upd
authorgc <gc>
Sun, 3 Feb 2008 21:31:31 +0000 (21:31 +0000)
committergc <gc>
Sun, 3 Feb 2008 21:31:31 +0000 (21:31 +0000)
po/eo.po

index 117b07c..f4b3d37 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "Konservu antaŭ fino?"
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1023
+#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1022
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh mesaĝo"
 
 #: ../bin/booh:1931
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "Fenestrofotetoj"
+msgstr "Miniaturoj"
 
 #: ../bin/booh:1932
 msgid "Scanning images and videos..."
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
 
 #: ../bin/booh:2620
 msgid "Thumbnails page look"
-msgstr "Fenestrofotetoj paĝaspekto"
+msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
 
 #: ../bin/booh:2621
 msgid "Fullscreen page look"
@@ -489,7 +489,8 @@ msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
-"<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
+"<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></"
+"span> "
 
 #: ../bin/booh:2898 ../bin/booh:2979
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
@@ -528,11 +529,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
 msgid "Number of thumbnails per row: "
-msgstr "Nombro da fenestrofotetoj je linio: "
+msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
 
 #: ../bin/booh:2924 ../bin/booh:3208
 msgid "Number of thumbnails per page: "
-msgstr "Nombro da fenestrofotetoj je paĝo: "
+msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
 
 #: ../bin/booh:2929 ../bin/booh:3213
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
@@ -600,24 +601,20 @@ msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
-"Donu la nombron da fenestrofoteto je linio de la 'fenestrofotetoj' paĝoj (se "
+"Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se "
 "elektita etoso uzas linioaranĝon)"
 
 #: ../bin/booh:3091
 msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
-msgstr ""
-"La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
+msgstr "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
 #: ../bin/booh:3094
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
-msgstr ""
-"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
+msgstr "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
 #: ../bin/booh:3097
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
-msgstr ""
-"La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
-"enigon."
+msgstr "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
 #: ../bin/booh:3100 ../bin/booh-backend:114
 msgid ""
@@ -626,8 +623,7 @@ msgid ""
 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
 
 #: ../bin/booh:3103
-msgid ""
-"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
+msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "La cela dosierujo jam ekzistas. Ĉu vi certas daŭrigi ?"
 
 #: ../bin/booh:3106
@@ -645,8 +641,8 @@ msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgstr ""
-"La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
-"kontroli vian enigon."
+"La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
+"malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
 #: ../bin/booh:3115
 msgid ""
@@ -689,7 +685,7 @@ msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1239
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Redaktu ecojn"
 
@@ -697,11 +693,11 @@ msgstr "Redaktu ecojn"
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1291
+#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1248
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Komando por spekti videojn: "
 
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1295
+#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1252
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -721,11 +717,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1297
+#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1254
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "TTT-legilo komando: "
 
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1258
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -798,8 +794,8 @@ msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
 msgstr ""
-"Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
-"videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian tekston por bildoj."
+"Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj videoj en novaj albumoj. Elektu "
+"tion ĉi por uzi alian tekston por bildoj."
 
 #: ../bin/booh:3666
 msgid ""
@@ -816,7 +812,7 @@ msgid ""
 "with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1340
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
@@ -825,24 +821,19 @@ msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
 
 #: ../bin/booh:3692
-msgid ""
-"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
-msgstr ""
-"Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
+msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
 
 #: ../bin/booh:3693
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
 
 #: ../bin/booh:3695
-msgid ""
-"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
-msgstr ""
-"Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
+msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
 
 #: ../bin/booh:3696
-msgid ""
-"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
+msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
 "forigajn bildojn/videojn."
@@ -860,8 +851,7 @@ msgid "Generate web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
 #: ../bin/booh:3702
-msgid ""
-"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
 
 #: ../bin/booh:3703
@@ -892,7 +882,7 @@ msgstr ""
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
 
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1397
+#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1354
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redakto"
 
@@ -912,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
 
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1410
+#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1370
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
@@ -924,7 +914,7 @@ msgstr "Sola-klako iloj"
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
 
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1412
+#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1372
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
 
@@ -1090,7 +1080,7 @@ msgstr "Sub-albumoj paĝo"
 
 #: ../bin/booh:4182
 msgid "Thumbnails page"
-msgstr "Fenestrofotetoj paĝo"
+msgstr "Miniaturoj paĝo"
 
 #: ../bin/booh:4249
 msgid "Ready."
@@ -1110,185 +1100,182 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:728
+#: ../bin/booh-classifier:730
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:750
+#: ../bin/booh-classifier:752
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:752
+#: ../bin/booh-classifier:754
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:794
+#: ../bin/booh-classifier:786
+msgid "  Change color  "
+msgstr "  Ŝanĝu koloron  "
+
+#: ../bin/booh-classifier:805
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:821
+#: ../bin/booh-classifier:826
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:873
+#: ../bin/booh-classifier:872
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Elektita %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:894
+#: ../bin/booh-classifier:892
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Ŝargante bildojn..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:919
+#: ../bin/booh-classifier:917
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:933
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:942 ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-classifier:940 ../bin/booh-backend:647
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
-msgstr ""
-"Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
+msgstr "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:946 ../bin/booh-backend:652
+#: ../bin/booh-classifier:944 ../bin/booh-backend:652
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:954 ../bin/booh-backend:660
-msgid ""
-"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+#: ../bin/booh-classifier:952 ../bin/booh-backend:660
+msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:972
+#: ../bin/booh-classifier:971
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1026
+#: ../bin/booh-classifier:1025
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1032
+#: ../bin/booh-classifier:1031
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1033
+#: ../bin/booh-classifier:1032
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1034
+#: ../bin/booh-classifier:1033
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1035
+#: ../bin/booh-classifier:1034
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1066
+#: ../bin/booh-classifier:1065
 msgid "Move to:"
 msgstr "Movu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1069
-#, fuzzy
-msgid "Copy to:"
-msgstr "Movu al:"
-
-#: ../bin/booh-classifier:1072
+#: ../bin/booh-classifier:1068
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1076
+#: ../bin/booh-classifier:1072
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1087
+#: ../bin/booh-classifier:1083
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1090
+#: ../bin/booh-classifier:1086
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1117 ../bin/booh-classifier:1438
+#: ../bin/booh-classifier:1113
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1123
+#: ../bin/booh-classifier:1119
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1145
+#: ../bin/booh-classifier:1141
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1156
-msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
+#: ../bin/booh-classifier:1152
+msgid "You have not selected a directory where to move %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1167
-msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
+#: ../bin/booh-classifier:1163
+msgid "Directory %s, where to move %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1172
-msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
+#: ../bin/booh-classifier:1168
+msgid "Directory %s, where to move %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1179
+#: ../bin/booh-classifier:1175
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1219
+#: ../bin/booh-classifier:1209
 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1221
-msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
+#: ../bin/booh-classifier:1211
+msgid "Successfully moved %d files and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1303
+#: ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1307
+#: ../bin/booh-classifier:1264
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh-classifier:1266
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1315
+#: ../bin/booh-classifier:1272
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1317
+#: ../bin/booh-classifier:1274
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1320
+#: ../bin/booh-classifier:1277
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1331
+#: ../bin/booh-classifier:1288
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1432
-msgid "Labels list:"
+#: ../bin/booh-classifier:1359
+msgid "Hide images/videos marked for deletion"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1434
-msgid "<i>unlabelled</i>"
+#: ../bin/booh-classifier:1392
+msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466
@@ -1326,7 +1313,7 @@ msgstr "sekundoj"
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:547
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Konsileto: vi povas alklaki la bildon por malfermi la albumojn!</i>"
 
 #: ../bin/booh-backend:37
 msgid "Print version and exit"
@@ -1334,8 +1321,7 @@ msgstr "Montru version kaj finu"
 
 #: ../bin/booh-backend:39
 msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
-msgstr ""
-"Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
+msgstr "Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
 
 #: ../bin/booh-backend:40
 msgid "Directory which will contain the web-album"
@@ -1366,8 +1352,7 @@ msgstr ""
 "--source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
 
 #: ../bin/booh-backend:47
-msgid ""
-"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
 msgstr ""
 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --"
 "dir"
@@ -1381,10 +1366,8 @@ msgstr ""
 "subdosierujo indikita per --dir"
 
 #: ../bin/booh-backend:49
-msgid ""
-"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
-msgstr ""
-"Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
+msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr "Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
 
 #: ../bin/booh-backend:50
 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
@@ -1411,16 +1394,14 @@ msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
 "applicable in theme)"
 msgstr ""
-"Donu la kvanton da fenestrofotetoj je linio en la fenestrofotetoj paĝo (se "
+"Donu la kvanton da miniaturoj je linio en la miniaturoj paĝo (se "
 "taŭgas en etoso)"
 
 #: ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
 "which split occurs"
-msgstr ""
-"Donu la kvanton da fenestrofotetoj je paĝo en la fenestrofotetoj paĝo, post "
-"kiu la disigo okazas"
+msgstr "Donu la kvanton da miniaturoj je paĝo en la miniaturoj paĝo, post kiu la disigo okazas"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
 msgid ""
@@ -1432,9 +1413,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
 "with' message"
-msgstr ""
-"Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda "
-"'farita per' mesaĝo"
+msgstr "Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda 'farita per' mesaĝo"
 
 #: ../bin/booh-backend:59
 msgid ""
@@ -1452,7 +1431,7 @@ msgid ""
 "generate all thumbnails)"
 msgstr ""
 "Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn "
-"fenestrofotetojn)"
+"miniaturojn)"
 
 #: ../bin/booh-backend:66
 msgid ""
@@ -1604,11 +1583,11 @@ msgstr "Eligante al %s..."
 
 #: ../bin/booh-backend:811
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
-msgstr "\tkreante bildoj fenetrofotetoj..."
+msgstr "\tkreante bildoj miniaturoj..."
 
 #: ../bin/booh-backend:855
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
-msgstr "\tkreante videoj fenetrofotetoj..."
+msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
 
 #: ../bin/booh-backend:909
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
@@ -1628,7 +1607,7 @@ msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
 
 #: ../bin/booh-backend:1085
 msgid "return to thumbnails"
-msgstr "reen al fenestrofotetoj"
+msgstr "reen al miniaturoj"
 
 #: ../bin/booh-backend:1104
 msgid "\tfixating configuration file..."
@@ -1726,11 +1705,11 @@ msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
 msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
 msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s al mjpeg"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:801
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:799
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:802
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:800
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -1780,5 +1759,3 @@ msgstr ""
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "  Change color  "
-#~ msgstr "  Ŝanĝu koloron  "