#: ../bin/booh-classifier:1303
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Désolé, un fichier '%s' existe déjà dans le répertoire '%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1219
+#: ../bin/booh-classifier:1343
 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
 msgstr "Erreur système non prévue : '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1221
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1345
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
-msgstr "Déplacement effectué des %d fichiers, et suppression des %d fichiers."
+msgstr ""
+"Déplacement effectué des %d fichiers, copie des %d fichiers, et suppression "
+"des %d fichiers."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1303
+#: ../bin/booh-classifier:1430
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Distance de préchargement : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1307
+#: ../bin/booh-classifier:1434
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 "Quantité d'images à précharger à la gauche et à la droite de celle affichée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Mémoire cache utilisée : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1315
+#: ../bin/booh-classifier:1442
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% de la mémoire libre"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1317
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Pourcentage de la mémoire libre (+ tampons/cache) mesurée au démarrage"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1320
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1331
+#: ../bin/booh-classifier:1458
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Quantité de mémoire en mégaoctets"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1432
+#: ../bin/booh-classifier:1540
+msgid "Speedup: key shortcuts"
+msgstr "Accélérer : raccourcis clavier"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1550
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
+"\n"
+"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
+"classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
+"show thumbnails for all images and videos at the bottom.\n"
+"\n"
+"2. You can then navigate through images with the <span "
+"foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
+"foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
+"on thumbnails.\n"
+"\n"
+"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
+"thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
+"associate\n"
+"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
+"associate a label you define.\n"
+"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
+"for the full\n"
+"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
+"the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
+"\n"
+"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
+"you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
+"some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
+"\n"
+"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
+"foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
+"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
+"images with\n"
+"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"<span size='large' weight='bold'>Aide</span>\n"
+"\n"
+"1. Ouvrez un répertoire avec <span foreground='darkblue'>Fichier/Ouvrir</span> ; la trieuse va le balayer (ainsi que les sous-répertoires)\n"
+"et montrer des vignettes pour toutes les photos et vidéos en bas de la fenêtre.\n"
+"\n"
+"2. Vous pouvez ensuite naviguer à travers les images avec les touches du clavier <span foreground='darkblue'>Gauche/Droite</span>,\n"
+"ou en <span foreground='darkblue'>cliquant</span> sur les vignettes.\n"
+"\n"
+"3. Vous pouvez associer une <span foreground='darkblue'>étiquette</span> à chaque vignette. Appuyez soit sur la touche <span foreground='darkblue'>Supprimer</span>\n"
+"pour associer l'étiquette standard <i>à supprimer</i>, soit sur n'importe quelle touche alphabétique\n"
+"pour associer une étiquette personnalisée. La première fois que vous appuirez sur une touche qui\n"
+"n'a pas encore d'étiquette associée, une fenêtre vous demandera le nom complet de cette étiquette,\n"
+"ainsi que la couleur désirée. Pour supprimer l'étiquette actuelle, appuyez sur la touche <span foreground='darkblue'>Espace</span>.\n"
+"\n"
+"4. Pour vous aider à mieux visualiser les vignettes associées à vos étiquettes, vous pouvez <span foreground='darkblue'>cacher</span>\n"
+"certaines d'entre elles en décochant les cases des étiquettes dans la partie gauche.\n"
+"\n"
+"5. Une fois que vous aurez fini de passer en revue les vignettes, utilisez <span foreground='darkblue'>Fichier/Exécuter</span> pour\n"
+"exécuter les actions désirées en fonction des étiquettes associées. Vous pouvez supprimer\n"
+"définitivement (ou non) les images avec l'étiquette <i>à supprimer</i>, et copier ou déplacer\n"
+"les images images avec les étiquettes que vous avez définies.\n"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1572
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
+"images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
+"display EXIF data; for videos, play it\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
+"clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
+"current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"\n"
+"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
+"current image.\n"
+msgstr ""
+"<span size='large' weight='bold'>Raccourcis clavier</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Gauche/Droite</span>: bouger vers la gauche ou la droite au sein des images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Entrée</span>: 'visualiser' l'image actuelle : pour les images, montrer les informations EXIF ; pour les vidéos, jouer la vidéo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Gauche/Droite</span>: tourner l'image actuelle dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens inverse\n"
+"<span foreground='darkblue'>Supprimer</span>: assigner l'étiquette 'à supprimer' à l'image actuelle\n"
+"<span foreground='darkblue'>Espace</span>: supprimer l'étiquette sur l'image actuelle\n"
+"<span foreground='darkblue'>Contrôle-z</span>: défaire\n"
+"<span foreground='darkblue'>Contrôle-r</span>: refaire\n"
+"\n"
+"Appuyer sur une touche alphabétique assigne (ou ouvrira une fenêtre pour) l'étiquette associée à l'image actuelle.\n"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1598
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Liste des étiquettes :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1434
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1600
 msgid "<i>unlabelled</i>"
-msgstr "<i>(non spécifié)</i>"
+msgstr "<i>pas d'étiquette</i>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466
-#: ../bin/booh-backend:1024
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:47 ../lib/booh/html-merges.rb:81
+#: ../bin/booh-backend:1075
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Lancer la présentation !"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:433
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Arrêter la présentation"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:57
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Premier"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448 ../bin/booh-backend:1019
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:63 ../bin/booh-backend:1070
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Précédent"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:1021
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:69 ../bin/booh-backend:1072
 msgid "Next ->"
 msgstr "Prochain ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:460
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:75
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Dernier ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "pause:"
 msgstr "pause :"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "secs"
 msgstr "secs"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:547
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:162
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 "<i>Conseil : vous pouvez cliquer sur les images pour ouvrir les albums !</i>"
@@ -1779,15 +1897,15 @@ msgstr ""
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "'%s' non trouvé pour substitution"
 
-#: ../bin/booh-backend:603
+#: ../bin/booh-backend:631
 msgid "previous album"
 msgstr "album précédent"
 
-#: ../bin/booh-backend:610
+#: ../bin/booh-backend:638
 msgid "next album"
 msgstr "prochain album"
 
-#: ../bin/booh-backend:637
+#: ../bin/booh-backend:665
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -1795,19 +1913,25 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : suppression du répertoire %s de la "
 "configuration, il n'est plus trouvable sur le système de fichiers"
 
-#: ../bin/booh-backend:694
+#: ../bin/booh-backend:680
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr ""
+"Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
+"désolé : %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:722
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Prise en charge de %s selon le fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:701
+#: ../bin/booh-backend:729
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Examen de %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:706
+#: ../bin/booh-backend:734
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignore %s, car il contient un caractère interdit parmi : '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:727
+#: ../bin/booh-backend:755
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1815,153 +1939,138 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : %s a été enlevé de la configuration ; utilisez "
 "le fichier de sauvegarde pour récupérer la légende si c'était une erreur"
 
-#: ../bin/booh-backend:742
+#: ../bin/booh-backend:770
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s images"
 
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:772
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s vidéos"
 
-#: ../bin/booh-backend:794
+#: ../bin/booh-backend:833
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Écriture dans %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:850
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des images..."
 
-#: ../bin/booh-backend:855
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des vidéos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:909
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tgénération des pages HTML..."
 
-#: ../bin/booh-backend:968
+#: ../bin/booh-backend:1018
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(aucune vignette)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1070
 msgid "Pages: %s"
 msgstr "Pages : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1039
+#: ../bin/booh-backend:1091
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Cliquez sur une image pour la voir en plus grand</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1085
+#: ../bin/booh-backend:1137
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "retourner aux vignettes"
 
-#: ../bin/booh-backend:1104
+#: ../bin/booh-backend:1158
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tfixation du fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1109
+#: ../bin/booh-backend:1163
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%s est supprimé, aucun élément présent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1142
+#: ../bin/booh-backend:1196
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 " fichiers nécessaires à l'utilisation dans le GUI terminés, fin du programme."
 
-#: ../bin/booh-backend:1148
+#: ../bin/booh-backend:1202
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers 'index."
 "html'..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1247 ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1288 ../bin/booh-backend:1291
 msgid "return to albums"
 msgstr "retourner aux albums"
 
-#: ../bin/booh-backend:1268
+#: ../bin/booh-backend:1309
 msgid " all done."
 msgstr " fin."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "small"
 msgstr "petit"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "medium"
 msgstr "moyen"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "large"
 msgstr "grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "x-large"
 msgstr "x-grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "xx-large"
 msgstr "xx-grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:97
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:98
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***ERREUR*** : %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:100
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tAvertissement : %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:109
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***ERREUR*** : %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:111
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tAvertissement : %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:126
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Sélection du thème '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:128
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr "Thème non trouvé (le répertoire %s a été essayé)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Impossible de continuer, aucune taille valide n'a été choisie."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
-msgstr ""
-"laissons tomber ce processus qui tourne en rond (transcode sux encore une "
-"fois ?)"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:252
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:251
 msgid ","
 msgstr " "
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:318
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:330
 msgid ""
-"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-"another probleme. try another value."
+"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
+"value."
 msgstr ""
-"image à utiliser trop élevée ? dernière image : %s. cela peut aussi provenir "
-"d'autre chose. utilisez une autre valeur."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:321
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
-msgstr ""
-"impossible d'extraire la première image de la vidéo %s encodée par mencoder"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
-msgstr "impossible d'encoder %s en mjpeg avec mencoder"
+"position trop élevée ? cela peut aussi provenir d'autre chose. essayez une "
+"autre valeur."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:801
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:804
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "''Le Web-Album de choix pour les utilisateurs de Linux distingués''"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:802
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:805
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2021,6 +2130,28 @@ msgstr ""
 "Tailles convenants pour les navigateurs en plein écran pour les écrans "
 "1600x1200"
 
+#~ msgid "Change frame offset"
+#~ msgstr "Changer l'image à utiliser"
+
+#~ msgid "Red/blue color swap"
+#~ msgstr "Inverser le rouge et le bleu"
+
+#~ msgid "Specify frame offset"
+#~ msgstr "Spécifier l'image à utiliser"
+
+#~ msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "laissons tomber ce processus qui tourne en rond (transcode sux encore une "
+#~ "fois ?)"
+
+#~ msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible d'extraire la première image de la vidéo %s encodée par "
+#~ "mencoder"
+
+#~ msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
+#~ msgstr "impossible d'encoder %s en mjpeg avec mencoder"
+
 #~ msgid "  Change color  "
 #~ msgstr "  Changer la couleur  "
 
@@ -2039,16 +2170,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Set label"
 #~ msgstr "Active l'étiquette"
 
-#~ msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
-#~ msgstr "Mise à jour de l'orientation EXIF lors de la rotation d'une image"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
-#~ "the file itself"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lorsqu'une image est tournée (Alt-Droite/Gauche), mettre à jour "
-#~ "l'orientation EXIF dans le fichier lui-même"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML "
 #~ "library. Please downgrade or upgrade ruby to a different version."
index e7260f4..dded8ef 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-24 18:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
 msgid "Get help message"
 msgstr "ヘルプ表示"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
 "最大冗長レベルの設定 (0: エラー, 1: 警告, 2: 重要なメッセージ, 3: その他の"
 "メッセージ)"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:48 ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:78
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "使用方法: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:124
+#: ../bin/booh:134
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
 "'convert'プログラムが必要です。先にインストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh:129
+#: ../bin/booh:139
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -49,14 +49,18 @@ msgstr ""
 "インストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:133
+#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:143
+msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:139
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 "次のプログラムはビデオを扱うために必要です: '%s'。ビデオは無視されます。"
 
-#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:138
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:147
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -72,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "確認してください。\n"
 "(例) 'mplayer'で動作しない場合は'/usr/bin/mplayer'にしてみてください。"
 
-#: ../bin/booh:148
+#: ../bin/booh:161
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
@@ -90,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "(例) 'gimp-remote'で動作しない場合は'/usr/bin/gimp-remote'にしてみてくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:147
+#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:156
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -102,48 +106,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "プログラム: '%s'は実行できません。"
 
-#: ../bin/booh:270
+#: ../bin/booh:283
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "フルスクリーンサムネイルを生成できません。"
 
-#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
+#: ../bin/booh:310 ../bin/booh:1573
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "マウスジェスチャ: 削除"
 
-#: ../bin/booh:395
+#: ../bin/booh:408
 msgid "text edit"
 msgstr "テキスト編集"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:489
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:513
-msgid "Change frame offset"
-msgstr "フレームのオフセットを変更する"
+#: ../bin/booh:531
+#, fuzzy
+msgid "Change seek time"
+msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:521
+#: ../bin/booh:539
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+"Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from, in seconds.\n"
 msgstr ""
 "サムネイルを取るためにビデオの<b>フレームオフセット値</b>を設定してくださ"
 "い。\n"
 "1つのビデオで約25フレーム/秒になります。\n"
 
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:588
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "パノラマ値を指定する"
 
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:596
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -166,23 +172,23 @@ msgstr ""
 "この情報で、boohは正しいサイズのパノラマ用サムネイルを生成することができる\n"
 "ようになります。\n"
 
-#: ../bin/booh:587
+#: ../bin/booh:605
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "なし (パノラマ画像ではない)"
 
-#: ../bin/booh:588
+#: ../bin/booh:606
 msgid "amount of: "
 msgstr "値: "
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:608
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "他の画像の幅"
 
-#: ../bin/booh:659
+#: ../bin/booh:677
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:667
+#: ../bin/booh:685
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -196,11 +202,11 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダーをドラッグしてください。左がより青に、右がより黄色になりま"
 "す。\n"
 
-#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+#: ../bin/booh:767 ../bin/booh:959
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "ガンマ補正"
 
-#: ../bin/booh:757
+#: ../bin/booh:775
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -209,127 +215,124 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダをドラッグすると、画像の<b>ガンマ補正</b>を行います。\n"
 "画像が明るすぎたり暗すぎたりしたときに使用します。\n"
 
-#: ../bin/booh:838
+#: ../bin/booh:856
 msgid "Change image"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:846
+#: ../bin/booh:864
 msgid "View larger"
 msgstr "大きく表示"
 
-#: ../bin/booh:850
+#: ../bin/booh:868
 msgid "Play video"
 msgstr "ビデオを開始"
 
-#: ../bin/booh:857
+#: ../bin/booh:875
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIFデータを表示"
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:879 ../bin/booh-classifier:780
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "%s のEXIFデータ"
 
-#: ../bin/booh:865
+#: ../bin/booh:883
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:868
+#: ../bin/booh:886
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:874
+#: ../bin/booh:892
 msgid "Move left"
 msgstr "左に移動"
 
-#: ../bin/booh:882
+#: ../bin/booh:900
 msgid "Move right"
 msgstr "右に移動"
 
-#: ../bin/booh:890
+#: ../bin/booh:908
 msgid "Move top"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:915
 msgid "Move up"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:903
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Move down"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:910
+#: ../bin/booh:928
 msgid "Move bottom"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:921
-msgid "Red/blue color swap"
-msgstr "赤/青の色を交換する"
-
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:942
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:927
-msgid "Specify frame offset"
-msgstr "フレームのオフセットを設定する"
+#: ../bin/booh:945
+msgid "Specify seek time"
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:952
+#: ../bin/booh:970
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "ホワイトバランスを調整する"
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:982
 msgid "Original contrast"
 msgstr "オリジナルコントラスト"
 
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:983
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "コントラストのエンハンス"
 
-#: ../bin/booh:967
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "コントラストのエンハンスをトグルする"
 
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:990
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "パノラマとして指定"
 
-#: ../bin/booh:1000
+#: ../bin/booh:1018
 msgid "Edit image"
 msgstr "画像の編集"
 
-#: ../bin/booh:1099 ../bin/booh-classifier:354
+#: ../bin/booh:1117 ../bin/booh-classifier:374
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1144
+#: ../bin/booh:1165
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
-#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2411
+#: ../bin/booh:1190 ../bin/booh:2434
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
-#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2430
-msgid "specify frame offset"
+#: ../bin/booh:1213 ../bin/booh:2453
+#, fuzzy
+msgid "specify seektime"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:1220
+#: ../bin/booh:1241
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "パノラマ値の変更"
 
-#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2453
+#: ../bin/booh:1271 ../bin/booh:2476
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:1302 ../bin/booh:2499
 msgid "gamma correction"
 msgstr "ガンマ補正"
 
-#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2496
+#: ../bin/booh:1334 ../bin/booh:2519
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:1350 ../bin/booh:4190
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -337,79 +340,79 @@ msgstr ""
 "このサブアルバムを完全に削除してよろしいですか?この操作は一度実行してしまう"
 "と取り消しできません。"
 
-#: ../bin/booh:1354
+#: ../bin/booh:1375
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:1374
+#: ../bin/booh:1395
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%sエレメントがクリップボードにあります。"
 
-#: ../bin/booh:1386
+#: ../bin/booh:1407
 msgid "paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: ../bin/booh:1397
+#: ../bin/booh:1418
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%sエレメントを貼り付けました。"
 
-#: ../bin/booh:1547
+#: ../bin/booh:1568
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "マウスジェスチャ: 回転"
 
-#: ../bin/booh:1563
+#: ../bin/booh:1584
 msgid "reorder"
 msgstr "再配置"
 
-#: ../bin/booh:1686
+#: ../bin/booh:1707
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "何も選択されていません。"
 
-#: ../bin/booh:1706
+#: ../bin/booh:1727
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s エレメントが選択されました。"
 
-#: ../bin/booh:1769
+#: ../bin/booh:1790
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "保存に失敗しました。他の場所/名称を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:1844
+#: ../bin/booh:1865
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "終了する前に保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:1866
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1023
+#: ../bin/booh:1877 ../bin/booh-classifier:699 ../bin/booh-classifier:1147
 msgid "Booh message"
 msgstr "Boohメッセージ"
 
-#: ../bin/booh:1931
+#: ../bin/booh:1952
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../bin/booh:1932
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
 
-#: ../bin/booh:1934 ../bin/booh:1938
+#: ../bin/booh:1955 ../bin/booh:1959
 msgid "not started"
 msgstr "まだ開始していません"
 
-#: ../bin/booh:1937
+#: ../bin/booh:1958
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
-#: ../bin/booh:1942 ../bin/booh:2140
+#: ../bin/booh:1963 ../bin/booh:2164
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
-#: ../bin/booh:1976
+#: ../bin/booh:1997
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../bin/booh:2030
+#: ../bin/booh:2051
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -419,59 +422,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2138
+#: ../bin/booh:2162
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "EXIFデータを探してサブアルバムをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2228
 msgid "remove all captions"
 msgstr "すべてのキャプションを削除する"
 
-#: ../bin/booh:2290
+#: ../bin/booh:2313
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
-#: ../bin/booh:2331
+#: ../bin/booh:2354
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
-#: ../bin/booh:2579
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s 画像と %s ビデオ、 %s サブアルバム"
 
-#: ../bin/booh:2610
+#: ../bin/booh:2633
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:2641
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
-#: ../bin/booh:2619
+#: ../bin/booh:2642
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:2620
+#: ../bin/booh:2643
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:2644
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
-#: ../bin/booh:2692 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759 ../bin/booh:2763
+#: ../bin/booh:2715 ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2782 ../bin/booh:2786
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2760
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../bin/booh:2748
+#: ../bin/booh:2771
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2773
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -483,13 +486,13 @@ msgstr ""
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:2767
+#: ../bin/booh:2790
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "ファイルのバージョンは %s, boohの現在のバージョンは %sです。'dirty'とマーキン"
 "グします。"
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2793
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -497,69 +500,69 @@ msgstr ""
 "ファイルのバージョンが0.8.4以前です。出力先ディレクトリを必要に応じてディレク"
 "トリ・ファイルを移行しています"
 
-#: ../bin/booh:2836 ../bin/booh:2878 ../bin/booh:3836
+#: ../bin/booh:2859 ../bin/booh:2901 ../bin/booh:3865
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2837 ../bin/booh:2879 ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:2860 ../bin/booh:2902 ../bin/booh:3866
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2841
+#: ../bin/booh:2864
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2906
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
-#: ../bin/booh:2889 ../bin/booh:3184
+#: ../bin/booh:2912 ../bin/booh:3207
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: ../bin/booh:2890
+#: ../bin/booh:2913
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2894 ../bin/booh:2904 ../bin/booh:2910
+#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:2927 ../bin/booh:2933
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: ../bin/booh:2896
+#: ../bin/booh:2919
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:2898 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3002
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2923
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2906
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:2914 ../bin/booh:3198
+#: ../bin/booh:2937 ../bin/booh:3221
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../bin/booh:2915 ../bin/booh:3199
+#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3222
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
+#: ../bin/booh:2940 ../bin/booh:3224
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
-#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
+#: ../bin/booh:2942 ../bin/booh:3226
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "3/2アスペクト比に最適化"
 
-#: ../bin/booh:2920 ../bin/booh:3204 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2943 ../bin/booh:3227 ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -568,23 +571,23 @@ msgstr ""
 "4/3アスペクト比よりも3/2アスペクト比に最適化されるように画像をリサイズする(通"
 "常、デジタルカメラ以外の場合は3/2、デジタルカメラの場合は4/3です)"
 
-#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
+#: ../bin/booh:2944 ../bin/booh:3228
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "行あたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:2924 ../bin/booh:3208
+#: ../bin/booh:2947 ../bin/booh:3231
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "ページあたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:2929 ../bin/booh:3213
+#: ../bin/booh:2952 ../bin/booh:3236
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>なし - 1ページに全てのサムネイル</i>"
 
-#: ../bin/booh:2936 ../bin/booh:3226
+#: ../bin/booh:2959 ../bin/booh:3249
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'ウェブサイトに戻る'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3231
+#: ../bin/booh:2961 ../bin/booh:3254
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -592,11 +595,11 @@ msgstr ""
 "ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部"
 "上に使用するHTMLマークアップ"
 
-#: ../bin/booh:2939 ../bin/booh:3232
+#: ../bin/booh:2962 ../bin/booh:3255
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'Made with'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:2964 ../bin/booh:3260
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -605,74 +608,74 @@ msgstr ""
 "ページ下部の'made with'ラベルのために使用されるHTMLマークアップ; %boohはbooh"
 "のウェブサイトによって置き換えられます。例: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:2976
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>不正なソースディレクトリです</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2981
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2972
+#: ../bin/booh:2995
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2976
+#: ../bin/booh:2999
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2990
+#: ../bin/booh:3013
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
-#: ../bin/booh:3005
+#: ../bin/booh:3028
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh:3018
+#: ../bin/booh:3041
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
-#: ../bin/booh:3046 ../bin/booh:3260 ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../bin/booh:3069 ../bin/booh:3283 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
-#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262
+#: ../bin/booh:3071 ../bin/booh:3285
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
-#: ../bin/booh:3061 ../bin/booh:3278
+#: ../bin/booh:3084 ../bin/booh:3301
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 "サムネイルページで行毎のサムネイルの数を指定する(行配置を使用するテーマのみ)"
 
-#: ../bin/booh:3091
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3094
+#: ../bin/booh:3117
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3120
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "出力先ディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh-backend:114
+#: ../bin/booh:3123 ../bin/booh-backend:114
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3126
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "出力先ディレクトリはすでに存在します。続けますか?"
 
-#: ../bin/booh:3106
+#: ../bin/booh:3129
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -680,17 +683,17 @@ msgstr ""
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:3112
+#: ../bin/booh:3135
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgstr "アルバムプロパティの出力先ファイルが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3115
+#: ../bin/booh:3138
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -698,53 +701,53 @@ msgstr ""
 "アルバムプロパティの出力先ファイルがすでに存在します。他の名前を選択してくだ"
 "さい。"
 
-#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3308
+#: ../bin/booh:3141 ../bin/booh:3331
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3145
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
-#: ../bin/booh:3157 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3352 ../bin/booh:3368
-#: ../bin/booh:3387
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3356 ../bin/booh:3375 ../bin/booh:3391
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:3164
+#: ../bin/booh:3187
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
-#: ../bin/booh:3185
+#: ../bin/booh:3208
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3189
+#: ../bin/booh:3212
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3193
+#: ../bin/booh:3216
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3419
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh:3441 ../bin/booh-classifier:1409
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
-#: ../bin/booh:3425
+#: ../bin/booh:3448
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1291
+#: ../bin/booh:3449 ../bin/booh-classifier:1418
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1295
+#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh-classifier:1422
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -752,11 +755,11 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3433
+#: ../bin/booh:3456
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "画像を編集するコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3460
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -764,11 +767,11 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定する場合は %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1297
+#: ../bin/booh:3462 ../bin/booh-classifier:1424
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "ブラウザのコマンド: "
 
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh:3466 ../bin/booh-classifier:1428
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -778,15 +781,15 @@ msgstr ""
 "例: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3445
+#: ../bin/booh:3468
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
 
-#: ../bin/booh:3447
+#: ../bin/booh:3470
 msgid "processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
-#: ../bin/booh:3449
+#: ../bin/booh:3472
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -795,11 +798,11 @@ msgstr ""
 "サムネイルの生成を高速化します。マルチプロセッサマシンを持っていない場合は遅"
 "くなる場合もあります。"
 
-#: ../bin/booh:3450
+#: ../bin/booh:3473
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "マウスジェスチャの無効化"
 
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3475
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -809,11 +812,11 @@ msgstr ""
 "ると素早く編集できるようになるでしょう。ヘルプメニューからマウスジェスチャに"
 "ついて参照してください。"
 
-#: ../bin/booh:3453
+#: ../bin/booh:3476
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "オリジナル 画像/ビデオを削除する"
 
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3478
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -825,11 +828,11 @@ msgstr ""
 "イルも削除されます。ウェブアルバムが保存されるまでは、元に戻す(Undo)ことがで"
 "きます。"
 
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3494
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンスド"
 
-#: ../bin/booh:3472
+#: ../bin/booh:3495
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -837,13 +840,13 @@ msgstr ""
 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
 
-#: ../bin/booh:3476
+#: ../bin/booh:3499
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "images in new albums:"
 msgstr "新しいアルバムの画像のコメントに使用されるフォーマット:"
 
-#: ../bin/booh:3482
+#: ../bin/booh:3505
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
@@ -851,7 +854,17 @@ msgstr ""
 "通常、拡張子を除いたファイル名は新しいアルバムの画像/ビデオのコメントとして使"
 "用されます。他の名称を使う場合はこのエントリを使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:3666
+#: ../bin/booh:3649 ../bin/booh-classifier:1465
+msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3651 ../bin/booh-classifier:1467
+msgid ""
+"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
+"the file itself"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3695
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -876,35 +889,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
 "ます。\n"
 
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh:3710 ../bin/booh-classifier:1510
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../bin/booh:3690
+#: ../bin/booh:3719
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
-#: ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:3721
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "現在表示されているサブアルバムの新規/削除する画像/ビデオのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3722
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムに新規サブアルバム(サブディレクトリ)をマージ"
 
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:3724
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr "このまま現在表示されているサブアルバムのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:3696
+#: ../bin/booh:3725
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
 
-#: ../bin/booh:3698
+#: ../bin/booh:3727
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -912,24 +925,24 @@ msgstr ""
 "新しい/削除されたサブアルバム(サブディレクトリ)のアカウントへ入り、存在するサ"
 "ブアルバムに新しい/削除された画像/ビデオを生成/削除する"
 
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:3729
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを生成"
 
-#: ../bin/booh:3702
+#: ../bin/booh:3731
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
 
-#: ../bin/booh:3703
+#: ../bin/booh:3732
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "ブラウザでウェブアルバムを表示"
 
-#: ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3736
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
 
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3752
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -937,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
 "しばらくお待ちください。"
 
-#: ../bin/booh:3725
+#: ../bin/booh:3754
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -945,23 +958,23 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。\n"
 "ブラウザで表示する場合はクリックしてください:"
 
-#: ../bin/booh:3745
+#: ../bin/booh:3774
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "ウェブアルバムを最初に生成してください。"
 
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1397
+#: ../bin/booh:3781 ../bin/booh-classifier:1524
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../bin/booh:3757
+#: ../bin/booh:3786
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "EXIFの日付でソート"
 
-#: ../bin/booh:3759
+#: ../bin/booh:3788
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
 
-#: ../bin/booh:3761
+#: ../bin/booh:3790
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -969,27 +982,27 @@ msgstr ""
 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
 "したくないときに便利です。"
 
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1410
+#: ../bin/booh:3801 ../bin/booh-classifier:1537
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../bin/booh:3774
+#: ../bin/booh:3803
 msgid "One-click tools"
 msgstr "ワンクリックツール"
 
-#: ../bin/booh:3776
+#: ../bin/booh:3805
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1412
+#: ../bin/booh:3807 ../bin/booh-classifier:1542
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "オンラインチュートリアル (ウェブブラウザを開く)"
 
-#: ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:3815
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
 
-#: ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:3819
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1061,35 +1074,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
 "span>: やり直し\n"
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../bin/booh:3858 ../bin/booh:3861
+#: ../bin/booh:3887 ../bin/booh:3890
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3893
 msgid "Enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:3866
+#: ../bin/booh:3895
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:3898
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../bin/booh:3884
+#: ../bin/booh:3913
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4021
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "このサブアルバムのパスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4029
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1112,23 +1125,23 @@ msgstr ""
 "の\n"
 "場合はアクセスができなくなります。\n"
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4037
 msgid "free access"
 msgstr "フリーアクセス"
 
-#: ../bin/booh:4009
+#: ../bin/booh:4038
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "パスワードファイルにパスワードを保護:"
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4040
 msgid "help about password file"
 msgstr "パスワードファイルについてのヘルプ"
 
-#: ../bin/booh:4013
+#: ../bin/booh:4042
 msgid "generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:4025
+#: ../bin/booh:4054
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1153,11 +1166,11 @@ msgstr ""
 "相対パスを使用すると、Apacheの設定のDocument Rootからの相対パスに\n"
 "なります。"
 
-#: ../bin/booh:4036
+#: ../bin/booh:4065
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:4044
+#: ../bin/booh:4073
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1165,15 +1178,15 @@ msgstr ""
 "あなたのパスワードファイル(.htpasswd for Apache)を生成します。\n"
 "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4076
 msgid "Username:"
 msgstr "ユーザ名:"
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4078
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: ../bin/booh:4068
+#: ../bin/booh:4097
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1186,87 +1199,104 @@ msgstr ""
 "(Documen Rootの直下ではない方が良いです)\n"
 "そして、パスワード保護ダイアログでそのロケーションを指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:4090
+#: ../bin/booh:4119
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "%s のためのパスワード保護を設定"
 
-#: ../bin/booh:4152
+#: ../bin/booh:4181
 msgid "Password protect"
 msgstr "パスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:4155
+#: ../bin/booh:4184
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr "削除された画像/ビデオ/サブアルバムのリストア"
 
-#: ../bin/booh:4180
+#: ../bin/booh:4209
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:4182
+#: ../bin/booh:4211
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:4249
+#: ../bin/booh:4278
 msgid "Ready."
 msgstr "Ready."
 
-#: ../bin/booh:4277
+#: ../bin/booh:4307
 msgid ""
 "REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.4 or ruby-"
 "1.8.6, which ship a broken REXML). For safeness, won't proceed."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:95
+#: ../bin/booh:4326
+msgid ""
+"REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.6-p111, "
+"which ships a broken REXML). For safeness, won't proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort entries by EXIF date"
+msgstr "EXIFの日付でソート"
+
+#: ../bin/booh-classifier:101
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:349
+#: ../bin/booh-classifier:369
 #, fuzzy
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:728
+#: ../bin/booh-classifier:827
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:750
+#: ../bin/booh-classifier:849
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:752
+#: ../bin/booh-classifier:851
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:794
+#: ../bin/booh-classifier:893
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:821
+#: ../bin/booh-classifier:920
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:873
+#: ../bin/booh-classifier:972
 #, fuzzy
 msgid "Selected %s"
 msgstr "選択テーマ `%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:894
+#: ../bin/booh-classifier:990
 #, fuzzy
 msgid "Loading images..."
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh-classifier:919
+#: ../bin/booh-classifier:992 ../bin/booh-classifier:1039
+#: ../bin/booh-classifier:1635
+#, fuzzy
+msgid "Loading... %d%"
+msgstr "画像を変更する"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1046
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:1062
 #, fuzzy
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:942 ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-classifier:1070 ../bin/booh-backend:675
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1274,179 +1304,240 @@ msgstr ""
 "ソースディレクトリまたはサブディレクトリにシングルクオートキャラクタは使えま"
 "せん。:%s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:946 ../bin/booh-backend:652
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+#: ../bin/booh-classifier:1074
+#, fuzzy
+msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "ファイルは、',\", [, ] を含めることができません。: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:954 ../bin/booh-backend:660
+#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-backend:688
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ".(ドット:隠しディレクトリ)で始まる %sディレクトリを無視する"
 
-#: ../bin/booh-classifier:972
+#: ../bin/booh-classifier:1110
 #, fuzzy
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "--dirでマージするために指定したディレクトリは読み込むことができません"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1026
+#: ../bin/booh-classifier:1150
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
-"Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
+"Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1032
+#: ../bin/booh-classifier:1156
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1033
+#: ../bin/booh-classifier:1157
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1034
+#: ../bin/booh-classifier:1158
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1035
+#: ../bin/booh-classifier:1159
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1066
+#: ../bin/booh-classifier:1190
 #, fuzzy
 msgid "Move to:"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1069
+#: ../bin/booh-classifier:1193
 #, fuzzy
 msgid "Copy to:"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1072
+#: ../bin/booh-classifier:1196
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1076
+#: ../bin/booh-classifier:1200
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1087
+#: ../bin/booh-classifier:1211
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1090
+#: ../bin/booh-classifier:1214
 #, fuzzy
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1117 ../bin/booh-classifier:1438
+#: ../bin/booh-classifier:1241 ../bin/booh-classifier:1604
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1123
+#: ../bin/booh-classifier:1247
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1145
+#: ../bin/booh-classifier:1269
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1156
+#: ../bin/booh-classifier:1280
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1167
+#: ../bin/booh-classifier:1291
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1172
+#: ../bin/booh-classifier:1296
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1179
+#: ../bin/booh-classifier:1303
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1219
+#: ../bin/booh-classifier:1343
 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1221
+#: ../bin/booh-classifier:1345
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1303
+#: ../bin/booh-classifier:1430
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1307
+#: ../bin/booh-classifier:1434
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1315
+#: ../bin/booh-classifier:1442
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1317
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1320
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1331
+#: ../bin/booh-classifier:1458
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1432
+#: ../bin/booh-classifier:1540
+#, fuzzy
+msgid "Speedup: key shortcuts"
+msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1550
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
+"\n"
+"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
+"classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
+"show thumbnails for all images and videos at the bottom.\n"
+"\n"
+"2. You can then navigate through images with the <span "
+"foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
+"foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
+"on thumbnails.\n"
+"\n"
+"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
+"thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
+"associate\n"
+"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
+"associate a label you define.\n"
+"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
+"for the full\n"
+"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
+"the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
+"\n"
+"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
+"you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
+"some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
+"\n"
+"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
+"foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
+"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
+"images with\n"
+"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1572
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
+"images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
+"display EXIF data; for videos, play it\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
+"clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
+"current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"\n"
+"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
+"current image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1598
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1434
+#: ../bin/booh-classifier:1600
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466
-#: ../bin/booh-backend:1024
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:47 ../lib/booh/html-merges.rb:81
+#: ../bin/booh-backend:1075
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "スライドショーの実行"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:433
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "スライドショーの停止"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:57
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- 最初へ"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448 ../bin/booh-backend:1019
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:63 ../bin/booh-backend:1070
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- 前へ"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:1021
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:69 ../bin/booh-backend:1072
 msgid "Next ->"
 msgstr "次へ ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:460
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:75
 msgid "Last ->>"
 msgstr "最後へ ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "pause:"
 msgstr "一時停止:"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:85
 msgid "secs"
 msgstr "秒"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:547
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:162
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr "<i>ヒント: 画像上でクリックするとアルバムを開くことができます。</i>"
 
@@ -1660,34 +1751,38 @@ msgstr ""
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "`%s'が見つかりません"
 
-#: ../bin/booh-backend:603
+#: ../bin/booh-backend:631
 msgid "previous album"
 msgstr "以前のアルバム"
 
-#: ../bin/booh-backend:610
+#: ../bin/booh-backend:638
 msgid "next album"
 msgstr "次のアルバム"
 
-#: ../bin/booh-backend:637
+#: ../bin/booh-backend:665
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
 msgstr "設定のマージ: 設定から%sディレクトリの完全な削除"
 
-#: ../bin/booh-backend:694
+#: ../bin/booh-backend:680
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr "ファイルは、',\", [, ] を含めることができません。: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:722
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "設定リストから%sをハンドル..."
 
-#: ../bin/booh-backend:701
+#: ../bin/booh-backend:729
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "%sの説明..."
 
-#: ../bin/booh-backend:706
+#: ../bin/booh-backend:734
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr ""
 "禁止されている'\"[]のいずれかのキャラクタを含んでいるため %s を無視します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:727
+#: ../bin/booh-backend:755
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1695,150 +1790,138 @@ msgstr ""
 "設定のマージ: 設定から%sを削除します;もし間違えた場合はキャプション情報を戻"
 "すためにバックアップファイルを使用します"
 
-#: ../bin/booh-backend:742
+#: ../bin/booh-backend:770
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s 画像"
 
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:772
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s ビデオ"
 
-#: ../bin/booh-backend:794
+#: ../bin/booh-backend:833
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "%sに出力中..."
 
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:850
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\t画像サムネイルの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:855
+#: ../bin/booh-backend:894
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tビデオサムネイルの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:909
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tHTMLページの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:968
+#: ../bin/booh-backend:1018
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(プレビューなし)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1070
 msgid "Pages: %s"
 msgstr "ページ: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1039
+#: ../bin/booh-backend:1091
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1085
+#: ../bin/booh-backend:1137
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "サムネイルに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1104
+#: ../bin/booh-backend:1158
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\t設定ファイルを定着..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1109
+#: ../bin/booh-backend:1163
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%sを削除しました。 エレメントはありません。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1142
+#: ../bin/booh-backend:1196
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "GUIでの必要な作業は完了しました。終了します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1148
+#: ../bin/booh-backend:1202
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\t全ての`index.html'ファイルを生成するためのディレクトリを再スキャンしていま"
 "す..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1247 ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1288 ../bin/booh-backend:1291
 msgid "return to albums"
 msgstr "アルバムに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1268
+#: ../bin/booh-backend:1309
 msgid " all done."
 msgstr " 全て終了。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "medium"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "x-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "xx-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:97
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:98
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***エラー***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:100
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\t警告: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:109
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***エラー***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:111
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\t警告: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:126
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "選択テーマ `%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:128
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr "テーマが見つかりませんでした (%s ディレクトリ)。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "妥当なサイズが選択されていないため、続けられません。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
-msgstr "暴走したプロセスを棄てる (transcode?)"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:252
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:251
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:318
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:330
+#, fuzzy
 msgid ""
-"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-"another probleme. try another value."
+"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
+"value."
 msgstr ""
 "フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
 "問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:321
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
-msgstr "mencoderでエンコードされた %sビデオの最初の画像を展開できませんでした"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
-#, fuzzy
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
-msgstr "mencoderが%sをmpeg4にエンコードできませんでした"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:801
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:804
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:802
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:805
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -1884,6 +1967,26 @@ msgstr ""
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Change frame offset"
+#~ msgstr "フレームのオフセットを変更する"
+
+#~ msgid "Red/blue color swap"
+#~ msgstr "赤/青の色を交換する"
+
+#~ msgid "Specify frame offset"
+#~ msgstr "フレームのオフセットを設定する"
+
+#~ msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
+#~ msgstr "暴走したプロセスを棄てる (transcode?)"
+
+#~ msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
+#~ msgstr ""
+#~ "mencoderでエンコードされた %sビデオの最初の画像を展開できませんでした"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
+#~ msgstr "mencoderが%sをmpeg4にエンコードできませんでした"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML "
 #~ "library. Please downgrade or upgrade ruby to a different version."