sync
authorgc <gc>
Mon, 30 Jan 2006 21:27:09 +0000 (21:27 +0000)
committergc <gc>
Mon, 30 Jan 2006 21:27:09 +0000 (21:27 +0000)
po/booh.pot
po/de.po
po/fr.po
po/ja.po

index 094727d..41ba84a 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-27 22:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,787 +20,843 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:64
 msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:76
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:77
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:122
+#: ../bin/booh:124
 msgid "The program 'convert' is needed. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:127
+#: ../bin/booh:129
 msgid "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:132
+#: ../bin/booh:134
 msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:137
+#: ../bin/booh:139
 msgid "The configured video viewer seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:146
+#: ../bin/booh:148
+msgid "The configured image editor seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images externally.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:157
 msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:259
+#: ../bin/booh:270
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1364
+#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1546
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:386
+#: ../bin/booh:395
 msgid "text edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:499
+#: ../bin/booh:513
 msgid "Change frame offset"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:507
+#: ../bin/booh:521
 msgid "Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\nfrom. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:556
+#: ../bin/booh:570
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:564
+#: ../bin/booh:578
 msgid "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\nof this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\nwas taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\nthis panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n\nWith this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\nthe right 'size'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:573
+#: ../bin/booh:587
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:574
+#: ../bin/booh:588
 msgid "amount of: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:576
+#: ../bin/booh:590
 msgid "times the width of other images"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:656
 msgid "Fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:644
+#: ../bin/booh:664
 msgid "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\nor too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\nslider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:726
+#: ../bin/booh:746 ../bin/booh:938
+msgid "Gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:754
+msgid "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\nor too bright. Drag the slider below the image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:835
 msgid "Change image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:734
+#: ../bin/booh:843
 msgid "View larger"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:738
+#: ../bin/booh:847
 msgid "Play video"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:745
+#: ../bin/booh:854
 msgid "View EXIF data"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:749
+#: ../bin/booh:858
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:753
+#: ../bin/booh:862
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:756
+#: ../bin/booh:865
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:762
+#: ../bin/booh:871
 msgid "Move left"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:770
+#: ../bin/booh:879
 msgid "Move right"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:887
 msgid "Move top"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:785
+#: ../bin/booh:894
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:791
+#: ../bin/booh:900
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:798
+#: ../bin/booh:907
 msgid "Move bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:809
+#: ../bin/booh:918
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:812
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:815
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:829
+#: ../bin/booh:949
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:841
+#: ../bin/booh:961
 msgid "Original contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:842
+#: ../bin/booh:962
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:844
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:849
+#: ../bin/booh:969
 msgid "Set as panorama"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:951
+#: ../bin/booh:997
+msgid "Edit image"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1096
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:991
+#: ../bin/booh:1141
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1016 ../bin/booh:2183
+#: ../bin/booh:1166 ../bin/booh:2394
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1038 ../bin/booh:2202
+#: ../bin/booh:1188 ../bin/booh:2413
 msgid "specify frame offset"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1065
+#: ../bin/booh:1215
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1095 ../bin/booh:2225
+#: ../bin/booh:1245 ../bin/booh:2436
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1126 ../bin/booh:2245
+#: ../bin/booh:1276 ../bin/booh:2459
+msgid "gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1307 ../bin/booh:2479
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1142 ../bin/booh:3970
+#: ../bin/booh:1323 ../bin/booh:4393
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1167
+#: ../bin/booh:1348
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1187
+#: ../bin/booh:1368
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1199
+#: ../bin/booh:1380
 msgid "paste"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1210
+#: ../bin/booh:1391
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1359
+#: ../bin/booh:1541
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1375
+#: ../bin/booh:1557
 msgid "reorder"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1496
+#: ../bin/booh:1680
 msgid "Nothing selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1516
+#: ../bin/booh:1700
 msgid "%s elements selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1631
+#: ../bin/booh:1762
+msgid "Save failed! Try another location/name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1837
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1632
+#: ../bin/booh:1838
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1643
+#: ../bin/booh:1849
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1714
+#: ../bin/booh:1920
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1921
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1717 ../bin/booh:1721
+#: ../bin/booh:1923 ../bin/booh:1927
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1720
+#: ../bin/booh:1926
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1725 ../bin/booh:1917
+#: ../bin/booh:1931 ../bin/booh:2123
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1759
+#: ../bin/booh:1965
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1813
+#: ../bin/booh:2019
 msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1915
+#: ../bin/booh:2121
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:2188
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2067
+#: ../bin/booh:2273
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2108
+#: ../bin/booh:2314
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2327
+#: ../bin/booh:2562
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2358
+#: ../bin/booh:2593
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2366
+#: ../bin/booh:2601
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2368
+#: ../bin/booh:2603
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2369
+#: ../bin/booh:2604
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2440 ../bin/booh:2496 ../bin/booh:2500 ../bin/booh:2504
+#: ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2731 ../bin/booh:2735 ../bin/booh:2739
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2478
+#: ../bin/booh:2713
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2724
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2491
+#: ../bin/booh:2726
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2508
+#: ../bin/booh:2743
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2511
+#: ../bin/booh:2746
 msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2580 ../bin/booh:2630 ../bin/booh:3667
+#: ../bin/booh:2815 ../bin/booh:2863 ../bin/booh:4085
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2581 ../bin/booh:2631 ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:2816 ../bin/booh:2864 ../bin/booh:4086
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2585
+#: ../bin/booh:2820
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2868
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2641 ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2874 ../bin/booh:3154
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:2875
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2646 ../bin/booh:2656 ../bin/booh:2662
+#: ../bin/booh:2879 ../bin/booh:2889 ../bin/booh:2895
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2648
+#: ../bin/booh:2881
 msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2650 ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2951
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2652
+#: ../bin/booh:2885
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2658
+#: ../bin/booh:2891
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2666 ../bin/booh:2914
+#: ../bin/booh:2899 ../bin/booh:3168
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2667 ../bin/booh:2915
+#: ../bin/booh:2900 ../bin/booh:3169
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2669 ../bin/booh:2917
+#: ../bin/booh:2902 ../bin/booh:3171
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2671 ../bin/booh:2919
+#: ../bin/booh:2904 ../bin/booh:3173
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2672 ../bin/booh:2920 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2905 ../bin/booh:3174 ../bin/booh-backend:55
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2673 ../bin/booh:2921
+#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:3175
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2923
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:3178
+msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2910 ../bin/booh:3183
+msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2911 ../bin/booh:3184
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2677 ../bin/booh:2928
+#: ../bin/booh:2913 ../bin/booh:3189
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2691
+#: ../bin/booh:2925
+msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2930
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2705
+#: ../bin/booh:2944
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2709
+#: ../bin/booh:2948
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2722
+#: ../bin/booh:2962
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2977
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2990
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2951 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+#: ../bin/booh:3018 ../bin/booh:3212 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
 msgid "original"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2780 ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:3020 ../bin/booh:3214
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2793 ../bin/booh:2969
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3230
 msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2823
-msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
+#: ../bin/booh:3064
+msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2826
-msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+#: ../bin/booh:3067
+msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2829
-msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
+#: ../bin/booh:3070
+msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2832 ../bin/booh-backend:112
+#: ../bin/booh:3073 ../bin/booh-backend:113
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:3076
 msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2838
+#: ../bin/booh:3079
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2841 ../bin/booh:3000
+#: ../bin/booh:3082
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3085
+msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3088
+msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3091 ../bin/booh:3261
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:3095
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2875 ../bin/booh:3022 ../bin/booh:3038 ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3073
+#: ../bin/booh:3128 ../bin/booh:3284 ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3335
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2882
+#: ../bin/booh:3135
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2901
+#: ../bin/booh:3155
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2905
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2909
+#: ../bin/booh:3163
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3082
+#: ../bin/booh:3344
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3101
+#: ../bin/booh:3366
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3108
+#: ../bin/booh:3373
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3374
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3114
+#: ../bin/booh:3379
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3116
+#: ../bin/booh:3381
+msgid "Command for editing images: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3385
+msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/gimp-remote %f"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3387
 msgid "Browser's command: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3120
+#: ../bin/booh:3391
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3393
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3124
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3126
+#: ../bin/booh:3397
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3127
+#: ../bin/booh:3398
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3129
+#: ../bin/booh:3400
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3130
-msgid "Use empty comments for new albums"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:3132
-msgid "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you prefer empty comments."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:3133
+#: ../bin/booh:3401
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3135
+#: ../bin/booh:3403
 msgid "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3151
+#: ../bin/booh:3419
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3152
+#: ../bin/booh:3420
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3196
+#: ../bin/booh:3424
+msgid "Format to use for comments of \nimages in new albums:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3430
+msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for images and videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3614
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3498
+#: ../bin/booh:3916
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3507
+#: ../bin/booh:3925
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3509
+#: ../bin/booh:3927
 msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3510
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3512
+#: ../bin/booh:3930
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3513
+#: ../bin/booh:3931
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3515
+#: ../bin/booh:3933
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3517
+#: ../bin/booh:3935
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3519
+#: ../bin/booh:3937
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3520
+#: ../bin/booh:3938
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3524
+#: ../bin/booh:3942
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3540
+#: ../bin/booh:3958
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3542
+#: ../bin/booh:3960
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nClick to view it in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3562
+#: ../bin/booh:3980
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3569
+#: ../bin/booh:3987
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3574
+#: ../bin/booh:3992
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3576
+#: ../bin/booh:3994
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3578
+#: ../bin/booh:3996
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3589
+#: ../bin/booh:4007
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3591
+#: ../bin/booh:4009
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:4011
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3595
+#: ../bin/booh:4013
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3603
+#: ../bin/booh:4021
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3607
+#: ../bin/booh:4025
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:4063
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3646
+#: ../bin/booh:4064
 msgid "Japanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:4075
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3689 ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:4107 ../bin/booh:4110
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:4113
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3697
+#: ../bin/booh:4115
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:4118
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:4133
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3818
+#: ../bin/booh:4241
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:4249
 msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3834
+#: ../bin/booh:4257
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3835
+#: ../bin/booh:4258
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:4260
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3839
+#: ../bin/booh:4262
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3851
+#: ../bin/booh:4274
 msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3862
+#: ../bin/booh:4285
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3870
+#: ../bin/booh:4293
 msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3873
+#: ../bin/booh:4296
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3875
+#: ../bin/booh:4298
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3894
+#: ../bin/booh:4317
 msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3916
+#: ../bin/booh:4339
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3961
+#: ../bin/booh:4384
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3964
+#: ../bin/booh:4387
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3989
+#: ../bin/booh:4412
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3991
+#: ../bin/booh:4414
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4061
+#: ../bin/booh:4481
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:874
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:892
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr ""
 
@@ -832,6 +888,10 @@ msgstr ""
 msgid "secs"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:528
+msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
+msgstr ""
+
 #: ../bin/booh-backend:37
 msgid "Print version and exit"
 msgstr ""
@@ -889,183 +949,187 @@ msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if appli
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:56
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"
+msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:57
-msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:58
+msgid "Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh-backend:60
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh-backend:62
 msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:64
+#: ../bin/booh-backend:65
 msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:93
+#: ../bin/booh-backend:94
 msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:104
+#: ../bin/booh-backend:105
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:109
+#: ../bin/booh-backend:110
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:125 ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159
-#: ../bin/booh-backend:170 ../bin/booh-backend:188
+#: ../bin/booh-backend:126 ../bin/booh-backend:149 ../bin/booh-backend:160
+#: ../bin/booh-backend:171 ../bin/booh-backend:189
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:131
+#: ../bin/booh-backend:132
 msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:133
+#: ../bin/booh-backend:134
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:142 ../bin/booh-backend:153 ../bin/booh-backend:164
+#: ../bin/booh-backend:143 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:175
+#: ../bin/booh-backend:176
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:182
+#: ../bin/booh-backend:183
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:243
+#: ../bin/booh-backend:248
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:246
+#: ../bin/booh-backend:251
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:254
+#: ../bin/booh-backend:259
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:333
+#: ../bin/booh-backend:346
 msgid "The program 'convert' is needed. Please install it. \nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:337
+#: ../bin/booh-backend:350
 msgid "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:343
+#: ../bin/booh-backend:356
 msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:353
+#: ../bin/booh-backend:366
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:570
+#: ../bin/booh-backend:583
 msgid "previous album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:577
+#: ../bin/booh-backend:590
 msgid "next album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:604
+#: ../bin/booh-backend:617
 msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:614
+#: ../bin/booh-backend:627
 msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:619
+#: ../bin/booh-backend:632
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:627
+#: ../bin/booh-backend:640
 msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:661
+#: ../bin/booh-backend:674
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:668
+#: ../bin/booh-backend:681
 msgid "Examining %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:673
-msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
+#: ../bin/booh-backend:686
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:688
+#: ../bin/booh-backend:706
 msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:703
-msgid "\t%s images"
+#: ../bin/booh-backend:721
+msgid "        %s images"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:705
-msgid "\t%s videos"
+#: ../bin/booh-backend:723
+msgid "        %s videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:762
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:761
-msgid "\tcreating images thumbnails..."
+#: ../bin/booh-backend:779
+msgid "        creating images thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:805
-msgid "\tcreating videos thumbnails..."
+#: ../bin/booh-backend:823
+msgid "        creating videos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:866
-msgid "\tgenerating HTML pages..."
+#: ../bin/booh-backend:884
+msgid "        generating HTML pages..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:913
+#: ../bin/booh-backend:931
 msgid "(no preview)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:963
+#: ../bin/booh-backend:982
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:981
-msgid "\tfixating configuration file..."
+#: ../bin/booh-backend:1001
+msgid "        fixating configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:986
-msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
+#: ../bin/booh-backend:1006
+msgid "                removing %s, no element in it"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1039
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1025
-msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
+#: ../bin/booh-backend:1045
+msgid "        rescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1118 ../bin/booh-backend:1121
+#: ../bin/booh-backend:1139 ../bin/booh-backend:1142
 msgid "return to albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1137
+#: ../bin/booh-backend:1158
 msgid " all done."
 msgstr ""
 
@@ -1089,59 +1153,59 @@ msgstr ""
 msgid "xx-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:79
-msgid "\t***ERROR***: %s\n"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:87
+msgid "        ***ERROR***: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:81
-msgid "\tWarning: %s\n"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:89
+msgid "        Warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:91
-msgid "\t***ERROR***: %s"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+msgid "        ***ERROR***: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:93
-msgid "\tWarning: %s"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:101
+msgid "        Warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:107
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:115
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:118
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:127
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:200
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:208
 msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:226
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:340
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:356
 msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another problem. try another value."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:344
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:360
 msgid "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first converting with mencoder"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:354
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:370
 msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another probleme. try another value."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:374
 msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:362
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:378
 msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
 msgstr ""
 
index b7ecffa..ec9273f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:51+0100\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2005-12-28 21:12+0100\n"\r
-"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"\r
-"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"X-Poedit-Language: German\n"\r
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:44\r
-#: ../bin/booh-backend:36\r
-msgid "Get help message"\r
-msgstr "Hilfe dazu anfordern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:46\r
-#: ../bin/booh-backend:63\r
-msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"\r
-msgstr "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: andere Meldungen)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:58\r
-#: ../bin/booh-backend:76\r
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."\r
-msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:122\r
-msgid ""\r
-"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh:127\r
-msgid ""\r
-"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh:132\r
-msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."\r
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."\r
-\r
-#: ../bin/booh:137\r
-msgid ""\r
-"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"\r
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"\r
-"\n"\r
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"\r
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"\r
-"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."\r
-msgstr ""\r
-"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"\r
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt werden.\n"\r
-"\n"\r
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"\r
-"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"\r
-"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."\r
-\r
-#: ../bin/booh:146\r
-msgid ""\r
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"\r
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"\r
-"\n"\r
-"Problem was: '%s' is not an executable file."\r
-msgstr ""\r
-"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"\r
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet werden können.\n"\r
-"\n"\r
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."\r
-\r
-#: ../bin/booh:259\r
-msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"\r
-msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:286\r
-#: ../bin/booh:1364\r
-msgid "Mouse gesture: delete."\r
-msgstr "Maus-Geste: Löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:386\r
-msgid "text edit"\r
-msgstr "Text bearbeiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:457\r
-msgid "rotate clockwise"\r
-msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:457\r
-msgid "rotate counter-clockwise"\r
-msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:457\r
-msgid "flip upside-down"\r
-msgstr "horizontal spiegeln"\r
-\r
-#: ../bin/booh:499\r
-msgid "Change frame offset"\r
-msgstr "Frame-Offset ändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:507\r
-msgid ""\r
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"\r
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"\r
-" erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:556\r
-msgid "Specify panorama amount"\r
-msgstr "Panorama-Breite angeben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:564\r
-msgid ""\r
-"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\n"\r
-"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\n"\r
-"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\n"\r
-"this panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n"\r
-"\n"\r
-"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\n"\r
-"the right 'size'.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die Breite\n"\r
-"dieses Panorama-Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"\r
-"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht,  bei Berücksichtigung der notwendigen Überlappungen eine wahrscheinliche Breite dews Panoramas von ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"\r
-"\n"\r
-"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der richtigen Breite herzustellen.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:573\r
-msgid "none (not a panorama image)"\r
-msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:574\r
-msgid "amount of: "\r
-msgstr "Anzahl von:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:576\r
-msgid "times the width of other images"\r
-msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"\r
-\r
-#: ../bin/booh:636\r
-msgid "Fix white balance"\r
-msgstr "Weißabgleich festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:644\r
-msgid ""\r
-"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\n"\r
-"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\n"\r
-"slider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Sie können den <b>Weißablgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu blau\n"\r
-" oder zu gelb erscheint. Ziehen sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach\n"\r
-" links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:726\r
-msgid "Change image"\r
-msgstr "Bild verändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:734\r
-msgid "View larger"\r
-msgstr "Größer anzeigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:738\r
-msgid "Play video"\r
-msgstr "Video abspielen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:745\r
-msgid "View EXIF data"\r
-msgstr "EXIF-Daten anzeigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:749\r
-msgid "EXIF data of %s"\r
-msgstr "EXIF-Daten von %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh:753\r
-msgid "Rotate clockwise"\r
-msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:756\r
-msgid "Rotate counter-clockwise"\r
-msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:762\r
-msgid "Move left"\r
-msgstr "Nach links verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:770\r
-msgid "Move right"\r
-msgstr "Nach rechts verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:778\r
-msgid "Move top"\r
-msgstr "Nach oben verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:785\r
-msgid "Move up"\r
-msgstr "Nach oben verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:791\r
-msgid "Move down"\r
-msgstr "Nach unten verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:798\r
-msgid "Move bottom"\r
-msgstr "Nach unten verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:809\r
-msgid "Red/blue color swap"\r
-msgstr "Rot/Blau Farbtausch"\r
-\r
-#: ../bin/booh:812\r
-msgid "Flip upside-down"\r
-msgstr "Horizontal spiegeln"\r
-\r
-#: ../bin/booh:815\r
-msgid "Specify frame offset"\r
-msgstr "Frame-Offset angeben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:829\r
-msgid "Fix white-balance"\r
-msgstr "Weissabgleich festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:841\r
-msgid "Original contrast"\r
-msgstr "Originaler Kontrast"\r
-\r
-#: ../bin/booh:842\r
-msgid "Enhance constrast"\r
-msgstr "Kontrast verstärken"\r
-\r
-#: ../bin/booh:844\r
-msgid "Toggle contrast enhancement"\r
-msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:849\r
-msgid "Set as panorama"\r
-msgstr "Als Panorama festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:951\r
-msgid "%s (video - %s KB)"\r
-msgstr "%s (Video - %s KB)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:991\r
-msgid "move %s"\r
-msgstr "verschiebe %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1016\r
-#: ../bin/booh:2183\r
-msgid "color swap"\r
-msgstr "Farben tauschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1038\r
-#: ../bin/booh:2202\r
-msgid "specify frame offset"\r
-msgstr "Frame-Offset angeben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1065\r
-msgid "change panorama amount"\r
-msgstr "Panorama-Breite verändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1095\r
-#: ../bin/booh:2225\r
-msgid "fix white balance"\r
-msgstr "Weissabgleich festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1126\r
-#: ../bin/booh:2245\r
-msgid "enhance"\r
-msgstr "verbessern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1142\r
-#: ../bin/booh:3970\r
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."\r
-msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1167\r
-msgid "delete"\r
-msgstr "löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1187\r
-msgid "%s elements in the clipboard."\r
-msgstr "%s Elemente im Speicher."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1199\r
-msgid "paste"\r
-msgstr "einfügen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1210\r
-msgid "Pasted %s elements."\r
-msgstr "%s Elemente eingefügt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1359\r
-msgid "Mouse gesture: rotate."\r
-msgstr "Maus-Geste: drehen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1375\r
-msgid "reorder"\r
-msgstr "neu ordnen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1496\r
-msgid "Nothing selected."\r
-msgstr "Nichts ausgewählt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1516\r
-msgid "%s elements selected."\r
-msgstr "%s Elemente ausgewählt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1631\r
-msgid "Save before quitting?"\r
-msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1632\r
-msgid "Do you want to save your changes before quitting?"\r
-msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1643\r
-msgid "Booh message"\r
-msgstr "Booh Meldung"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1714\r
-msgid "Thumbnails"\r
-msgstr "Vorschau"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1715\r
-msgid "Scanning images and videos..."\r
-msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1717\r
-#: ../bin/booh:1721\r
-msgid "not started"\r
-msgstr "nicht gestartet"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1720\r
-msgid "HTML pages"\r
-msgstr "HTML-Seiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1725\r
-#: ../bin/booh:1917\r
-msgid "_Abort"\r
-msgstr "_Abbrechen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1759\r
-msgid "finished"\r
-msgstr "beendet"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1813\r
-msgid ""\r
-"There was something wrong, sorry:\n"\r
-"\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Es gab leider einen Fehler:\n"\r
-"\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1915\r
-msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."\r
-msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1982\r
-msgid "remove all captions"\r
-msgstr "alle Untertitel entfernen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2067\r
-msgid "Select image for caption"\r
-msgstr "Bild für Untertitel auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2108\r
-msgid "change caption file for sub-album"\r
-msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2327\r
-msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"\r
-msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2358\r
-msgid "Select your preferred theme"\r
-msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2366\r
-msgid "Theme name"\r
-msgstr "Theme-Name"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2367\r
-msgid "Sub-albums page look"\r
-msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2368\r
-msgid "Thumbnails page look"\r
-msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2369\r
-msgid "Fullscreen page look"\r
-msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2440\r
-#: ../bin/booh:2496\r
-#: ../bin/booh:2500\r
-#: ../bin/booh:2504\r
-msgid "Corrupted booh file..."\r
-msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2478\r
-msgid "File not found."\r
-msgstr "Datei nicht gefunden."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2489\r
-msgid "Not a booh file!"\r
-msgstr "Keine Booh-Datei!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2491\r
-msgid ""\r
-"Not a booh file!\n"\r
-"\n"\r
-"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"\r
-"Use File/New to create a new album."\r
-msgstr ""\r
-"Keine Booh-Datei!\n"\r
-"\n"\r
-"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen importieren.\n"\r
-"Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2508\r
-msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"\r
-msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2511\r
-msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"\r
-msgstr "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im Zielverzeichnis wenn notwendig"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2580\r
-#: ../bin/booh:2630\r
-#: ../bin/booh:3667\r
-msgid "Save this album?"\r
-msgstr "Dieses Album speichern?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2581\r
-#: ../bin/booh:2631\r
-#: ../bin/booh:3668\r
-msgid "Do you want to save the changes to this album?"\r
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2585\r
-msgid "Open file"\r
-msgstr "Datei öffnen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2635\r
-msgid "Create a new album"\r
-msgstr "Neues Album"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2641\r
-#: ../bin/booh:2900\r
-msgid "Locations"\r
-msgstr "Verzeichnisse"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2642\r
-msgid "Directory of images/videos: "\r
-msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2646\r
-#: ../bin/booh:2656\r
-#: ../bin/booh:2662\r
-msgid "browse..."\r
-msgstr "auswählen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2648\r
-msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "\r
-msgstr "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></span> "\r
-\r
-#: ../bin/booh:2650\r
-#: ../bin/booh:2712\r
-msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2652\r
-msgid "Directory where to put the web-album: "\r
-msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2658\r
-msgid "Filename to store this album's properties: "\r
-msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2666\r
-#: ../bin/booh:2914\r
-msgid "Configuration"\r
-msgstr "Konfiguration"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2667\r
-#: ../bin/booh:2915\r
-msgid "Theme: "\r
-msgstr "Theme:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2669\r
-#: ../bin/booh:2917\r
-msgid "Sizes of images to generate: "\r
-msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2671\r
-#: ../bin/booh:2919\r
-msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"\r
-msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2672\r
-#: ../bin/booh:2920\r
-#: ../bin/booh-backend:55\r
-msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"\r
-msgstr "Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für 4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, das von Digital-Kameras 4/3)."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2673\r
-#: ../bin/booh:2921\r
-msgid "Number of thumbnails per row: "\r
-msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2675\r
-#: ../bin/booh:2923\r
-msgid "'Made with' markup on pages bottom: "\r
-msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2677\r
-#: ../bin/booh:2928\r
-msgid ""\r
-"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\n"\r
-"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"\r
-msgstr ""\r
-"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"\r
-"zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2691\r
-msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2705\r
-msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2709\r
-msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2722\r
-msgid "Select the directory of images/videos"\r
-msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2737\r
-msgid "Select a new directory where to put the web-album"\r
-msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2750\r
-msgid "Select a new file to store this album's properties"\r
-msgstr "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2778\r
-#: ../bin/booh:2951\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:54\r
-msgid "original"\r
-msgstr "Original"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2780\r
-#: ../bin/booh:2953\r
-msgid "Include original image in web-album"\r
-msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2793\r
-#: ../bin/booh:2969\r
-msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"\r
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2823\r
-msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."\r
-msgstr "Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2826\r
-msgid "Please specify a filename to store the album's properties."\r
-msgstr "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2829\r
-msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."\r
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2832\r
-#: ../bin/booh-backend:112\r
-msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2835\r
-msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2838\r
-msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."\r
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2841\r
-#: ../bin/booh:3000\r
-msgid "You need to select at least one size (not counting original)."\r
-msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2845\r
-msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2875\r
-#: ../bin/booh:3022\r
-#: ../bin/booh:3038\r
-#: ../bin/booh:3054\r
-#: ../bin/booh:3073\r
-msgid "Please wait while scanning source directory..."\r
-msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2882\r
-msgid "Properties of your album"\r
-msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2901\r
-msgid "Directory of source images/videos: "\r
-msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2905\r
-msgid "Directory where the web-album is created: "\r
-msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2909\r
-msgid "Filename where this album's properties are stored: "\r
-msgstr "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3082\r
-msgid "Select a new filename to store this album's properties"\r
-msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3101\r
-msgid "Edit preferences"\r
-msgstr "Eigenschaften bearbeiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3108\r
-msgid "Options"\r
-msgstr "Optionen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3109\r
-msgid "Command for watching videos: "\r
-msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3114\r
-msgid ""\r
-"Use %f to specify the filename;\n"\r
-"for example: /usr/bin/mplayer %f"\r
-msgstr "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3116\r
-msgid "Browser's command: "\r
-msgstr "Browser-Befehl:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3120\r
-msgid ""\r
-"Use %f to specify the filename;\n"\r
-"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"\r
-msgstr ""\r
-"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"\r
-"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3122\r
-msgid "Use symmetric multi-processing"\r
-msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3124\r
-msgid "processors"\r
-msgstr "Prozessoren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3126\r
-msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"\r
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die Erzeugung langsamer!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3127\r
-msgid "Disable mouse gestures"\r
-msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3129\r
-msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."\r
-msgstr "Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-Gesten erhalten Sie in der Hilfe."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3130\r
-msgid "Use empty comments for new albums"\r
-msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3132\r
-msgid "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you prefer empty comments."\r
-msgstr "Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3133\r
-msgid "Delete original images/videos as well"\r
-msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3135\r
-msgid "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."\r
-msgstr "Normalerweise bedeudet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3151\r
-msgid "Advanced"\r
-msgstr "Erweitert"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3152\r
-msgid ""\r
-"Options to pass to <i>convert</i> when\n"\r
-"performing 'enhance contrast': "\r
-msgstr ""\r
-"Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"\r
-"'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3196\r
-msgid ""\r
-"<b>One-Click tools.</b>\n"\r
-"\n"\r
-"%s When such a tool is activated\n"\r
-"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\n"\r
-"on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"\r
-"\n"\r
-"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"\r
-msgstr ""\r
-"<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"\r
-"\n"\r
-"%s Wenn so ein Werkzeug verwendet wird\n"\r
-"(<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"\r
-"beim Klick auf eine Vorschau die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"\r
-"\n"\r
-"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3498\r
-msgid "_File"\r
-msgstr "_Datei"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3507\r
-msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"\r
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3509\r
-msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"\r
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3510\r
-msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"\r
-msgstr "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3512\r
-msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"\r
-msgstr "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) berücksichtigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3513\r
-msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"\r
-msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3515\r
-msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums (anywhere)"\r
-msgstr "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3517\r
-msgid "Generate web-album"\r
-msgstr "Web-Album erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3519\r
-msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"\r
-msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3520\r
-msgid "View web-album with browser"\r
-msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3524\r
-msgid "View and modify properties of the web-album"\r
-msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3540\r
-msgid ""\r
-"Please wait while generating web-album...\n"\r
-"This may take a while, please be patient."\r
-msgstr ""\r
-"Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"\r
-"Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3542\r
-msgid ""\r
-"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"\r
-"Click to view it in your browser:"\r
-msgstr ""\r
-"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"\r
-"Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3562\r
-msgid "Seems like you should generate the web-album first."\r
-msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3569\r
-msgid "_Edit"\r
-msgstr "_Editieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3574\r
-msgid "Sort by EXIF date"\r
-msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3576\r
-msgid "Remove all captions in this sub-album"\r
-msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3578\r
-msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"\r
-msgstr "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3589\r
-msgid "_Help"\r
-msgstr "_Hilfe"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3591\r
-msgid "One-click tools"\r
-msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3593\r
-msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"\r
-msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3595\r
-msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"\r
-msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="\r
-\r
-#: ../bin/booh:3603\r
-msgid "One-Click tools are available in the toolbar."\r
-msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3607\r
-msgid ""\r
-"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"\r
-"\n"\r
-"<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\n"\r
-"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"\r
-msgstr ""\r
-"<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu löschen!)\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen Bildunterschrift bewegen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben</span>: zur entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen Uhrzeigersinn drehen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strgl-z</span>: rückgängig\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"\r
-"\n"\r
-"<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"Maus-Gesten sind 'unübliche' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"\r
-" um Ihre Veränderungen zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</span>: Bild entfernen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-Klick</span>: rückgängig\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, Links-Klick</span>: wiederholen\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3645\r
-msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"\r
-msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""\r
-\r
-#: ../bin/booh:3646\r
-msgid ""\r
-"Japanese: Masao Mutoh\n"\r
-"German: Roland Eckert\n"\r
-"French: Guillaume Cottenceau"\r
-msgstr ""\r
-"Japanisch: Masao Mutoh\n"\r
-"Deutsch: Roland Eckert\n"\r
-"Französisch: Guillaume Cottenceau"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3657\r
-msgid "Open"\r
-msgstr "Öffen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3689\r
-#: ../bin/booh:3692\r
-msgid "Rotate"\r
-msgstr "Drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3695\r
-msgid "Enhance"\r
-msgstr "Verbessern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3697\r
-msgid "Delete"\r
-msgstr "Löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3700\r
-msgid "None"\r
-msgstr "Keine Auswahl"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3715\r
-msgid "You have just clicked on a One-Click tool."\r
-msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3818\r
-msgid "Password protect this sub-album"\r
-msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3826\r
-msgid ""\r
-"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\n"\r
-"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\n"\r
-"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\n"\r
-"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\n"\r
-"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"\r
-"block access.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur verfügbar\n"\r
-"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese Funktion verwendet\n"\r
-" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke Verschlüsselung, aber\n"\r
-"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen Zugriff.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3834\r
-msgid "free access"\r
-msgstr "freier Zugriff"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3835\r
-msgid "password protect with password file:"\r
-msgstr "Mit Password-Datei schützen:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3837\r
-msgid "help about password file"\r
-msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3839\r
-msgid "generate a password file"\r
-msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3851\r
-msgid ""\r
-"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"\r
-"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"\r
-"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\n"\r
-"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"\r
-"provide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\n"\r
-"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\n"\r
-"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"\r
-"Document Root of the Apache configuration."\r
-msgstr ""\r
-"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus\n"\r
-"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-Server-Festplatten geben.\n"\r
-"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"\r
-"Apaches Document Root verwendet."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3862\r
-msgid "Generate a password file"\r
-msgstr "Passwort-Datei erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3870\r
-msgid ""\r
-"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"\r
-"the username and password you wish to put in it below and validate."\r
-msgstr ""\r
-"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. Einfach unten\n"\r
-"Username und Password eingeben und überprüfen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3873\r
-msgid "Username:"\r
-msgstr "Username:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3875\r
-msgid "Password:"\r
-msgstr "Passwort:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3894\r
-msgid ""\r
-"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"\r
-"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\n"\r
-"below the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."\r
-msgstr "Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3916\r
-msgid "set password protection for %s"\r
-msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3961\r
-msgid "Password protect"\r
-msgstr "Passwort-Schutz"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3964\r
-msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"\r
-msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3989\r
-msgid "Sub-albums page"\r
-msgstr "Sub-Album-Seite"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3991\r
-msgid "Thumbnails page"\r
-msgstr "Vorschau-Seite"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4061\r
-msgid "Ready."\r
-msgstr "Fertig."\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:420\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:454\r
-#: ../bin/booh-backend:874\r
-msgid "Run slideshow!"\r
-msgstr "Starte Dia-Show!"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:421\r
-msgid "Stop slideshow"\r
-msgstr "Stoppe Dia-Show!"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:430\r
-msgid "<<- First"\r
-msgstr "<<-Erstes"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:436\r
-msgid "<- Previous"\r
-msgstr "<- Vorheriges"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442\r
-msgid "Next ->"\r
-msgstr "Nächstes ->"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448\r
-msgid "Last ->>"\r
-msgstr "Letztes ->>"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:458\r
-msgid "pause:"\r
-msgstr "Pause:"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:458\r
-msgid "secs"\r
-msgstr "sek."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:37\r
-msgid "Print version and exit"\r
-msgstr "Version anzeigen und Beenden"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:39\r
-msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"\r
-msgstr "Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-Verzeichnissen enthält"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:40\r
-msgid "Directory which will contain the web-album"\r
-msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album gespeichert wird"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:43\r
-msgid "Select HTML theme to use"\r
-msgstr "HTML-Schema auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:44\r
-msgid "File containing config listing images and videos within directories with captions"\r
-msgstr "Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit Unterschriften"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:45\r
-msgid "Filename where the script will output a config skeleton"\r
-msgstr "Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei speichern soll"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:46\r
-msgid "File containing config listing, where to merge new/removed images/videos from --source, and change theme info"\r
-msgstr "Datei mit Konfigurationsoptionen, Angaben wohin neue Bilder und Filme von --source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Schema-Änderungen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:47\r
-msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"\r
-msgstr "Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:48\r
-msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"\r
-msgstr "Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:49\r
-msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"\r
-msgstr "Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs zusammengeführt werden soll"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:50\r
-msgid "File containing config listing, where to change theme info"\r
-msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:51\r
-msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"\r
-msgstr "Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse bereits als generiert markiert hat"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:53\r
-msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"\r
-msgstr "Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-getrennte Aufzählung)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:54\r
-msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"\r
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema verwendet)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:56\r
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"\r
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:57\r
-msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"\r
-msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:59\r
-msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"\r
-msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:61\r
-msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"\r
-msgstr "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder werden erzeugt)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:64\r
-msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"\r
-msgstr "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen (Verwendung in der GUI)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:93\r
-msgid ""\r
-"Booh version %s\n"\r
-"\n"\r
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"\r
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"\r
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."\r
-msgstr ""\r
-"Booh Version %s\n"\r
-"\n"\r
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"\r
-"Dies ist freie Software; die Quellen beschreiben die Kopier-Bedingungen. Damit ist KEINE\n"\r
-"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:104\r
-msgid "Argument to --source must be a directory"\r
-msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:109\r
-msgid "If --destination exists, it must be a directory"\r
-msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:125\r
-#: ../bin/booh-backend:148\r
-#: ../bin/booh-backend:159\r
-#: ../bin/booh-backend:170\r
-#: ../bin/booh-backend:188\r
-msgid "Config file does not exist or is unreadable."\r
-msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:131\r
-msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."\r
-msgstr "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! Bitte ändern Sie den Dateinamen."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:133\r
-msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"\r
-msgstr "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s.backup"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:142\r
-#: ../bin/booh-backend:153\r
-#: ../bin/booh-backend:164\r
-msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"\r
-msgstr "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup gesichert"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:175\r
-msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"\r
-msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:182\r
-msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"\r
-msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:243\r
-msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"\r
-msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:246\r
-msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"\r
-msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:254\r
-msgid "Missing --destination parameter."\r
-msgstr "Fehlender --destination Parameter."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:333\r
-msgid ""\r
-"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:337\r
-msgid ""\r
-"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:343\r
-msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."\r
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:353\r
-msgid "No '%s' found for substitution"\r
-msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:570\r
-msgid "previous album"\r
-msgstr "vorheriges Album"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:577\r
-msgid "next album"\r
-msgstr "nächstes Album"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:604\r
-msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"\r
-msgstr "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, existiert nicht mehr auf Firewall."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:614\r
-msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"\r
-msgstr "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:619\r
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"\r
-msgstr "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:627\r
-msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"\r
-msgstr "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet verstecktes Verzeichnis)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:661\r
-msgid "Handling %s from config list..."\r
-msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:668\r
-msgid "Examining %s..."\r
-msgstr "Untersuche %s..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:673\r
-msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"\r
-msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '[]"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:688\r
-msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"\r
-msgstr "Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler war"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:703\r
-msgid "\t%s images"\r
-msgstr "\t%s Bilder"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:705\r
-msgid "\t%s videos"\r
-msgstr "\t%s Videos"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:744\r
-msgid "Outputting in %s..."\r
-msgstr "Ausgabe in %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:761\r
-msgid "\tcreating images thumbnails..."\r
-msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:805\r
-msgid "\tcreating videos thumbnails..."\r
-msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:866\r
-msgid "\tgenerating HTML pages..."\r
-msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:913\r
-msgid "(no preview)"\r
-msgstr "(keine Vorschau)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:963\r
-msgid "return to thumbnails"\r
-msgstr "zurück zu den Vorschauen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:981\r
-msgid "\tfixating configuration file..."\r
-msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:986\r
-msgid "\t\tremoving %s, no element in it"\r
-msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1019\r
-msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."\r
-msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1025\r
-msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."\r
-msgstr "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu erzeugen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1118\r
-#: ../bin/booh-backend:1121\r
-msgid "return to albums"\r
-msgstr "zurück zu den Alben"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1137\r
-msgid " all done."\r
-msgstr " alles abgeschlossen."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52\r
-msgid "small"\r
-msgstr "klein"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52\r
-msgid "medium"\r
-msgstr "mittel"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52\r
-msgid "large"\r
-msgstr "groß"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53\r
-msgid "x-large"\r
-msgstr "sehr groß"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53\r
-msgid "xx-large"\r
-msgstr "riesig"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:79\r
-msgid "\t***ERROR***: %s\n"\r
-msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:81\r
-msgid "\tWarning: %s\n"\r
-msgstr "\tWarnung:%s\n"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:91\r
-msgid "\t***ERROR***: %s"\r
-msgstr "\t***FEHLER***: %s"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:93\r
-msgid "\tWarning: %s"\r
-msgstr "\tWarnung: %s"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:107\r
-msgid "Selecting theme '%s'"\r
-msgstr "Wähle Schema '%s'"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110\r
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."\r
-msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119\r
-msgid "Can't carry on, no valid size selected."\r
-msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:200\r
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"\r
-msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218\r
-msgid ","\r
-msgstr ","\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:340\r
-msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another problem. try another value."\r
-msgstr "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:344\r
-msgid "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first converting with mencoder"\r
-msgstr "* Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit transcode extrahieren, werde Konvertierung mit mencoder versuchen."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:354\r
-msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another probleme. try another value."\r
-msgstr "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358\r
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"\r
-msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:362\r
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"\r
-msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"\r
-\r
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49\r
-msgid "Undo %s."\r
-msgstr "Rückgängig von %s."\r
-\r
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62\r
-msgid "Redo %s."\r
-msgstr "Wiederherstellen von %s."\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"\r
-\r
-\r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-28 21:12+0100\n"
+"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
+msgid "Get help message"
+msgstr "Hilfe dazu anfordern"
+
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:64
+msgid ""
+"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
+"other messages)"
+msgstr ""
+"Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
+"andere Meldungen)"
+
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:77
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
+
+#: ../bin/booh:124
+msgid ""
+"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh:129
+msgid ""
+"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh:134
+msgid ""
+"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
+
+#: ../bin/booh:139
+msgid ""
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
+"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
+
+#: ../bin/booh:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configured image editor seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
+"externally.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
+msgstr ""
+"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
+"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
+
+#: ../bin/booh:157
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet "
+"werden können.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
+
+#: ../bin/booh:270
+msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
+msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
+
+#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1546
+msgid "Mouse gesture: delete."
+msgstr "Maus-Geste: Löschen"
+
+#: ../bin/booh:395
+msgid "text edit"
+msgstr "Text bearbeiten"
+
+#: ../bin/booh:471
+msgid "rotate clockwise"
+msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:471
+msgid "rotate counter-clockwise"
+msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:471
+msgid "flip upside-down"
+msgstr "horizontal spiegeln"
+
+#: ../bin/booh:513
+msgid "Change frame offset"
+msgstr "Frame-Offset ändern"
+
+#: ../bin/booh:521
+msgid ""
+"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+msgstr ""
+"Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"
+" erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"
+
+#: ../bin/booh:570
+msgid "Specify panorama amount"
+msgstr "Panorama-Breite angeben"
+
+#: ../bin/booh:578
+msgid ""
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
+"the width\n"
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
+"panorama\n"
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
+"width of\n"
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
+"regular images.\n"
+"\n"
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
+"looking\n"
+"the right 'size'.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die "
+"Breite\n"
+"dieses Panorama-Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum "
+"Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"
+"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht,  bei Berücksichtigung der "
+"notwendigen Überlappungen eine wahrscheinliche Breite dews Panoramas von "
+"ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"
+"\n"
+"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der "
+"richtigen Breite herzustellen.\n"
+
+#: ../bin/booh:587
+msgid "none (not a panorama image)"
+msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"
+
+#: ../bin/booh:588
+msgid "amount of: "
+msgstr "Anzahl von:"
+
+#: ../bin/booh:590
+msgid "times the width of other images"
+msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"
+
+#: ../bin/booh:656
+msgid "Fix white balance"
+msgstr "Weißabgleich festlegen"
+
+#: ../bin/booh:664
+msgid ""
+"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
+"blue\n"
+"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag "
+"the\n"
+"slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
+"yellow.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den <b>Weißablgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu "
+"blau\n"
+" oder zu gelb erscheint. Ziehen sie den Schieberegler unterhalb des Bildes "
+"nach\n"
+" links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"
+
+#: ../bin/booh:746 ../bin/booh:938
+msgid "Gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:754
+msgid ""
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
+"dark\n"
+"or too bright. Drag the slider below the image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:835
+msgid "Change image"
+msgstr "Bild verändern"
+
+#: ../bin/booh:843
+msgid "View larger"
+msgstr "Größer anzeigen"
+
+#: ../bin/booh:847
+msgid "Play video"
+msgstr "Video abspielen"
+
+#: ../bin/booh:854
+msgid "View EXIF data"
+msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
+
+#: ../bin/booh:858
+msgid "EXIF data of %s"
+msgstr "EXIF-Daten von %s"
+
+#: ../bin/booh:862
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:865
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:871
+msgid "Move left"
+msgstr "Nach links verschieben"
+
+#: ../bin/booh:879
+msgid "Move right"
+msgstr "Nach rechts verschieben"
+
+#: ../bin/booh:887
+msgid "Move top"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: ../bin/booh:894
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: ../bin/booh:900
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: ../bin/booh:907
+msgid "Move bottom"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: ../bin/booh:918
+msgid "Red/blue color swap"
+msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
+
+#: ../bin/booh:921
+msgid "Flip upside-down"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
+
+#: ../bin/booh:924
+msgid "Specify frame offset"
+msgstr "Frame-Offset angeben"
+
+#: ../bin/booh:949
+msgid "Fix white-balance"
+msgstr "Weissabgleich festlegen"
+
+#: ../bin/booh:961
+msgid "Original contrast"
+msgstr "Originaler Kontrast"
+
+#: ../bin/booh:962
+msgid "Enhance constrast"
+msgstr "Kontrast verstärken"
+
+#: ../bin/booh:964
+msgid "Toggle contrast enhancement"
+msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
+
+#: ../bin/booh:969
+msgid "Set as panorama"
+msgstr "Als Panorama festlegen"
+
+#: ../bin/booh:997
+#, fuzzy
+msgid "Edit image"
+msgstr "\t%s Bilder"
+
+#: ../bin/booh:1096
+msgid "%s (video - %s KB)"
+msgstr "%s (Video - %s KB)"
+
+#: ../bin/booh:1141
+msgid "move %s"
+msgstr "verschiebe %s"
+
+#: ../bin/booh:1166 ../bin/booh:2394
+msgid "color swap"
+msgstr "Farben tauschen"
+
+#: ../bin/booh:1188 ../bin/booh:2413
+msgid "specify frame offset"
+msgstr "Frame-Offset angeben"
+
+#: ../bin/booh:1215
+msgid "change panorama amount"
+msgstr "Panorama-Breite verändern"
+
+#: ../bin/booh:1245 ../bin/booh:2436
+msgid "fix white balance"
+msgstr "Weissabgleich festlegen"
+
+#: ../bin/booh:1276 ../bin/booh:2459
+msgid "gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1307 ../bin/booh:2479
+msgid "enhance"
+msgstr "verbessern"
+
+#: ../bin/booh:1323 ../bin/booh:4393
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
+msgstr ""
+"Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden."
+
+#: ../bin/booh:1348
+msgid "delete"
+msgstr "löschen"
+
+#: ../bin/booh:1368
+msgid "%s elements in the clipboard."
+msgstr "%s Elemente im Speicher."
+
+#: ../bin/booh:1380
+msgid "paste"
+msgstr "einfügen"
+
+#: ../bin/booh:1391
+msgid "Pasted %s elements."
+msgstr "%s Elemente eingefügt."
+
+#: ../bin/booh:1541
+msgid "Mouse gesture: rotate."
+msgstr "Maus-Geste: drehen."
+
+#: ../bin/booh:1557
+msgid "reorder"
+msgstr "neu ordnen"
+
+#: ../bin/booh:1680
+msgid "Nothing selected."
+msgstr "Nichts ausgewählt."
+
+#: ../bin/booh:1700
+msgid "%s elements selected."
+msgstr "%s Elemente ausgewählt."
+
+#: ../bin/booh:1762
+msgid "Save failed! Try another location/name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1837
+msgid "Save before quitting?"
+msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
+
+#: ../bin/booh:1838
+msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
+msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
+
+#: ../bin/booh:1849
+msgid "Booh message"
+msgstr "Booh Meldung"
+
+#: ../bin/booh:1920
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: ../bin/booh:1921
+msgid "Scanning images and videos..."
+msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
+
+#: ../bin/booh:1923 ../bin/booh:1927
+msgid "not started"
+msgstr "nicht gestartet"
+
+#: ../bin/booh:1926
+msgid "HTML pages"
+msgstr "HTML-Seiten"
+
+#: ../bin/booh:1931 ../bin/booh:2123
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: ../bin/booh:1965
+msgid "finished"
+msgstr "beendet"
+
+#: ../bin/booh:2019
+msgid ""
+"There was something wrong, sorry:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Es gab leider einen Fehler:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../bin/booh:2121
+msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
+msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
+
+#: ../bin/booh:2188
+msgid "remove all captions"
+msgstr "alle Untertitel entfernen"
+
+#: ../bin/booh:2273
+msgid "Select image for caption"
+msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
+
+#: ../bin/booh:2314
+msgid "change caption file for sub-album"
+msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
+
+#: ../bin/booh:2562
+msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
+msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
+
+#: ../bin/booh:2593
+msgid "Select your preferred theme"
+msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
+
+#: ../bin/booh:2601
+msgid "Theme name"
+msgstr "Theme-Name"
+
+#: ../bin/booh:2602
+msgid "Sub-albums page look"
+msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
+
+#: ../bin/booh:2603
+msgid "Thumbnails page look"
+msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
+
+#: ../bin/booh:2604
+msgid "Fullscreen page look"
+msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
+
+#: ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2731 ../bin/booh:2735 ../bin/booh:2739
+msgid "Corrupted booh file..."
+msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
+
+#: ../bin/booh:2713
+msgid "File not found."
+msgstr "Datei nicht gefunden."
+
+#: ../bin/booh:2724
+msgid "Not a booh file!"
+msgstr "Keine Booh-Datei!"
+
+#: ../bin/booh:2726
+msgid ""
+"Not a booh file!\n"
+"\n"
+"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"
+"Use File/New to create a new album."
+msgstr ""
+"Keine Booh-Datei!\n"
+"\n"
+"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen "
+"importieren.\n"
+"Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
+
+#: ../bin/booh:2743
+msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
+msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
+
+#: ../bin/booh:2746
+msgid ""
+"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
+"destination directory if needed"
+msgstr ""
+"Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
+"Zielverzeichnis wenn notwendig"
+
+#: ../bin/booh:2815 ../bin/booh:2863 ../bin/booh:4085
+msgid "Save this album?"
+msgstr "Dieses Album speichern?"
+
+#: ../bin/booh:2816 ../bin/booh:2864 ../bin/booh:4086
+msgid "Do you want to save the changes to this album?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
+
+#: ../bin/booh:2820
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: ../bin/booh:2868
+msgid "Create a new album"
+msgstr "Neues Album"
+
+#: ../bin/booh:2874 ../bin/booh:3154
+msgid "Locations"
+msgstr "Verzeichnisse"
+
+#: ../bin/booh:2875
+msgid "Directory of images/videos: "
+msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
+
+#: ../bin/booh:2879 ../bin/booh:2889 ../bin/booh:2895
+msgid "browse..."
+msgstr "auswählen..."
+
+#: ../bin/booh:2881
+msgid ""
+"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
+"span> "
+msgstr ""
+"<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
+"span> "
+
+#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2951
+msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2885
+msgid "Directory where to put the web-album: "
+msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
+
+#: ../bin/booh:2891
+msgid "Filename to store this album's properties: "
+msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
+
+#: ../bin/booh:2899 ../bin/booh:3168
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../bin/booh:2900 ../bin/booh:3169
+msgid "Theme: "
+msgstr "Theme:"
+
+#: ../bin/booh:2902 ../bin/booh:3171
+msgid "Sizes of images to generate: "
+msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
+
+#: ../bin/booh:2904 ../bin/booh:3173
+msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
+msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
+
+#: ../bin/booh:2905 ../bin/booh:3174 ../bin/booh-backend:55
+msgid ""
+"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
+"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
+"pictures from digital cameras are 4/3)"
+msgstr ""
+"Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für "
+"4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
+"das von Digital-Kameras 4/3)."
+
+#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:3175
+msgid "Number of thumbnails per row: "
+msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
+
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:3178
+#, fuzzy
+msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
+msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
+
+#: ../bin/booh:2910 ../bin/booh:3183
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
+"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2911 ../bin/booh:3184
+msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
+msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
+
+#: ../bin/booh:2913 ../bin/booh:3189
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
+"booh is replaced by the website of booh;\n"
+"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
+msgstr ""
+"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-"
+"Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
+"zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
+
+#: ../bin/booh:2925
+#, fuzzy
+msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2930
+msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2944
+msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2948
+msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2962
+msgid "Select the directory of images/videos"
+msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
+
+#: ../bin/booh:2977
+msgid "Select a new directory where to put the web-album"
+msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
+
+#: ../bin/booh:2990
+msgid "Select a new file to store this album's properties"
+msgstr ""
+"Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
+
+#: ../bin/booh:3018 ../bin/booh:3212 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+msgid "original"
+msgstr "Original"
+
+#: ../bin/booh:3020 ../bin/booh:3214
+msgid "Include original image in web-album"
+msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
+
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3230
+msgid ""
+"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
+"theme uses a row arrangement)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
+"verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
+
+#: ../bin/booh:3064
+#, fuzzy
+msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
+msgstr ""
+"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
+
+#: ../bin/booh:3067
+msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
+msgstr ""
+"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
+
+#: ../bin/booh:3070
+#, fuzzy
+msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
+msgstr ""
+"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
+
+#: ../bin/booh:3073 ../bin/booh-backend:113
+msgid ""
+"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
+"characters."
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
+"enthalten."
+
+#: ../bin/booh:3076
+msgid ""
+"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
+
+#: ../bin/booh:3079
+msgid ""
+"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
+"choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
+"wählen Sie einen anderen Namen."
+
+#: ../bin/booh:3082
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+msgstr ""
+"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
+"sollen"
+
+#: ../bin/booh:3085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
+"input."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
+"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+
+#: ../bin/booh:3088
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
+"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+
+#: ../bin/booh:3091 ../bin/booh:3261
+msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
+msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
+
+#: ../bin/booh:3095
+msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
+
+#: ../bin/booh:3128 ../bin/booh:3284 ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3316
+#: ../bin/booh:3335
+msgid "Please wait while scanning source directory..."
+msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
+
+#: ../bin/booh:3135
+msgid "Properties of your album"
+msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
+
+#: ../bin/booh:3155
+msgid "Directory of source images/videos: "
+msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
+
+#: ../bin/booh:3159
+msgid "Directory where the web-album is created: "
+msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
+
+#: ../bin/booh:3163
+msgid "Filename where this album's properties are stored: "
+msgstr ""
+"Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
+
+#: ../bin/booh:3344
+msgid "Select a new filename to store this album's properties"
+msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
+
+#: ../bin/booh:3366
+msgid "Edit preferences"
+msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
+
+#: ../bin/booh:3373
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../bin/booh:3374
+msgid "Command for watching videos: "
+msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
+
+#: ../bin/booh:3379
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/mplayer %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3381
+#, fuzzy
+msgid "Command for editing images: "
+msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
+
+#: ../bin/booh:3385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3387
+msgid "Browser's command: "
+msgstr "Browser-Befehl:"
+
+#: ../bin/booh:3391
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
+"usr/bin/mozilla-firefox %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
+"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
+"mozilla-firefox %f"
+
+#: ../bin/booh:3393
+msgid "Use symmetric multi-processing"
+msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
+
+#: ../bin/booh:3395
+msgid "processors"
+msgstr "Prozessoren"
+
+#: ../bin/booh:3397
+msgid ""
+"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
+"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
+"down processing!"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller "
+"ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
+"Erzeugung langsamer!"
+
+#: ../bin/booh:3398
+msgid "Disable mouse gestures"
+msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
+
+#: ../bin/booh:3400
+msgid ""
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
+"gestures from the Help menu."
+msgstr ""
+"Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um "
+"den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
+"Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
+
+#: ../bin/booh:3401
+msgid "Delete original images/videos as well"
+msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
+
+#: ../bin/booh:3403
+msgid ""
+"Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
+"album. If you check this option, the original file in source directory will "
+"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
+"only when web-album is saved."
+msgstr ""
+"Normalerweise bedeudet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das "
+"Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-"
+"Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
+"nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
+
+#: ../bin/booh:3419
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: ../bin/booh:3420
+msgid ""
+"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
+"performing 'enhance contrast': "
+msgstr ""
+"Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
+"'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
+
+#: ../bin/booh:3424
+msgid ""
+"Format to use for comments of \n"
+"images in new albums:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
+msgstr ""
+"Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. "
+"Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."
+
+#: ../bin/booh:3614
+msgid ""
+"<b>One-Click tools.</b>\n"
+"\n"
+"%s When such a tool is activated\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
+"span>), clicking\n"
+"on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
+"\n"
+"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
+"with One-Click tools.\n"
+msgstr ""
+"<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"
+"\n"
+"%s Wenn so ein Werkzeug verwendet wird\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span "
+"foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
+"beim Klick auf eine Vorschau die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
+"Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
+
+#: ../bin/booh:3916
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../bin/booh:3925
+msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
+msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+
+#: ../bin/booh:3927
+msgid ""
+"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
+
+#: ../bin/booh:3928
+msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+
+#: ../bin/booh:3930
+msgid ""
+"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
+"berücksichtigen"
+
+#: ../bin/booh:3931
+msgid ""
+"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
+msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
+
+#: ../bin/booh:3933
+msgid ""
+"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
+"images/videos in existing subalbums (anywhere)"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
+"Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
+
+#: ../bin/booh:3935
+msgid "Generate web-album"
+msgstr "Web-Album erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:3937
+msgid ""
+"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:3938
+msgid "View web-album with browser"
+msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
+
+#: ../bin/booh:3942
+msgid "View and modify properties of the web-album"
+msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
+
+#: ../bin/booh:3958
+msgid ""
+"Please wait while generating web-album...\n"
+"This may take a while, please be patient."
+msgstr ""
+"Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
+"Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
+
+#: ../bin/booh:3960
+msgid ""
+"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"Click to view it in your browser:"
+msgstr ""
+"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
+"Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
+
+#: ../bin/booh:3980
+msgid "Seems like you should generate the web-album first."
+msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
+
+#: ../bin/booh:3987
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editieren"
+
+#: ../bin/booh:3992
+msgid "Sort by EXIF date"
+msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
+
+#: ../bin/booh:3994
+msgid "Remove all captions in this sub-album"
+msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
+
+#: ../bin/booh:3996
+msgid ""
+"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
+"default captions made of filenames"
+msgstr ""
+"Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
+"wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
+
+#: ../bin/booh:4007
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../bin/booh:4009
+msgid "One-click tools"
+msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
+
+#: ../bin/booh:4011
+msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
+msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
+
+#: ../bin/booh:4013
+msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
+msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="
+
+#: ../bin/booh:4021
+msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
+msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
+
+#: ../bin/booh:4025
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
+"text (begin typing to erase current text!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
+"specified direction's image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger "
+"view; for a video, launch player\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
+"right/up/down\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
+"counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"\n"
+"<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
+"\n"
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great\n"
+"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
+"Preferences.\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
+"rotate image clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
+"rotate image counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
+"remove image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
+"span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
+"span>: redo\n"
+msgstr ""
+"<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift "
+"bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu "
+"löschen!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen "
+"Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben</span>: zur "
+"entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große "
+"Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild "
+"nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen "
+"Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strgl-z</span>: rückgängig\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
+"\n"
+"<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"
+"\n"
+"Maus-Gesten sind 'unübliche' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen "
+"auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
+" um Ihre Veränderungen zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich "
+"unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entfernen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-"
+"Klick</span>: rückgängig\n"
+"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
+"Links-Klick</span>: wiederholen\n"
+
+#: ../bin/booh:4063
+msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
+msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
+
+#: ../bin/booh:4064
+msgid ""
+"Japanese: Masao Mutoh\n"
+"German: Roland Eckert\n"
+"French: Guillaume Cottenceau"
+msgstr ""
+"Japanisch: Masao Mutoh\n"
+"Deutsch: Roland Eckert\n"
+"Französisch: Guillaume Cottenceau"
+
+#: ../bin/booh:4075
+msgid "Open"
+msgstr "Öffen"
+
+#: ../bin/booh:4107 ../bin/booh:4110
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../bin/booh:4113
+msgid "Enhance"
+msgstr "Verbessern"
+
+#: ../bin/booh:4115
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../bin/booh:4118
+msgid "None"
+msgstr "Keine Auswahl"
+
+#: ../bin/booh:4133
+msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
+msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
+
+#: ../bin/booh:4241
+msgid "Password protect this sub-album"
+msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
+
+#: ../bin/booh:4249
+msgid ""
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
+"available\n"
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
+"use\n"
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
+"but\n"
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
+"dialog\n"
+"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
+"block access.\n"
+msgstr ""
+"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur "
+"verfügbar\n"
+"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese "
+"Funktion verwendet\n"
+" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke "
+"Verschlüsselung, aber\n"
+"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog "
+"nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
+"Zugriff.\n"
+
+#: ../bin/booh:4257
+msgid "free access"
+msgstr "freier Zugriff"
+
+#: ../bin/booh:4258
+msgid "password protect with password file:"
+msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
+
+#: ../bin/booh:4260
+msgid "help about password file"
+msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
+
+#: ../bin/booh:4262
+msgid "generate a password file"
+msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:4274
+msgid ""
+"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
+"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
+"accessible\n"
+"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
+"absolute\n"
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
+"Note\n"
+"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
+"Document Root of the Apache configuration."
+msgstr ""
+"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-"
+"Mechanismus\n"
+"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-"
+"Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-"
+"Server-Festplatten geben.\n"
+"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der "
+"absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen "
+"relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
+"Apaches Document Root verwendet."
+
+#: ../bin/booh:4285
+msgid "Generate a password file"
+msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:4293
+msgid ""
+"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
+"the username and password you wish to put in it below and validate."
+msgstr ""
+"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. "
+"Einfach unten\n"
+"Username und Password eingeben und überprüfen."
+
+#: ../bin/booh:4296
+msgid "Username:"
+msgstr "Username:"
+
+#: ../bin/booh:4298
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../bin/booh:4317
+msgid ""
+"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
+"(better not\n"
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete "
+"Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
+"in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
+
+#: ../bin/booh:4339
+msgid "set password protection for %s"
+msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
+
+#: ../bin/booh:4384
+msgid "Password protect"
+msgstr "Passwort-Schutz"
+
+#: ../bin/booh:4387
+msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
+msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
+
+#: ../bin/booh:4412
+msgid "Sub-albums page"
+msgstr "Sub-Album-Seite"
+
+#: ../bin/booh:4414
+msgid "Thumbnails page"
+msgstr "Vorschau-Seite"
+
+#: ../bin/booh:4481
+msgid "Ready."
+msgstr "Fertig."
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454
+#: ../bin/booh-backend:892
+msgid "Run slideshow!"
+msgstr "Starte Dia-Show!"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:421
+msgid "Stop slideshow"
+msgstr "Stoppe Dia-Show!"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:430
+msgid "<<- First"
+msgstr "<<-Erstes"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:436
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Vorheriges"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+msgid "Next ->"
+msgstr "Nächstes ->"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:448
+msgid "Last ->>"
+msgstr "Letztes ->>"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
+msgid "pause:"
+msgstr "Pause:"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
+msgid "secs"
+msgstr "sek."
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:528
+msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:37
+msgid "Print version and exit"
+msgstr "Version anzeigen und Beenden"
+
+#: ../bin/booh-backend:39
+msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-"
+"Verzeichnissen enthält"
+
+#: ../bin/booh-backend:40
+msgid "Directory which will contain the web-album"
+msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album gespeichert wird"
+
+#: ../bin/booh-backend:43
+msgid "Select HTML theme to use"
+msgstr "HTML-Schema auswählen"
+
+#: ../bin/booh-backend:44
+msgid ""
+"File containing config listing images and videos within directories with "
+"captions"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit "
+"Unterschriften"
+
+#: ../bin/booh-backend:45
+msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
+msgstr ""
+"Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei "
+"speichern soll"
+
+#: ../bin/booh-backend:46
+msgid ""
+"File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
+"from --source, and change theme info"
+msgstr ""
+"Datei mit Konfigurationsoptionen, Angaben wohin neue Bilder und Filme von --"
+"source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Schema-"
+"Änderungen"
+
+#: ../bin/booh-backend:47
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
+
+#: ../bin/booh-backend:48
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
+"specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --"
+"dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
+
+#: ../bin/booh-backend:49
+msgid ""
+"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs "
+"zusammengeführt werden soll"
+
+#: ../bin/booh-backend:50
+msgid "File containing config listing, where to change theme info"
+msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"
+
+#: ../bin/booh-backend:51
+msgid ""
+"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
+"generated"
+msgstr ""
+"Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse "
+"bereits als generiert markiert hat"
+
+#: ../bin/booh-backend:53
+msgid ""
+"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
+"theme (this is a comma-separated list)"
+msgstr ""
+"Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-"
+"getrennte Aufzählung)"
+
+#: ../bin/booh-backend:54
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
+"applicable in theme)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
+"verwendet)"
+
+#: ../bin/booh-backend:56
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
+"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
+"with' message"
+msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein."
+
+#: ../bin/booh-backend:58
+msgid ""
+"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
+"creating new albums; use ImageMagick's format"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:60
+msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
+msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
+
+#: ../bin/booh-backend:62
+msgid ""
+"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
+"generate all thumbnails)"
+msgstr ""
+"Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
+"werden erzeugt)"
+
+#: ../bin/booh-backend:65
+msgid ""
+"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
+"GUI)"
+msgstr ""
+"Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
+"(Verwendung in der GUI)"
+
+#: ../bin/booh-backend:94
+msgid ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Booh Version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Dies ist freie Software; die Quellen beschreiben die Kopier-Bedingungen. "
+"Damit ist KEINE\n"
+"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
+"EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
+
+#: ../bin/booh-backend:105
+msgid "Argument to --source must be a directory"
+msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
+
+#: ../bin/booh-backend:110
+msgid "If --destination exists, it must be a directory"
+msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
+
+#: ../bin/booh-backend:126 ../bin/booh-backend:149 ../bin/booh-backend:160
+#: ../bin/booh-backend:171 ../bin/booh-backend:189
+msgid "Config file does not exist or is unreadable."
+msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
+
+#: ../bin/booh-backend:132
+msgid ""
+"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
+"the filename."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
+"Bitte ändern Sie den Dateinamen."
+
+#: ../bin/booh-backend:134
+msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
+msgstr ""
+"Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
+"backup"
+
+#: ../bin/booh-backend:143 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
+msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
+msgstr ""
+"Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
+"gesichert"
+
+#: ../bin/booh-backend:176
+msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
+msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
+
+#: ../bin/booh-backend:183
+msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
+msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
+
+#: ../bin/booh-backend:248
+msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
+msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
+
+#: ../bin/booh-backend:251
+msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
+msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
+
+#: ../bin/booh-backend:259
+msgid "Missing --destination parameter."
+msgstr "Fehlender --destination Parameter."
+
+#: ../bin/booh-backend:346
+msgid ""
+"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh-backend:350
+msgid ""
+"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh-backend:356
+msgid ""
+"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
+
+#: ../bin/booh-backend:366
+msgid "No '%s' found for substitution"
+msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
+
+#: ../bin/booh-backend:583
+msgid "previous album"
+msgstr "vorheriges Album"
+
+#: ../bin/booh-backend:590
+msgid "next album"
+msgstr "nächstes Album"
+
+#: ../bin/booh-backend:617
+msgid ""
+"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
+"anymore"
+msgstr ""
+"Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
+"existiert nicht mehr auf Firewall."
+
+#: ../bin/booh-backend:627
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr ""
+"Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:632
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr ""
+"Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:640
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr ""
+"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
+"verstecktes Verzeichnis)"
+
+#: ../bin/booh-backend:674
+msgid "Handling %s from config list..."
+msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
+
+#: ../bin/booh-backend:681
+msgid "Examining %s..."
+msgstr "Untersuche %s..."
+
+#: ../bin/booh-backend:686
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
+msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '[]"
+
+#: ../bin/booh-backend:706
+msgid ""
+"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
+"caption info if this was a mistake"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die "
+"Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
+"war"
+
+#: ../bin/booh-backend:721
+msgid "\t%s images"
+msgstr "\t%s Bilder"
+
+#: ../bin/booh-backend:723
+msgid "\t%s videos"
+msgstr "\t%s Videos"
+
+#: ../bin/booh-backend:762
+msgid "Outputting in %s..."
+msgstr "Ausgabe in %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:779
+msgid "\tcreating images thumbnails..."
+msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
+
+#: ../bin/booh-backend:823
+msgid "\tcreating videos thumbnails..."
+msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
+
+#: ../bin/booh-backend:884
+msgid "\tgenerating HTML pages..."
+msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
+
+#: ../bin/booh-backend:931
+msgid "(no preview)"
+msgstr "(keine Vorschau)"
+
+#: ../bin/booh-backend:982
+msgid "return to thumbnails"
+msgstr "zurück zu den Vorschauen"
+
+#: ../bin/booh-backend:1001
+msgid "\tfixating configuration file..."
+msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
+
+#: ../bin/booh-backend:1006
+msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
+msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
+
+#: ../bin/booh-backend:1039
+msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
+msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
+
+#: ../bin/booh-backend:1045
+msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
+msgstr ""
+"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
+"erzeugen..."
+
+#: ../bin/booh-backend:1139 ../bin/booh-backend:1142
+msgid "return to albums"
+msgstr "zurück zu den Alben"
+
+#: ../bin/booh-backend:1158
+msgid " all done."
+msgstr " alles abgeschlossen."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "small"
+msgstr "klein"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "medium"
+msgstr "mittel"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "large"
+msgstr "groß"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+msgid "x-large"
+msgstr "sehr groß"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+msgid "xx-large"
+msgstr "riesig"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:87
+msgid "\t***ERROR***: %s\n"
+msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:89
+msgid "\tWarning: %s\n"
+msgstr "\tWarnung:%s\n"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+msgid "\t***ERROR***: %s"
+msgstr "\t***FEHLER***: %s"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:101
+msgid "\tWarning: %s"
+msgstr "\tWarnung: %s"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:115
+msgid "Selecting theme '%s'"
+msgstr "Wähle Schema '%s'"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:118
+msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:127
+msgid "Can't carry on, no valid size selected."
+msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:208
+msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
+msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:226
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:356
+msgid ""
+"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
+"another problem. try another value."
+msgstr ""
+"Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
+"haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:360
+msgid ""
+"* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
+"converting with mencoder"
+msgstr ""
+"* Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit transcode extrahieren, werde "
+"Konvertierung mit mencoder versuchen."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:370
+msgid ""
+"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
+"another probleme. try another value."
+msgstr ""
+"Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
+"haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:374
+msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
+msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:378
+msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
+msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"
+
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
+msgid "Undo %s."
+msgstr "Rückgängig von %s."
+
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
+msgid "Redo %s."
+msgstr "Wiederherstellen von %s."
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
+
+#~ msgid "Use empty comments for new albums"
+#~ msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"
+
+#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+#~ msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"
index 580a9bc..6e31823 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-27 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 22:26+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr "Obtenir le message d'aide"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:64
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
 "Déterminer le niveau de verbosité maximal (0 : erreurs, 1: avertissements, "
 "2 : messages importants, 3 : autres messages)"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:76
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:77
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:122
+#: ../bin/booh:124
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:127
+#: ../bin/booh:129
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "paquetage logiciel\n"
 "'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:132
+#: ../bin/booh:134
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "s'.\n"
 "Les vidéos seront ignorées."
 
-#: ../bin/booh:137
+#: ../bin/booh:139
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -79,7 +79,24 @@ msgstr ""
 "l'exécutable,\n"
 "i.e. '/usr/bin/mplayer' est correct mais 'mplayer' seulement ne l'est pas."
 
-#: ../bin/booh:146
+#: ../bin/booh:148
+msgid ""
+"The configured image editor seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
+"externally.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
+msgstr ""
+"L'éditeur d'images configuré ne semble pas disponible.\n"
+"Vous devriez corriger cela dans Editer/Préférences pour pouvoir éditer les images.\n"
+"\n"
+"Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable.\n"
+"Conseil : n'oubliez pas de spécifier le chemin d'accès complet à l'exécutable,\n"
+"i.e. '/usr/bin/gimp-remote' est correct mais 'gimp-remote' seulement ne l'est pas."
+
+#: ../bin/booh:157
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -92,35 +109,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable."
 
-#: ../bin/booh:259
+#: ../bin/booh:270
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Impossible de générer la vignette plein-écran !"
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1364
+#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1546
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Mouvement de souris : supprimer."
 
-#: ../bin/booh:386
+#: ../bin/booh:395
 msgid "text edit"
 msgstr "édition de texte"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:499
+#: ../bin/booh:513
 msgid "Change frame offset"
 msgstr "Changer l'image à utiliser"
 
-#: ../bin/booh:507
+#: ../bin/booh:521
 msgid ""
 "Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
@@ -130,11 +147,11 @@ msgstr ""
 "de vignette. Il y a approximativement 25 images par secondes dans une "
 "vidéo.\n"
 
-#: ../bin/booh:556
+#: ../bin/booh:570
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Spécifier comme panorama"
 
-#: ../bin/booh:564
+#: ../bin/booh:578
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -163,23 +180,23 @@ msgstr ""
 "un\n"
 "aspect de bonne 'taille'.\n"
 
-#: ../bin/booh:573
+#: ../bin/booh:587
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "aucune (pas un panorama)"
 
-#: ../bin/booh:574
+#: ../bin/booh:588
 msgid "amount of: "
 msgstr "quantité de:"
 
-#: ../bin/booh:576
+#: ../bin/booh:590
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "fois la largeur des autres images"
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:656
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:644
+#: ../bin/booh:664
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -193,119 +210,140 @@ msgstr ""
 "pas détecté correctement la lumière. Tirez le curseur vers la gauche pour\n"
 "plus de bleu, vers la droite pour plus de jaune.\n"
 
-#: ../bin/booh:726
+#: ../bin/booh:746 ../bin/booh:938
+msgid "Gamma correction"
+msgstr "Correction gamma"
+
+#: ../bin/booh:754
+msgid ""
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
+"dark\n"
+"or too bright. Drag the slider below the image.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez effectuer une <b>correction gamma</b> de l'image, si votre image\n"
+"est trop foncée ou trop claire. Tirez le curseur ci-dessous.\n"
+
+#: ../bin/booh:835
 msgid "Change image"
 msgstr "Changer d'image"
 
-#: ../bin/booh:734
+#: ../bin/booh:843
 msgid "View larger"
 msgstr "Voir en plus grand"
 
-#: ../bin/booh:738
+#: ../bin/booh:847
 msgid "Play video"
 msgstr "Voir la vidéo"
 
-#: ../bin/booh:745
+#: ../bin/booh:854
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Voir les infos EXIF"
 
-#: ../bin/booh:749
+#: ../bin/booh:858
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "Informations EXIF de %s"
 
-#: ../bin/booh:753
+#: ../bin/booh:862
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:756
+#: ../bin/booh:865
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:762
+#: ../bin/booh:871
 msgid "Move left"
 msgstr "Déplacer vers la gauche"
 
-#: ../bin/booh:770
+#: ../bin/booh:879
 msgid "Move right"
 msgstr "Déplacer vers la droite"
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:887
 msgid "Move top"
 msgstr "Déplacer tout en haut"
 
-#: ../bin/booh:785
+#: ../bin/booh:894
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: ../bin/booh:791
+#: ../bin/booh:900
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: ../bin/booh:798
+#: ../bin/booh:907
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Déplacer tout en bas"
 
-#: ../bin/booh:809
+#: ../bin/booh:918
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr "Inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:812
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:815
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr "Spécifier l'image à utiliser"
 
-#: ../bin/booh:829
+#: ../bin/booh:949
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:841
+#: ../bin/booh:961
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Contraste d'origine"
 
-#: ../bin/booh:842
+#: ../bin/booh:962
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Améliorer le contraste"
 
-#: ../bin/booh:844
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Basculer l'amélioration du contraste"
 
-#: ../bin/booh:849
+#: ../bin/booh:969
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Panorama"
 
-#: ../bin/booh:951
+#: ../bin/booh:997
+msgid "Edit image"
+msgstr "Editer l'image"
+
+#: ../bin/booh:1096
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh:991
+#: ../bin/booh:1141
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
-#: ../bin/booh:1016 ../bin/booh:2183
+#: ../bin/booh:1166 ../bin/booh:2394
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:1038 ../bin/booh:2202
+#: ../bin/booh:1188 ../bin/booh:2413
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "spécifier l'image à utiliser"
 
-#: ../bin/booh:1065
+#: ../bin/booh:1215
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "changement de la quantité de panorama"
 
-#: ../bin/booh:1095 ../bin/booh:2225
+#: ../bin/booh:1245 ../bin/booh:2436
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1126 ../bin/booh:2245
+#: ../bin/booh:1276 ../bin/booh:2459
+msgid "gamma correction"
+msgstr "correction gamma"
+
+#: ../bin/booh:1307 ../bin/booh:2479
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
-#: ../bin/booh:1142 ../bin/booh:3970
+#: ../bin/booh:1323 ../bin/booh:4393
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -313,75 +351,79 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer que ce sous-album doit être totalement supprimé.\n"
 "Revenir en arrière ne sera pas possible."
 
-#: ../bin/booh:1167
+#: ../bin/booh:1348
 msgid "delete"
 msgstr "supprimer"
 
-#: ../bin/booh:1187
+#: ../bin/booh:1368
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s éléments dans le presse-papier."
 
-#: ../bin/booh:1199
+#: ../bin/booh:1380
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: ../bin/booh:1210
+#: ../bin/booh:1391
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s éléments collés."
 
-#: ../bin/booh:1359
+#: ../bin/booh:1541
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Mouvement de souris : rotation."
 
-#: ../bin/booh:1375
+#: ../bin/booh:1557
 msgid "reorder"
 msgstr "réordonner"
 
-#: ../bin/booh:1496
+#: ../bin/booh:1680
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Rien n'est sélectionné."
 
-#: ../bin/booh:1516
+#: ../bin/booh:1700
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s éléments sélectionnés."
 
-#: ../bin/booh:1631
+#: ../bin/booh:1762
+msgid "Save failed! Try another location/name."
+msgstr "Sauvegarde échouée ! Essayez un autre endroit/nom."
+
+#: ../bin/booh:1837
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Sauver avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1632
+#: ../bin/booh:1838
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1643
+#: ../bin/booh:1849
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
-#: ../bin/booh:1714
+#: ../bin/booh:1920
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1921
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Examen des images et vidéos..."
 
-#: ../bin/booh:1717 ../bin/booh:1721
+#: ../bin/booh:1923 ../bin/booh:1927
 msgid "not started"
 msgstr "pas encore commencé"
 
-#: ../bin/booh:1720
+#: ../bin/booh:1926
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
-#: ../bin/booh:1725 ../bin/booh:1917
+#: ../bin/booh:1931 ../bin/booh:2123
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: ../bin/booh:1759
+#: ../bin/booh:1965
 msgid "finished"
 msgstr "fini"
 
-#: ../bin/booh:1813
+#: ../bin/booh:2019
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -391,59 +433,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:1915
+#: ../bin/booh:2121
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Examen du sous-album à la recherche des dates EXIF..."
 
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:2188
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
-#: ../bin/booh:2067
+#: ../bin/booh:2273
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
-#: ../bin/booh:2108
+#: ../bin/booh:2314
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
-#: ../bin/booh:2327
+#: ../bin/booh:2562
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s images et %s vidéos, %s sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2358
+#: ../bin/booh:2593
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
-#: ../bin/booh:2366
+#: ../bin/booh:2601
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2368
+#: ../bin/booh:2603
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2369
+#: ../bin/booh:2604
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
-#: ../bin/booh:2440 ../bin/booh:2496 ../bin/booh:2500 ../bin/booh:2504
+#: ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2731 ../bin/booh:2735 ../bin/booh:2739
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#: ../bin/booh:2478
+#: ../bin/booh:2713
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
-#: ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2724
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#: ../bin/booh:2491
+#: ../bin/booh:2726
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -456,13 +498,13 @@ msgstr ""
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
-#: ../bin/booh:2508
+#: ../bin/booh:2743
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "La version du fichier est %s, la version de booh est maintenant %s, marquage "
 "du fichier comme sale"
 
-#: ../bin/booh:2511
+#: ../bin/booh:2746
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -470,70 +512,70 @@ msgstr ""
 "La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de "
 "répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
 
-#: ../bin/booh:2580 ../bin/booh:2630 ../bin/booh:3667
+#: ../bin/booh:2815 ../bin/booh:2863 ../bin/booh:4085
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2581 ../bin/booh:2631 ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:2816 ../bin/booh:2864 ../bin/booh:4086
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2585
+#: ../bin/booh:2820
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2868
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
-#: ../bin/booh:2641 ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2874 ../bin/booh:3154
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:2875
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:2646 ../bin/booh:2656 ../bin/booh:2662
+#: ../bin/booh:2879 ../bin/booh:2889 ../bin/booh:2895
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
-#: ../bin/booh:2648
+#: ../bin/booh:2881
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre d'images/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2650 ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2951
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2652
+#: ../bin/booh:2885
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
-#: ../bin/booh:2658
+#: ../bin/booh:2891
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
-#: ../bin/booh:2666 ../bin/booh:2914
+#: ../bin/booh:2899 ../bin/booh:3168
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../bin/booh:2667 ../bin/booh:2915
+#: ../bin/booh:2900 ../bin/booh:3169
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
-#: ../bin/booh:2669 ../bin/booh:2917
+#: ../bin/booh:2902 ../bin/booh:3171
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
-#: ../bin/booh:2671 ../bin/booh:2919
+#: ../bin/booh:2904 ../bin/booh:3173
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
-#: ../bin/booh:2672 ../bin/booh:2920 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2905 ../bin/booh:3174 ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -544,15 +586,25 @@ msgstr ""
 "d'appareils photo numériques est de 3/2, alors que celle d'images provenants "
 "d'appareils photo numériques est de 4/3)"
 
-#: ../bin/booh:2673 ../bin/booh:2921
+#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:3175
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
-#: ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2923
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:3178
+msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
+msgstr "Balisage 'retour vers votre site' en bas de pages : "
+
+#: ../bin/booh:2910 ../bin/booh:3183
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
+"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr "Balisage HTML optionnel, à utiliser au bas des pages comme court texte pour un lien retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre endroit)"
+
+#: ../bin/booh:2911 ../bin/booh:3184
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'fait avec' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:2677 ../bin/booh:2928
+#: ../bin/booh:2913 ../bin/booh:3189
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -562,40 +614,44 @@ msgstr ""
 "style 'fait avec' ; %booh est remplacé par le site web de booh ;\n"
 "par exemple : fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:2691
+#: ../bin/booh:2925
+msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>répertoire source invalide</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2930
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2705
+#: ../bin/booh:2944
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s images et %s vidéos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2709
+#: ../bin/booh:2948
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2722
+#: ../bin/booh:2962
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des images/vidéos"
 
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2977
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2990
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
-#: ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2951 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+#: ../bin/booh:3018 ../bin/booh:3212 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-#: ../bin/booh:2780 ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:3020 ../bin/booh:3214
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Inclure l'image originale dans le web-album"
 
-#: ../bin/booh:2793 ../bin/booh:2969
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3230
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -603,25 +659,19 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si le "
 "thème choisi utilise un arrangement par ligne)"
 
-#: ../bin/booh:2823
+#: ../bin/booh:3064
+msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
+msgstr "Le répertoire des images/vidéos est invalide. Veuillez vérifier."
+
+#: ../bin/booh:3067
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des images/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:2826
-msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
-msgstr ""
-"Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
+#: ../bin/booh:3070
+msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
+msgstr "Le répertoire destination est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:2829
-msgid ""
-"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
-"directory. Please choose another one."
-msgstr ""
-"Désolé, il y a déjà un fichier du même nom que le nom choisi pour sauver les "
-"propriétés de cet album,\n"
-"et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
-
-#: ../bin/booh:2832 ../bin/booh-backend:112
+#: ../bin/booh:3073 ../bin/booh-backend:113
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -629,14 +679,14 @@ msgstr ""
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:3076
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Le répertoire de destination existe déjà. Êtes-vous certain de vouloir "
 "continuer ?"
 
-#: ../bin/booh:2838
+#: ../bin/booh:3079
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -644,54 +694,74 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:2841 ../bin/booh:3000
+#: ../bin/booh:3082
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+msgstr ""
+"Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
+
+#: ../bin/booh:3085
+msgid ""
+"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
+"input."
+msgstr "Le nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album est invalide. Veuillez vérifier."
+
+#: ../bin/booh:3088
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Désolé, il y a déjà un fichier du même nom que le nom choisi pour sauver les "
+"propriétés de cet album,\n"
+"et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
+
+#: ../bin/booh:3091 ../bin/booh:3261
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:3095
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
-#: ../bin/booh:2875 ../bin/booh:3022 ../bin/booh:3038 ../bin/booh:3054
-#: ../bin/booh:3073
+#: ../bin/booh:3128 ../bin/booh:3284 ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3316
+#: ../bin/booh:3335
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh:2882
+#: ../bin/booh:3135
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
-#: ../bin/booh:2901
+#: ../bin/booh:3155
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos source : "
 
-#: ../bin/booh:2905
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
-#: ../bin/booh:2909
+#: ../bin/booh:3163
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
-#: ../bin/booh:3082
+#: ../bin/booh:3344
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:3101
+#: ../bin/booh:3366
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
-#: ../bin/booh:3108
+#: ../bin/booh:3373
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3374
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3114
+#: ../bin/booh:3379
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -699,11 +769,23 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3116
+#: ../bin/booh:3381
+msgid "Command for editing images: "
+msgstr "Commande pour éditer les images : "
+
+#: ../bin/booh:3385
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
+msgstr ""
+"Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
+"par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
+
+#: ../bin/booh:3387
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3120
+#: ../bin/booh:3391
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -713,15 +795,15 @@ msgstr ""
 "par exemple : /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3393
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3124
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3126
+#: ../bin/booh:3397
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -731,11 +813,11 @@ msgstr ""
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
-#: ../bin/booh:3127
+#: ../bin/booh:3398
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3129
+#: ../bin/booh:3400
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -746,23 +828,11 @@ msgstr ""
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
-#: ../bin/booh:3130
-msgid "Use empty comments for new albums"
-msgstr "Utiliser des commentaires vides pour les nouveaux albums"
-
-#: ../bin/booh:3132
-msgid ""
-"Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
-"prefer empty comments."
-msgstr ""
-"Normalement, les noms de fichier sont utilisés comme commentaires pour les "
-"nouveaux albums. Cochez cette option si vous préférez des commentaires vides."
-
-#: ../bin/booh:3133
+#: ../bin/booh:3401
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Supprimer aussi les images/vidéos d'origine"
 
-#: ../bin/booh:3135
+#: ../bin/booh:3403
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -775,11 +845,11 @@ msgstr ""
 "arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est "
 "sauvegardé."
 
-#: ../bin/booh:3151
+#: ../bin/booh:3419
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../bin/booh:3152
+#: ../bin/booh:3420
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -787,7 +857,21 @@ msgstr ""
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
-#: ../bin/booh:3196
+#: ../bin/booh:3424
+msgid ""
+"Format to use for comments of \n"
+"images in new albums:"
+msgstr ""
+"Formattage à utiliser pour les commentaires\n"
+"des images des nouveaux albums :"
+
+#: ../bin/booh:3430
+msgid ""
+"Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
+msgstr "Normalement, les noms de fichier sans extension sont utilisés comme commentaires pour les images et vidéos des nouveaux albums. Utilisez ce champ pour utiliser quelque chose de différent pour les images."
+
+#: ../bin/booh:3614
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -815,43 +899,43 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:3498
+#: ../bin/booh:3916
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../bin/booh:3507
+#: ../bin/booh:3925
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les images/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
-#: ../bin/booh:3509
+#: ../bin/booh:3927
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les image/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
-#: ../bin/booh:3510
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les nouveaux sous-albums (sous-répertoires) dans le sous-album "
 "courant"
 
-#: ../bin/booh:3512
+#: ../bin/booh:3930
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les nouveaux sous-albums dans le sous-album visible "
 "actuellement (et seulement là)"
 
-#: ../bin/booh:3513
+#: ../bin/booh:3931
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées"
 
-#: ../bin/booh:3515
+#: ../bin/booh:3933
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -860,26 +944,26 @@ msgstr ""
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants "
 "(n'importe où)"
 
-#: ../bin/booh:3517
+#: ../bin/booh:3935
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3519
+#: ../bin/booh:3937
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
-#: ../bin/booh:3520
+#: ../bin/booh:3938
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Regarder le web-album dans le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:3524
+#: ../bin/booh:3942
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
-#: ../bin/booh:3540
+#: ../bin/booh:3958
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -887,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
-#: ../bin/booh:3542
+#: ../bin/booh:3960
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -895,23 +979,23 @@ msgstr ""
 "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire '%s'.\n"
 "Cliquez pour le voir dans le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3562
+#: ../bin/booh:3980
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:3569
+#: ../bin/booh:3987
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../bin/booh:3574
+#: ../bin/booh:3992
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Classer par date EXIF"
 
-#: ../bin/booh:3576
+#: ../bin/booh:3994
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:3578
+#: ../bin/booh:3996
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -919,27 +1003,27 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:3589
+#: ../bin/booh:4007
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../bin/booh:3591
+#: ../bin/booh:4009
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:4011
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3595
+#: ../bin/booh:4013
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
-#: ../bin/booh:3603
+#: ../bin/booh:4021
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
-#: ../bin/booh:3607
+#: ../bin/booh:4025
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1014,11 +1098,11 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:4063
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "''Le Web-Album de choix pour les utilisateurs de Linux distingués''"
 
-#: ../bin/booh:3646
+#: ../bin/booh:4064
 msgid ""
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "German: Roland Eckert\n"
@@ -1028,35 +1112,35 @@ msgstr ""
 "Allemand : Roland Ecket\n"
 "Français : Guillaume Cottenceau"
 
-#: ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:4075
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../bin/booh:3689 ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:4107 ../bin/booh:4110
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:4113
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
-#: ../bin/booh:3697
+#: ../bin/booh:4115
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:4118
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:4133
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
-#: ../bin/booh:3818
+#: ../bin/booh:4241
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Protection par mot de passe de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:4249
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1080,23 +1164,23 @@ msgstr ""
 "s'ils ne donnent\n"
 "pas de combinaison correct, ils ne pourront pas accéder à la page.\n"
 
-#: ../bin/booh:3834
+#: ../bin/booh:4257
 msgid "free access"
 msgstr "accès libre"
 
-#: ../bin/booh:3835
+#: ../bin/booh:4258
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "protection, avec le fichier de mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:4260
 msgid "help about password file"
 msgstr "aide à propos du fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:3839
+#: ../bin/booh:4262
 msgid "generate a password file"
 msgstr "générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:3851
+#: ../bin/booh:4274
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1126,11 +1210,11 @@ msgstr ""
 "considéré\n"
 "par Apache relatif au Document Root dans la configuration d'Apache."
 
-#: ../bin/booh:3862
+#: ../bin/booh:4285
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:3870
+#: ../bin/booh:4293
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1139,15 +1223,15 @@ msgstr ""
 "vous.\n"
 "Entrez juste le nom d'utilisateur et le mot de passe ci-dessous et validez."
 
-#: ../bin/booh:3873
+#: ../bin/booh:4296
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../bin/booh:3875
+#: ../bin/booh:4298
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:3894
+#: ../bin/booh:4317
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1164,32 +1248,32 @@ msgstr ""
 "configuration\n"
 "de la protection par mot de passe."
 
-#: ../bin/booh:3916
+#: ../bin/booh:4339
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "configuration de la protection par mot de passe pour %s"
 
-#: ../bin/booh:3961
+#: ../bin/booh:4384
 msgid "Password protect"
 msgstr "Protection par mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:3964
+#: ../bin/booh:4387
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr "Restaurer les images/vidéos/sous-albums supprimés"
 
-#: ../bin/booh:3989
+#: ../bin/booh:4412
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:3991
+#: ../bin/booh:4414
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:4061
+#: ../bin/booh:4481
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454
-#: ../bin/booh-backend:874
+#: ../bin/booh-backend:892
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Lancer la présentation !"
 
@@ -1221,6 +1305,10 @@ msgstr "pause :"
 msgid "secs"
 msgstr "secs"
 
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:528
+msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
+msgstr "<i>Conseil : vous pouvez cliquer sur les images pour ouvrir les albums !</i>"
+
 #: ../bin/booh-backend:37
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Imprimer la version et quitter"
@@ -1310,21 +1398,29 @@ msgstr ""
 "disponible dans le thème)"
 
 #: ../bin/booh-backend:56
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"
-msgstr "Spécifier le balisage HTML à utiliser en bas de pages"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
+"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr "Spécifier le balisage HTML à utiliser en bas de pages dans un court lien retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre endroit)"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
-msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
-msgstr ""
-"Préférer les commentaires vides plutôt que les noms de fichier lors de la "
-"création de nouveaux albums"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
+"with' message"
+msgstr "Spécifier le balisage HTML à utiliser en bas de pages dans un message 'fait avec'"
 
-#: ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh-backend:58
+msgid ""
+"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
+"creating new albums; use ImageMagick's format"
+msgstr "Spécifier le formattage à utiliser pour les commentaires des images à la place du nom de fichier seul à la création de nouveaux albums ; utilise le formattage d'ImageMagick"
+
+#: ../bin/booh-backend:60
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr ""
 "Spécifier le nombre de processeurs pour les ordinateurs multi-processeurs"
 
-#: ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh-backend:62
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
@@ -1332,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 "Faire le travail minimum pour pouvoir voir l'album dans le GUI (ne génère "
 "pas toutes les vignettes)"
 
-#: ../bin/booh-backend:64
+#: ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
 "GUI)"
@@ -1340,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "Nommer un fichier où écrire l'information sur ce qu'il se passe (utilisé par "
 "l'interface graphique)"
 
-#: ../bin/booh-backend:93
+#: ../bin/booh-backend:94
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -1354,20 +1450,20 @@ msgstr ""
 "Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de "
 "copie."
 
-#: ../bin/booh-backend:104
+#: ../bin/booh-backend:105
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "L'argument de --source doit être un répertoire"
 
-#: ../bin/booh-backend:109
+#: ../bin/booh-backend:110
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Si --destination existe, il doit être un répertoire"
 
-#: ../bin/booh-backend:125 ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159
-#: ../bin/booh-backend:170 ../bin/booh-backend:188
+#: ../bin/booh-backend:126 ../bin/booh-backend:149 ../bin/booh-backend:160
+#: ../bin/booh-backend:171 ../bin/booh-backend:189
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Le fichier de configuration n'existe pas ou est non lisible."
 
-#: ../bin/booh-backend:131
+#: ../bin/booh-backend:132
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -1375,40 +1471,40 @@ msgstr ""
 "Le squelette du fichier de configuration (%s) existe déjà et il s'agit d'un "
 "répertoire ! Veuillez changer le nom de fichier."
 
-#: ../bin/booh-backend:133
+#: ../bin/booh-backend:134
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 "Le fichier squelette de configuration existe déjà, sauvegarde de la version "
 "actuelle en %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:142 ../bin/booh-backend:153 ../bin/booh-backend:164
+#: ../bin/booh-backend:143 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Fusion de la configuration : sauvegarde de la version actuelle en %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:175
+#: ../bin/booh-backend:176
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Le répertoire spécifié pour la fusion avec --dir n'est pas lisible"
 
-#: ../bin/booh-backend:182
+#: ../bin/booh-backend:183
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Utilisation de la configuration : sauvegarde de la version actuelle en %s."
 "backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:243
+#: ../bin/booh-backend:248
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Il manque le paramètre --dir pour --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:246
+#: ../bin/booh-backend:251
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Il manque le paramètre --dir pour --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:254
+#: ../bin/booh-backend:259
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Il manque le paramètre --destination."
 
-#: ../bin/booh-backend:333
+#: ../bin/booh-backend:346
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -1417,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh-backend:337
+#: ../bin/booh-backend:350
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -1427,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh-backend:343
+#: ../bin/booh-backend:356
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -1436,19 +1532,19 @@ msgstr ""
 "s'.\n"
 "Les vidéos seront ignorées."
 
-#: ../bin/booh-backend:353
+#: ../bin/booh-backend:366
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "'%s' non trouvé pour substitution"
 
-#: ../bin/booh-backend:570
+#: ../bin/booh-backend:583
 msgid "previous album"
 msgstr "album précédent"
 
-#: ../bin/booh-backend:577
+#: ../bin/booh-backend:590
 msgid "next album"
 msgstr "prochain album"
 
-#: ../bin/booh-backend:604
+#: ../bin/booh-backend:617
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -1456,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : suppression du répertoire %s de la "
 "configuration, il n'est plus trouvable sur le système de fichiers"
 
-#: ../bin/booh-backend:614
+#: ../bin/booh-backend:627
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1464,32 +1560,32 @@ msgstr ""
 "Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
 "caractère apostrophe, désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:619
+#: ../bin/booh-backend:632
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
 "désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:627
+#: ../bin/booh-backend:640
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignore le répertoire %s, car il commence avec un point (indiquant un "
 "répertoire caché)"
 
-#: ../bin/booh-backend:661
+#: ../bin/booh-backend:674
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Prise en charge de %s selon le fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:668
+#: ../bin/booh-backend:681
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Examen de %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:673
-msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
-msgstr "Ignore %s, car il contient un caractère interdit parmi : '[]"
+#: ../bin/booh-backend:686
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
+msgstr "Ignore %s, car il contient un caractère interdit parmi : '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:688
+#: ../bin/booh-backend:706
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1497,62 +1593,62 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : %s a été enlevé de la configuration ; utilisez "
 "le fichier de sauvegarde pour récupérer la légende si c'était une erreur"
 
-#: ../bin/booh-backend:703
+#: ../bin/booh-backend:721
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s images"
 
-#: ../bin/booh-backend:705
+#: ../bin/booh-backend:723
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s vidéos"
 
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:762
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Écriture dans %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:761
+#: ../bin/booh-backend:779
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des images..."
 
-#: ../bin/booh-backend:805
+#: ../bin/booh-backend:823
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des vidéos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:866
+#: ../bin/booh-backend:884
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tgénération des pages HTML..."
 
-#: ../bin/booh-backend:913
+#: ../bin/booh-backend:931
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(aucune vignette)"
 
-#: ../bin/booh-backend:963
+#: ../bin/booh-backend:982
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "retourner aux vignettes"
 
-#: ../bin/booh-backend:981
+#: ../bin/booh-backend:1001
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tfixation du fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:986
+#: ../bin/booh-backend:1006
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%s est supprimé, aucun élément présent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1039
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 " fichiers nécessaires à l'utilisation dans le GUI terminés, fin du programme."
 
-#: ../bin/booh-backend:1025
+#: ../bin/booh-backend:1045
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers 'index."
 "html'..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1118 ../bin/booh-backend:1121
+#: ../bin/booh-backend:1139 ../bin/booh-backend:1142
 msgid "return to albums"
 msgstr "retourner aux albums"
 
-#: ../bin/booh-backend:1137
+#: ../bin/booh-backend:1158
 msgid " all done."
 msgstr " fin."
 
@@ -1576,45 +1672,45 @@ msgstr "x-grand"
 msgid "xx-large"
 msgstr "xx-grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:79
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:87
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***ERREUR*** : %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:81
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:89
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tAvertissement : %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:91
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***ERREUR*** : %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:93
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:101
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tAvertissement : %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:107
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:115
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Sélection du thème '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:118
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr "Thème non trouvé (le répertoire %s a été essayé)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:127
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Impossible de continuer, aucune taille valide n'a été choisie."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:200
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:208
 msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
 msgstr ""
 "laissons tomber ce processus qui tourne en rond (transcode sux encore une "
 "fois ?)"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:226
 msgid ","
 msgstr " "
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:340
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:356
 msgid ""
 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
 "another problem. try another value."
@@ -1622,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 "image à utiliser trop élevée ? dernière image : %s. cela peut aussi provenir "
 "d'autre chose. utilisez une autre valeur."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:344
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:360
 msgid ""
 "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
 "converting with mencoder"
@@ -1630,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "* impossible d'extraire la première image de la vidéo %s avec transcode, je "
 "vais tenter le coup en convertissant d'abord avec mencoder"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:354
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:370
 msgid ""
 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
 "another probleme. try another value."
@@ -1638,12 +1734,12 @@ msgstr ""
 "image à utiliser trop élevée ? dernière image : %s. cela peut aussi provenir "
 "d'autre chose. utilisez une autre valeur."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:374
 msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
 msgstr ""
 "impossible d'extraire la première image de la vidéo %s encodée par mencoder"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:362
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:378
 msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
 msgstr "impossible d'encoder %s en mpeg4 avec mencoder"
 
@@ -1695,6 +1791,14 @@ msgstr ""
 "Tailles convenants pour les navigateurs en plein écran pour les écrans "
 "1600x1200"
 
+#~ msgid "Use empty comments for new albums"
+#~ msgstr "Utiliser des commentaires vides pour les nouveaux albums"
+
+#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+#~ msgstr ""
+#~ "Préférer les commentaires vides plutôt que les noms de fichier lors de la "
+#~ "création de nouveaux albums"
+
 #~ msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
 #~ msgstr ""
 #~ "Plein écran 552x414, vignettes 192x144, devrait convenir aux écrans "
index cf0dda5..9d6cab3 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr "ヘルプ表示"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:64
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
 "最大冗長レベルの設定 (0: エラー, 1: 警告, 2: 重要なメッセージ, 3: その他の"
 "メッセージ)"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:76
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:77
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "使用方法: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:122
+#: ../bin/booh:124
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "'convert'プログラムが必要です。先にインストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh:127
+#: ../bin/booh:129
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -50,14 +50,14 @@ msgstr ""
 "インストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh:132
+#: ../bin/booh:134
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 "次のプログラムはビデオを扱うために必要です: '%s'。ビデオは無視されます。"
 
-#: ../bin/booh:137
+#: ../bin/booh:139
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -73,7 +73,25 @@ msgstr ""
 "確認してください。\n"
 "(例) 'mplayer'で動作しない場合は'/usr/bin/mplayer'にしてみてください。"
 
-#: ../bin/booh:146
+#: ../bin/booh:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configured image editor seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
+"externally.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
+msgstr ""
+"設定されたビデオビューアが見つかりません。\n"
+"ビデオを見るためには'編集/設定'でこの問題を修正してください。\n"
+"\n"
+"問題: '%s'は実行できません。ヒント: 実行ファイルのフルパス指定が正しいことを"
+"確認してください。\n"
+"(例) 'mplayer'で動作しない場合は'/usr/bin/mplayer'にしてみてください。"
+
+#: ../bin/booh:157
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -85,35 +103,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "プログラム: '%s'は実行できません。"
 
-#: ../bin/booh:259
+#: ../bin/booh:270
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "フルスクリーンサムネイルを生成できません。"
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1364
+#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1546
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "マウスジェスチャ: 削除"
 
-#: ../bin/booh:386
+#: ../bin/booh:395
 msgid "text edit"
 msgstr "テキスト編集"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:499
+#: ../bin/booh:513
 msgid "Change frame offset"
 msgstr "フレームのオフセットを変更する"
 
-#: ../bin/booh:507
+#: ../bin/booh:521
 msgid ""
 "Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
@@ -122,11 +140,11 @@ msgstr ""
 "い。\n"
 "1つのビデオで約25フレーム/秒になります。\n"
 
-#: ../bin/booh:556
+#: ../bin/booh:570
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "パノラマ値を指定する"
 
-#: ../bin/booh:564
+#: ../bin/booh:578
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -149,23 +167,23 @@ msgstr ""
 "この情報で、boohは正しいサイズのパノラマ用サムネイルを生成することができる\n"
 "ようになります。\n"
 
-#: ../bin/booh:573
+#: ../bin/booh:587
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "なし (パノラマ画像ではない)"
 
-#: ../bin/booh:574
+#: ../bin/booh:588
 msgid "amount of: "
 msgstr "値: "
 
-#: ../bin/booh:576
+#: ../bin/booh:590
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "他の画像の幅"
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:656
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:644
+#: ../bin/booh:664
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -179,253 +197,282 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダーをドラッグしてください。左がより青に、右がより黄色になりま"
 "す。\n"
 
-#: ../bin/booh:726
+#: ../bin/booh:746 ../bin/booh:938
+msgid "Gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:754
+msgid ""
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
+"dark\n"
+"or too bright. Drag the slider below the image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:835
 msgid "Change image"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:734
+#: ../bin/booh:843
 msgid "View larger"
 msgstr "大きく表示"
 
-#: ../bin/booh:738
+#: ../bin/booh:847
 msgid "Play video"
 msgstr "ビデオを開始"
 
-#: ../bin/booh:745
+#: ../bin/booh:854
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIFデータを表示"
 
-#: ../bin/booh:749
+#: ../bin/booh:858
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "%s のEXIFデータ"
 
-#: ../bin/booh:753
+#: ../bin/booh:862
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:756
+#: ../bin/booh:865
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:762
+#: ../bin/booh:871
 msgid "Move left"
 msgstr "左に移動"
 
-#: ../bin/booh:770
+#: ../bin/booh:879
 msgid "Move right"
 msgstr "右に移動"
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:887
 msgid "Move top"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:785
+#: ../bin/booh:894
 msgid "Move up"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:791
+#: ../bin/booh:900
 msgid "Move down"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:798
+#: ../bin/booh:907
 #, fuzzy
 msgid "Move bottom"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:809
+#: ../bin/booh:918
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr "赤/青の色を交換する"
 
-#: ../bin/booh:812
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:815
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:829
+#: ../bin/booh:949
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "ホワイトバランスを調整する"
 
-#: ../bin/booh:841
+#: ../bin/booh:961
 msgid "Original contrast"
 msgstr "オリジナルコントラスト"
 
-#: ../bin/booh:842
+#: ../bin/booh:962
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "コントラストのエンハンス"
 
-#: ../bin/booh:844
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "コントラストのエンハンスをトグルする"
 
-#: ../bin/booh:849
+#: ../bin/booh:969
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "パノラマとして指定"
 
-#: ../bin/booh:951
+#: ../bin/booh:997
+#, fuzzy
+msgid "Edit image"
+msgstr "\t%s 画像"
+
+#: ../bin/booh:1096
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:991
+#: ../bin/booh:1141
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
-#: ../bin/booh:1016 ../bin/booh:2183
+#: ../bin/booh:1166 ../bin/booh:2394
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
-#: ../bin/booh:1038 ../bin/booh:2202
+#: ../bin/booh:1188 ../bin/booh:2413
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:1065
+#: ../bin/booh:1215
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "パノラマ値の変更"
 
-#: ../bin/booh:1095 ../bin/booh:2225
+#: ../bin/booh:1245 ../bin/booh:2436
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:1126 ../bin/booh:2245
+#: ../bin/booh:1276 ../bin/booh:2459
+msgid "gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1307 ../bin/booh:2479
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:1142 ../bin/booh:3970
+#: ../bin/booh:1323 ../bin/booh:4393
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
-msgstr "このサブアルバムを完全に削除してよろしいですか?この操作は一度実行してしまうと取り消しできません。"
+msgstr ""
+"このサブアルバムを完全に削除してよろしいですか?この操作は一度実行してしまう"
+"と取り消しできません。"
 
-#: ../bin/booh:1167
+#: ../bin/booh:1348
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:1187
+#: ../bin/booh:1368
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%sエレメントがクリップボードにあります。"
 
-#: ../bin/booh:1199
+#: ../bin/booh:1380
 msgid "paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: ../bin/booh:1210
+#: ../bin/booh:1391
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%sエレメントを貼り付けました。"
 
-#: ../bin/booh:1359
+#: ../bin/booh:1541
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "マウスジェスチャ: 回転"
 
-#: ../bin/booh:1375
+#: ../bin/booh:1557
 msgid "reorder"
 msgstr "再配置"
 
-#: ../bin/booh:1496
+#: ../bin/booh:1680
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "何も選択されていません。"
 
-#: ../bin/booh:1516
+#: ../bin/booh:1700
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s エレメントが選択されました。"
 
-#: ../bin/booh:1631
+#: ../bin/booh:1762
+msgid "Save failed! Try another location/name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1837
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "終了する前に保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1632
+#: ../bin/booh:1838
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1643
+#: ../bin/booh:1849
 msgid "Booh message"
 msgstr "Boohメッセージ"
 
-#: ../bin/booh:1714
+#: ../bin/booh:1920
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1921
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
 
-#: ../bin/booh:1717 ../bin/booh:1721
+#: ../bin/booh:1923 ../bin/booh:1927
 msgid "not started"
 msgstr "まだ開始していません"
 
-#: ../bin/booh:1720
+#: ../bin/booh:1926
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
-#: ../bin/booh:1725 ../bin/booh:1917
+#: ../bin/booh:1931 ../bin/booh:2123
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
-#: ../bin/booh:1759
+#: ../bin/booh:1965
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../bin/booh:1813
+#: ../bin/booh:2019
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。\n\n%s"
+msgstr ""
+"ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../bin/booh:1915
+#: ../bin/booh:2121
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "EXIFデータを探してサブアルバムをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:2188
 msgid "remove all captions"
 msgstr "すべてのキャプションを削除する"
 
-#: ../bin/booh:2067
+#: ../bin/booh:2273
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
-#: ../bin/booh:2108
+#: ../bin/booh:2314
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
-#: ../bin/booh:2327
+#: ../bin/booh:2562
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s 画像と %s ビデオ、 %s サブアルバム"
 
-#: ../bin/booh:2358
+#: ../bin/booh:2593
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: ../bin/booh:2366
+#: ../bin/booh:2601
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:2368
+#: ../bin/booh:2603
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:2369
+#: ../bin/booh:2604
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
-#: ../bin/booh:2440 ../bin/booh:2496 ../bin/booh:2500 ../bin/booh:2504
+#: ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2731 ../bin/booh:2735 ../bin/booh:2739
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
-#: ../bin/booh:2478
+#: ../bin/booh:2713
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2724
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
-#: ../bin/booh:2491
+#: ../bin/booh:2726
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -437,81 +484,83 @@ msgstr ""
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:2508
+#: ../bin/booh:2743
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "ファイルのバージョンは %s, boohの現在のバージョンは %sです。'dirty'とマーキン"
 "グします。"
 
-#: ../bin/booh:2511
+#: ../bin/booh:2746
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
-msgstr "ファイルのバージョンが0.8.4以前です。出力先ディレクトリを必要に応じてディレクトリ・ファイルを移行しています"
+msgstr ""
+"ファイルのバージョンが0.8.4以前です。出力先ディレクトリを必要に応じてディレク"
+"トリ・ファイルを移行しています"
 
-#: ../bin/booh:2580 ../bin/booh:2630 ../bin/booh:3667
+#: ../bin/booh:2815 ../bin/booh:2863 ../bin/booh:4085
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2581 ../bin/booh:2631 ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:2816 ../bin/booh:2864 ../bin/booh:4086
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2585
+#: ../bin/booh:2820
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2868
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
-#: ../bin/booh:2641 ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2874 ../bin/booh:3154
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:2875
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2646 ../bin/booh:2656 ../bin/booh:2662
+#: ../bin/booh:2879 ../bin/booh:2889 ../bin/booh:2895
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: ../bin/booh:2648
+#: ../bin/booh:2881
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:2650 ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2951
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2652
+#: ../bin/booh:2885
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2658
+#: ../bin/booh:2891
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:2666 ../bin/booh:2914
+#: ../bin/booh:2899 ../bin/booh:3168
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../bin/booh:2667 ../bin/booh:2915
+#: ../bin/booh:2900 ../bin/booh:3169
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
-#: ../bin/booh:2669 ../bin/booh:2917
+#: ../bin/booh:2902 ../bin/booh:3171
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
-#: ../bin/booh:2671 ../bin/booh:2919
+#: ../bin/booh:2904 ../bin/booh:3173
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "3/2アスペクト比に最適化"
 
-#: ../bin/booh:2672 ../bin/booh:2920 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2905 ../bin/booh:3174 ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -520,15 +569,26 @@ msgstr ""
 "4/3アスペクト比よりも3/2アスペクト比に最適化されるように画像をリサイズする(通"
 "常、デジタルカメラ以外の場合は3/2、デジタルカメラの場合は4/3です)"
 
-#: ../bin/booh:2673 ../bin/booh:2921
+#: ../bin/booh:2906 ../bin/booh:3175
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "行あたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2923
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:3178
+#, fuzzy
+msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
+msgstr "ページ下部'Made with'の部分のマークアップ:"
+
+#: ../bin/booh:2910 ../bin/booh:3183
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
+"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2911 ../bin/booh:3184
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'Made with'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:2677 ../bin/booh:2928
+#: ../bin/booh:2913 ../bin/booh:3189
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -537,74 +597,77 @@ msgstr ""
 "ページ下部の'made with'ラベルのために使用されるHTMLマークアップ; %boohはbooh"
 "のウェブサイトによって置き換えられます。例: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:2691
+#: ../bin/booh:2925
+#, fuzzy
+msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2930
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2705
+#: ../bin/booh:2944
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2709
+#: ../bin/booh:2948
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2722
+#: ../bin/booh:2962
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2977
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2990
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
-#: ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2951 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+#: ../bin/booh:3018 ../bin/booh:3212 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
-#: ../bin/booh:2780 ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:3020 ../bin/booh:3214
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
-#: ../bin/booh:2793 ../bin/booh:2969
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3230
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 "サムネイルページで行毎のサムネイルの数を指定する(行配置を使用するテーマのみ)"
 
-#: ../bin/booh:2823
-msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
+#: ../bin/booh:3064
+#, fuzzy
+msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:2826
-msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
-msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
+#: ../bin/booh:3067
+msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
+msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:2829
-msgid ""
-"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
-"directory. Please choose another one."
-msgstr ""
-"アルバムプロパティの出力先ファイルがすでに存在します。他の名前を選択してくだ"
-"さい。"
+#: ../bin/booh:3070
+#, fuzzy
+msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
+msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:2832 ../bin/booh-backend:112
+#: ../bin/booh:3073 ../bin/booh-backend:113
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:3076
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "出力先ディレクトリはすでに存在します。続けますか?"
 
-#: ../bin/booh:2838
+#: ../bin/booh:3079
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -612,53 +675,74 @@ msgstr ""
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:2841 ../bin/booh:3000
+#: ../bin/booh:3082
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
+
+#: ../bin/booh:3085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
+"input."
+msgstr ""
+"アルバムプロパティの出力先ファイルがすでに存在します。他の名前を選択してくだ"
+"さい。"
+
+#: ../bin/booh:3088
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"アルバムプロパティの出力先ファイルがすでに存在します。他の名前を選択してくだ"
+"さい。"
+
+#: ../bin/booh:3091 ../bin/booh:3261
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:3095
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
-#: ../bin/booh:2875 ../bin/booh:3022 ../bin/booh:3038 ../bin/booh:3054
-#: ../bin/booh:3073
+#: ../bin/booh:3128 ../bin/booh:3284 ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3316
+#: ../bin/booh:3335
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:2882
+#: ../bin/booh:3135
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
-#: ../bin/booh:2901
+#: ../bin/booh:3155
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2905
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2909
+#: ../bin/booh:3163
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3082
+#: ../bin/booh:3344
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
-#: ../bin/booh:3101
+#: ../bin/booh:3366
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
-#: ../bin/booh:3108
+#: ../bin/booh:3373
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3374
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3114
+#: ../bin/booh:3379
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -666,11 +750,25 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3116
+#: ../bin/booh:3381
+#, fuzzy
+msgid "Command for editing images: "
+msgstr "ビデオを見るコマンド:"
+
+#: ../bin/booh:3385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
+msgstr ""
+"ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
+" 例: /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3387
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "ブラウザのコマンド: "
 
-#: ../bin/booh:3120
+#: ../bin/booh:3391
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -680,15 +778,15 @@ msgstr ""
 "例: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3393
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
 
-#: ../bin/booh:3124
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
-#: ../bin/booh:3126
+#: ../bin/booh:3397
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -697,11 +795,11 @@ msgstr ""
 "サムネイルの生成を高速化します。マルチプロセッサマシンを持っていない場合は遅"
 "くなる場合もあります。"
 
-#: ../bin/booh:3127
+#: ../bin/booh:3398
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "マウスジェスチャの無効化"
 
-#: ../bin/booh:3129
+#: ../bin/booh:3400
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -711,23 +809,11 @@ msgstr ""
 "ると素早く編集できるようになるでしょう。ヘルプメニューからマウスジェスチャに"
 "ついて参照してください。"
 
-#: ../bin/booh:3130
-msgid "Use empty comments for new albums"
-msgstr "新しいアルバムに空のコメントを使う"
-
-#: ../bin/booh:3132
-msgid ""
-"Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
-"prefer empty comments."
-msgstr ""
-"通常、ファイル名は新しいアルバムのコメントとして使用されます。空のコメントの"
-"方が良い場合はこれをチェックしてください。"
-
-#: ../bin/booh:3133
+#: ../bin/booh:3401
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "オリジナル 画像/ビデオを削除する"
 
-#: ../bin/booh:3135
+#: ../bin/booh:3403
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -739,11 +825,11 @@ msgstr ""
 "イルも削除されます。ウェブアルバムが保存されるまでは、元に戻す(Undo)ことがで"
 "きます。"
 
-#: ../bin/booh:3151
+#: ../bin/booh:3419
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンスド"
 
-#: ../bin/booh:3152
+#: ../bin/booh:3420
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -751,7 +837,22 @@ msgstr ""
 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
 
-#: ../bin/booh:3196
+#: ../bin/booh:3424
+msgid ""
+"Format to use for comments of \n"
+"images in new albums:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3430
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
+msgstr ""
+"通常、ファイル名は新しいアルバムのコメントとして使用されます。空のコメントの"
+"方が良い場合はこれをチェックしてください。"
+
+#: ../bin/booh:3614
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -776,35 +877,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
 "ます。\n"
 
-#: ../bin/booh:3498
+#: ../bin/booh:3916
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../bin/booh:3507
+#: ../bin/booh:3925
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
-#: ../bin/booh:3509
+#: ../bin/booh:3927
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "現在表示されているサブアルバムの新規/削除する画像/ビデオのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:3510
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムに新規サブアルバム(サブディレクトリ)をマージ"
 
-#: ../bin/booh:3512
+#: ../bin/booh:3930
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr "このまま現在表示されているサブアルバムのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:3513
+#: ../bin/booh:3931
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
 
-#: ../bin/booh:3515
+#: ../bin/booh:3933
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -812,24 +913,24 @@ msgstr ""
 "新しい/削除されたサブアルバム(サブディレクトリ)のアカウントへ入り、存在するサ"
 "ブアルバムに新しい/削除された画像/ビデオを生成/削除する"
 
-#: ../bin/booh:3517
+#: ../bin/booh:3935
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを生成"
 
-#: ../bin/booh:3519
+#: ../bin/booh:3937
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
 
-#: ../bin/booh:3520
+#: ../bin/booh:3938
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "ブラウザでウェブアルバムを表示"
 
-#: ../bin/booh:3524
+#: ../bin/booh:3942
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
 
-#: ../bin/booh:3540
+#: ../bin/booh:3958
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -837,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
 "しばらくお待ちください。"
 
-#: ../bin/booh:3542
+#: ../bin/booh:3960
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -845,23 +946,23 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。\n"
 "ブラウザで表示する場合はクリックしてください:"
 
-#: ../bin/booh:3562
+#: ../bin/booh:3980
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "ウェブアルバムを最初に生成してください。"
 
-#: ../bin/booh:3569
+#: ../bin/booh:3987
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../bin/booh:3574
+#: ../bin/booh:3992
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "EXIFの日付でソート"
 
-#: ../bin/booh:3576
+#: ../bin/booh:3994
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
 
-#: ../bin/booh:3578
+#: ../bin/booh:3996
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -869,27 +970,27 @@ msgstr ""
 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
 "したくないときに便利です。"
 
-#: ../bin/booh:3589
+#: ../bin/booh:4007
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../bin/booh:3591
+#: ../bin/booh:4009
 msgid "One-click tools"
 msgstr "ワンクリックツール"
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:4011
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
-#: ../bin/booh:3595
+#: ../bin/booh:4013
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "オンラインチュートリアル (ウェブブラウザを開く)"
 
-#: ../bin/booh:3603
+#: ../bin/booh:4021
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
 
-#: ../bin/booh:3607
+#: ../bin/booh:4025
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -961,46 +1062,46 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
 "span>: やり直し\n"
 
-#: ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:4063
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3646
+#: ../bin/booh:4064
 msgid ""
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "German: Roland Eckert\n"
 "French: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:4075
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../bin/booh:3689 ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:4107 ../bin/booh:4110
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:4113
 msgid "Enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:3697
+#: ../bin/booh:4115
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:4118
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:4133
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
 
-#: ../bin/booh:3818
+#: ../bin/booh:4241
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "このサブアルバムのパスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:4249
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1023,23 +1124,23 @@ msgstr ""
 "の\n"
 "場合はアクセスができなくなります。\n"
 
-#: ../bin/booh:3834
+#: ../bin/booh:4257
 msgid "free access"
 msgstr "フリーアクセス"
 
-#: ../bin/booh:3835
+#: ../bin/booh:4258
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "パスワードファイルにパスワードを保護:"
 
-#: ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:4260
 msgid "help about password file"
 msgstr "パスワードファイルについてのヘルプ"
 
-#: ../bin/booh:3839
+#: ../bin/booh:4262
 msgid "generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:3851
+#: ../bin/booh:4274
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1064,11 +1165,11 @@ msgstr ""
 "相対パスを使用すると、Apacheの設定のDocument Rootからの相対パスに\n"
 "なります。"
 
-#: ../bin/booh:3862
+#: ../bin/booh:4285
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:3870
+#: ../bin/booh:4293
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1076,15 +1177,15 @@ msgstr ""
 "あなたのパスワードファイル(.htpasswd for Apache)を生成します。\n"
 "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
 
-#: ../bin/booh:3873
+#: ../bin/booh:4296
 msgid "Username:"
 msgstr "ユーザ名:"
 
-#: ../bin/booh:3875
+#: ../bin/booh:4298
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: ../bin/booh:3894
+#: ../bin/booh:4317
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1097,33 +1198,33 @@ msgstr ""
 "(Documen Rootの直下ではない方が良いです)\n"
 "そして、パスワード保護ダイアログでそのロケーションを指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:3916
+#: ../bin/booh:4339
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "%s のためのパスワード保護を設定"
 
-#: ../bin/booh:3961
+#: ../bin/booh:4384
 msgid "Password protect"
 msgstr "パスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:3964
+#: ../bin/booh:4387
 #, fuzzy
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
-#: ../bin/booh:3989
+#: ../bin/booh:4412
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:3991
+#: ../bin/booh:4414
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:4061
+#: ../bin/booh:4481
 msgid "Ready."
 msgstr "Ready."
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454
-#: ../bin/booh-backend:874
+#: ../bin/booh-backend:892
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "スライドショーの実行"
 
@@ -1155,6 +1256,10 @@ msgstr "一時停止:"
 msgid "secs"
 msgstr "秒"
 
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:528
+msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
+msgstr ""
+
 #: ../bin/booh-backend:37
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "バージョンを表示し終了"
@@ -1234,30 +1339,41 @@ msgid ""
 msgstr "サムネイルページで行毎のサムネイルの数を指定する(適用可能テーマのみ)"
 
 #: ../bin/booh-backend:56
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"
-msgstr "ページ下部に使うHTMLマークアップの指定"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
+"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:57
-msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
-msgstr "新しいアルバム生成時にファイル名のコメントを空にする"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
+"with' message"
+msgstr "ページ下部に使うHTMLマークアップの指定"
+
+#: ../bin/booh-backend:58
+msgid ""
+"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
+"creating new albums; use ImageMagick's format"
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh-backend:60
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr "マルチプロセッサマシンのプロセッサ数を指定する"
 
-#: ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh-backend:62
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
 msgstr "アルバムを見ることが出来る最小限(全てのサムネイルを生成しない)"
 
-#: ../bin/booh-backend:64
+#: ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
 "GUI)"
 msgstr "何が発生しているかについての情報を書き込むファイル名 (GUIで使用)"
 
-#: ../bin/booh-backend:93
+#: ../bin/booh-backend:94
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -1266,20 +1382,20 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:104
+#: ../bin/booh-backend:105
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "--suorceの引数はディレクトリです"
 
-#: ../bin/booh-backend:109
+#: ../bin/booh-backend:110
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "--destinationがある場合、ディレクトリです"
 
-#: ../bin/booh-backend:125 ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159
-#: ../bin/booh-backend:170 ../bin/booh-backend:188
+#: ../bin/booh-backend:126 ../bin/booh-backend:149 ../bin/booh-backend:160
+#: ../bin/booh-backend:171 ../bin/booh-backend:189
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "設定ファイルが存在しないか読み込み権限がありません"
 
-#: ../bin/booh-backend:131
+#: ../bin/booh-backend:132
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -1287,36 +1403,36 @@ msgstr ""
 "設定用のスケルトンファイル (%s) がすでに存在するかディレクトリです。ファイル"
 "名を変更してください。"
 
-#: ../bin/booh-backend:133
+#: ../bin/booh-backend:134
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 "設定スケルトンファイルはすでに存在します。%s.backupにバックアップします。"
 
-#: ../bin/booh-backend:142 ../bin/booh-backend:153 ../bin/booh-backend:164
+#: ../bin/booh-backend:143 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "設定をマージ 注意:現在の設定ファイルは%s.backupにバックアップされます"
 
-#: ../bin/booh-backend:175
+#: ../bin/booh-backend:176
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "--dirでマージするために指定したディレクトリは読み込むことができません"
 
-#: ../bin/booh-backend:182
+#: ../bin/booh-backend:183
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "設定の使用 注意: 現在の設定ファイルは%s.backupにバックアップされます"
 
-#: ../bin/booh-backend:243
+#: ../bin/booh-backend:248
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "--merge-config-onedirのための--dirがありません"
 
-#: ../bin/booh-backend:246
+#: ../bin/booh-backend:251
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "--merge-config-subdirsのための--dirがありません"
 
-#: ../bin/booh-backend:254
+#: ../bin/booh-backend:259
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "--destinationパラメータがありません。"
 
-#: ../bin/booh-backend:333
+#: ../bin/booh-backend:346
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -1324,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "'convert'プログラムが必要です。先にインストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh-backend:337
+#: ../bin/booh-backend:350
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -1334,32 +1450,32 @@ msgstr ""
 "インストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh-backend:343
+#: ../bin/booh-backend:356
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 "次のプログラムはビデオを扱うために必要です: '%s'。ビデオは無視されます。"
 
-#: ../bin/booh-backend:353
+#: ../bin/booh-backend:366
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "`%s'が見つかりません"
 
-#: ../bin/booh-backend:570
+#: ../bin/booh-backend:583
 msgid "previous album"
 msgstr "以前のアルバム"
 
-#: ../bin/booh-backend:577
+#: ../bin/booh-backend:590
 msgid "next album"
 msgstr "次のアルバム"
 
-#: ../bin/booh-backend:604
+#: ../bin/booh-backend:617
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
 msgstr "設定のマージ: 設定から%sディレクトリの完全な削除"
 
-#: ../bin/booh-backend:614
+#: ../bin/booh-backend:627
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1367,29 +1483,30 @@ msgstr ""
 "ソースディレクトリまたはサブディレクトリにシングルクオートキャラクタは使えま"
 "せん。:%s"
 
-#: ../bin/booh-backend:619
+#: ../bin/booh-backend:632
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr "ファイルは、',\", [, ] を含めることができません。: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:627
+#: ../bin/booh-backend:640
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ".(ドット:隠しディレクトリ)で始まる %sディレクトリを無視する"
 
-#: ../bin/booh-backend:661
+#: ../bin/booh-backend:674
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "設定リストから%sをハンドル..."
 
-#: ../bin/booh-backend:668
+#: ../bin/booh-backend:681
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "%sの説明..."
 
-#: ../bin/booh-backend:673
-msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
+#: ../bin/booh-backend:686
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr ""
 "禁止されている'[]のいずれかのキャラクタを含んでいるため %s を無視します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:688
+#: ../bin/booh-backend:706
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1397,62 +1514,62 @@ msgstr ""
 "設定のマージ: 設定から%sを削除します;もし間違えた場合はキャプション情報を戻"
 "すためにバックアップファイルを使用します"
 
-#: ../bin/booh-backend:703
+#: ../bin/booh-backend:721
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s 画像"
 
-#: ../bin/booh-backend:705
+#: ../bin/booh-backend:723
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s ビデオ"
 
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:762
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "%sに出力中..."
 
-#: ../bin/booh-backend:761
+#: ../bin/booh-backend:779
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\t画像サムネイルの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:805
+#: ../bin/booh-backend:823
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tビデオサムネイルの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:866
+#: ../bin/booh-backend:884
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tHTMLページの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:913
+#: ../bin/booh-backend:931
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(プレビューなし)"
 
-#: ../bin/booh-backend:963
+#: ../bin/booh-backend:982
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "サムネイルに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:981
+#: ../bin/booh-backend:1001
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\t設定ファイルを定着..."
 
-#: ../bin/booh-backend:986
+#: ../bin/booh-backend:1006
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%sを削除しました。 エレメントはありません。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1039
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "GUIでの必要な作業は完了しました。終了します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1025
+#: ../bin/booh-backend:1045
 #, fuzzy
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\t全ての`index.html'ファイルを生成するためのディレクトリを再スキャンしていま"
 "す..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1118 ../bin/booh-backend:1121
+#: ../bin/booh-backend:1139 ../bin/booh-backend:1142
 msgid "return to albums"
 msgstr "アルバムに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1137
+#: ../bin/booh-backend:1158
 msgid " all done."
 msgstr " 全て終了。"
 
@@ -1476,43 +1593,43 @@ msgstr ""
 msgid "xx-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:79
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:87
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***エラー***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:81
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:89
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\t警告: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:91
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***エラー***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:93
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:101
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\t警告: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:107
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:115
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "選択テーマ `%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:118
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr "テーマが見つかりませんでした (%s ディレクトリ)。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:127
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "妥当なサイズが選択されていないため、続けられません。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:200
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:208
 msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
 msgstr "暴走したプロセスを棄てる (transcode?)"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:226
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:340
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:356
 msgid ""
 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
 "another problem. try another value."
@@ -1520,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
 "問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:344
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:360
 msgid ""
 "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
 "converting with mencoder"
@@ -1528,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "* transcodeで %sビデオの最初の画像を展開できませんでした。mencoderで最初のコ"
 "ンバートを試します"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:354
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:370
 msgid ""
 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
 "another probleme. try another value."
@@ -1536,11 +1653,11 @@ msgstr ""
 "フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
 "問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:374
 msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
 msgstr "mencoderでエンコードされた %sビデオの最初の画像を展開できませんでした"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:362
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:378
 msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
 msgstr "mencoderが%sをmpeg4にエンコードできませんでした"
 
@@ -1581,3 +1698,9 @@ msgstr "1400x1050スクリーン用ブラウザ向け"
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr "1600x1200スクリーン用ブラウザ向け"
+
+#~ msgid "Use empty comments for new albums"
+#~ msgstr "新しいアルバムに空のコメントを使う"
+
+#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+#~ msgstr "新しいアルバム生成時にファイル名のコメントを空にする"