po merge for upcoming 0.9.2
authorGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Wed, 14 Jan 2009 22:45:33 +0000 (23:45 +0100)
committerGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Wed, 14 Jan 2009 22:46:09 +0000 (23:46 +0100)
po/booh.pot
po/de.po
po/eo.po
po/fr.po
po/ja.po

index 48551c8..da31282 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 23:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-28 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,1127 +16,1199 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
 msgid "Get help message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40
+msgid "Print version and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:134
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
+msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:142
 msgid "The program 'convert' is needed. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:139
+#: ../bin/booh:147
 msgid "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:144
+#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:140
+#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
 msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:148
+#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
 msgid "The configured video viewer seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:161
+#: ../bin/booh:172
 msgid "The configured image editor seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos externally.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:157
-msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
+#: ../bin/booh:292
+msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:285
-msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
+#: ../bin/booh:297
+msgid "Aspect: unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:312 ../bin/booh:1581
+#: ../bin/booh:300
+msgid "Aspect: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:410
+#: ../bin/booh:423
 msgid "text edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:533
+#: ../bin/booh:555
 msgid "Change seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:541
+#: ../bin/booh:563
 msgid "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\nfrom, in seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:616
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:598
+#: ../bin/booh:624
 msgid "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\nof this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\nwas taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\nthis panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n\nWith this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\nthe right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be similar\nto the height of other thumbnails.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:608
+#: ../bin/booh:634
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:609
+#: ../bin/booh:635
 msgid "amount of: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:611
+#: ../bin/booh:637
 msgid "times the width of other images"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:680
+#: ../bin/booh:706
 msgid "Fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:688
+#: ../bin/booh:714
 msgid "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\nor too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag the\nslider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:770 ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016
 msgid "Gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:804
 msgid "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\nor too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:913
 msgid "Change image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:869
+#: ../bin/booh:921
 msgid "View larger"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:873
+#: ../bin/booh:925
 msgid "Play video"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:880
+#: ../bin/booh:932
 msgid "View EXIF data"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:884 ../bin/booh-classifier:842
+#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:888
+#: ../bin/booh:940
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:891
+#: ../bin/booh:943
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:949
 msgid "Move left"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:905
+#: ../bin/booh:957
 msgid "Move right"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:965
 msgid "Move top"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:926
+#: ../bin/booh:978
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:933
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Move bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:947
+#: ../bin/booh:999
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:950
+#: ../bin/booh:1002
 msgid "Specify seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:975
+#: ../bin/booh:1027
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:987
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Original contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:988
+#: ../bin/booh:1040
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:990
+#: ../bin/booh:1042
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:995
+#: ../bin/booh:1047
 msgid "Set as panorama"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1023
+#: ../bin/booh:1075
 msgid "Edit image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1122 ../bin/booh-classifier:375
+#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1173
+#: ../bin/booh:1231
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1198 ../bin/booh:2487
+#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1221 ../bin/booh:2506
+#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618
 msgid "specify seektime"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1249
+#: ../bin/booh:1315
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1279 ../bin/booh:2531
+#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1310 ../bin/booh:2556
+#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1342 ../bin/booh:2576
+#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1358 ../bin/booh:4451
+#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1383
+#: ../bin/booh:1461
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1403
+#: ../bin/booh:1481
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1415
+#: ../bin/booh:1493
 msgid "paste"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1426
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1576
+#: ../bin/booh:1654
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1592
+#: ../bin/booh:1670
 msgid "reorder"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1795
 msgid "Nothing selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1735
+#: ../bin/booh:1815
 msgid "%s elements selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1798
+#: ../bin/booh:1878
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1873
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1874
+#: ../bin/booh:1954
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1885 ../bin/booh-classifier:761 ../bin/booh-classifier:1237
+#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1977
+#: ../bin/booh:2057
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1978
+#: ../bin/booh:2058
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1980 ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:2063
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1988 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2042
+#: ../bin/booh:2123
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2100
+#: ../bin/booh:2184
 msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2211
+#: ../bin/booh:2297
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2277
+#: ../bin/booh:2367
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2362
+#: ../bin/booh:2452
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2403
+#: ../bin/booh:2515
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2659
+#: ../bin/booh:2771
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2690
+#: ../bin/booh:2802
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2698
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2700
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2701
+#: ../bin/booh:2813
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2772 ../bin/booh:2835 ../bin/booh:2839 ../bin/booh:2843
+#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2817
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2828
+#: ../bin/booh:2940
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2830
+#: ../bin/booh:2942
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly a photo or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2847
+#: ../bin/booh:2959
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2850
+#: ../bin/booh:2962
 msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3085 ../bin/booh:4126
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2918 ../bin/booh:3086 ../bin/booh:4127
+#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2922
+#: ../bin/booh:3038
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2967
+#: ../bin/booh:3071
+msgid "<i>Source:</i> %s\n<i>Destination:</i> %s\n<i>Subalbums:</i> %s\n<i>Images:</i> %s\n<i>Videos:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2975
+#: ../bin/booh:3122
 msgid "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-album\n(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\nuse the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\nvalue of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\nwith different languages preferences will be able to browse your web-album with\nnavigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2985
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2989
+#: ../bin/booh:3136
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2996
+#: ../bin/booh:3143
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3007
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3048
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3090
+#: ../bin/booh:3237
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3096 ../bin/booh:3422
+#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3244
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3101 ../bin/booh:3111 ../bin/booh:3117
+#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3250
 msgid "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3105 ../bin/booh:3209
+#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3107
+#: ../bin/booh:3254
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3121 ../bin/booh:3436
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3122 ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3124 ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3126 ../bin/booh:3441
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3127 ../bin/booh:3442 ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3128 ../bin/booh:3443
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3131 ../bin/booh:3446
+#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3136 ../bin/booh:3451
+#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3146 ../bin/booh:3465
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3147 ../bin/booh:3466
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616
 msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3154 ../bin/booh:3161 ../bin/booh:3469
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3156 ../bin/booh:3163 ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3166 ../bin/booh:3483
+#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3168 ../bin/booh:3488
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3169 ../bin/booh:3489
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3317
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3171 ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3183
+#: ../bin/booh:3330
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3188
+#: ../bin/booh:3335
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3202
+#: ../bin/booh:3349
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3206
+#: ../bin/booh:3353
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3220
+#: ../bin/booh:3367
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3235
+#: ../bin/booh:3382
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3248
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3276 ../bin/booh:3517 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
+#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3519
+#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3535
+#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685
 msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3321
+#: ../bin/booh:3468
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3324
+#: ../bin/booh:3471
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3327
+#: ../bin/booh:3474
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3333
+#: ../bin/booh:3480
 msgid "The destination directory already exists. All existing files and directories\ninside it will be permanently removed before creating the web-album!\nAre you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3338
+#: ../bin/booh:3485
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3341
+#: ../bin/booh:3488
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3344
+#: ../bin/booh:3491
 msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3494
 msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3350 ../bin/booh:3565
+#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3354
+#: ../bin/booh:3501
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3394 ../bin/booh:3601 ../bin/booh:3620 ../bin/booh:3636 ../bin/booh:3655
+#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788 ../bin/booh:3808
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3401
+#: ../bin/booh:3551
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3423
+#: ../bin/booh:3573
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3427
+#: ../bin/booh:3577
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3431
+#: ../bin/booh:3581
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3664
+#: ../bin/booh:3818
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3686 ../bin/booh-classifier:1521
+#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3847
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3694 ../bin/booh-classifier:1532
+#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3699 ../bin/booh-classifier:1536
+#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3701
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3859
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3707 ../bin/booh-classifier:1539
+#: ../bin/booh:3861 ../bin/booh-classifier:1591
 msgid "Browser's command: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3711 ../bin/booh-classifier:1543
+#: ../bin/booh:3865 ../bin/booh-classifier:1595
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3713
+#: ../bin/booh:3867
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3869
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3717
+#: ../bin/booh:3871
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3718
+#: ../bin/booh:3872
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3720
+#: ../bin/booh:3874
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3721
+#: ../bin/booh:3875
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3877
 msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3735
+#: ../bin/booh:3889
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3736
+#: ../bin/booh:3890
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3740
+#: ../bin/booh:3894
 msgid "Format to use for comments of \nphotos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3746
+#: ../bin/booh:3900
 msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3889 ../bin/booh-classifier:1590
+#: ../bin/booh:4043 ../bin/booh-classifier:1642
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3891 ../bin/booh-classifier:1592
+#: ../bin/booh:4045 ../bin/booh-classifier:1644
 msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3893
+#: ../bin/booh:4047
 msgid "Transcode videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3898
+#: ../bin/booh:4052
 msgid "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\nfor example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3951
+#: ../bin/booh:4105
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3966 ../bin/booh-classifier:1636
+#: ../bin/booh:4120 ../bin/booh-classifier:1688
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:4129
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3977
+#: ../bin/booh:4131
 msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3978
+#: ../bin/booh:4132
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3980
+#: ../bin/booh:4134
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3981
+#: ../bin/booh:4135
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3983
+#: ../bin/booh:4137
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3985
+#: ../bin/booh:4139
+msgid "Extend album..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4142
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3987
+#: ../bin/booh:4144
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3988
+#: ../bin/booh:4145
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4149
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4166
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4169
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nAs multi-languages is activated, you will not be able to view it\ncomfortably in your browser though."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4014
+#: ../bin/booh:4172
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nClick to view it in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4035
+#: ../bin/booh:4194
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4042 ../bin/booh-classifier:1650
+#: ../bin/booh:4201 ../bin/booh-classifier:1702
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4206
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4208
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4051
+#: ../bin/booh:4210
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4062 ../bin/booh-classifier:1663
+#: ../bin/booh:4221 ../bin/booh-classifier:1715
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4064
+#: ../bin/booh:4223
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4066
+#: ../bin/booh:4225
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4068 ../bin/booh-classifier:1668
+#: ../bin/booh:4227 ../bin/booh-classifier:1720
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4076
+#: ../bin/booh:4235
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4080
+#: ../bin/booh:4239
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4116
+#: ../bin/booh:4275
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4148 ../bin/booh:4151
+#: ../bin/booh:4307 ../bin/booh:4310
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4154
+#: ../bin/booh:4313
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4156
+#: ../bin/booh:4315
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4159
+#: ../bin/booh:4318
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4174
+#: ../bin/booh:4333
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4282
+#: ../bin/booh:4442
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4290
+#: ../bin/booh:4450
 msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4298
+#: ../bin/booh:4458
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4299
+#: ../bin/booh:4459
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4301
+#: ../bin/booh:4461
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4303
+#: ../bin/booh:4463
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4315
+#: ../bin/booh:4475
 msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4326
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4334
+#: ../bin/booh:4494
 msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4337
+#: ../bin/booh:4497
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4339
+#: ../bin/booh:4499
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4358
+#: ../bin/booh:4518
 msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4380
+#: ../bin/booh:4540
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4442
+#: ../bin/booh:4561
+msgid "Save modifications?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4562
+msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4571
+msgid "Extend the album"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4579
+msgid "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\nA new directory will be created in source and destination directories with\nthe specified name, and everything currently in there will be moved down.\nA typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\nif you want to extend it to a vacations album, then you may input the\nname <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, then you may create other\ndirectories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in the source directory, such as\n<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in there."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4614
+msgid "New layout: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4617
+msgid "Directory name:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4632 ../bin/booh-classifier:1166 ../bin/booh-backend:756
+msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4639 ../bin/booh:4647
+msgid "%s already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4643
+msgid "No write access to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4656
+msgid "Erroneous name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4736
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4445
+#: ../bin/booh:4739
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4470
+#: ../bin/booh:4764
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4472
+#: ../bin/booh:4766
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4539
+#: ../bin/booh:4831
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:45
+#: ../bin/booh-classifier:43
 msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:101
+#: ../bin/booh-classifier:110
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:370
+#: ../bin/booh-classifier:166 ../lib/booh/booh-lib.rb:546
+msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:379
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:663
+#: ../bin/booh-classifier:681
 msgid "Selected %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:893
+#: ../bin/booh-classifier:906
+msgid "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:914
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:915
+#: ../bin/booh-classifier:936
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:917
+#: ../bin/booh-classifier:938
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:959
+#: ../bin/booh-classifier:980
 msgid "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\nType in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:988
+#: ../bin/booh-classifier:1009
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1059
+#: ../bin/booh-classifier:1080
 msgid "Loading images..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1061 ../bin/booh-classifier:1106 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-classifier:1127 ../bin/booh-classifier:1820
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1116
+#: ../bin/booh-classifier:1137
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1133
+#: ../bin/booh-classifier:1154
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1145 ../bin/booh-backend:756
-msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-classifier:1149
+#: ../bin/booh-classifier:1170
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1157 ../bin/booh-backend:769
+#: ../bin/booh-classifier:1178 ../bin/booh-backend:769
 msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1194
+#: ../bin/booh-classifier:1215
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1228
-msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: ../bin/booh-classifier:1248
+msgid "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1240
+#: ../bin/booh-classifier:1263
 msgid "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\nPlease confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1248
+#: ../bin/booh-classifier:1271
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1249
+#: ../bin/booh-classifier:1272
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1250
+#: ../bin/booh-classifier:1273
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1251
+#: ../bin/booh-classifier:1274
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh-classifier:1309
 msgid "Copy to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1285
+#: ../bin/booh-classifier:1312
 msgid "Move to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1288
+#: ../bin/booh-classifier:1315
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1292
+#: ../bin/booh-classifier:1319
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1303
+#: ../bin/booh-classifier:1330
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1305
+#: ../bin/booh-classifier:1332
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1335 ../bin/booh-classifier:1732
+#: ../bin/booh-classifier:1362 ../bin/booh-classifier:1784
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1341
+#: ../bin/booh-classifier:1368
 msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1363
+#: ../bin/booh-classifier:1392
 msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1374
+#: ../bin/booh-classifier:1399
+msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1413
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1385
+#: ../bin/booh-classifier:1424
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1390
+#: ../bin/booh-classifier:1429
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1397
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1437
+#: ../bin/booh-classifier:1445
+msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1485
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1439
+#: ../bin/booh-classifier:1487
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1546
+#: ../bin/booh-classifier:1598
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1550
+#: ../bin/booh-classifier:1602
 msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1553
+#: ../bin/booh-classifier:1605
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1557
+#: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1560
+#: ../bin/booh-classifier:1612
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1566
+#: ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1568
+#: ../bin/booh-classifier:1620
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1571
+#: ../bin/booh-classifier:1623
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1582
+#: ../bin/booh-classifier:1634
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1666
+#: ../bin/booh-classifier:1718
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1676
+#: ../bin/booh-classifier:1728
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n\n1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the classifier will scan it (including subdirectories) and\nshow thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n\n2. You can then navigate through images with the <span foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span foreground='darkblue'>clicking</span>\non thumbnails.\n\n3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to associate\nthe built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\nThe first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\nname of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n\n4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\nsome of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n\n5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\nactions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\nthe <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1698
+#: ../bin/booh-classifier:1750
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in images\n<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on current image\n<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on current item\n\nAny alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1725
+#: ../bin/booh-classifier:1777
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1728
+#: ../bin/booh-classifier:1780
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82 ../bin/booh-backend:1177
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82 ../bin/booh-backend:1189
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr ""
 
@@ -1148,11 +1220,11 @@ msgstr ""
 msgid "<<- First"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1172
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1184
 msgid "<- Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1174
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1186
 msgid "Next ->"
 msgstr ""
 
@@ -1172,10 +1244,6 @@ msgstr ""
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:40
-msgid "Print version and exit"
-msgstr ""
-
 #: ../bin/booh-backend:42
 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
 msgstr ""
@@ -1264,10 +1332,6 @@ msgstr ""
 msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:99
-msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-
 #: ../bin/booh-backend:110
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr ""
@@ -1345,175 +1409,175 @@ msgstr ""
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:803
+#: ../bin/booh-backend:811
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:810
+#: ../bin/booh-backend:818
 msgid "Examining %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:815
+#: ../bin/booh-backend:823
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:836
+#: ../bin/booh-backend:844
 msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:851
+#: ../bin/booh-backend:859
 msgid "        %s photos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:853
+#: ../bin/booh-backend:861
 msgid "        %s videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:920
+#: ../bin/booh-backend:928
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:937
+#: ../bin/booh-backend:945
 msgid "        creating photos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:981
+#: ../bin/booh-backend:989
 msgid "        creating videos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1057
+#: ../bin/booh-backend:1066
 msgid "        generating HTML pages..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1118
+#: ../bin/booh-backend:1130
 msgid "(no preview)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1171
+#: ../bin/booh-backend:1183
 msgid "Pages: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1191
+#: ../bin/booh-backend:1203
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1234
+#: ../bin/booh-backend:1246
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1254
+#: ../bin/booh-backend:1266
 msgid "        fixating configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1259
+#: ../bin/booh-backend:1298
 msgid "                removing %s, no element in it"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1292
-msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
+#: ../bin/booh-backend:1331
+msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1298
+#: ../bin/booh-backend:1337
 msgid "        rescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1386
+#: ../bin/booh-backend:1425
 msgid "return to albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1387 ../bin/booh-backend:1405
+#: ../bin/booh-backend:1426 ../bin/booh-backend:1444
 msgid "previous album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1388 ../bin/booh-backend:1406
+#: ../bin/booh-backend:1427 ../bin/booh-backend:1445
 msgid "next album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1417
+#: ../bin/booh-backend:1456
 msgid " all done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "medium"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
 msgid "x-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
 msgid "xx-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "english"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "german"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "french"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "esperanto"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:117
 msgid "        ***ERROR***: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
 msgid "        Warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:122
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
 msgid "        ***ERROR***: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:124
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:131
 msgid "        Warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:145
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:141
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:161
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:262
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:273
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:342
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
 msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:821
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:860
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:822
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:861
 msgid "Esperanto: Stephane Fillod\nJapanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
@@ -1525,27 +1589,27 @@ msgstr ""
 msgid "Redo %s."
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:40 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:48 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:55 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:63 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63 ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
index 626d582..79bb79b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.99.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-21 02:38+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
@@ -11,25 +11,44 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../bin/booh:45
-#: ../bin/booh-classifier:42
-#: ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
 msgid "Get help message"
 msgstr "Hilfe dazu anfordern"
 
-#: ../bin/booh:47
-#: ../bin/booh-classifier:44
-#: ../bin/booh-backend:69
-msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
-msgstr "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: andere Meldungen)"
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
+msgid ""
+"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
+"other messages)"
+msgstr ""
+"Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
+"andere Meldungen)"
+
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40
+msgid "Print version and exit"
+msgstr "Version anzeigen und beenden"
 
-#: ../bin/booh:59
-#: ../bin/booh-classifier:51
-#: ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:134
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Booh Version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit "
+"ist KEINE\n"
+"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
+"EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
+
+#: ../bin/booh:142
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -37,26 +56,31 @@ msgstr ""
 "Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:139
+#: ../bin/booh:147
 msgid ""
-"The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please install it.\n"
+"The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:143
-#: ../bin/booh-classifier:144
+#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
-msgstr "Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte installieren Sie es."
+msgstr ""
+"Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte "
+"installieren Sie es."
 
-#: ../bin/booh:147
-#: ../bin/booh-classifier:140
-msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."
+#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
+msgid ""
+"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh:152
-#: ../bin/booh-classifier:148
+#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -66,346 +90,354 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 "Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt werden.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
 "z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
 
-#: ../bin/booh:161
+#: ../bin/booh:172
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos externally.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
+"externally.\n"
 "\n"
 "Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
 "Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
 "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 "Der angegebene Bild-Editor scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern bearbeiten können.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern "
+"bearbeiten können.\n"
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
 "z. B. '/usr/bin/gimp-remote' ist korrekt, 'gimp-remote' allein ist es nicht."
 
-#: ../bin/booh:170
-#: ../bin/booh-classifier:157
-msgid ""
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file."
-msgstr ""
-"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet werden können.\n"
-"\n"
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
-
-#: ../bin/booh:285
+#: ../bin/booh:292
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../bin/booh:312
-#: ../bin/booh:1581
+#: ../bin/booh:297
+msgid "Aspect: unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:300
+msgid "Aspect: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Maus-Geste: Löschen"
 
-#: ../bin/booh:410
+#: ../bin/booh:423
 msgid "text edit"
 msgstr "Text bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:533
+#: ../bin/booh:555
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Ändere Vorspul-Dauer"
 
-#: ../bin/booh:541
+#: ../bin/booh:563
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
 msgstr ""
-"Bitte die <b>Vorspul-Dauer</b> des Videos in Sekunden angeben, von dem die Vorschau\n"
+"Bitte die <b>Vorspul-Dauer</b> des Videos in Sekunden angeben, von dem die "
+"Vorschau\n"
 "erstellt werden soll.\n"
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:616
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite angeben"
 
-#: ../bin/booh:598
+#: ../bin/booh:624
 msgid ""
-"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\n"
-"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\n"
-"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\n"
-"this panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n"
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
+"the width\n"
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
+"panorama\n"
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
+"width of\n"
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
+"regular images.\n"
 "\n"
-"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\n"
-"the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be similar\n"
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
+"looking\n"
+"the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be "
+"similar\n"
 "to the height of other thumbnails.\n"
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die Breite dieses Panorama-\n"
-"Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"
-"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht, bei Berücksichtigung der notwendigen Überlappungen\n"
-"eine wahrscheinliche Breite des Panoramas von ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"
+"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die "
+"Breite dieses Panorama-\n"
+"Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel "
+"bedeutet das für ein Panorama,\n"
+"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht, bei Berücksichtigung der "
+"notwendigen Überlappungen\n"
+"eine wahrscheinliche Breite des Panoramas von ungefähr drei mal der Breite "
+"der Einzelbilder.\n"
 "\n"
-"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der richtigen Breite herzustellen,\n"
+"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der "
+"richtigen Breite herzustellen,\n"
 "die Höhe der Vorschauen wird ähnlich der Höhe der anderen Vorschauen sein.\n"
 
-#: ../bin/booh:608
+#: ../bin/booh:634
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"
 
-#: ../bin/booh:609
+#: ../bin/booh:635
 msgid "amount of: "
 msgstr "Anzahl von:"
 
-#: ../bin/booh:611
+#: ../bin/booh:637
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"
 
-#: ../bin/booh:680
+#: ../bin/booh:706
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Weißabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:688
+#: ../bin/booh:714
 msgid ""
-"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\n"
-"or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag the\n"
-"slider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
+"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
+"blue\n"
+"or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag "
+"the\n"
+"slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
+"yellow.\n"
 msgstr ""
-"Sie können den <b>Weißabgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu blau\n"
-" oder zu gelb erscheint und die Kamera das Licht nicht korrekt eingestellt hat. Ziehen\n"
-"Sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach links für mehr Blautöne und nach\n"
+"Sie können den <b>Weißabgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu "
+"blau\n"
+" oder zu gelb erscheint und die Kamera das Licht nicht korrekt eingestellt "
+"hat. Ziehen\n"
+"Sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach links für mehr Blautöne und "
+"nach\n"
 "rechts für mehr Gelb.\n"
 
-#: ../bin/booh:770
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:804
 msgid ""
-"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\n"
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
+"dark\n"
 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
-"Sie können eine <b>Gamma-Korrektur</b> des Bildes vornehmen, wenn das Bild zu dunkel\n"
+"Sie können eine <b>Gamma-Korrektur</b> des Bildes vornehmen, wenn das Bild "
+"zu dunkel\n"
 "oder zu hell ist. Verwenden Sie dazu den Schieberegler unter dem Bild.\n"
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:913
 msgid "Change image"
 msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh:869
+#: ../bin/booh:921
 msgid "View larger"
 msgstr "Größer anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:873
+#: ../bin/booh:925
 msgid "Play video"
 msgstr "Video abspielen"
 
-#: ../bin/booh:880
+#: ../bin/booh:932
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:884
-#: ../bin/booh-classifier:842
+#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF-Daten von %s"
 
-#: ../bin/booh:888
+#: ../bin/booh:940
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:891
+#: ../bin/booh:943
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:949
 msgid "Move left"
 msgstr "Nach links verschieben"
 
-#: ../bin/booh:905
+#: ../bin/booh:957
 msgid "Move right"
 msgstr "Nach rechts verschieben"
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:965
 msgid "Move top"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:926
+#: ../bin/booh:978
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:933
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:947
+#: ../bin/booh:999
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:950
+#: ../bin/booh:1002
 msgid "Specify seek time"
 msgstr "Bitte Vorlauf-Zeit angeben"
 
-#: ../bin/booh:975
+#: ../bin/booh:1027
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:987
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Originaler Kontrast"
 
-#: ../bin/booh:988
+#: ../bin/booh:1040
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Kontrast verstärken"
 
-#: ../bin/booh:990
+#: ../bin/booh:1042
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
 
-#: ../bin/booh:995
+#: ../bin/booh:1047
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Als Panorama festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1023
+#: ../bin/booh:1075
 msgid "Edit image"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:1122
-#: ../bin/booh-classifier:375
+#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1173
+#: ../bin/booh:1231
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:1198
-#: ../bin/booh:2487
+#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:1221
-#: ../bin/booh:2506
+#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618
 msgid "specify seektime"
 msgstr "Vorspul-Dauer angeben"
 
-#: ../bin/booh:1249
+#: ../bin/booh:1315
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite verändern"
 
-#: ../bin/booh:1279
-#: ../bin/booh:2531
+#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1310
-#: ../bin/booh:2556
+#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668
 msgid "gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:1342
-#: ../bin/booh:2576
+#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688
 msgid "enhance"
 msgstr "aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:1358
-#: ../bin/booh:4451
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
-msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
+#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
+msgstr ""
+"Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden."
 
-#: ../bin/booh:1383
+#: ../bin/booh:1461
 msgid "delete"
 msgstr "löschen"
 
-#: ../bin/booh:1403
+#: ../bin/booh:1481
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s Elemente im Speicher."
 
-#: ../bin/booh:1415
+#: ../bin/booh:1493
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: ../bin/booh:1426
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s Elemente eingefügt."
 
-#: ../bin/booh:1576
+#: ../bin/booh:1654
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Maus-Geste: drehen."
 
-#: ../bin/booh:1592
+#: ../bin/booh:1670
 msgid "reorder"
 msgstr "neu ordnen"
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1795
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Nichts ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1735
+#: ../bin/booh:1815
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s Elemente ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1798
+#: ../bin/booh:1878
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuchen Sie einen andern Pfad oder Namen."
 
-#: ../bin/booh:1873
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 
-#: ../bin/booh:1874
+#: ../bin/booh:1954
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1885
-#: ../bin/booh-classifier:761
-#: ../bin/booh-classifier:1237
+#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
-#: ../bin/booh:1977
+#: ../bin/booh:2057
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../bin/booh:1978
+#: ../bin/booh:2058
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
 
-#: ../bin/booh:1980
-#: ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:2063
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:1988
-#: ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../bin/booh:2042
+#: ../bin/booh:2123
 msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../bin/booh:2100
+#: ../bin/booh:2184
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -415,62 +447,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2211
+#: ../bin/booh:2297
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
 
-#: ../bin/booh:2277
+#: ../bin/booh:2367
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:2362
+#: ../bin/booh:2452
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2403
+#: ../bin/booh:2515
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2659
+#: ../bin/booh:2771
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Alben."
 
-#: ../bin/booh:2690
+#: ../bin/booh:2802
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2698
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aussehen der Sub-Alben"
 
-#: ../bin/booh:2700
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2701
+#: ../bin/booh:2813
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2772
-#: ../bin/booh:2835
-#: ../bin/booh:2839
-#: ../bin/booh:2843
+#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2817
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2828
+#: ../bin/booh:2940
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2830
+#: ../bin/booh:2942
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -479,268 +508,299 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keine Booh-Datei!\n"
 "\n"
-"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen importieren.\n"
+"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen "
+"importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2847
+#: ../bin/booh:2959
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
 
-#: ../bin/booh:2850
-msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
-msgstr "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im Zielverzeichnis wenn notwendig"
+#: ../bin/booh:2962
+msgid ""
+"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
+"destination directory if needed"
+msgstr ""
+"Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
+"Zielverzeichnis wenn notwendig"
 
-#: ../bin/booh:2917
-#: ../bin/booh:3085
-#: ../bin/booh:4126
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2918
-#: ../bin/booh:3086
-#: ../bin/booh:4127
+#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2922
+#: ../bin/booh:3038
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:2967
+#: ../bin/booh:3071
+msgid ""
+"<i>Source:</i> %s\n"
+"<i>Destination:</i> %s\n"
+"<i>Subalbums:</i> %s\n"
+"<i>Images:</i> %s\n"
+"<i>Videos:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:2975
+#: ../bin/booh:3122
 msgid ""
-"You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-album\n"
-"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\n"
-"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\n"
-"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\n"
-"with different languages preferences will be able to browse your web-album with\n"
+"You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
+"album\n"
+"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). "
+"This will\n"
+"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to "
+"the\n"
+"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that "
+"people\n"
+"with different languages preferences will be able to browse your web-album "
+"with\n"
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 "Sie können <b>Mehrsprachigkeit</b> für dieses Web-Album einschalten\n"
-"(das funktioniert nur wenn Sie das Web-Album auf einem Apache Webserver veröffentlichen).\n"
-"Dabei wird das MultiViews-Feature des Apache verwendet, die Seiten werden in der Sprache \n"
-"ausgeliefert, die der Browser als HTTP-Header Accept-Language sendet, so dass Besucher\n"
-"mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls diese vorhanden ist).\n"
+"(das funktioniert nur wenn Sie das Web-Album auf einem Apache Webserver "
+"veröffentlichen).\n"
+"Dabei wird das MultiViews-Feature des Apache verwendet, die Seiten werden in "
+"der Sprache \n"
+"ausgeliefert, die der Browser als HTTP-Header Accept-Language sendet, so "
+"dass Besucher\n"
+"mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls "
+"diese vorhanden ist).\n"
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Disabled"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:2985
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Enabled"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:2989
+#: ../bin/booh:3136
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:2996
+#: ../bin/booh:3143
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:3007
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Wählen Sie die Sprache"
 
-#: ../bin/booh:3033
-#: ../bin/booh:3048
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Sprachen: %s. Ersatz: %s."
 
-#: ../bin/booh:3090
+#: ../bin/booh:3237
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:3096
-#: ../bin/booh:3422
+#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3244
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bilder/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:3101
-#: ../bin/booh:3111
-#: ../bin/booh:3117
+#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:3103
-msgid "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></span> "
-msgstr "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></span> "
+#: ../bin/booh:3250
+msgid ""
+"<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
+"span> "
+msgstr ""
+"<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
+"span> "
 
-#: ../bin/booh:3105
-#: ../bin/booh:3209
+#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3107
+#: ../bin/booh:3254
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:3121
-#: ../bin/booh:3436
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:3122
-#: ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:3124
-#: ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:3126
-#: ../bin/booh:3441
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:3127
-#: ../bin/booh:3442
-#: ../bin/booh-backend:59
-msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)"
-msgstr "Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für 4/3 (das normale Seitenverhältnis von Draufhalten und-abdrücken-Kameras - auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)"
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59
+msgid ""
+"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
+"(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
+"compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called "
+"reflex cameras - is 3/2)"
+msgstr ""
+"Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für "
+"4/3 (das normale Seitenverhältnis von Draufhalten und-abdrücken-Kameras - "
+"auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch "
+"Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3128
-#: ../bin/booh:3443
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:3131
-#: ../bin/booh:3446
+#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"
 
-#: ../bin/booh:3136
-#: ../bin/booh:3451
+#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"
 
-#: ../bin/booh:3146
-#: ../bin/booh:3465
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Konfiguriere Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:3147
-#: ../bin/booh:3466
-msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work."
-msgstr "Wenn nicht gewählt, wird das Web-Album mit Navigation in Ihrer System-Sprache generiert. Wenn ausgewählt, wird das Web-Album mit Navigation in allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem Apache Webserver veröffentlicht werden."
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616
+msgid ""
+"When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
+"desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
+"navigation in all languages you select, but you have to publish your web-"
+"album on an Apache web-server for that feature to work."
+msgstr ""
+"Wenn nicht gewählt, wird das Web-Album mit Navigation in Ihrer System-"
+"Sprache generiert. Wenn ausgewählt, wird das Web-Album mit Navigation in "
+"allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem "
+"Apache Webserver veröffentlicht werden."
 
-#: ../bin/booh:3154
-#: ../bin/booh:3161
-#: ../bin/booh:3469
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3156
-#: ../bin/booh:3163
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: nicht ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3166
-#: ../bin/booh:3483
+#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3168
-#: ../bin/booh:3488
-msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
+"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+"Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen "
+"kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes "
+"Ziel)"
 
-#: ../bin/booh:3169
-#: ../bin/booh:3489
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3317
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "Erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3171
-#: ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644
 msgid ""
-"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\n"
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
+"booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
-"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
+"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-"
+"Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
 "zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3183
+#: ../bin/booh:3330
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3188
+#: ../bin/booh:3335
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3202
+#: ../bin/booh:3349
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3206
+#: ../bin/booh:3353
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3220
+#: ../bin/booh:3367
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:3235
+#: ../bin/booh:3382
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:3248
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
-msgstr "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
+msgstr ""
+"Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:3276
-#: ../bin/booh:3517
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:65
+#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:3278
-#: ../bin/booh:3519
+#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:3291
-#: ../bin/booh:3535
-msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
+#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685
+msgid ""
+"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
+"theme uses a row arrangement)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
+"verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
 
-#: ../bin/booh:3321
+#: ../bin/booh:3468
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
-msgstr "Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
+msgstr ""
+"Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3324
+#: ../bin/booh:3471
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
-msgstr "Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
+msgstr ""
+"Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3327
+#: ../bin/booh:3474
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3330
-#: ../bin/booh-backend:118
-msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
-msgstr "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen enthalten."
+#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118
+msgid ""
+"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
+"characters."
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
+"enthalten."
 
-#: ../bin/booh:3333
+#: ../bin/booh:3480
 msgid ""
-"The destination directory already exists. All existing files and directories\n"
+"The destination directory already exists. All existing files and "
+"directories\n"
 "inside it will be permanently removed before creating the web-album!\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
@@ -748,85 +808,95 @@ msgstr ""
 "Verzeichnisse werden vor der Erstellung des Web-Albums dauerhaft\n"
 "enfernt! Sind Sie sicher dass Sie fortfahren wollen?"
 
-#: ../bin/booh:3338
-msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+#: ../bin/booh:3485
+msgid ""
+"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
+"choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
+"wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3341
+#: ../bin/booh:3488
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
-msgstr "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
+msgstr ""
+"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
+"sollen"
 
-#: ../bin/booh:3344
-msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
-msgstr "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte überprüfen Sie ihre Eingaben."
+#: ../bin/booh:3491
+msgid ""
+"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
+"input."
+msgstr ""
+"Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte "
+"überprüfen Sie ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3347
-msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+#: ../bin/booh:3494
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
+"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3350
-#: ../bin/booh:3565
+#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:3354
+#: ../bin/booh:3501
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
-msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:3394
-#: ../bin/booh:3601
-#: ../bin/booh:3620
-#: ../bin/booh:3636
-#: ../bin/booh:3655
+#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788
+#: ../bin/booh:3808
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:3401
+#: ../bin/booh:3551
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:3423
+#: ../bin/booh:3573
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/-Videos"
 
-#: ../bin/booh:3427
+#: ../bin/booh:3577
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:3431
+#: ../bin/booh:3581
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
-msgstr "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
+msgstr ""
+"Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:3664
+#: ../bin/booh:3818
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:3686
-#: ../bin/booh-classifier:1521
+#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3847
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:3694
-#: ../bin/booh-classifier:1532
+#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:3699
-#: ../bin/booh-classifier:1536
+#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
-msgstr "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3701
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"
 
-#: ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3859
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -834,53 +904,73 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 "z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3707
-#: ../bin/booh-classifier:1539
+#: ../bin/booh:3861 ../bin/booh-classifier:1591
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:3711
-#: ../bin/booh-classifier:1543
+#: ../bin/booh:3865 ../bin/booh-classifier:1595
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
-"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
+"usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
-"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
+"mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3713
+#: ../bin/booh:3867
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3869
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:3717
-msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die Erzeugung langsamer!"
+#: ../bin/booh:3871
+msgid ""
+"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
+"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
+"down processing!"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller "
+"ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
+"Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:3718
+#: ../bin/booh:3872
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:3720
-msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
-msgstr "Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
+#: ../bin/booh:3874
+msgid ""
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
+"gestures from the Help menu."
+msgstr ""
+"Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um "
+"den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
+"Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:3721
+#: ../bin/booh:3875
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Original-Bilder/-Videos ebenfalls löschen"
 
-#: ../bin/booh:3723
-msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
-msgstr "Normalerweise bedeutet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
+#: ../bin/booh:3877
+msgid ""
+"Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
+"album. If you check this option, the original file in source directory will "
+"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
+"only when web-album is saved."
+msgstr ""
+"Normalerweise bedeutet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das "
+"Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-"
+"Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
+"nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:3735
+#: ../bin/booh:3889
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:3736
+#: ../bin/booh:3890
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -888,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verstärken' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:3740
+#: ../bin/booh:3894
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -896,96 +986,138 @@ msgstr ""
 "Zu verwendendes Format für \n"
 "Bild-Kommentare in neuen Alben:"
 
-#: ../bin/booh:3746
-msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else."
-msgstr "Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden wollen."
+#: ../bin/booh:3900
+msgid ""
+"Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else."
+msgstr ""
+"Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben "
+"verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden "
+"wollen."
 
-#: ../bin/booh:3889
-#: ../bin/booh-classifier:1590
+#: ../bin/booh:4043 ../bin/booh-classifier:1642
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Aktualisiere die EXIF-Ausrichtung beim Drehen eines Bildes"
 
-#: ../bin/booh:3891
-#: ../bin/booh-classifier:1592
-msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
-msgstr "Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in den EXIF-Daten in der Datei gespeichert."
+#: ../bin/booh:4045 ../bin/booh-classifier:1644
+msgid ""
+"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
+"the file itself"
+msgstr ""
+"Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in "
+"den EXIF-Daten in der Datei gespeichert."
 
-#: ../bin/booh:3893
+#: ../bin/booh:4047
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Filme umkonvertieren"
 
-#: ../bin/booh:3898
+#: ../bin/booh:4052
 msgid ""
-"Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\n"
-"for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
+"Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
+"videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
+"extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input "
+"and %o the output;\n"
+"for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
+"me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
-"Sollen die Videos im Web-Album transcodiert werden anstatt die originalen Videos direkt zu verwenden (dass kann eine Möglcihkeit zum Speicherplatz sparen sein!). Zuerst geben Sie die Erweiterung des Ausgabe-Videos an und einen Doppelpunkt, dann verwenden Sie %f um die Eingabe und %o um die Ausgabe festzulegen;\n"
-"zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
-
-#: ../bin/booh:3951
+"Sollen die Videos im Web-Album transcodiert werden anstatt die originalen "
+"Videos direkt zu verwenden (dass kann eine Möglcihkeit zum Speicherplatz "
+"sparen sein!). Zuerst geben Sie die Erweiterung des Ausgabe-Videos an und "
+"einen Doppelpunkt, dann verwenden Sie %f um die Eingabe und %o um die "
+"Ausgabe festzulegen;\n"
+"zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
+"me_quality=6 -o %o %f"
+
+#: ../bin/booh:4105
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
 "%s When such a tool is activated\n"
-"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
+"span>), clicking\n"
 "on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
 "\n"
-"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
+"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
+"with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 "<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"
 "\n"
 "%s Wenn eins dieser Werkzeuge ausgewählt\n"
-"wird (<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Aufhellen</span> or <span foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
+"wird (<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Aufhellen</span> or <span "
+"foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
 "beim Klick auf ein Vorschau-Bild die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"
 "\n"
-"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
+"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn "
+"Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:3966
-#: ../bin/booh-classifier:1636
+#: ../bin/booh:4120 ../bin/booh-classifier:1688
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:4129
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3977
-msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
+#: ../bin/booh:4131
+msgid ""
+"Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3978
+#: ../bin/booh:4132
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
-msgstr "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+
+#: ../bin/booh:4134
+msgid ""
+"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
+"berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3980
-msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
-msgstr "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) berücksichtigen"
+#: ../bin/booh:4135
+msgid ""
+"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
+msgstr ""
+"Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/"
+"Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:3981
-msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
-msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
+#: ../bin/booh:4137
+msgid ""
+"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
+"photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
+"Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:3983
-msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
-msgstr "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
+#: ../bin/booh:4139
+#, fuzzy
+msgid "Extend album..."
+msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh:3985
+#: ../bin/booh:4142
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3987
-msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+#: ../bin/booh:4144
+msgid ""
+"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3988
+#: ../bin/booh:4145
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4149
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4166
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -993,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Album erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4169
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
@@ -1003,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "Da Mehrsprachigkeit aktiviert ist, können Sie es leider nicht\n"
 "in Ihrem Browser betrachten."
 
-#: ../bin/booh:4014
+#: ../bin/booh:4172
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -1011,508 +1143,696 @@ msgstr ""
 "Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:4035
+#: ../bin/booh:4194
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:4042
-#: ../bin/booh-classifier:1650
+#: ../bin/booh:4201 ../bin/booh-classifier:1702
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4206
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4208
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4051
-msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
-msgstr "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
+#: ../bin/booh:4210
+msgid ""
+"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
+"default captions made of filenames"
+msgstr ""
+"Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
+"wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4062
-#: ../bin/booh-classifier:1663
+#: ../bin/booh:4221 ../bin/booh-classifier:1715
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:4064
+#: ../bin/booh:4223
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:4066
+#: ../bin/booh:4225
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:4068
-#: ../bin/booh-classifier:1668
+#: ../bin/booh:4227 ../bin/booh-classifier:1720
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser)"
 
-#: ../bin/booh:4076
+#: ../bin/booh:4235
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:4080
+#: ../bin/booh:4239
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
+"text (begin typing to erase current text!)\n"
 "<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
+"specified direction's image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger "
+"view; for a video, launch player\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
+"right/up/down\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
+"counter-clockwise\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
 "\n"
 "<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
 "\n"
-"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\n"
-"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n"
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great\n"
+"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
+"Preferences.\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n"
-"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
+"rotate image clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
+"rotate image counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
+"remove image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
+"span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
+"span>: redo\n"
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu löschen!)\n"
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen Bildunterschrift bewegen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: zur entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift "
+"bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu "
+"löschen!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen "
+"Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: zur "
+"entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große "
+"Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild "
+"nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen "
+"Uhrzeigersinn drehen\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-z</span>: rückgängig\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
 "\n"
 "<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"
 "\n"
-"Maus-Gesten sind 'untypische' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
-"um die Bearbeitung zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
+"Maus-Gesten sind 'untypische' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen "
+"auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
+"um die Bearbeitung zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich "
+"unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</span>: Bild entfernen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-Klick</span>: rückgängig\n"
-"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, Links-Klick</span>: wiederholen\n"
-
-#: ../bin/booh:4116
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entfernen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-"
+"Klick</span>: rückgängig\n"
+"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
+"Links-Klick</span>: wiederholen\n"
+
+#: ../bin/booh:4275
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../bin/booh:4148
-#: ../bin/booh:4151
+#: ../bin/booh:4307 ../bin/booh:4310
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:4154
+#: ../bin/booh:4313
 msgid "Enhance"
 msgstr "Aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:4156
+#: ../bin/booh:4315
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:4159
+#: ../bin/booh:4318
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:4174
+#: ../bin/booh:4333
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:4282
+#: ../bin/booh:4442
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
 
-#: ../bin/booh:4290
+#: ../bin/booh:4450
 msgid ""
-"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\n"
-"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\n"
-"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\n"
-"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\n"
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
+"available\n"
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
+"use\n"
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
+"but\n"
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
+"dialog\n"
 "asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
 "block access.\n"
 msgstr ""
-"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur verfügbar\n"
-"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese Funktion verwendet\n"
-" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke Verschlüsselung, aber\n"
-"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen Zugriff.\n"
-
-#: ../bin/booh:4298
+"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur "
+"verfügbar\n"
+"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese "
+"Funktion verwendet\n"
+" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke "
+"Verschlüsselung, aber\n"
+"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog "
+"nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
+"Zugriff.\n"
+
+#: ../bin/booh:4458
 msgid "free access"
 msgstr "freier Zugriff"
 
-#: ../bin/booh:4299
+#: ../bin/booh:4459
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
 
-#: ../bin/booh:4301
+#: ../bin/booh:4461
 msgid "help about password file"
 msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
 
-#: ../bin/booh:4303
+#: ../bin/booh:4463
 msgid "generate a password file"
 msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4315
+#: ../bin/booh:4475
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
-"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\n"
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
+"accessible\n"
 "by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
-"provide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\n"
-"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\n"
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
+"absolute\n"
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
+"Note\n"
 "that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
-"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus\n"
-"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-Server-Festplatten geben.\n"
-"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
+"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-"
+"Mechanismus\n"
+"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-"
+"Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-"
+"Server-Festplatten geben.\n"
+"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der "
+"absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen "
+"relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
 "Apaches Document Root verwendet."
 
-#: ../bin/booh:4326
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4334
+#: ../bin/booh:4494
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
-"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. Einfach unten\n"
+"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. "
+"Einfach unten\n"
 "Username und Password eingeben und überprüfen."
 
-#: ../bin/booh:4337
+#: ../bin/booh:4497
 msgid "Username:"
 msgstr "Username:"
 
-#: ../bin/booh:4339
+#: ../bin/booh:4499
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../bin/booh:4358
+#: ../bin/booh:4518
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
-"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\n"
-"below the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
-msgstr "Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
+"(better not\n"
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete "
+"Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
+"in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
 
-#: ../bin/booh:4380
+#: ../bin/booh:4540
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
 
-#: ../bin/booh:4442
+#: ../bin/booh:4561
+msgid "Save modifications?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4562
+#, fuzzy
+msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
+msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
+
+#: ../bin/booh:4571
+#, fuzzy
+msgid "Extend the album"
+msgstr "Dieses Album speichern?"
+
+#: ../bin/booh:4579
+msgid ""
+"If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
+"<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
+"A new directory will be created in source and destination directories with\n"
+"the specified name, and everything currently in there will be moved down.\n"
+"A typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</"
+"span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\n"
+"if you want to extend it to a vacations album, then you may input the\n"
+"name <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, "
+"then you may create other\n"
+"directories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in "
+"the source directory, such as\n"
+"<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span "
+"foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in "
+"there."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4614
+msgid "New layout: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4617
+msgid "Directory name:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4632 ../bin/booh-classifier:1166 ../bin/booh-backend:756
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr ""
+"Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
+
+#: ../bin/booh:4639 ../bin/booh:4647
+msgid "%s already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4643
+msgid "No write access to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4656
+msgid "Erroneous name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4736
 msgid "Password protect"
 msgstr "Passwort-Schutz"
 
-#: ../bin/booh:4445
+#: ../bin/booh:4739
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
 
-#: ../bin/booh:4470
+#: ../bin/booh:4764
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4472
+#: ../bin/booh:4766
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4539
+#: ../bin/booh:4831
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
-#: ../bin/booh-classifier:45
+#: ../bin/booh-classifier:43
 msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Datum sortieren"
 
-#: ../bin/booh-classifier:101
+#: ../bin/booh-classifier:110
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr "Cache-Speicher verwendet: %s kB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:370
+#: ../bin/booh-classifier:166 ../lib/booh/booh-lib.rb:546
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet "
+"werden können.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
+
+#: ../bin/booh-classifier:379
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:663
+#: ../bin/booh-classifier:681
 msgid "Selected %s"
 msgstr "%s gewählt"
 
-#: ../bin/booh-classifier:893
+#: ../bin/booh-classifier:906
+msgid ""
+"Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:914
 msgid "set for removal"
 msgstr "zu löschen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:915
+#: ../bin/booh-classifier:936
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Markierung gelöscht"
 
-#: ../bin/booh-classifier:917
+#: ../bin/booh-classifier:938
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Löschen-Markierung entfernt"
 
-#: ../bin/booh-classifier:959
+#: ../bin/booh-classifier:980
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
-"Sie haben das Zeichen '%s' eingegeben, was nicht mit einer Markierung verknüpft ist.\n"
+"Sie haben das Zeichen '%s' eingegeben, was nicht mit einer Markierung "
+"verknüpft ist.\n"
 "Geben Sie den Namen der Markierung unten ein, um eine neue zu erzeugen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:988
+#: ../bin/booh-classifier:1009
 msgid "set label"
 msgstr "Markierung setzen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1059
+#: ../bin/booh-classifier:1080
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Lade Bilder..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1061
-#: ../bin/booh-classifier:1106
-#: ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-classifier:1127
+#: ../bin/booh-classifier:1820
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Laden... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1116
+#: ../bin/booh-classifier:1137
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d Bilder mit insgesamt %s kB in %3.2f Sekunden geladen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1133
+#: ../bin/booh-classifier:1154
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Lese Quell-Verzeichnis..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1145
-#: ../bin/booh-backend:756
-msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
-msgstr "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
-
-#: ../bin/booh-classifier:1149
+#: ../bin/booh-classifier:1170
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
-msgstr "Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s"
+msgstr ""
+"Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1157
-#: ../bin/booh-backend:769
-msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
-msgstr "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet verstecktes Verzeichnis)"
+#: ../bin/booh-classifier:1178 ../bin/booh-backend:769
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr ""
+"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
+"verstecktes Verzeichnis)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1194
+#: ../bin/booh-classifier:1215
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Geben Sie das Arbeitsverzeichnis an"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1228
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?"
+#: ../bin/booh-classifier:1248
+msgid ""
+"You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1240
+#: ../bin/booh-classifier:1263
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 "Sie sind dabei, Aktionen auf die markierten Bilder <b>auszuführen</b>.\n"
-"Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig machen!"
+"Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig "
+"machen!"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1248
+#: ../bin/booh-classifier:1271
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Markierung:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1249
+#: ../bin/booh-classifier:1272
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Anzahl Bilder:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1250
+#: ../bin/booh-classifier:1273
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bilder Beispiele:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1251
+#: ../bin/booh-classifier:1274
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Auszuführende Aktion:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh-classifier:1309
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopieren nach:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1285
+#: ../bin/booh-classifier:1312
 msgid "Move to:"
 msgstr "Verschieben nach:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1288
+#: ../bin/booh-classifier:1315
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Dauerhaft löschen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1292
+#: ../bin/booh-classifier:1319
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1303
+#: ../bin/booh-classifier:1330
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(auswählen)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1305
+#: ../bin/booh-classifier:1332
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Verzeichnis angeben, wohin die Bilder verschoben werden sollen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1335
-#: ../bin/booh-classifier:1732
+#: ../bin/booh-classifier:1362 ../bin/booh-classifier:1784
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>löschen</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1341
-msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
-msgstr "Ich bin dabei, die oben angegebenen %d  Bilder dauerhaft zu löschen (insgesamt %s kB)."
+#: ../bin/booh-classifier:1368
+msgid ""
+"I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
+"pictures (total %s kB)."
+msgstr ""
+"Ich bin dabei, die oben angegebenen %d  Bilder dauerhaft zu löschen "
+"(insgesamt %s kB)."
+
+#: ../bin/booh-classifier:1392
+msgid ""
+"You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
+"pictures marked for deletion."
+msgstr ""
+"Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1363
-msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."
-msgstr "Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt."
+#: ../bin/booh-classifier:1399
+msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1374
+#: ../bin/booh-classifier:1413
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
-msgstr "Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben."
+msgstr ""
+"Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1385
+#: ../bin/booh-classifier:1424
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
-msgstr "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder nicht erzeugbar."
+msgstr ""
+"Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
+"nicht erzeugbar."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1390
+#: ../bin/booh-classifier:1429
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
-msgstr "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder nicht beschreibbar."
+msgstr ""
+"Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
+"nicht beschreibbar."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1397
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Eine Datei '%s' existiert bereits im Verzeichnis '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1437
+#: ../bin/booh-classifier:1445
+msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1485
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr "Unerwarteter Fehler: '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1439
+#: ../bin/booh-classifier:1487
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
-msgstr "Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und  %d Dateien entfernt."
+msgstr ""
+"Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und  %d Dateien "
+"entfernt."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1546
+#: ../bin/booh-classifier:1598
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "Vorschau-Höhe:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1550
-msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
+#: ../bin/booh-classifier:1602
+msgid ""
+"The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr "Die gewünschte Höhe der Vorschaubilder in der Voransichtszeile unten"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1553
+#: ../bin/booh-classifier:1605
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Vorgeladen:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1557
+#: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
-msgstr "Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden"
+msgstr ""
+"Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1560
+#: ../bin/booh-classifier:1612
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Cache Speicher verwendet:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1566
+#: ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% freier Speicher"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1568
+#: ../bin/booh-classifier:1620
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Prozent freien Speichers (+Puffer/Cache) beim Start"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1571
+#: ../bin/booh-classifier:1623
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1582
+#: ../bin/booh-classifier:1634
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Speicher in Megabytes"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1666
+#: ../bin/booh-classifier:1718
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1676
+#: ../bin/booh-classifier:1728
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
-"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
+"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
+"classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
 "show thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n"
 "\n"
-"2. You can then navigate through images with the <span foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
+"2. You can then navigate through images with the <span "
+"foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
+"foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
 "on thumbnails.\n"
 "\n"
-"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to associate\n"
-"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\n"
-"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\n"
-"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
+"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
+"thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
+"associate\n"
+"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
+"associate a label you define.\n"
+"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
+"for the full\n"
+"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
+"the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
 "\n"
-"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
+"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
+"you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
 "some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
 "\n"
-"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
-"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\n"
-"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.\n"
+"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
+"foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
+"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
+"images with\n"
+"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
+"defined.\n"
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Hilfe</span>\n"
 "\n"
-"1. Öffnen Sie ein Verzeichnis mit <span foreground='darkblue'>Datei/Öffnen</span>; das Auswahltwerkzeug wird es durchsuchen (inklusive Unterverzeichnisse) und\n"
+"1. Öffnen Sie ein Verzeichnis mit <span foreground='darkblue'>Datei/Öffnen</"
+"span>; das Auswahltwerkzeug wird es durchsuchen (inklusive "
+"Unterverzeichnisse) und\n"
 "Vorschauen für alle Bilder und Filme anzeigen.\n"
 "\n"
-"2. Sie können dann durch die Bilder mit den <span foreground='darkblue'>Links/Rechts</span> Tasten navigieren, oder in dem Sie auf die Vorschauen <span foreground='darkblue'>klicken</span>.\n"
+"2. Sie können dann durch die Bilder mit den <span "
+"foreground='darkblue'>Links/Rechts</span> Tasten navigieren, oder in dem Sie "
+"auf die Vorschauen <span foreground='darkblue'>klicken</span>.\n"
 "\n"
-"3. Sie können eine <span foreground='darkblue'>Markierung</span> für jede Vorschau vergeben. Sie können dafür die <span foreground='darkblue'>Löschen</span> Taste verwenden, um die eingebaute\n"
-"<i>löschen</i>-Markierung zuzuweisen, oder eine beliebige alphabetische Taste mit einer benutzerdefinierten Markierung verknüpfen.\n"
-"Das erste Mal, wenn Sie eine Taste ohne damit verbundene Markierung verwenden, werden Sie in einem Fenster nach dem vollen Namen \n"
-"und der Farbe für diese Markierung gefragt. Um die aktuelle Markierung zu löschen, verwenden Sie die <span foreground='darkblue'>Leertaste</span>.\n"
+"3. Sie können eine <span foreground='darkblue'>Markierung</span> für jede "
+"Vorschau vergeben. Sie können dafür die <span foreground='darkblue'>Löschen</"
+"span> Taste verwenden, um die eingebaute\n"
+"<i>löschen</i>-Markierung zuzuweisen, oder eine beliebige alphabetische "
+"Taste mit einer benutzerdefinierten Markierung verknüpfen.\n"
+"Das erste Mal, wenn Sie eine Taste ohne damit verbundene Markierung "
+"verwenden, werden Sie in einem Fenster nach dem vollen Namen \n"
+"und der Farbe für diese Markierung gefragt. Um die aktuelle Markierung zu "
+"löschen, verwenden Sie die <span foreground='darkblue'>Leertaste</span>.\n"
 "\n"
-"4. Um eine bessere Übersicht zu erhalten, welche Markierungen mit welchen Vorschauen verknüpft sind, können Sie einige davon <span foreground='darkblue'>ausblenden</span>,\n"
+"4. Um eine bessere Übersicht zu erhalten, welche Markierungen mit welchen "
+"Vorschauen verknüpft sind, können Sie einige davon <span "
+"foreground='darkblue'>ausblenden</span>,\n"
 "in dem Sie die Markierung aus den Auwahlboxen rechts entfernen.\n"
 "\n"
-"5. Wenn Sie mit der Durchsicht der Vorschauen fertig sind, verwenden Sie <span foreground='darkblue'>Datei/Ausführen</span> um die gewünschten Aktionen,\n"
-"die mit den verknüpften Markierungen verbunden sind, auszuführen. Sie können dauerhaft (oder nicht dauerhaft) Bilder entfernen mit der Markierung\n"
-"<i>löschen</i>, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von Ihnen definierten Markierungen.\n"
-
-#: ../bin/booh-classifier:1698
+"5. Wenn Sie mit der Durchsicht der Vorschauen fertig sind, verwenden Sie "
+"<span foreground='darkblue'>Datei/Ausführen</span> um die gewünschten "
+"Aktionen,\n"
+"die mit den verknüpften Markierungen verbunden sind, auszuführen. Sie können "
+"dauerhaft (oder nicht dauerhaft) Bilder entfernen mit der Markierung\n"
+"<i>löschen</i>, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von "
+"Ihnen definierten Markierungen.\n"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1750
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in images\n"
-"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
+"images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
+"display EXIF data; for videos, play it\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
+"clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
+"current image\n"
 "<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on current item\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on "
+"current item\n"
 "\n"
-"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n"
+"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
+"current image.\n"
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Tastatur-Kürzel</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links/Rechts</span>: nach links oder rechts in Bildern navigieren\n"
-"<span foreground='darkblue'>Eingabe</span>: 'anzeigen' des aktuellen Bildes: für Bilder, EXIF-Daten anzeigen; bei Filmen, abspielen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: aktuelles Bild im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Entfernen</span>: die 'löschen'-Markierung mit dem aktuellen Bild verknüpfen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Leertaste</span>: alle Markierungen des aktuellen Bildes löschen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links/Rechts</span>: nach links oder rechts in "
+"Bildern navigieren\n"
+"<span foreground='darkblue'>Eingabe</span>: 'anzeigen' des aktuellen Bildes: "
+"für Bilder, EXIF-Daten anzeigen; bei Filmen, abspielen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: aktuelles Bild im "
+"Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Entfernen</span>: die 'löschen'-Markierung mit "
+"dem aktuellen Bild verknüpfen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Leertaste</span>: alle Markierungen des "
+"aktuellen Bildes löschen\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-z</span>: rückgängig\n"
 "<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Leertaste</span>: Vorschauen auf dem ausgewählten Objekt neu zentrieren\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Leertaste</span>: Vorschauen auf dem "
+"ausgewählten Objekt neu zentrieren\n"
 "\n"
-"Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n"
+"Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten "
+"Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1725
+#: ../bin/booh-classifier:1777
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Verfügbare Markierungen:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1728
+#: ../bin/booh-classifier:1780
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>ohne Markierung</i>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:48
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1177
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
+#: ../bin/booh-backend:1189
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Starte Dia-Show!"
 
@@ -1524,13 +1844,11 @@ msgstr "Stoppe Dia-Show!"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<-Erste"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64
-#: ../bin/booh-backend:1172
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1184
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Vorherige"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70
-#: ../bin/booh-backend:1174
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1186
 msgid "Next ->"
 msgstr "Nächste ->"
 
@@ -1548,113 +1866,174 @@ msgstr "Sek."
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:163
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
-msgstr "<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu öffnen!</i>"
-
-#: ../bin/booh-backend:40
-msgid "Print version and exit"
-msgstr "Version anzeigen und beenden"
+msgstr ""
+"<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu "
+"öffnen!</i>"
 
 #: ../bin/booh-backend:42
 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
-msgstr "Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-Verzeichnissen enthält"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-"
+"Verzeichnissen enthält"
 
 #: ../bin/booh-backend:43
-msgid "Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all existing files and directories inside it will be removed!"
-msgstr "Verzeichnis mit Welb-Album; wenn es bereits existiert, werden alle enthaltenen Dateien und Verzeichnisse gelöscht!"
+msgid ""
+"Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all "
+"existing files and directories inside it will be removed!"
+msgstr ""
+"Verzeichnis mit Welb-Album; wenn es bereits existiert, werden alle "
+"enthaltenen Dateien und Verzeichnisse gelöscht!"
 
 #: ../bin/booh-backend:45
 msgid "Select HTML theme to use"
 msgstr "HTML-Schema auswählen"
 
 #: ../bin/booh-backend:46
-msgid "File containing config listing photos and videos within directories with captions"
-msgstr "Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit Unterschriften"
+msgid ""
+"File containing config listing photos and videos within directories with "
+"captions"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit "
+"Unterschriften"
 
 #: ../bin/booh-backend:47
 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
-msgstr "Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei speichern soll"
+msgstr ""
+"Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei "
+"speichern soll"
 
 #: ../bin/booh-backend:48
-msgid "File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos from --source, and change theme info"
-msgstr "Datei mit Konfigurationsoptionen, wohin neue/enfernte Bilder/Filme von --source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Motiv-Änderungen"
+msgid ""
+"File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos "
+"from --source, and change theme info"
+msgstr ""
+"Datei mit Konfigurationsoptionen, wohin neue/enfernte Bilder/Filme von --"
+"source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Motiv-"
+"Änderungen"
 
 #: ../bin/booh-backend:49
-msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
-msgstr "Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
 
 #: ../bin/booh-backend:50
-msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"
-msgstr "Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
+"specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --"
+"dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
 
 #: ../bin/booh-backend:51
-msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
-msgstr "Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs zusammengeführt werden soll"
+msgid ""
+"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs "
+"zusammengeführt werden soll"
 
 #: ../bin/booh-backend:52
 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
 msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"
 
 #: ../bin/booh-backend:53
-msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"
-msgstr "Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse bereits als generiert markiert hat"
+msgid ""
+"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
+"generated"
+msgstr ""
+"Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse "
+"bereits als generiert markiert hat"
 
 #: ../bin/booh-backend:55
-msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"
-msgstr "Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-getrennte Aufzählung)"
+msgid ""
+"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
+"theme (this is a comma-separated list)"
+msgstr ""
+"Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-"
+"getrennte Aufzählung)"
 
 #: ../bin/booh-backend:56
-msgid "Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
-msgstr "Geben Sie die zu unterstützenden Sprachen an (verwendet Apache MultiViews); das ist eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
+msgid ""
+"Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a "
+"comma-separated list of supported languages, with last element used as the "
+"fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+"Geben Sie die zu unterstützenden Sprachen an (verwendet Apache MultiViews); "
+"das ist eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen, wobei "
+"das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; "
+"unterstützte Sprachen: %s"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
-msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema verwendet)"
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
+"applicable in theme)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
+"verwendet)"
 
 #: ../bin/booh-backend:58
-msgid "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after which split occurs"
-msgstr "Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten an, nach denen die Teilung stattfinden soll"
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
+"which split occurs"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten "
+"an, nach denen die Teilung stattfinden soll"
 
 #: ../bin/booh-backend:60
-msgid "Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the input video, %o for the output video; before the external program, the output video extension should be given followed by a colon"
-msgstr "Umkonvertieren von Filmen mit einem externen Programm; %f ist der Platzhalter für das Eingangs-Video, %o für das Ausgabe-Video; vor dem externen Programm sollte das Ausgabe-Videoformat gefolgt von einem Doppelpunkt angegeben werden."
+msgid ""
+"Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the "
+"input video, %o for the output video; before the external program, the "
+"output video extension should be given followed by a colon"
+msgstr ""
+"Umkonvertieren von Filmen mit einem externen Programm; %f ist der "
+"Platzhalter für das Eingangs-Video, %o für das Ausgabe-Video; vor dem "
+"externen Programm sollte das Ausgabe-Videoformat gefolgt von einem "
+"Doppelpunkt angegeben werden."
 
 #: ../bin/booh-backend:61
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
+"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+"Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für "
+"einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein "
+"anderes Ziel)"
 
 #: ../bin/booh-backend:62
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message"
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-mit'-Hinweis"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
+"with' message"
+msgstr ""
+"Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-"
+"mit'-Hinweis"
 
 #: ../bin/booh-backend:63
-msgid "Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format"
-msgstr "Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"
+msgid ""
+"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
+"creating new albums; use ImageMagick's format"
+msgstr ""
+"Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue "
+"Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"
 
 #: ../bin/booh-backend:65
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
 
 #: ../bin/booh-backend:67
-msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"
-msgstr "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder werden erzeugt)"
+msgid ""
+"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
+"generate all thumbnails)"
+msgstr ""
+"Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
+"werden erzeugt)"
 
 #: ../bin/booh-backend:70
-msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
-msgstr "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen (Verwendung in der GUI)"
-
-#: ../bin/booh-backend:99
 msgid ""
-"Booh version %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
+"GUI)"
 msgstr ""
-"Booh Version %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
-"Dies ist freie Software; siehe die Quellen für die Kopier-Bedingungen. Damit ist KEINE\n"
-"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
+"Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
+"(Verwendung in der GUI)"
 
 #: ../bin/booh-backend:110
 msgid "Argument to --source must be a directory"
@@ -1664,27 +2043,30 @@ msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:131
-#: ../bin/booh-backend:154
-#: ../bin/booh-backend:165
-#: ../bin/booh-backend:176
-#: ../bin/booh-backend:194
+#: ../bin/booh-backend:131 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
+#: ../bin/booh-backend:176 ../bin/booh-backend:194
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
 
 #: ../bin/booh-backend:137
-msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."
-msgstr "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! Bitte ändern Sie den Dateinamen."
+msgid ""
+"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
+"the filename."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
+"Bitte ändern Sie den Dateinamen."
 
 #: ../bin/booh-backend:139
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
-msgstr "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s.backup"
+msgstr ""
+"Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
+"backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:148
-#: ../bin/booh-backend:159
-#: ../bin/booh-backend:170
+#: ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159 ../bin/booh-backend:170
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
-msgstr "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup gesichert"
+msgstr ""
+"Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
+"gesichert"
 
 #: ../bin/booh-backend:181
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
@@ -1695,12 +2077,26 @@ msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
 
 #: ../bin/booh-backend:203
-msgid "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
-msgstr "--multi-languages: das Argument muss eine Komma-separierte Liste mit den unterstützten Sprachen sein, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
+msgid ""
+"--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
+"languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
+"eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+"--multi-languages: das Argument muss eine Komma-separierte Liste mit den "
+"unterstützten Sprachen sein, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache "
+"angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
 
 #: ../bin/booh-backend:219
-msgid "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the external program, the output video extension should be given followed by a colon"
-msgstr "--transcode-videos: Argument mss das externe Programm zum umkonvertieren sein, und %f als Platzhalter für das Eingangs-Video und %o für das Ausgabe-Video enthalten; das Ausgabe-Videofomat sollte gefolgt von einem Doppelpunkt angegeben werden."
+msgid ""
+"--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
+"and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
+"external program, the output video extension should be given followed by a "
+"colon"
+msgstr ""
+"--transcode-videos: Argument mss das externe Programm zum umkonvertieren "
+"sein, und %f als Platzhalter für das Eingangs-Video und %o für das Ausgabe-"
+"Video enthalten; das Ausgabe-Videofomat sollte gefolgt von einem Doppelpunkt "
+"angegeben werden."
 
 #: ../bin/booh-backend:276
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
@@ -1724,199 +2120,221 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:409
 msgid ""
-"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"
+"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
 #: ../bin/booh-backend:415
-msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."
+msgid ""
+"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
 
 #: ../bin/booh-backend:425
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
 
 #: ../bin/booh-backend:746
-msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
-msgstr "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, existiert nicht mehr auf Firewall."
+msgid ""
+"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
+"anymore"
+msgstr ""
+"Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
+"existiert nicht mehr auf Firewall."
 
 #: ../bin/booh-backend:761
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
-msgstr "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
+msgstr ""
+"Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:803
+#: ../bin/booh-backend:811
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
 
-#: ../bin/booh-backend:810
+#: ../bin/booh-backend:818
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Untersuche %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:815
+#: ../bin/booh-backend:823
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:836
-msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
-msgstr "Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler war"
+#: ../bin/booh-backend:844
+msgid ""
+"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
+"caption info if this was a mistake"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die "
+"Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
+"war"
 
-#: ../bin/booh-backend:851
+#: ../bin/booh-backend:859
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s Bilder"
 
-#: ../bin/booh-backend:853
+#: ../bin/booh-backend:861
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s Videos"
 
-#: ../bin/booh-backend:920
+#: ../bin/booh-backend:928
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Ausgabe in %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:937
+#: ../bin/booh-backend:945
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Bilder-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:981
+#: ../bin/booh-backend:989
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1057
+#: ../bin/booh-backend:1066
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1118
+#: ../bin/booh-backend:1130
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(keine Vorschau)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1171
+#: ../bin/booh-backend:1183
 msgid "Pages: "
 msgstr "Seiten:"
 
-#: ../bin/booh-backend:1191
+#: ../bin/booh-backend:1203
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Klicken Sie auf Bild um es größer zu sehen</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1234
+#: ../bin/booh-backend:1246
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "zurück zu den Vorschauen"
 
-#: ../bin/booh-backend:1254
+#: ../bin/booh-backend:1266
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1259
+#: ../bin/booh-backend:1298
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
 
-#: ../bin/booh-backend:1292
-msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
+#: ../bin/booh-backend:1331
+#, fuzzy
+msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
 
-#: ../bin/booh-backend:1298
+#: ../bin/booh-backend:1337
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
-msgstr "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu erzeugen..."
+msgstr ""
+"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
+"erzeugen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1386
+#: ../bin/booh-backend:1425
 msgid "return to albums"
 msgstr "zurück zu den Alben"
 
-#: ../bin/booh-backend:1387
-#: ../bin/booh-backend:1405
+#: ../bin/booh-backend:1426 ../bin/booh-backend:1444
 msgid "previous album"
 msgstr "vorheriges Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1388
-#: ../bin/booh-backend:1406
+#: ../bin/booh-backend:1427 ../bin/booh-backend:1445
 msgid "next album"
 msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1417
+#: ../bin/booh-backend:1456
 msgid " all done."
 msgstr " alles abgeschlossen."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "small"
 msgstr "klein"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "medium"
 msgstr "mittel"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "large"
 msgstr "groß"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
 msgid "x-large"
 msgstr "sehr groß"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
 msgid "xx-large"
 msgstr "riesig"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "english"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "german"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "french"
 msgstr "Französisch"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "japanese"
 msgstr "japanisch"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:117
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tWarnung:%s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:122
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***FEHLER***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:124
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:131
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tWarnung: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:145
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Wähle Schema '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:141
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#, fuzzy
+msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
 msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:161
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:262
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:273
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:342
-msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
-msgstr "Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. Versuchen Sie einen anderen Wert."
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+msgid ""
+"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
+"value."
+msgstr ""
+"Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. "
+"Versuchen Sie einen anderen Wert."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:821
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:860
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:822
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:861
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -1936,38 +2354,40 @@ msgstr "Rückgängig von %s."
 msgid "Redo %s."
 msgstr "Wiederherstellen von %s."
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
 msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
 msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
 msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
 msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
 
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?"
index 3f60300..824f454 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -16,21 +16,41 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
 msgid "Get help message"
 msgstr "Montru helpomesaĝon"
 
-#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40
+msgid "Print version and exit"
+msgstr "Montru version kaj finu"
+
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Uzo: %s [OPCIO]   "
 
-#: ../bin/booh:134
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Booh versio %s\n"
+"\n"
+"Kopirajto (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Tio estas libera programo; rigardu la fonton por kopiokondiĉoj.  Estas SEN\n"
+"IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
+"POR IU KONKRETA CELO."
+
+#: ../bin/booh:142
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -38,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\n"
 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:139
+#: ../bin/booh:147
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -48,11 +68,11 @@ msgstr ""
 "datumon. Bonvolu instali ĝin.\n"
 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:144
+#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:140
+#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -60,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos "
 "ignoritaj."
 
-#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:148
+#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -70,7 +90,7 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:161
+#: ../bin/booh:172
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
@@ -81,53 +101,55 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:157
-msgid ""
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file."
+#: ../bin/booh:292
+msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:285
-msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
+#: ../bin/booh:297
+msgid "Aspect: unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:300
+msgid "Aspect: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:312 ../bin/booh:1581
+#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Musgesto: forviŝu"
 
-#: ../bin/booh:410
+#: ../bin/booh:423
 msgid "text edit"
 msgstr "teksto redakto"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:533
+#: ../bin/booh:555
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Ŝanĝu serĉ-tempon"
 
-#: ../bin/booh:541
+#: ../bin/booh:563
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
-msgstr "Bonvolu difini la <b>serĉtempon</b> de la video,por elpreni la miniaturojn,\nen sekundoj.\n"
+msgstr ""
+"Bonvolu difini la <b>serĉtempon</b> de la video,por elpreni la miniaturojn,\n"
+"en sekundoj.\n"
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:616
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Donu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:598
+#: ../bin/booh:624
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -145,23 +167,23 @@ msgid ""
 "to the height of other thumbnails.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:608
+#: ../bin/booh:634
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
 
-#: ../bin/booh:609
+#: ../bin/booh:635
 msgid "amount of: "
 msgstr "nombro da: "
 
-#: ../bin/booh:611
+#: ../bin/booh:637
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
 
-#: ../bin/booh:680
+#: ../bin/booh:706
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
 
-#: ../bin/booh:688
+#: ../bin/booh:714
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -171,212 +193,214 @@ msgid ""
 "yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:770 ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016
 msgid "Gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:804
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:913
 msgid "Change image"
 msgstr "Ŝanĝu bildon"
 
-#: ../bin/booh:869
+#: ../bin/booh:921
 msgid "View larger"
 msgstr "Rigardu pligranda"
 
-#: ../bin/booh:873
+#: ../bin/booh:925
 msgid "Play video"
 msgstr "Ludu videon"
 
-#: ../bin/booh:880
+#: ../bin/booh:932
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
 
-#: ../bin/booh:884 ../bin/booh-classifier:842
+#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF datumo de %s"
 
-#: ../bin/booh:888
+#: ../bin/booh:940
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:891
+#: ../bin/booh:943
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:949
 msgid "Move left"
 msgstr "Movu maldekstren"
 
-#: ../bin/booh:905
+#: ../bin/booh:957
 msgid "Move right"
 msgstr "Movu dekstren"
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:965
 msgid "Move top"
 msgstr "Movu plejsupren"
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move up"
 msgstr "Movu supren"
 
-#: ../bin/booh:926
+#: ../bin/booh:978
 msgid "Move down"
 msgstr "Movu Malsupren"
 
-#: ../bin/booh:933
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Movu plejmalsupren"
 
-#: ../bin/booh:947
+#: ../bin/booh:999
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:950
+#: ../bin/booh:1002
 msgid "Specify seek time"
 msgstr "Difinu serĉtempon"
 
-#: ../bin/booh:975
+#: ../bin/booh:1027
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Korektu blankoekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:987
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Origina kontrasto"
 
-#: ../bin/booh:988
+#: ../bin/booh:1040
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:990
+#: ../bin/booh:1042
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:995
+#: ../bin/booh:1047
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Difinu kiel panoramo"
 
-#: ../bin/booh:1023
+#: ../bin/booh:1075
 msgid "Edit image"
 msgstr "Redaktu bildon"
 
-#: ../bin/booh:1122 ../bin/booh-classifier:375
+#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1173
+#: ../bin/booh:1231
 msgid "move %s"
 msgstr "movu %s"
 
-#: ../bin/booh:1198 ../bin/booh:2487
+#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599
 msgid "color swap"
 msgstr "koloro-interŝanĝo"
 
-#: ../bin/booh:1221 ../bin/booh:2506
+#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618
 msgid "specify seektime"
 msgstr "difinu serĉtempon"
 
-#: ../bin/booh:1249
+#: ../bin/booh:1315
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:1279 ../bin/booh:2531
+#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643
 msgid "fix white balance"
 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:1310 ../bin/booh:2556
+#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1342 ../bin/booh:2576
+#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688
 msgid "enhance"
 msgstr "plistarigu"
 
-#: ../bin/booh:1358 ../bin/booh:4451
+#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
-msgstr "Ĉu vi konfirmas ke tiu subalbumo devas esti forigita? Tiu ago ne povas esti malfarita."
+msgstr ""
+"Ĉu vi konfirmas ke tiu subalbumo devas esti forigita? Tiu ago ne povas esti "
+"malfarita."
 
-#: ../bin/booh:1383
+#: ../bin/booh:1461
 msgid "delete"
 msgstr "forigu"
 
-#: ../bin/booh:1403
+#: ../bin/booh:1481
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
 
-#: ../bin/booh:1415
+#: ../bin/booh:1493
 msgid "paste"
 msgstr "enmetu"
 
-#: ../bin/booh:1426
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
 
-#: ../bin/booh:1576
+#: ../bin/booh:1654
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Musgesto: rotacii"
 
-#: ../bin/booh:1592
+#: ../bin/booh:1670
 msgid "reorder"
 msgstr "ordigu"
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1795
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Neniu elektita."
 
-#: ../bin/booh:1735
+#: ../bin/booh:1815
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s elementoj elektitaj."
 
-#: ../bin/booh:1798
+#: ../bin/booh:1878
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1873
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Konservu antaŭ fino?"
 
-#: ../bin/booh:1874
+#: ../bin/booh:1954
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:1885 ../bin/booh-classifier:761 ../bin/booh-classifier:1237
+#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh mesaĝo"
 
-#: ../bin/booh:1977
+#: ../bin/booh:2057
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
-#: ../bin/booh:1978
+#: ../bin/booh:2058
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
 
-#: ../bin/booh:1980 ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064
 msgid "not started"
 msgstr "ne lanĉita"
 
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:2063
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-paĝoj"
 
-#: ../bin/booh:1988 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Haltigu"
 
-#: ../bin/booh:2042
+#: ../bin/booh:2123
 msgid "finished"
 msgstr "finita"
 
-#: ../bin/booh:2100
+#: ../bin/booh:2184
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -386,59 +410,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2211
+#: ../bin/booh:2297
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
 
-#: ../bin/booh:2277
+#: ../bin/booh:2367
 msgid "remove all captions"
 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
 
-#: ../bin/booh:2362
+#: ../bin/booh:2452
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
 
-#: ../bin/booh:2403
+#: ../bin/booh:2515
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:2659
+#: ../bin/booh:2771
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
 
-#: ../bin/booh:2690
+#: ../bin/booh:2802
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
 
-#: ../bin/booh:2698
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Theme name"
 msgstr "Etosonomo"
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2700
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2701
+#: ../bin/booh:2813
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2772 ../bin/booh:2835 ../bin/booh:2839 ../bin/booh:2843
+#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Difektita booh dosiero..."
 
-#: ../bin/booh:2817
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "File not found."
 msgstr "Dosiero ne trovita."
 
-#: ../bin/booh:2828
+#: ../bin/booh:2940
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
 
-#: ../bin/booh:2830
+#: ../bin/booh:2942
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -446,11 +470,11 @@ msgid ""
 "Use File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2847
+#: ../bin/booh:2959
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
 
-#: ../bin/booh:2850
+#: ../bin/booh:2962
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -458,23 +482,32 @@ msgstr ""
 "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
 "cela dosierujoj se necesas"
 
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3085 ../bin/booh:4126
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:2918 ../bin/booh:3086 ../bin/booh:4127
+#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
 
-#: ../bin/booh:2922
+#: ../bin/booh:3038
 msgid "Open file"
 msgstr "Malfermu dosieron"
 
-#: ../bin/booh:2967
+#: ../bin/booh:3071
+msgid ""
+"<i>Source:</i> %s\n"
+"<i>Destination:</i> %s\n"
+"<i>Subalbums:</i> %s\n"
+"<i>Images:</i> %s\n"
+"<i>Videos:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Plurlingvoj uzo"
 
-#: ../bin/booh:2975
+#: ../bin/booh:3122
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -489,83 +522,82 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Disabled"
 msgstr "Malŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:2985
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:2989
+#: ../bin/booh:3136
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn"
 
-#: ../bin/booh:2996
+#: ../bin/booh:3143
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn:"
 
-#: ../bin/booh:3007
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Elektu retropaŝan lingvon:"
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3048
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Lingvoj: %s. Rotropaŝo: %s."
 
-#: ../bin/booh:3090
+#: ../bin/booh:3237
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Kreu novan albumon"
 
-#: ../bin/booh:3096 ../bin/booh:3422
+#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572
 msgid "Locations"
 msgstr "Situoj"
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3244
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3101 ../bin/booh:3111 ../bin/booh:3117
+#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264
 msgid "browse..."
 msgstr "rigardu..."
 
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3250
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
-"<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></"
-"span> "
+"<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:3105 ../bin/booh:3209
+#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3107
+#: ../bin/booh:3254
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3121 ../bin/booh:3436
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586
 msgid "Configuration"
 msgstr "Agordo"
 
-#: ../bin/booh:3122 ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587
 msgid "Theme: "
 msgstr "Etoso: "
 
-#: ../bin/booh:3124 ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3126 ../bin/booh:3441
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3127 ../bin/booh:3442 ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -573,23 +605,23 @@ msgid ""
 "reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3128 ../bin/booh:3443
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
 
-#: ../bin/booh:3131 ../bin/booh:3446
+#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
 
-#: ../bin/booh:3136 ../bin/booh:3451
+#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3146 ../bin/booh:3465
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3147 ../bin/booh:3466
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -597,76 +629,76 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3154 ../bin/booh:3161 ../bin/booh:3469
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Plurlingvoj: ŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3156 ../bin/booh:3163 ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Plurlingvoj: malŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3166 ../bin/booh:3483
+#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3168 ../bin/booh:3488
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3169 ../bin/booh:3489
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3317
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "farita per <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3171 ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3183
+#: ../bin/booh:3330
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3188
+#: ../bin/booh:3335
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3202
+#: ../bin/booh:3349
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3206
+#: ../bin/booh:3353
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3220
+#: ../bin/booh:3367
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
 
-#: ../bin/booh:3235
+#: ../bin/booh:3382
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:3248
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3276 ../bin/booh:3517 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
+#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr "originalo"
 
-#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3519
+#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Enmetu originalan bildon en TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3535
+#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -674,27 +706,29 @@ msgstr ""
 "Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
 "etoso uzas linioaranĝon)"
 
-#: ../bin/booh:3321
+#: ../bin/booh:3468
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
-msgstr "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
+msgstr ""
+"La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3324
+#: ../bin/booh:3471
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
-msgstr "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli via enigon."
+msgstr ""
+"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli via enigon."
 
-#: ../bin/booh:3327
+#: ../bin/booh:3474
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
 "enigon."
 
-#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
 
-#: ../bin/booh:3333
+#: ../bin/booh:3480
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -702,17 +736,17 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3338
+#: ../bin/booh:3485
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3341
+#: ../bin/booh:3488
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
 
-#: ../bin/booh:3344
+#: ../bin/booh:3491
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -720,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
 "kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3494
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -728,52 +762,52 @@ msgstr ""
 "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
 "ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
 
-#: ../bin/booh:3350 ../bin/booh:3565
+#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
 
-#: ../bin/booh:3354
+#: ../bin/booh:3501
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
 
-#: ../bin/booh:3394 ../bin/booh:3601 ../bin/booh:3620 ../bin/booh:3636
-#: ../bin/booh:3655
+#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788
+#: ../bin/booh:3808
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh:3401
+#: ../bin/booh:3551
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Ecoj de via albumo"
 
-#: ../bin/booh:3423
+#: ../bin/booh:3573
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de fontaj bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3427
+#: ../bin/booh:3577
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3431
+#: ../bin/booh:3581
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3664
+#: ../bin/booh:3818
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3686 ../bin/booh-classifier:1521
+#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Redaktu ecojn"
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3847
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: ../bin/booh:3694 ../bin/booh-classifier:1532
+#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Komando por spekti videojn: "
 
-#: ../bin/booh:3699 ../bin/booh-classifier:1536
+#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -781,11 +815,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3701
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Komando por redakti bildojn: "
 
-#: ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3859
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -793,11 +827,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3707 ../bin/booh-classifier:1539
+#: ../bin/booh:3861 ../bin/booh-classifier:1591
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "TTT-legilo komando: "
 
-#: ../bin/booh:3711 ../bin/booh-classifier:1543
+#: ../bin/booh:3865 ../bin/booh-classifier:1595
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -807,37 +841,37 @@ msgstr ""
 "ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
 "bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3713
+#: ../bin/booh:3867
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3869
 msgid "processors"
 msgstr "proceziloj"
 
-#: ../bin/booh:3717
+#: ../bin/booh:3871
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3718
+#: ../bin/booh:3872
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Neebligu musgestojn"
 
-#: ../bin/booh:3720
+#: ../bin/booh:3874
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3721
+#: ../bin/booh:3875
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
 
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3877
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -849,23 +883,23 @@ msgstr ""
 "forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
 "albumo estas konservita."
 
-#: ../bin/booh:3735
+#: ../bin/booh:3889
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plie"
 
-#: ../bin/booh:3736
+#: ../bin/booh:3890
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3740
+#: ../bin/booh:3894
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3746
+#: ../bin/booh:3900
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -873,21 +907,21 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
 "videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian."
 
-#: ../bin/booh:3889 ../bin/booh-classifier:1590
+#: ../bin/booh:4043 ../bin/booh-classifier:1642
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3891 ../bin/booh-classifier:1592
+#: ../bin/booh:4045 ../bin/booh-classifier:1644
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3893
+#: ../bin/booh:4047
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transkodi videojn"
 
-#: ../bin/booh:3898
+#: ../bin/booh:4052
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -897,7 +931,7 @@ msgid ""
 "me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3951
+#: ../bin/booh:4105
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -912,31 +946,38 @@ msgid ""
 "with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3966 ../bin/booh-classifier:1636
+#: ../bin/booh:4120 ../bin/booh-classifier:1688
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:4129
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3977
-msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
-msgstr "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
+#: ../bin/booh:4131
+msgid ""
+"Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr ""
+"Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3978
+#: ../bin/booh:4132
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3980
-msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
-msgstr "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
+#: ../bin/booh:4134
+msgid ""
+"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr ""
+"Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
 
-#: ../bin/booh:3981
-msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
-msgstr "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/forigajn bildojn/videojn."
+#: ../bin/booh:4135
+msgid ""
+"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
+msgstr ""
+"Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
+"forigajn bildojn/videojn."
 
-#: ../bin/booh:3983
+#: ../bin/booh:4137
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -944,23 +985,29 @@ msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
 "bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)"
 
-#: ../bin/booh:3985
+#: ../bin/booh:4139
+#, fuzzy
+msgid "Extend album..."
+msgstr "sekva albumo"
+
+#: ../bin/booh:4142
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:3987
-msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+#: ../bin/booh:4144
+msgid ""
+"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
 
-#: ../bin/booh:3988
+#: ../bin/booh:4145
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4149
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4166
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -968,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
 "Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4169
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
@@ -978,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "Tamen, pro la ŝalto de plurlingva uzo, vi ne kapablos vidi ĝin\n"
 "komforte per via TTT-legilo."
 
-#: ../bin/booh:4014
+#: ../bin/booh:4172
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -986,23 +1033,23 @@ msgstr ""
 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
 
-#: ../bin/booh:4035
+#: ../bin/booh:4194
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
 
-#: ../bin/booh:4042 ../bin/booh-classifier:1650
+#: ../bin/booh:4201 ../bin/booh-classifier:1702
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redakto"
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4206
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4208
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4051
+#: ../bin/booh:4210
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1010,27 +1057,27 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
 
-#: ../bin/booh:4062 ../bin/booh-classifier:1663
+#: ../bin/booh:4221 ../bin/booh-classifier:1715
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../bin/booh:4064
+#: ../bin/booh:4223
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Sola-klako iloj"
 
-#: ../bin/booh:4066
+#: ../bin/booh:4225
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
 
-#: ../bin/booh:4068 ../bin/booh-classifier:1668
+#: ../bin/booh:4227 ../bin/booh-classifier:1720
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
 
-#: ../bin/booh:4076
+#: ../bin/booh:4235
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
 
-#: ../bin/booh:4080
+#: ../bin/booh:4239
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1068,35 +1115,35 @@ msgid ""
 "span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4116
+#: ../bin/booh:4275
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermu"
 
-#: ../bin/booh:4148 ../bin/booh:4151
+#: ../bin/booh:4307 ../bin/booh:4310
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotaciu"
 
-#: ../bin/booh:4154
+#: ../bin/booh:4313
 msgid "Enhance"
 msgstr "Elstarigu"
 
-#: ../bin/booh:4156
+#: ../bin/booh:4315
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../bin/booh:4159
+#: ../bin/booh:4318
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../bin/booh:4174
+#: ../bin/booh:4333
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
 
-#: ../bin/booh:4282
+#: ../bin/booh:4442
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4290
+#: ../bin/booh:4450
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1110,23 +1157,23 @@ msgid ""
 "block access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4298
+#: ../bin/booh:4458
 msgid "free access"
 msgstr "libera aliro"
 
-#: ../bin/booh:4299
+#: ../bin/booh:4459
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4301
+#: ../bin/booh:4461
 msgid "help about password file"
 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4303
+#: ../bin/booh:4463
 msgid "generate a password file"
 msgstr "kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4315
+#: ../bin/booh:4475
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1141,11 +1188,11 @@ msgid ""
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4326
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4334
+#: ../bin/booh:4494
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1153,15 +1200,15 @@ msgstr ""
 "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
 "la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
 
-#: ../bin/booh:4337
+#: ../bin/booh:4497
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
-#: ../bin/booh:4339
+#: ../bin/booh:4499
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorton:"
 
-#: ../bin/booh:4358
+#: ../bin/booh:4518
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1170,234 +1217,311 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4380
+#: ../bin/booh:4540
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
 
-#: ../bin/booh:4442
+#: ../bin/booh:4561
+msgid "Save modifications?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4562
+#, fuzzy
+msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
+msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
+
+#: ../bin/booh:4571
+#, fuzzy
+msgid "Extend the album"
+msgstr "Konservu tiun albumon?"
+
+#: ../bin/booh:4579
+msgid ""
+"If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
+"<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
+"A new directory will be created in source and destination directories with\n"
+"the specified name, and everything currently in there will be moved down.\n"
+"A typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</"
+"span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\n"
+"if you want to extend it to a vacations album, then you may input the\n"
+"name <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, "
+"then you may create other\n"
+"directories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in "
+"the source directory, such as\n"
+"<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span "
+"foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in "
+"there."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4614
+msgid "New layout: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4617
+msgid "Directory name:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4632 ../bin/booh-classifier:1166 ../bin/booh-backend:756
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr ""
+"Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
+
+#: ../bin/booh:4639 ../bin/booh:4647
+msgid "%s already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4643
+msgid "No write access to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4656
+msgid "Erroneous name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4736
 msgid "Password protect"
 msgstr "Pasvorte protektu"
 
-#: ../bin/booh:4445
+#: ../bin/booh:4739
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
 
-#: ../bin/booh:4470
+#: ../bin/booh:4764
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:4472
+#: ../bin/booh:4766
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Miniaturoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:4539
+#: ../bin/booh:4831
 msgid "Ready."
 msgstr "Preta."
 
-#: ../bin/booh-classifier:45
+#: ../bin/booh-classifier:43
 msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
-#: ../bin/booh-classifier:101
+#: ../bin/booh-classifier:110
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:370
+#: ../bin/booh-classifier:166 ../lib/booh/booh-lib.rb:546
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:379
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:663
+#: ../bin/booh-classifier:681
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Elektita %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:893
+#: ../bin/booh-classifier:906
+msgid ""
+"Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:914
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:915
+#: ../bin/booh-classifier:936
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Forviŝita etikedo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:917
+#: ../bin/booh-classifier:938
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:959
+#: ../bin/booh-classifier:980
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:988
+#: ../bin/booh-classifier:1009
 msgid "set label"
 msgstr "difinu etikedon"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1059
+#: ../bin/booh-classifier:1080
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Ŝargante bildojn..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1061 ../bin/booh-classifier:1106
-#: ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-classifier:1127
+#: ../bin/booh-classifier:1820
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Ŝargante... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1116
+#: ../bin/booh-classifier:1137
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d bildoj (%s kB) ŝargitaj dum %3.2f sekundoj."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1133
+#: ../bin/booh-classifier:1154
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1145 ../bin/booh-backend:756
-msgid ""
-"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
-"sorry: %s"
-msgstr "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
-
-#: ../bin/booh-classifier:1149
+#: ../bin/booh-classifier:1170
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "Videoj ne rajtas enhavi citilan signon ('), pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1157 ../bin/booh-backend:769
-msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+#: ../bin/booh-classifier:1178 ../bin/booh-backend:769
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1194
+#: ../bin/booh-classifier:1215
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1228
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Ĉu finu?"
+#: ../bin/booh-classifier:1248
+msgid ""
+"You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1240
+#: ../bin/booh-classifier:1263
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1248
+#: ../bin/booh-classifier:1271
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Etikedo nomo:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1249
+#: ../bin/booh-classifier:1272
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Kvanto da bildoj:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1250
+#: ../bin/booh-classifier:1273
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bildaj ekzamploj:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1251
+#: ../bin/booh-classifier:1274
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Ago efektivigenda:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh-classifier:1309
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopiu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1285
+#: ../bin/booh-classifier:1312
 msgid "Move to:"
 msgstr "Movu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1288
+#: ../bin/booh-classifier:1315
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1292
+#: ../bin/booh-classifier:1319
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Faru nenion"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1303
+#: ../bin/booh-classifier:1330
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(nedifinita)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1305
+#: ../bin/booh-classifier:1332
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1335 ../bin/booh-classifier:1732
+#: ../bin/booh-classifier:1362 ../bin/booh-classifier:1784
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>forigenda</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1341
+#: ../bin/booh-classifier:1368
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1363
+#: ../bin/booh-classifier:1392
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1374
+#: ../bin/booh-classifier:1399
+msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1413
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1385
+#: ../bin/booh-classifier:1424
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1390
+#: ../bin/booh-classifier:1429
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1397
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1437
+#: ../bin/booh-classifier:1445
+msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1485
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1439
+#: ../bin/booh-classifier:1487
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1546
+#: ../bin/booh-classifier:1598
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1550
-msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
+#: ../bin/booh-classifier:1602
+msgid ""
+"The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1553
+#: ../bin/booh-classifier:1605
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1557
+#: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1560
+#: ../bin/booh-classifier:1612
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1566
+#: ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1568
+#: ../bin/booh-classifier:1620
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1571
+#: ../bin/booh-classifier:1623
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1582
+#: ../bin/booh-classifier:1634
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1666
+#: ../bin/booh-classifier:1718
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1676
+#: ../bin/booh-classifier:1728
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1432,7 +1556,7 @@ msgid ""
 "defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1698
+#: ../bin/booh-classifier:1750
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1454,16 +1578,16 @@ msgid ""
 "current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1725
+#: ../bin/booh-classifier:1777
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Etikedo listo:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1728
+#: ../bin/booh-classifier:1780
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1177
+#: ../bin/booh-backend:1189
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Eku bildprezenton!"
 
@@ -1475,11 +1599,11 @@ msgstr "Haltigu bildprezenton"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Unua"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1172
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1184
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Antaŭa"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1174
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1186
 msgid "Next ->"
 msgstr "Sekva ->"
 
@@ -1499,13 +1623,10 @@ msgstr "sekundoj"
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr "<i>Konsileto: vi povas alklaki la bildon por malfermi la albumojn!</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:40
-msgid "Print version and exit"
-msgstr "Montru version kaj finu"
-
 #: ../bin/booh-backend:42
 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
-msgstr "Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
+msgstr ""
+"Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
 
 #: ../bin/booh-backend:43
 msgid ""
@@ -1538,7 +1659,8 @@ msgstr ""
 "--source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
 
 #: ../bin/booh-backend:49
-msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
 msgstr ""
 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --"
 "dir"
@@ -1552,8 +1674,10 @@ msgstr ""
 "subdosierujo indikita per --dir"
 
 #: ../bin/booh-backend:51
-msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
-msgstr "Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
+msgid ""
+"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr ""
+"Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
 
 #: ../bin/booh-backend:52
 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
@@ -1633,7 +1757,8 @@ msgstr "Donu la nombron de proceziloj por multprocezilaj komputiloj"
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
-msgstr "Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn miniaturojn)"
+msgstr ""
+"Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn miniaturojn)"
 
 #: ../bin/booh-backend:70
 msgid ""
@@ -1641,21 +1766,6 @@ msgid ""
 "GUI)"
 msgstr "Nomu dosieron por konservi informon pri kio okazas (uzante de la GUI)"
 
-#: ../bin/booh-backend:99
-msgid ""
-"Booh version %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"Booh versio %s\n"
-"\n"
-"Kopirajto (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
-"Tio estas libera programo; rigardu la fonton por kopiokondiĉoj.  Estas SEN\n"
-"IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
-"POR IU KONKRETA CELO."
-
 #: ../bin/booh-backend:110
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "Argumento al --source devas esti dosierujo"
@@ -1762,19 +1872,19 @@ msgstr ""
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:803
+#: ../bin/booh-backend:811
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
 
-#: ../bin/booh-backend:810
+#: ../bin/booh-backend:818
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Ekzamenante %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:815
+#: ../bin/booh-backend:823
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:836
+#: ../bin/booh-backend:844
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1782,161 +1892,165 @@ msgstr ""
 "Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
 "elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
 
-#: ../bin/booh-backend:851
+#: ../bin/booh-backend:859
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s bildoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:853
+#: ../bin/booh-backend:861
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s videoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:920
+#: ../bin/booh-backend:928
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Eligante al %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:937
+#: ../bin/booh-backend:945
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante bildaj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:981
+#: ../bin/booh-backend:989
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1057
+#: ../bin/booh-backend:1066
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1118
+#: ../bin/booh-backend:1130
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1171
+#: ../bin/booh-backend:1183
 msgid "Pages: "
 msgstr "Paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh-backend:1191
+#: ../bin/booh-backend:1203
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1234
+#: ../bin/booh-backend:1246
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "reen al miniaturoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1254
+#: ../bin/booh-backend:1266
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1259
+#: ../bin/booh-backend:1298
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
 
-#: ../bin/booh-backend:1292
-msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
+#: ../bin/booh-backend:1331
+#, fuzzy
+msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
 
-#: ../bin/booh-backend:1298
+#: ../bin/booh-backend:1337
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1386
+#: ../bin/booh-backend:1425
 msgid "return to albums"
 msgstr "reen al albumoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1387 ../bin/booh-backend:1405
+#: ../bin/booh-backend:1426 ../bin/booh-backend:1444
 msgid "previous album"
 msgstr "antaŭa albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:1388 ../bin/booh-backend:1406
+#: ../bin/booh-backend:1427 ../bin/booh-backend:1445
 msgid "next album"
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:1417
+#: ../bin/booh-backend:1456
 msgid " all done."
 msgstr " ĉio farita."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "small"
 msgstr "malgranda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "medium"
 msgstr "mezgranda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "large"
 msgstr "granda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
 msgid "x-large"
 msgstr "mezgrandega"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
 msgid "xx-large"
 msgstr "grandega"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "english"
 msgstr "angla"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "german"
 msgstr "germana"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "french"
 msgstr "franca"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "japanese"
 msgstr "japana"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "esperanto"
 msgstr "esperanta"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:117
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***ERARO***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tAtentu: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:122
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***ERARO***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:124
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:131
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tAtentu: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:145
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Elektante etoso '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:141
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#, fuzzy
+msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
 msgstr "Etoso netroveblis (provis %s dosierujo)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:161
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:262
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:273
 msgid ","
 msgstr "."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:342
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
 msgid ""
 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
 "value."
-msgstr "indikita serĉotempo tro granda? povas esti alia problemo. Provu alian valoron."
+msgstr ""
+"indikita serĉotempo tro granda? povas esti alia problemo. Provu alian "
+"valoron."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:821
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:860
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:822
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:861
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -1956,38 +2070,40 @@ msgstr "Malfaru %s."
 msgid "Redo %s."
 msgstr "Refaru %s."
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
 msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 800x600 ekranoj"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
 msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1024x768 ekranoj"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
 msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1280x1024 ekranoj"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
 msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1400x1050 ekranoj"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1600x1200 ekranoj"
 
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "Ĉu finu?"
index 5f56db7..b3a44cd 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-29 00:06+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
 msgid "Get help message"
 msgstr "Obtenir le message d'aide"
 
-#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -27,11 +27,30 @@ msgstr ""
 "Déterminer le niveau de verbosité maximal (0 : erreurs, 1: avertissements, "
 "2 : messages importants, 3 : autres messages)"
 
-#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40
+msgid "Print version and exit"
+msgstr "Imprimer la version et quitter"
+
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:134
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de "
+"copie."
+
+#: ../bin/booh:142
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -40,7 +59,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:139
+#: ../bin/booh:147
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -51,13 +70,13 @@ msgstr ""
 "Veuillez l'installer, s'il vous plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:144
+#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
 msgstr ""
 "Le programme 'exif' est nécessaire pour visualiser les données EXIF. "
 "Veuillez l'installer."
 
-#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:140
+#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -66,7 +85,7 @@ msgstr ""
 "s'.\n"
 "Les vidéos seront ignorées."
 
-#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:148
+#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -84,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "l'exécutable,\n"
 "i.e. '/usr/bin/mplayer' est correct mais 'mplayer' seulement ne l'est pas."
 
-#: ../bin/booh:161
+#: ../bin/booh:172
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
@@ -104,48 +123,43 @@ msgstr ""
 "i.e. '/usr/bin/gimp-remote' est correct mais 'gimp-remote' seulement ne "
 "l'est pas."
 
-#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:157
-msgid ""
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file."
-msgstr ""
-"Le navigateur configuré ne semble pas disponible.\n"
-"Vous devriez corriger cela dans Editer/Préférnces pour pouvoir regarder les "
-"vidéos.\n"
-"\n"
-"Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable."
-
-#: ../bin/booh:285
+#: ../bin/booh:292
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Impossible de générer la vignette plein-écran !"
 
-#: ../bin/booh:312 ../bin/booh:1581
+#: ../bin/booh:297
+msgid "Aspect: unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:300
+msgid "Aspect: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Mouvement de souris : supprimer."
 
-#: ../bin/booh:410
+#: ../bin/booh:423
 msgid "text edit"
 msgstr "édition de texte"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:533
+#: ../bin/booh:555
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Changer la position"
 
-#: ../bin/booh:541
+#: ../bin/booh:563
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
@@ -154,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "l'image\n"
 "de vignette, en secondes.\n"
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:616
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Spécifier comme panorama"
 
-#: ../bin/booh:598
+#: ../bin/booh:624
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -191,23 +205,23 @@ msgstr ""
 "la\n"
 "même que celle des autres vignettes.\n"
 
-#: ../bin/booh:608
+#: ../bin/booh:634
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "aucune (pas un panorama)"
 
-#: ../bin/booh:609
+#: ../bin/booh:635
 msgid "amount of: "
 msgstr "quantité de:"
 
-#: ../bin/booh:611
+#: ../bin/booh:637
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "fois la largeur des autres images"
 
-#: ../bin/booh:680
+#: ../bin/booh:706
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:688
+#: ../bin/booh:714
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -221,11 +235,11 @@ msgstr ""
 "détecté correctement la lumière. Tirez le curseur vers la gauche pour\n"
 "plus de bleu, vers la droite pour plus de jaune.\n"
 
-#: ../bin/booh:770 ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:804
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -235,123 +249,123 @@ msgstr ""
 "image\n"
 "est trop foncée ou trop claire. Tirez le curseur ci-dessous.\n"
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:913
 msgid "Change image"
 msgstr "Changer d'image"
 
-#: ../bin/booh:869
+#: ../bin/booh:921
 msgid "View larger"
 msgstr "Voir en plus grand"
 
-#: ../bin/booh:873
+#: ../bin/booh:925
 msgid "Play video"
 msgstr "Voir la vidéo"
 
-#: ../bin/booh:880
+#: ../bin/booh:932
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Voir les infos EXIF"
 
-#: ../bin/booh:884 ../bin/booh-classifier:842
+#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "Informations EXIF de %s"
 
-#: ../bin/booh:888
+#: ../bin/booh:940
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:891
+#: ../bin/booh:943
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:949
 msgid "Move left"
 msgstr "Déplacer vers la gauche"
 
-#: ../bin/booh:905
+#: ../bin/booh:957
 msgid "Move right"
 msgstr "Déplacer vers la droite"
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:965
 msgid "Move top"
 msgstr "Déplacer tout en haut"
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: ../bin/booh:926
+#: ../bin/booh:978
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: ../bin/booh:933
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Déplacer tout en bas"
 
-#: ../bin/booh:947
+#: ../bin/booh:999
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:950
+#: ../bin/booh:1002
 msgid "Specify seek time"
 msgstr "Spécifier la position"
 
-#: ../bin/booh:975
+#: ../bin/booh:1027
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:987
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Contraste d'origine"
 
-#: ../bin/booh:988
+#: ../bin/booh:1040
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Améliorer le contraste"
 
-#: ../bin/booh:990
+#: ../bin/booh:1042
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Basculer l'amélioration du contraste"
 
-#: ../bin/booh:995
+#: ../bin/booh:1047
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Panorama"
 
-#: ../bin/booh:1023
+#: ../bin/booh:1075
 msgid "Edit image"
 msgstr "Editer l'image"
 
-#: ../bin/booh:1122 ../bin/booh-classifier:375
+#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh:1173
+#: ../bin/booh:1231
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
-#: ../bin/booh:1198 ../bin/booh:2487
+#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:1221 ../bin/booh:2506
+#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618
 msgid "specify seektime"
 msgstr "spécifier la position"
 
-#: ../bin/booh:1249
+#: ../bin/booh:1315
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "changement de la quantité de panorama"
 
-#: ../bin/booh:1279 ../bin/booh:2531
+#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1310 ../bin/booh:2556
+#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668
 msgid "gamma correction"
 msgstr "correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:1342 ../bin/booh:2576
+#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
-#: ../bin/booh:1358 ../bin/booh:4451
+#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -359,79 +373,79 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer que ce sous-album doit être totalement supprimé.\n"
 "Revenir en arrière ne sera pas possible."
 
-#: ../bin/booh:1383
+#: ../bin/booh:1461
 msgid "delete"
 msgstr "supprimer"
 
-#: ../bin/booh:1403
+#: ../bin/booh:1481
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s éléments dans le presse-papier."
 
-#: ../bin/booh:1415
+#: ../bin/booh:1493
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: ../bin/booh:1426
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s éléments collés."
 
-#: ../bin/booh:1576
+#: ../bin/booh:1654
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Mouvement de souris : rotation."
 
-#: ../bin/booh:1592
+#: ../bin/booh:1670
 msgid "reorder"
 msgstr "réordonner"
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1795
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Rien n'est sélectionné."
 
-#: ../bin/booh:1735
+#: ../bin/booh:1815
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s éléments sélectionnés."
 
-#: ../bin/booh:1798
+#: ../bin/booh:1878
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "Sauvegarde échouée ! Essayez un autre endroit/nom."
 
-#: ../bin/booh:1873
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Sauver avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1874
+#: ../bin/booh:1954
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1885 ../bin/booh-classifier:761 ../bin/booh-classifier:1237
+#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
-#: ../bin/booh:1977
+#: ../bin/booh:2057
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../bin/booh:1978
+#: ../bin/booh:2058
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Examen des photos et vidéos..."
 
-#: ../bin/booh:1980 ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064
 msgid "not started"
 msgstr "pas encore commencé"
 
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:2063
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
-#: ../bin/booh:1988 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: ../bin/booh:2042
+#: ../bin/booh:2123
 msgid "finished"
 msgstr "fini"
 
-#: ../bin/booh:2100
+#: ../bin/booh:2184
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -441,59 +455,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2211
+#: ../bin/booh:2297
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Examen du sous-album à la recherche des dates EXIF..."
 
-#: ../bin/booh:2277
+#: ../bin/booh:2367
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
-#: ../bin/booh:2362
+#: ../bin/booh:2452
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
-#: ../bin/booh:2403
+#: ../bin/booh:2515
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
-#: ../bin/booh:2659
+#: ../bin/booh:2771
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s photos et %s vidéos, %s sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2690
+#: ../bin/booh:2802
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
-#: ../bin/booh:2698
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2700
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2701
+#: ../bin/booh:2813
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
-#: ../bin/booh:2772 ../bin/booh:2835 ../bin/booh:2839 ../bin/booh:2843
+#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#: ../bin/booh:2817
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
-#: ../bin/booh:2828
+#: ../bin/booh:2940
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#: ../bin/booh:2830
+#: ../bin/booh:2942
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -506,13 +520,13 @@ msgstr ""
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
-#: ../bin/booh:2847
+#: ../bin/booh:2959
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "La version du fichier est %s, la version de booh est maintenant %s, marquage "
 "du fichier comme sale"
 
-#: ../bin/booh:2850
+#: ../bin/booh:2962
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -520,23 +534,32 @@ msgstr ""
 "La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de "
 "répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
 
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3085 ../bin/booh:4126
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2918 ../bin/booh:3086 ../bin/booh:4127
+#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2922
+#: ../bin/booh:3038
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
-#: ../bin/booh:2967
+#: ../bin/booh:3071
+msgid ""
+"<i>Source:</i> %s\n"
+"<i>Destination:</i> %s\n"
+"<i>Subalbums:</i> %s\n"
+"<i>Images:</i> %s\n"
+"<i>Videos:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Support multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:2975
+#: ../bin/booh:3122
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -559,106 +582,110 @@ msgstr ""
 "des configurations de langue différentes pourront parcourir votre web-album\n"
 "avec la navigation dans leur langue (si la langue est disponible).\n"
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../bin/booh:2985
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../bin/booh:2989
+#: ../bin/booh:3136
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Choisissez les langues à supporter"
 
-#: ../bin/booh:2996
+#: ../bin/booh:3143
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Sélectionnez les langues à supporter :"
 
-#: ../bin/booh:3007
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Sélectionnez la langue refuge :"
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3048
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Langues : %s. Refuge : %s."
 
-#: ../bin/booh:3090
+#: ../bin/booh:3237
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
-#: ../bin/booh:3096 ../bin/booh:3422
+#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3244
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3101 ../bin/booh:3111 ../bin/booh:3117
+#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3250
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre de photos/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3105 ../bin/booh:3209
+#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3107
+#: ../bin/booh:3254
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
-#: ../bin/booh:3121 ../bin/booh:3436
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../bin/booh:3122 ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
-#: ../bin/booh:3124 ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
-#: ../bin/booh:3126 ../bin/booh:3441
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
-#: ../bin/booh:3127 ../bin/booh:3442 ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
 "compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called "
 "reflex cameras - is 3/2)"
-msgstr "Redimensionner les images en optimisant les tailles pour une proportion de 3/2 plutôt que 4/3 (la proportion typique des photos provenant des appareils compacts est de 4/3, alors que pour les photos des appareils réflex c'est 3/2)"
+msgstr ""
+"Redimensionner les images en optimisant les tailles pour une proportion de "
+"3/2 plutôt que 4/3 (la proportion typique des photos provenant des appareils "
+"compacts est de 4/3, alors que pour les photos des appareils réflex c'est "
+"3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3128 ../bin/booh:3443
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
-#: ../bin/booh:3131 ../bin/booh:3446
+#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombre de vignettes par page : "
 
-#: ../bin/booh:3136 ../bin/booh:3451
+#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Aucun - toutes les vignettes dans une seule page</i>"
 
-#: ../bin/booh:3146 ../bin/booh:3465
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Configurer les multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:3147 ../bin/booh:3466
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -671,19 +698,19 @@ msgstr ""
 "choisissez, mais vous aurez l'obligation de publier votre\n"
 "web-album sur un serveur web Apache pour que cela fonctionne."
 
-#: ../bin/booh:3154 ../bin/booh:3161 ../bin/booh:3469
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Multi-langues : activé."
 
-#: ../bin/booh:3156 ../bin/booh:3163 ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Multi-langues : désactivé."
 
-#: ../bin/booh:3166 ../bin/booh:3483
+#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'retour vers votre site' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3168 ../bin/booh:3488
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -692,15 +719,15 @@ msgstr ""
 "un lien retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre "
 "endroit)"
 
-#: ../bin/booh:3169 ../bin/booh:3489
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'fait avec' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3317
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3171 ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -710,44 +737,44 @@ msgstr ""
 "style 'fait avec' ; %booh est remplacé par le site web de booh ;\n"
 "par exemple : fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3183
+#: ../bin/booh:3330
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>répertoire source invalide</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3188
+#: ../bin/booh:3335
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3202
+#: ../bin/booh:3349
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s photos et %s vidéos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3206
+#: ../bin/booh:3353
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3220
+#: ../bin/booh:3367
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des photos/vidéos"
 
-#: ../bin/booh:3235
+#: ../bin/booh:3382
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3248
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
-#: ../bin/booh:3276 ../bin/booh:3517 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
+#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3519
+#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Inclure la photo originale dans le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3535
+#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -755,19 +782,19 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si le "
 "thème choisi utilise un arrangement par ligne)"
 
-#: ../bin/booh:3321
+#: ../bin/booh:3468
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3324
+#: ../bin/booh:3471
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3327
+#: ../bin/booh:3474
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire destination est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -775,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
-#: ../bin/booh:3333
+#: ../bin/booh:3480
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -786,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "contenus dans celui-ci seront supprimés définitivement avant la création du\n"
 "web-album ! Êtes-vous certain de vouloir continuer ?"
 
-#: ../bin/booh:3338
+#: ../bin/booh:3485
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -794,12 +821,12 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3341
+#: ../bin/booh:3488
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
 
-#: ../bin/booh:3344
+#: ../bin/booh:3491
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -807,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album est invalide. "
 "Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3494
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -816,54 +843,54 @@ msgstr ""
 "propriétés de cet album,\n"
 "et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3350 ../bin/booh:3565
+#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
-#: ../bin/booh:3354
+#: ../bin/booh:3501
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
-#: ../bin/booh:3394 ../bin/booh:3601 ../bin/booh:3620 ../bin/booh:3636
-#: ../bin/booh:3655
+#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788
+#: ../bin/booh:3808
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh:3401
+#: ../bin/booh:3551
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
-#: ../bin/booh:3423
+#: ../bin/booh:3573
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos source : "
 
-#: ../bin/booh:3427
+#: ../bin/booh:3577
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
-#: ../bin/booh:3431
+#: ../bin/booh:3581
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
-#: ../bin/booh:3664
+#: ../bin/booh:3818
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:3686 ../bin/booh-classifier:1521
+#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3847
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:3694 ../bin/booh-classifier:1532
+#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3699 ../bin/booh-classifier:1536
+#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -871,11 +898,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3701
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Commande pour éditer les images : "
 
-#: ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3859
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -883,11 +910,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3707 ../bin/booh-classifier:1539
+#: ../bin/booh:3861 ../bin/booh-classifier:1591
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3711 ../bin/booh-classifier:1543
+#: ../bin/booh:3865 ../bin/booh-classifier:1595
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -897,15 +924,15 @@ msgstr ""
 "par exemple : /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3713
+#: ../bin/booh:3867
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3869
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3717
+#: ../bin/booh:3871
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -915,11 +942,11 @@ msgstr ""
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
-#: ../bin/booh:3718
+#: ../bin/booh:3872
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3720
+#: ../bin/booh:3874
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -930,23 +957,28 @@ msgstr ""
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
-#: ../bin/booh:3721
+#: ../bin/booh:3875
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Supprimer aussi les photos/vidéos d'origine"
 
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3877
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
 "be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
 "only when web-album is saved."
-msgstr "Normalement, supprimer une photo ou une vidéo dans booh ne l'enlève que dans le web-album. If vous activez cette option, le fichier d'origine dans le répertoire source sera supprimé lui aussi. Il est possible de revenir en arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est sauvegardé."
+msgstr ""
+"Normalement, supprimer une photo ou une vidéo dans booh ne l'enlève que dans "
+"le web-album. If vous activez cette option, le fichier d'origine dans le "
+"répertoire source sera supprimé lui aussi. Il est possible de revenir en "
+"arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est "
+"sauvegardé."
 
-#: ../bin/booh:3735
+#: ../bin/booh:3889
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../bin/booh:3736
+#: ../bin/booh:3890
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -954,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
-#: ../bin/booh:3740
+#: ../bin/booh:3894
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -962,17 +994,20 @@ msgstr ""
 "Formatage à utiliser pour les commentaires\n"
 "des photos des nouveaux albums :"
 
-#: ../bin/booh:3746
+#: ../bin/booh:3900
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
-msgstr "Normalement, les noms de fichier sans extension sont utilisés comme commentaires pour les photos et vidéos des nouveaux albums. Utilisez ce champ pour utiliser quelque chose de différent."
+msgstr ""
+"Normalement, les noms de fichier sans extension sont utilisés comme "
+"commentaires pour les photos et vidéos des nouveaux albums. Utilisez ce "
+"champ pour utiliser quelque chose de différent."
 
-#: ../bin/booh:3889 ../bin/booh-classifier:1590
+#: ../bin/booh:4043 ../bin/booh-classifier:1642
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Mise à jour de l'orientation EXIF lors de la rotation d'une image"
 
-#: ../bin/booh:3891 ../bin/booh-classifier:1592
+#: ../bin/booh:4045 ../bin/booh-classifier:1644
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
@@ -980,11 +1015,11 @@ msgstr ""
 "Lorsqu'une image est tournée (Alt-Droite/Gauche), mettre à jour "
 "l'orientation EXIF dans le fichier lui-même"
 
-#: ../bin/booh:3893
+#: ../bin/booh:4047
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transcoder les vidéos"
 
-#: ../bin/booh:3898
+#: ../bin/booh:4052
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -1001,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "par exemple : avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
 "me_quality=6 -o %o %f"
 
-#: ../bin/booh:3951
+#: ../bin/booh:4105
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -1029,63 +1064,76 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:3966 ../bin/booh-classifier:1636
+#: ../bin/booh:4120 ../bin/booh-classifier:1688
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:4129
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
-msgstr "Fusionner les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
+msgstr ""
+"Fusionner les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
-#: ../bin/booh:3977
+#: ../bin/booh:4131
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
-msgstr "Prendre en compte les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album visible actuellement"
+msgstr ""
+"Prendre en compte les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
+"visible actuellement"
 
-#: ../bin/booh:3978
+#: ../bin/booh:4132
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les nouveaux sous-albums (sous-répertoires) dans le sous-album "
 "courant"
 
-#: ../bin/booh:3980
+#: ../bin/booh:4134
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les nouveaux sous-albums dans le sous-album visible "
 "actuellement (et seulement là)"
 
-#: ../bin/booh:3981
+#: ../bin/booh:4135
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
-msgstr "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et les photos/vidéos nouvelles/supprimées"
+msgstr ""
+"Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
+"les photos/vidéos nouvelles/supprimées"
 
-#: ../bin/booh:3983
+#: ../bin/booh:4137
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
-msgstr "Prendre en compte les sous-albums (sous-répertoires) nouveaux/supprimés et les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants (n'importe où)"
+msgstr ""
+"Prendre en compte les sous-albums (sous-répertoires) nouveaux/supprimés et "
+"les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants "
+"(n'importe où)"
+
+#: ../bin/booh:4139
+#, fuzzy
+msgid "Extend album..."
+msgstr "prochain album"
 
-#: ../bin/booh:3985
+#: ../bin/booh:4142
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3987
+#: ../bin/booh:4144
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
-#: ../bin/booh:3988
+#: ../bin/booh:4145
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Regarder le web-album dans le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4149
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4166
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1093,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4169
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
@@ -1104,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "contre\n"
 "pas le voir confortablement dans votre navigateur."
 
-#: ../bin/booh:4014
+#: ../bin/booh:4172
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -1112,23 +1160,23 @@ msgstr ""
 "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire '%s'.\n"
 "Cliquez pour le voir dans le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:4035
+#: ../bin/booh:4194
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:4042 ../bin/booh-classifier:1650
+#: ../bin/booh:4201 ../bin/booh-classifier:1702
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4206
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Classer par date EXIF"
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4208
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4051
+#: ../bin/booh:4210
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1136,27 +1184,27 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:4062 ../bin/booh-classifier:1663
+#: ../bin/booh:4221 ../bin/booh-classifier:1715
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../bin/booh:4064
+#: ../bin/booh:4223
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
-#: ../bin/booh:4066
+#: ../bin/booh:4225
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:4068 ../bin/booh-classifier:1668
+#: ../bin/booh:4227 ../bin/booh-classifier:1720
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
-#: ../bin/booh:4076
+#: ../bin/booh:4235
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
-#: ../bin/booh:4080
+#: ../bin/booh:4239
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1195,57 +1243,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Raccourcis clavier :</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: passer au commentaire de la prochaine image et sélectionner le texte (commencez à taper pour effacer le texte précédent !)\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: aller au commentaire de l'image précédente\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Gauche/Droite/Haut/Bas</span>: aller au commentaire de l'image de la direction spécifiée\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Entrée</span>: pour une photo, ouvrir une vue plus grande ; pour une vidéo, lancer le lecteur\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: passer au commentaire de la "
+"prochaine image et sélectionner le texte (commencez à taper pour effacer le "
+"texte précédent !)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: aller au commentaire de "
+"l'image précédente\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Gauche/Droite/Haut/Bas</span>: aller au "
+"commentaire de l'image de la direction spécifiée\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Entrée</span>: pour une photo, ouvrir "
+"une vue plus grande ; pour une vidéo, lancer le lecteur\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-Suppr</span>: supprimer l'image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Gauche/Droite/Haut/Bas</span>: déplacer l'image vers la gauche/droite/haut/bas\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Gauche/Droite</span>: tourner l'image dans le sens horaire/anti-horaire\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Gauche/Droite/Haut/Bas</span>: déplacer "
+"l'image vers la gauche/droite/haut/bas\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Gauche/Droite</span>: tourner l'image dans "
+"le sens horaire/anti-horaire\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: défaire\n"
 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: refaire\n"
 "\n"
 "<span size='large' weight='bold'>Mouvements de souris :</span>\n"
 "\n"
-"Les mouvements de souris sont des mouvements 'particuliers' de la souris qui déclenchent des actions spéciales,\n"
-"et sont très pratiques pour accélérer votre travail. S'ils vous dérangent, vous pouvez les désactiver depuis\n"
+"Les mouvements de souris sont des mouvements 'particuliers' de la souris qui "
+"déclenchent des actions spéciales,\n"
+"et sont très pratiques pour accélérer votre travail. S'ils vous dérangent, "
+"vous pouvez les désactiver depuis\n"
 "le menu Éditer/Préférences.\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers la droite, relâcher</span>: tourner dans le sens horaire\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers la gauche, relâcher</span>: tourner dans le sens anti-horaire\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers le bas, relâcher</span>: supprimer l'image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tenir le bouton gauche appuyé, clic droit</span>: défaire\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic gauche</span>: refaire\n"
-
-#: ../bin/booh:4116
+"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers la droite, relâcher</"
+"span>: tourner dans le sens horaire\n"
+"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers la gauche, relâcher</"
+"span>: tourner dans le sens anti-horaire\n"
+"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers le bas, relâcher</span>: "
+"supprimer l'image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tenir le bouton gauche appuyé, clic "
+"droit</span>: défaire\n"
+"<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
+"gauche</span>: refaire\n"
+
+#: ../bin/booh:4275
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../bin/booh:4148 ../bin/booh:4151
+#: ../bin/booh:4307 ../bin/booh:4310
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../bin/booh:4154
+#: ../bin/booh:4313
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
-#: ../bin/booh:4156
+#: ../bin/booh:4315
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../bin/booh:4159
+#: ../bin/booh:4318
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../bin/booh:4174
+#: ../bin/booh:4333
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
-#: ../bin/booh:4282
+#: ../bin/booh:4442
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Protection par mot de passe de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4290
+#: ../bin/booh:4450
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1269,23 +1331,23 @@ msgstr ""
 "s'ils ne donnent\n"
 "pas de combinaison correct, ils ne pourront pas accéder à la page.\n"
 
-#: ../bin/booh:4298
+#: ../bin/booh:4458
 msgid "free access"
 msgstr "accès libre"
 
-#: ../bin/booh:4299
+#: ../bin/booh:4459
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "protection, avec le fichier de mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4301
+#: ../bin/booh:4461
 msgid "help about password file"
 msgstr "aide à propos du fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4303
+#: ../bin/booh:4463
 msgid "generate a password file"
 msgstr "générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4315
+#: ../bin/booh:4475
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1315,11 +1377,11 @@ msgstr ""
 "considéré\n"
 "par Apache relatif au Document Root dans la configuration d'Apache."
 
-#: ../bin/booh:4326
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4334
+#: ../bin/booh:4494
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1328,15 +1390,15 @@ msgstr ""
 "vous.\n"
 "Entrez juste le nom d'utilisateur et le mot de passe ci-dessous et validez."
 
-#: ../bin/booh:4337
+#: ../bin/booh:4497
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../bin/booh:4339
+#: ../bin/booh:4499
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4358
+#: ../bin/booh:4518
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1353,59 +1415,137 @@ msgstr ""
 "configuration\n"
 "de la protection par mot de passe."
 
-#: ../bin/booh:4380
+#: ../bin/booh:4540
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "configuration de la protection par mot de passe pour %s"
 
-#: ../bin/booh:4442
+#: ../bin/booh:4561
+msgid "Save modifications?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4562
+#, fuzzy
+msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
+msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
+
+#: ../bin/booh:4571
+#, fuzzy
+msgid "Extend the album"
+msgstr "Sauvegarder cet album ?"
+
+#: ../bin/booh:4579
+msgid ""
+"If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
+"<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
+"A new directory will be created in source and destination directories with\n"
+"the specified name, and everything currently in there will be moved down.\n"
+"A typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</"
+"span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\n"
+"if you want to extend it to a vacations album, then you may input the\n"
+"name <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, "
+"then you may create other\n"
+"directories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in "
+"the source directory, such as\n"
+"<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span "
+"foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in "
+"there."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4614
+msgid "New layout: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4617
+msgid "Directory name:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4632 ../bin/booh-classifier:1166 ../bin/booh-backend:756
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr ""
+"Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
+"caractère apostrophe, désolé : %s"
+
+#: ../bin/booh:4639 ../bin/booh:4647
+msgid "%s already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4643
+msgid "No write access to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4656
+msgid "Erroneous name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4736
 msgid "Password protect"
 msgstr "Protection par mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4445
+#: ../bin/booh:4739
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Restaurer les photos/vidéos/sous-albums supprimés"
 
-#: ../bin/booh:4470
+#: ../bin/booh:4764
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:4472
+#: ../bin/booh:4766
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:4539
+#: ../bin/booh:4831
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
-#: ../bin/booh-classifier:45
+#: ../bin/booh-classifier:43
 msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr "Classer les éléments par date EXIF"
 
-#: ../bin/booh-classifier:101
+#: ../bin/booh-classifier:110
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr "Mémoire cache utilisée : %s Ko"
 
-#: ../bin/booh-classifier:370
+#: ../bin/booh-classifier:166 ../lib/booh/booh-lib.rb:546
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+"Le navigateur configuré ne semble pas disponible.\n"
+"Vous devriez corriger cela dans Editer/Préférnces pour pouvoir regarder les "
+"vidéos.\n"
+"\n"
+"Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable."
+
+#: ../bin/booh-classifier:379
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:663
+#: ../bin/booh-classifier:681
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Sélectionné : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:893
+#: ../bin/booh-classifier:906
+msgid ""
+"Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:914
 msgid "set for removal"
 msgstr "planifie pour suppression"
 
-#: ../bin/booh-classifier:915
+#: ../bin/booh-classifier:936
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Étiquette supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:917
+#: ../bin/booh-classifier:938
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Planification pour suppression supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:959
+#: ../bin/booh-classifier:980
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
@@ -1414,56 +1554,49 @@ msgstr ""
 "Veuillez taper le nom complet de l'étiquette ci-dessous afin d'en créer une "
 "nouvelle."
 
-#: ../bin/booh-classifier:988
+#: ../bin/booh-classifier:1009
 msgid "set label"
 msgstr "active l'étiquette"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1059
+#: ../bin/booh-classifier:1080
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Chargement des images..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1061 ../bin/booh-classifier:1106
-#: ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh-classifier:1082 ../bin/booh-classifier:1127
+#: ../bin/booh-classifier:1820
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Chargement... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1116
+#: ../bin/booh-classifier:1137
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d images pour un total de %s Ko chargées en %3.2f secondes."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1133
+#: ../bin/booh-classifier:1154
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1145 ../bin/booh-backend:756
-msgid ""
-"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
-"sorry: %s"
-msgstr ""
-"Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
-"caractère apostrophe, désolé : %s"
-
-#: ../bin/booh-classifier:1149
+#: ../bin/booh-classifier:1170
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les vidéos ne peuvent contenir de caractère apostrophe ('), désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1157 ../bin/booh-backend:769
+#: ../bin/booh-classifier:1178 ../bin/booh-backend:769
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignore le répertoire %s, car il commence avec un point (indiquant un "
 "répertoire caché)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1194
+#: ../bin/booh-classifier:1215
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Spécifiez le répertoire de travail"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1228
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter ?"
+#: ../bin/booh-classifier:1248
+msgid ""
+"You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1240
+#: ../bin/booh-classifier:1263
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
@@ -1473,51 +1606,51 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer ci-dessous les actions. Vous ne pourrez pas annuler cette "
 "opération !"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1248
+#: ../bin/booh-classifier:1271
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Nom de l'étiquette :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1249
+#: ../bin/booh-classifier:1272
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Quantité d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1250
+#: ../bin/booh-classifier:1273
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Exemples d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1251
+#: ../bin/booh-classifier:1274
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Action à exécuter :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh-classifier:1309
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Copier :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1285
+#: ../bin/booh-classifier:1312
 msgid "Move to:"
 msgstr "Déplacer vers :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1288
+#: ../bin/booh-classifier:1315
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Supprimer définitivement"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1292
+#: ../bin/booh-classifier:1319
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1303
+#: ../bin/booh-classifier:1330
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(non spécifié)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1305
+#: ../bin/booh-classifier:1332
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Spécifiez le répertoire vers lequel les images seront déplacées"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1335 ../bin/booh-classifier:1732
+#: ../bin/booh-classifier:1362 ../bin/booh-classifier:1784
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>à supprimer</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1341
+#: ../bin/booh-classifier:1368
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
@@ -1525,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 "J'ai compris que je suis sur le point de supprimer définitivement les %d "
 "images mentionnées ci-dessus (pour un total de %s Ko)."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1363
+#: ../bin/booh-classifier:1392
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
@@ -1533,79 +1666,87 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas confirmé que vous avez compris la suppression définitive des "
 "images marquées pour suppression."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1374
+#: ../bin/booh-classifier:1399
+msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1413
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de répertoire où déplacer/copier %s."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1385
+#: ../bin/booh-classifier:1424
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 "Le répertoire %s, où déplacer/copier %s, n'est pas valide ou impossible de "
 "le créer."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1390
+#: ../bin/booh-classifier:1429
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 "Le répertoire %s, où déplacer/copier %s, n'est pas valide ou impossible d'y "
 "écrire."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1397
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Désolé, un fichier '%s' existe déjà dans le répertoire '%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1437
+#: ../bin/booh-classifier:1445
+msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1485
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr "Erreur non prévue : '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1439
+#: ../bin/booh-classifier:1487
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 "Déplacement effectué des %d fichiers, copie des %d fichiers, et suppression "
 "des %d fichiers."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1546
+#: ../bin/booh-classifier:1598
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "Hauteur des vignettes : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1550
+#: ../bin/booh-classifier:1602
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr "La hauteur voulue des vignettes dans la série de vignettes du bas"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1553
+#: ../bin/booh-classifier:1605
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Distance de préchargement : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1557
+#: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 "Quantité d'images à précharger à la gauche et à la droite de celle affichée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1560
+#: ../bin/booh-classifier:1612
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Mémoire cache utilisée : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1566
+#: ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% de la mémoire libre"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1568
+#: ../bin/booh-classifier:1620
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Pourcentage de la mémoire libre (+ tampons/cache) mesurée au démarrage"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1571
+#: ../bin/booh-classifier:1623
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1582
+#: ../bin/booh-classifier:1634
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Quantité de mémoire en mégaoctets"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1666
+#: ../bin/booh-classifier:1718
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1676
+#: ../bin/booh-classifier:1728
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1641,27 +1782,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Aide</span>\n"
 "\n"
-"1. Ouvrez un répertoire avec <span foreground='darkblue'>Fichier/Ouvrir</span> ; la trieuse va le balayer (ainsi que les sous-répertoires)\n"
-"et montrer des vignettes pour toutes les photos et vidéos en bas de la fenêtre.\n"
+"1. Ouvrez un répertoire avec <span foreground='darkblue'>Fichier/Ouvrir</"
+"span> ; la trieuse va le balayer (ainsi que les sous-répertoires)\n"
+"et montrer des vignettes pour toutes les photos et vidéos en bas de la "
+"fenêtre.\n"
 "\n"
-"2. Vous pouvez ensuite naviguer à travers les images avec les touches du clavier <span foreground='darkblue'>Gauche/Droite</span>,\n"
+"2. Vous pouvez ensuite naviguer à travers les images avec les touches du "
+"clavier <span foreground='darkblue'>Gauche/Droite</span>,\n"
 "ou en <span foreground='darkblue'>cliquant</span> sur les vignettes.\n"
 "\n"
-"3. Vous pouvez associer une <span foreground='darkblue'>étiquette</span> à chaque vignette. Appuyez soit sur la touche <span foreground='darkblue'>Supprimer</span>\n"
-"pour associer l'étiquette standard <i>à supprimer</i>, soit sur n'importe quelle touche alphabétique\n"
-"pour associer une étiquette personnalisée. La première fois que vous appuirez sur une touche qui\n"
-"n'a pas encore d'étiquette associée, une fenêtre vous demandera le nom complet de cette étiquette,\n"
-"ainsi que la couleur désirée. Pour supprimer l'étiquette actuelle, appuyez sur la touche <span foreground='darkblue'>Espace</span>.\n"
+"3. Vous pouvez associer une <span foreground='darkblue'>étiquette</span> à "
+"chaque vignette. Appuyez soit sur la touche <span "
+"foreground='darkblue'>Supprimer</span>\n"
+"pour associer l'étiquette standard <i>à supprimer</i>, soit sur n'importe "
+"quelle touche alphabétique\n"
+"pour associer une étiquette personnalisée. La première fois que vous "
+"appuirez sur une touche qui\n"
+"n'a pas encore d'étiquette associée, une fenêtre vous demandera le nom "
+"complet de cette étiquette,\n"
+"ainsi que la couleur désirée. Pour supprimer l'étiquette actuelle, appuyez "
+"sur la touche <span foreground='darkblue'>Espace</span>.\n"
 "\n"
-"4. Pour vous aider à mieux visualiser les vignettes associées à vos étiquettes, vous pouvez <span foreground='darkblue'>cacher</span>\n"
-"certaines d'entre elles en décochant les cases des étiquettes dans la partie gauche.\n"
+"4. Pour vous aider à mieux visualiser les vignettes associées à vos "
+"étiquettes, vous pouvez <span foreground='darkblue'>cacher</span>\n"
+"certaines d'entre elles en décochant les cases des étiquettes dans la partie "
+"gauche.\n"
 "\n"
-"5. Une fois que vous aurez fini de passer en revue les vignettes, utilisez <span foreground='darkblue'>Fichier/Exécuter</span> pour\n"
-"exécuter les actions désirées en fonction des étiquettes associées. Vous pouvez supprimer\n"
-"définitivement (ou non) les images avec l'étiquette <i>à supprimer</i>, et copier ou déplacer\n"
+"5. Une fois que vous aurez fini de passer en revue les vignettes, utilisez "
+"<span foreground='darkblue'>Fichier/Exécuter</span> pour\n"
+"exécuter les actions désirées en fonction des étiquettes associées. Vous "
+"pouvez supprimer\n"
+"définitivement (ou non) les images avec l'étiquette <i>à supprimer</i>, et "
+"copier ou déplacer\n"
 "les images avec les étiquettes que vous avez définies.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1698
+#: ../bin/booh-classifier:1750
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1684,27 +1839,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span size='large' weight='bold'>Raccourcis clavier</span>\n"
 "\n"
-"<span foreground='darkblue'>Gauche/Droite</span>: bouger vers la gauche ou la droite au sein des images\n"
-"<span foreground='darkblue'>Entrée</span>: 'visualiser' l'image actuelle : pour les images, montrer les informations EXIF ; pour les vidéos, jouer la vidéo\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Gauche/Droite</span>: tourner l'image actuelle dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens inverse\n"
-"<span foreground='darkblue'>Supprimer</span>: assigner l'étiquette 'à supprimer' à l'image actuelle\n"
-"<span foreground='darkblue'>Espace</span>: supprimer l'étiquette sur l'image actuelle\n"
+"<span foreground='darkblue'>Gauche/Droite</span>: bouger vers la gauche ou "
+"la droite au sein des images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Entrée</span>: 'visualiser' l'image actuelle : "
+"pour les images, montrer les informations EXIF ; pour les vidéos, jouer la "
+"vidéo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Gauche/Droite</span>: tourner l'image "
+"actuelle dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens inverse\n"
+"<span foreground='darkblue'>Supprimer</span>: assigner l'étiquette 'à "
+"supprimer' à l'image actuelle\n"
+"<span foreground='darkblue'>Espace</span>: supprimer l'étiquette sur l'image "
+"actuelle\n"
 "<span foreground='darkblue'>Contrôle-z</span>: défaire\n"
 "<span foreground='darkblue'>Contrôle-r</span>: refaire\n"
-"<span foreground='darkblue'>Contrôle-Espace</span>: recentrer les vignettes sur l'image actuelle\n"
+"<span foreground='darkblue'>Contrôle-Espace</span>: recentrer les vignettes "
+"sur l'image actuelle\n"
 "\n"
-"Appuyer sur une touche alphabétique assigne (ou ouvrira une fenêtre pour) l'étiquette associée à l'image actuelle.\n"
+"Appuyer sur une touche alphabétique assigne (ou ouvrira une fenêtre pour) "
+"l'étiquette associée à l'image actuelle.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1725
+#: ../bin/booh-classifier:1777
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Liste des étiquettes :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1728
+#: ../bin/booh-classifier:1780
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>pas d'étiquette</i>"
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1177
+#: ../bin/booh-backend:1189
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Lancer la présentation !"
 
@@ -1716,11 +1879,11 @@ msgstr "Arrêter la présentation"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Premier"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1172
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1184
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Précédent"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1174
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1186
 msgid "Next ->"
 msgstr "Prochain ->"
 
@@ -1741,13 +1904,11 @@ msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 "<i>Conseil : vous pouvez cliquer sur les images pour ouvrir les albums !</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:40
-msgid "Print version and exit"
-msgstr "Imprimer la version et quitter"
-
 #: ../bin/booh-backend:42
 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
-msgstr "Répertoire qui contient les photos et vidéos originales en tant que fichiers ou sous-répetoires"
+msgstr ""
+"Répertoire qui contient les photos et vidéos originales en tant que fichiers "
+"ou sous-répetoires"
 
 #: ../bin/booh-backend:43
 msgid ""
@@ -1765,7 +1926,9 @@ msgstr "Sélectionner le thème HTML à utiliser"
 msgid ""
 "File containing config listing photos and videos within directories with "
 "captions"
-msgstr "Fichier contenant la configuration avec la liste des photos et des vidéos au sein des sous-répertoires avec légendes"
+msgstr ""
+"Fichier contenant la configuration avec la liste des photos et des vidéos au "
+"sein des sous-répertoires avec légendes"
 
 #: ../bin/booh-backend:47
 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
@@ -1776,7 +1939,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos "
 "from --source, and change theme info"
-msgstr "Fichier contenant la configuration, où fusionner les photos et vidéos ajoutées/suprimées de --source, et changer les infos du thème"
+msgstr ""
+"Fichier contenant la configuration, où fusionner les photos et vidéos "
+"ajoutées/suprimées de --source, et changer les infos du thème"
 
 #: ../bin/booh-backend:49
 msgid ""
@@ -1877,7 +2042,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
 "creating new albums; use ImageMagick's format"
-msgstr "Spécifier le formatage à utiliser pour les commentaires des images à la place du nom de fichier seul à la création de nouveaux albums ; utilise le formatage d'ImageMagick"
+msgstr ""
+"Spécifier le formatage à utiliser pour les commentaires des images à la "
+"place du nom de fichier seul à la création de nouveaux albums ; utilise le "
+"formatage d'ImageMagick"
 
 #: ../bin/booh-backend:65
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
@@ -1900,20 +2068,6 @@ msgstr ""
 "Nommer un fichier où écrire l'information sur ce qu'il se passe (utilisé par "
 "l'interface graphique)"
 
-#: ../bin/booh-backend:99
-msgid ""
-"Booh version %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"Booh version %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
-"Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de "
-"copie."
-
 #: ../bin/booh-backend:110
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "L'argument de --source doit être un répertoire"
@@ -2037,19 +2191,19 @@ msgstr ""
 "Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
 "désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:803
+#: ../bin/booh-backend:811
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Prise en charge de %s selon le fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:810
+#: ../bin/booh-backend:818
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Examen de %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:815
+#: ../bin/booh-backend:823
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignore %s, car il contient un caractère interdit parmi : '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:836
+#: ../bin/booh-backend:844
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -2057,154 +2211,156 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : %s a été enlevé de la configuration ; utilisez "
 "le fichier de sauvegarde pour récupérer la légende si c'était une erreur"
 
-#: ../bin/booh-backend:851
+#: ../bin/booh-backend:859
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s photos"
 
-#: ../bin/booh-backend:853
+#: ../bin/booh-backend:861
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s vidéos"
 
-#: ../bin/booh-backend:920
+#: ../bin/booh-backend:928
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Écriture dans %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:937
+#: ../bin/booh-backend:945
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des photos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:981
+#: ../bin/booh-backend:989
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des vidéos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1057
+#: ../bin/booh-backend:1066
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tgénération des pages HTML..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1118
+#: ../bin/booh-backend:1130
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(aucune vignette)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1171
+#: ../bin/booh-backend:1183
 msgid "Pages: "
 msgstr "Pages : "
 
-#: ../bin/booh-backend:1191
+#: ../bin/booh-backend:1203
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Cliquez sur une image pour la voir en plus grand</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1234
+#: ../bin/booh-backend:1246
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "retourner aux vignettes"
 
-#: ../bin/booh-backend:1254
+#: ../bin/booh-backend:1266
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tfixation du fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1259
+#: ../bin/booh-backend:1298
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%s est supprimé, aucun élément présent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1292
-msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
+#: ../bin/booh-backend:1331
+#, fuzzy
+msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 " fichiers nécessaires à l'utilisation dans le GUI terminés, fin du programme."
 
-#: ../bin/booh-backend:1298
+#: ../bin/booh-backend:1337
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers 'index."
 "html'..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1386
+#: ../bin/booh-backend:1425
 msgid "return to albums"
 msgstr "retourner aux albums"
 
-#: ../bin/booh-backend:1387 ../bin/booh-backend:1405
+#: ../bin/booh-backend:1426 ../bin/booh-backend:1444
 msgid "previous album"
 msgstr "album précédent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1388 ../bin/booh-backend:1406
+#: ../bin/booh-backend:1427 ../bin/booh-backend:1445
 msgid "next album"
 msgstr "prochain album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1417
+#: ../bin/booh-backend:1456
 msgid " all done."
 msgstr " fin."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "small"
 msgstr "petit"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "medium"
 msgstr "moyen"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
 msgid "large"
 msgstr "grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
 msgid "x-large"
 msgstr "x-grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
 msgid "xx-large"
 msgstr "xx-grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "english"
 msgstr "anglais"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "german"
 msgstr "allemand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "french"
 msgstr "français"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "japanese"
 msgstr "japonais"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
 msgid "esperanto"
 msgstr "espéranto"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:117
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***ERREUR*** : %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tAvertissement : %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:122
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***ERREUR*** : %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:124
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:131
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tAvertissement : %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:145
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Sélection du thème '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:141
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#, fuzzy
+msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
 msgstr "Thème non trouvé (le répertoire %s a été essayé)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:161
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Impossible de continuer, aucune taille valide n'a été choisie."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:262
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:273
 msgid ","
 msgstr " "
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:342
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
 msgid ""
 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
 "value."
@@ -2212,11 +2368,11 @@ msgstr ""
 "position trop élevée ? cela peut aussi provenir d'autre chose. essayez une "
 "autre valeur."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:821
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:860
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "''Le Web-Album de choix pour les utilisateurs de Linux distingués''"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:822
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:861
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2236,7 +2392,7 @@ msgstr "Défait %s."
 msgid "Redo %s."
 msgstr "Refait %s."
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
@@ -2245,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "Tailles convenants pour les navigateurs en plein écran pour les écrans "
 "800x600"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
@@ -2254,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 "Tailles convenants pour les navigateurs en plein écran pour les écrans "
 "1024x768"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
@@ -2263,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "Tailles convenants pour les navigateurs en plein écran pour les écrans "
 "1280x1024"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
@@ -2272,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Tailles convenants pour les navigateurs en plein écran pour les écrans "
 "1400x1050"
 
-#: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
@@ -2281,6 +2437,9 @@ msgstr ""
 "Tailles convenants pour les navigateurs en plein écran pour les écrans "
 "1600x1200"
 
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir quitter ?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 #~ "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
index 722c54a..8b85236 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 23:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-14 23:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
 msgid "Get help message"
 msgstr "ヘルプ表示"
 
-#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -27,11 +27,24 @@ msgstr ""
 "最大冗長レベルの設定 (0: エラー, 1: 警告, 2: 重要なメッセージ, 3: その他の"
 "メッセージ)"
 
-#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:40
+msgid "Print version and exit"
+msgstr "バージョンを表示し終了"
+
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "使用方法: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:134
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:99
+msgid ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:142
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -39,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "'convert'プログラムが必要です。先にインストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh:139
+#: ../bin/booh:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
@@ -50,18 +63,18 @@ msgstr ""
 "インストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:144
+#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:140
+#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 "次のプログラムはビデオを扱うために必要です: '%s'。ビデオは無視されます。"
 
-#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:148
+#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -77,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "確認してください。\n"
 "(例) 'mplayer'で動作しない場合は'/usr/bin/mplayer'にしてみてください。"
 
-#: ../bin/booh:161
+#: ../bin/booh:172
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
@@ -96,48 +109,44 @@ msgstr ""
 "(例) 'gimp-remote'で動作しない場合は'/usr/bin/gimp-remote'にしてみてくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:157
-msgid ""
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file."
-msgstr ""
-"設定されたブラウザが見つかりません。\n"
-"URLにアクセスするためには'編集/設定'でこの問題を修正してください。\n"
-"\n"
-"プログラム: '%s'は実行できません。"
-
-#: ../bin/booh:285
+#: ../bin/booh:292
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "フルスクリーンサムネイルを生成できません。"
 
-#: ../bin/booh:312 ../bin/booh:1581
+#: ../bin/booh:297
+msgid "Aspect: unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:300
+msgid "Aspect: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:325 ../bin/booh:1659
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "マウスジェスチャ: 削除"
 
-#: ../bin/booh:410
+#: ../bin/booh:423
 msgid "text edit"
 msgstr "テキスト編集"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:491
+#: ../bin/booh:505
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:533
+#: ../bin/booh:555
 #, fuzzy
 msgid "Change seek time"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:541
+#: ../bin/booh:563
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
@@ -147,11 +156,11 @@ msgstr ""
 "い。\n"
 "1つのビデオで約25フレーム/秒になります。\n"
 
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:616
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "パノラマ値を指定する"
 
-#: ../bin/booh:598
+#: ../bin/booh:624
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
@@ -177,23 +186,23 @@ msgstr ""
 "この情報で、boohは正しいサイズのパノラマ用サムネイルを生成することができる\n"
 "ようになります。\n"
 
-#: ../bin/booh:608
+#: ../bin/booh:634
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "なし (パノラマ画像ではない)"
 
-#: ../bin/booh:609
+#: ../bin/booh:635
 msgid "amount of: "
 msgstr "値: "
 
-#: ../bin/booh:611
+#: ../bin/booh:637
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "他の画像の幅"
 
-#: ../bin/booh:680
+#: ../bin/booh:706
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:688
+#: ../bin/booh:714
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
@@ -208,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダーをドラッグしてください。左がより青に、右がより黄色になりま"
 "す。\n"
 
-#: ../bin/booh:770 ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:796 ../bin/booh:1016
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "ガンマ補正"
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:804
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -221,124 +230,124 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダをドラッグすると、画像の<b>ガンマ補正</b>を行います。\n"
 "画像が明るすぎたり暗すぎたりしたときに使用します。\n"
 
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:913
 msgid "Change image"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:869
+#: ../bin/booh:921
 msgid "View larger"
 msgstr "大きく表示"
 
-#: ../bin/booh:873
+#: ../bin/booh:925
 msgid "Play video"
 msgstr "ビデオを開始"
 
-#: ../bin/booh:880
+#: ../bin/booh:932
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIFデータを表示"
 
-#: ../bin/booh:884 ../bin/booh-classifier:842
+#: ../bin/booh:936 ../bin/booh-classifier:860
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "%s のEXIFデータ"
 
-#: ../bin/booh:888
+#: ../bin/booh:940
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:891
+#: ../bin/booh:943
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:949
 msgid "Move left"
 msgstr "左に移動"
 
-#: ../bin/booh:905
+#: ../bin/booh:957
 msgid "Move right"
 msgstr "右に移動"
 
-#: ../bin/booh:913
+#: ../bin/booh:965
 msgid "Move top"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move up"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:926
+#: ../bin/booh:978
 msgid "Move down"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:933
+#: ../bin/booh:985
 msgid "Move bottom"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:947
+#: ../bin/booh:999
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:950
+#: ../bin/booh:1002
 msgid "Specify seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:975
+#: ../bin/booh:1027
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "ホワイトバランスを調整する"
 
-#: ../bin/booh:987
+#: ../bin/booh:1039
 msgid "Original contrast"
 msgstr "オリジナルコントラスト"
 
-#: ../bin/booh:988
+#: ../bin/booh:1040
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "コントラストのエンハンス"
 
-#: ../bin/booh:990
+#: ../bin/booh:1042
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "コントラストのエンハンスをトグルする"
 
-#: ../bin/booh:995
+#: ../bin/booh:1047
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "パノラマとして指定"
 
-#: ../bin/booh:1023
+#: ../bin/booh:1075
 msgid "Edit image"
 msgstr "画像の編集"
 
-#: ../bin/booh:1122 ../bin/booh-classifier:375
+#: ../bin/booh:1176 ../bin/booh-classifier:384
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1173
+#: ../bin/booh:1231
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
-#: ../bin/booh:1198 ../bin/booh:2487
+#: ../bin/booh:1258 ../bin/booh:2599
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
-#: ../bin/booh:1221 ../bin/booh:2506
+#: ../bin/booh:1283 ../bin/booh:2618
 #, fuzzy
 msgid "specify seektime"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:1249
+#: ../bin/booh:1315
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "パノラマ値の変更"
 
-#: ../bin/booh:1279 ../bin/booh:2531
+#: ../bin/booh:1349 ../bin/booh:2643
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:1310 ../bin/booh:2556
+#: ../bin/booh:1384 ../bin/booh:2668
 msgid "gamma correction"
 msgstr "ガンマ補正"
 
-#: ../bin/booh:1342 ../bin/booh:2576
+#: ../bin/booh:1420 ../bin/booh:2688
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:1358 ../bin/booh:4451
+#: ../bin/booh:1436 ../bin/booh:4745
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -346,80 +355,80 @@ msgstr ""
 "このサブアルバムを完全に削除してよろしいですか?この操作は一度実行してしまう"
 "と取り消しできません。"
 
-#: ../bin/booh:1383
+#: ../bin/booh:1461
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:1403
+#: ../bin/booh:1481
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%sエレメントがクリップボードにあります。"
 
-#: ../bin/booh:1415
+#: ../bin/booh:1493
 msgid "paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: ../bin/booh:1426
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%sエレメントを貼り付けました。"
 
-#: ../bin/booh:1576
+#: ../bin/booh:1654
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "マウスジェスチャ: 回転"
 
-#: ../bin/booh:1592
+#: ../bin/booh:1670
 msgid "reorder"
 msgstr "再配置"
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1795
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "何も選択されていません。"
 
-#: ../bin/booh:1735
+#: ../bin/booh:1815
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s エレメントが選択されました。"
 
-#: ../bin/booh:1798
+#: ../bin/booh:1878
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "保存に失敗しました。他の場所/名称を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:1873
+#: ../bin/booh:1953
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "終了する前に保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1874
+#: ../bin/booh:1954
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1885 ../bin/booh-classifier:761 ../bin/booh-classifier:1237
+#: ../bin/booh:1965 ../bin/booh-classifier:779 ../bin/booh-classifier:1260
 msgid "Booh message"
 msgstr "Boohメッセージ"
 
-#: ../bin/booh:1977
+#: ../bin/booh:2057
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../bin/booh:1978
+#: ../bin/booh:2058
 #, fuzzy
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
 
-#: ../bin/booh:1980 ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:2060 ../bin/booh:2064
 msgid "not started"
 msgstr "まだ開始していません"
 
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:2063
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
-#: ../bin/booh:1988 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2068 ../bin/booh:2299
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
-#: ../bin/booh:2042
+#: ../bin/booh:2123
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../bin/booh:2100
+#: ../bin/booh:2184
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -429,60 +438,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2211
+#: ../bin/booh:2297
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "EXIFデータを探してサブアルバムをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:2277
+#: ../bin/booh:2367
 msgid "remove all captions"
 msgstr "すべてのキャプションを削除する"
 
-#: ../bin/booh:2362
+#: ../bin/booh:2452
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
-#: ../bin/booh:2403
+#: ../bin/booh:2515
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
-#: ../bin/booh:2659
+#: ../bin/booh:2771
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s 画像と %s ビデオ、 %s サブアルバム"
 
-#: ../bin/booh:2690
+#: ../bin/booh:2802
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: ../bin/booh:2698
+#: ../bin/booh:2810
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2811
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:2700
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:2701
+#: ../bin/booh:2813
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
-#: ../bin/booh:2772 ../bin/booh:2835 ../bin/booh:2839 ../bin/booh:2843
+#: ../bin/booh:2884 ../bin/booh:2947 ../bin/booh:2951 ../bin/booh:2955
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
-#: ../bin/booh:2817
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../bin/booh:2828
+#: ../bin/booh:2940
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
-#: ../bin/booh:2830
+#: ../bin/booh:2942
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
@@ -495,13 +504,13 @@ msgstr ""
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:2847
+#: ../bin/booh:2959
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "ファイルのバージョンは %s, boohの現在のバージョンは %sです。'dirty'とマーキン"
 "グします。"
 
-#: ../bin/booh:2850
+#: ../bin/booh:2962
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -509,23 +518,32 @@ msgstr ""
 "ファイルのバージョンが0.8.4以前です。出力先ディレクトリを必要に応じてディレク"
 "トリ・ファイルを移行しています"
 
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3085 ../bin/booh:4126
+#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4285
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2918 ../bin/booh:3086 ../bin/booh:4127
+#: ../bin/booh:3034 ../bin/booh:3233 ../bin/booh:4286
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2922
+#: ../bin/booh:3038
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../bin/booh:2967
+#: ../bin/booh:3071
+msgid ""
+"<i>Source:</i> %s\n"
+"<i>Destination:</i> %s\n"
+"<i>Subalbums:</i> %s\n"
+"<i>Images:</i> %s\n"
+"<i>Videos:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3114
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2975
+#: ../bin/booh:3122
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -540,83 +558,83 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2985
+#: ../bin/booh:3132
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2989
+#: ../bin/booh:3136
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2996
+#: ../bin/booh:3143
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3007
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3048
+#: ../bin/booh:3180 ../bin/booh:3195
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3090
+#: ../bin/booh:3237
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
-#: ../bin/booh:3096 ../bin/booh:3422
+#: ../bin/booh:3243 ../bin/booh:3572
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: ../bin/booh:3097
+#: ../bin/booh:3244
 #, fuzzy
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3101 ../bin/booh:3111 ../bin/booh:3117
+#: ../bin/booh:3248 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:3264
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3250
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:3105 ../bin/booh:3209
+#: ../bin/booh:3252 ../bin/booh:3356
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3107
+#: ../bin/booh:3254
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3260
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3121 ../bin/booh:3436
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3586
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../bin/booh:3122 ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3269 ../bin/booh:3587
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
-#: ../bin/booh:3124 ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3271 ../bin/booh:3589
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
-#: ../bin/booh:3126 ../bin/booh:3441
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3591
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "3/2アスペクト比に最適化"
 
-#: ../bin/booh:3127 ../bin/booh:3442 ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3592 ../bin/booh-backend:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
@@ -627,23 +645,23 @@ msgstr ""
 "4/3アスペクト比よりも3/2アスペクト比に最適化されるように画像をリサイズする(通"
 "常、デジタルカメラ以外の場合は3/2、デジタルカメラの場合は4/3です)"
 
-#: ../bin/booh:3128 ../bin/booh:3443
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3593
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "行あたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:3131 ../bin/booh:3446
+#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3596
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "ページあたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:3136 ../bin/booh:3451
+#: ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3601
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>なし - 1ページに全てのサムネイル</i>"
 
-#: ../bin/booh:3146 ../bin/booh:3465
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3615
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3147 ../bin/booh:3466
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3616
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -651,19 +669,19 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3154 ../bin/booh:3161 ../bin/booh:3469
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3619
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3156 ../bin/booh:3163 ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3621
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3166 ../bin/booh:3483
+#: ../bin/booh:3313 ../bin/booh:3633
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'ウェブサイトに戻る'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:3168 ../bin/booh:3488
+#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3638
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -671,15 +689,15 @@ msgstr ""
 "ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部"
 "上に使用するHTMLマークアップ"
 
-#: ../bin/booh:3169 ../bin/booh:3489
+#: ../bin/booh:3316 ../bin/booh:3639
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'Made with'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:3170
+#: ../bin/booh:3317
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3171 ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3644
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -688,74 +706,74 @@ msgstr ""
 "ページ下部の'made with'ラベルのために使用されるHTMLマークアップ; %boohはbooh"
 "のウェブサイトによって置き換えられます。例: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3183
+#: ../bin/booh:3330
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>不正なソースディレクトリです</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3188
+#: ../bin/booh:3335
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3202
+#: ../bin/booh:3349
 #, fuzzy
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3206
+#: ../bin/booh:3353
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3220
+#: ../bin/booh:3367
 #, fuzzy
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
-#: ../bin/booh:3235
+#: ../bin/booh:3382
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh:3248
+#: ../bin/booh:3395
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
-#: ../bin/booh:3276 ../bin/booh:3517 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
+#: ../bin/booh:3423 ../bin/booh:3667 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
-#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3519
+#: ../bin/booh:3425 ../bin/booh:3669
 #, fuzzy
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
-#: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3535
+#: ../bin/booh:3438 ../bin/booh:3685
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 "サムネイルページで行毎のサムネイルの数を指定する(行配置を使用するテーマのみ)"
 
-#: ../bin/booh:3321
+#: ../bin/booh:3468
 #, fuzzy
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3324
+#: ../bin/booh:3471
 #, fuzzy
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3327
+#: ../bin/booh:3474
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "出力先ディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh:3477 ../bin/booh-backend:118
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
-#: ../bin/booh:3333
+#: ../bin/booh:3480
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -763,7 +781,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3338
+#: ../bin/booh:3485
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -771,17 +789,17 @@ msgstr ""
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:3341
+#: ../bin/booh:3488
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:3344
+#: ../bin/booh:3491
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgstr "アルバムプロパティの出力先ファイルが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3494
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -789,54 +807,54 @@ msgstr ""
 "アルバムプロパティの出力先ファイルがすでに存在します。他の名前を選択してくだ"
 "さい。"
 
-#: ../bin/booh:3350 ../bin/booh:3565
+#: ../bin/booh:3497 ../bin/booh:3715
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
-#: ../bin/booh:3354
+#: ../bin/booh:3501
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
-#: ../bin/booh:3394 ../bin/booh:3601 ../bin/booh:3620 ../bin/booh:3636
-#: ../bin/booh:3655
+#: ../bin/booh:3541 ../bin/booh:3751 ../bin/booh:3771 ../bin/booh:3788
+#: ../bin/booh:3808
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:3401
+#: ../bin/booh:3551
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
-#: ../bin/booh:3423
+#: ../bin/booh:3573
 #, fuzzy
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3427
+#: ../bin/booh:3577
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3431
+#: ../bin/booh:3581
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3664
+#: ../bin/booh:3818
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
-#: ../bin/booh:3686 ../bin/booh-classifier:1521
+#: ../bin/booh:3840 ../bin/booh-classifier:1573
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3847
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../bin/booh:3694 ../bin/booh-classifier:1532
+#: ../bin/booh:3848 ../bin/booh-classifier:1584
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3699 ../bin/booh-classifier:1536
+#: ../bin/booh:3853 ../bin/booh-classifier:1588
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -844,11 +862,11 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3701
+#: ../bin/booh:3855
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "画像を編集するコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3705
+#: ../bin/booh:3859
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -856,11 +874,11 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定する場合は %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3707 ../bin/booh-classifier:1539
+#: ../bin/booh:3861 ../bin/booh-classifier:1591
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "ブラウザのコマンド: "
 
-#: ../bin/booh:3711 ../bin/booh-classifier:1543
+#: ../bin/booh:3865 ../bin/booh-classifier:1595
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -870,15 +888,15 @@ msgstr ""
 "例: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3713
+#: ../bin/booh:3867
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3869
 msgid "processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
-#: ../bin/booh:3717
+#: ../bin/booh:3871
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -887,11 +905,11 @@ msgstr ""
 "サムネイルの生成を高速化します。マルチプロセッサマシンを持っていない場合は遅"
 "くなる場合もあります。"
 
-#: ../bin/booh:3718
+#: ../bin/booh:3872
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "マウスジェスチャの無効化"
 
-#: ../bin/booh:3720
+#: ../bin/booh:3874
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -901,12 +919,12 @@ msgstr ""
 "ると素早く編集できるようになるでしょう。ヘルプメニューからマウスジェスチャに"
 "ついて参照してください。"
 
-#: ../bin/booh:3721
+#: ../bin/booh:3875
 #, fuzzy
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "オリジナル 画像/ビデオを削除する"
 
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3877
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
@@ -919,11 +937,11 @@ msgstr ""
 "イルも削除されます。ウェブアルバムが保存されるまでは、元に戻す(Undo)ことがで"
 "きます。"
 
-#: ../bin/booh:3735
+#: ../bin/booh:3889
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンスド"
 
-#: ../bin/booh:3736
+#: ../bin/booh:3890
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -931,14 +949,14 @@ msgstr ""
 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
 
-#: ../bin/booh:3740
+#: ../bin/booh:3894
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgstr "新しいアルバムの画像のコメントに使用されるフォーマット:"
 
-#: ../bin/booh:3746
+#: ../bin/booh:3900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
@@ -947,22 +965,22 @@ msgstr ""
 "通常、拡張子を除いたファイル名は新しいアルバムの画像/ビデオのコメントとして使"
 "用されます。他の名称を使う場合はこのエントリを使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:3889 ../bin/booh-classifier:1590
+#: ../bin/booh:4043 ../bin/booh-classifier:1642
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3891 ../bin/booh-classifier:1592
+#: ../bin/booh:4045 ../bin/booh-classifier:1644
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3893
+#: ../bin/booh:4047
 #, fuzzy
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "\t%s ビデオ"
 
-#: ../bin/booh:3898
+#: ../bin/booh:4052
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -972,7 +990,7 @@ msgid ""
 "me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3951
+#: ../bin/booh:4105
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -997,38 +1015,38 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
 "ます。\n"
 
-#: ../bin/booh:3966 ../bin/booh-classifier:1636
+#: ../bin/booh:4120 ../bin/booh-classifier:1688
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:4129
 #, fuzzy
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
-#: ../bin/booh:3977
+#: ../bin/booh:4131
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "現在表示されているサブアルバムの新規/削除する画像/ビデオのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:3978
+#: ../bin/booh:4132
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムに新規サブアルバム(サブディレクトリ)をマージ"
 
-#: ../bin/booh:3980
+#: ../bin/booh:4134
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr "このまま現在表示されているサブアルバムのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:3981
+#: ../bin/booh:4135
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
 
-#: ../bin/booh:3983
+#: ../bin/booh:4137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
@@ -1037,24 +1055,29 @@ msgstr ""
 "新しい/削除されたサブアルバム(サブディレクトリ)のアカウントへ入り、存在するサ"
 "ブアルバムに新しい/削除された画像/ビデオを生成/削除する"
 
-#: ../bin/booh:3985
+#: ../bin/booh:4139
+#, fuzzy
+msgid "Extend album..."
+msgstr "次のアルバム"
+
+#: ../bin/booh:4142
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを生成"
 
-#: ../bin/booh:3987
+#: ../bin/booh:4144
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
 
-#: ../bin/booh:3988
+#: ../bin/booh:4145
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "ブラウザでウェブアルバムを表示"
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4149
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4166
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1062,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
 "しばらくお待ちください。"
 
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4169
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
@@ -1072,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。\n"
 "ブラウザで表示する場合はクリックしてください:"
 
-#: ../bin/booh:4014
+#: ../bin/booh:4172
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -1080,23 +1103,23 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。\n"
 "ブラウザで表示する場合はクリックしてください:"
 
-#: ../bin/booh:4035
+#: ../bin/booh:4194
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "ウェブアルバムを最初に生成してください。"
 
-#: ../bin/booh:4042 ../bin/booh-classifier:1650
+#: ../bin/booh:4201 ../bin/booh-classifier:1702
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4206
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "EXIFの日付でソート"
 
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4208
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
 
-#: ../bin/booh:4051
+#: ../bin/booh:4210
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1104,27 +1127,27 @@ msgstr ""
 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
 "したくないときに便利です。"
 
-#: ../bin/booh:4062 ../bin/booh-classifier:1663
+#: ../bin/booh:4221 ../bin/booh-classifier:1715
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../bin/booh:4064
+#: ../bin/booh:4223
 msgid "One-click tools"
 msgstr "ワンクリックツール"
 
-#: ../bin/booh:4066
+#: ../bin/booh:4225
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
-#: ../bin/booh:4068 ../bin/booh-classifier:1668
+#: ../bin/booh:4227 ../bin/booh-classifier:1720
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "オンラインチュートリアル (ウェブブラウザを開く)"
 
-#: ../bin/booh:4076
+#: ../bin/booh:4235
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
 
-#: ../bin/booh:4080
+#: ../bin/booh:4239
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
@@ -1197,35 +1220,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
 "span>: やり直し\n"
 
-#: ../bin/booh:4116
+#: ../bin/booh:4275
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../bin/booh:4148 ../bin/booh:4151
+#: ../bin/booh:4307 ../bin/booh:4310
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
-#: ../bin/booh:4154
+#: ../bin/booh:4313
 msgid "Enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:4156
+#: ../bin/booh:4315
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:4159
+#: ../bin/booh:4318
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../bin/booh:4174
+#: ../bin/booh:4333
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
 
-#: ../bin/booh:4282
+#: ../bin/booh:4442
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "このサブアルバムのパスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:4290
+#: ../bin/booh:4450
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1248,23 +1271,23 @@ msgstr ""
 "の\n"
 "場合はアクセスができなくなります。\n"
 
-#: ../bin/booh:4298
+#: ../bin/booh:4458
 msgid "free access"
 msgstr "フリーアクセス"
 
-#: ../bin/booh:4299
+#: ../bin/booh:4459
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "パスワードファイルにパスワードを保護:"
 
-#: ../bin/booh:4301
+#: ../bin/booh:4461
 msgid "help about password file"
 msgstr "パスワードファイルについてのヘルプ"
 
-#: ../bin/booh:4303
+#: ../bin/booh:4463
 msgid "generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:4315
+#: ../bin/booh:4475
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1289,11 +1312,11 @@ msgstr ""
 "相対パスを使用すると、Apacheの設定のDocument Rootからの相対パスに\n"
 "なります。"
 
-#: ../bin/booh:4326
+#: ../bin/booh:4486
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:4334
+#: ../bin/booh:4494
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1301,15 +1324,15 @@ msgstr ""
 "あなたのパスワードファイル(.htpasswd for Apache)を生成します。\n"
 "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
 
-#: ../bin/booh:4337
+#: ../bin/booh:4497
 msgid "Username:"
 msgstr "ユーザ名:"
 
-#: ../bin/booh:4339
+#: ../bin/booh:4499
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: ../bin/booh:4358
+#: ../bin/booh:4518
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable