sync
authorgc <gc>
Wed, 12 Apr 2006 20:35:54 +0000 (20:35 +0000)
committergc <gc>
Wed, 12 Apr 2006 20:35:54 +0000 (20:35 +0000)
po/booh.pot
po/de.po
po/fr.po
po/ja.po

index 19d7694..fd5b576 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-01 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-12 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-12 22:34+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr ""
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1257
+#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1261
 msgid "Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML library. Please downgrade or upgrade ruby to a different version."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:424 ../lib/booh/html-merges.rb:458 ../bin/booh-backend:919
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:424 ../lib/booh/html-merges.rb:458 ../bin/booh-backend:1015
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr ""
 
@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr ""
 msgid "<<- First"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1012
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1010
 msgid "<- Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1014
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1012
 msgid "Next ->"
 msgstr ""
 
@@ -1117,39 +1117,43 @@ msgstr ""
 msgid "        generating HTML pages..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:961
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "(no preview)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1012
+#: ../bin/booh-backend:1010
 msgid "Pages: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1072
+#: ../bin/booh-backend:1030
+msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:1076
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1091
+#: ../bin/booh-backend:1095
 msgid "        fixating configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1096
+#: ../bin/booh-backend:1100
 msgid "                removing %s, no element in it"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1129
+#: ../bin/booh-backend:1133
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1135
+#: ../bin/booh-backend:1139
 msgid "        rescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1231 ../bin/booh-backend:1234
+#: ../bin/booh-backend:1235 ../bin/booh-backend:1238
 msgid "return to albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1252
+#: ../bin/booh-backend:1256
 msgid " all done."
 msgstr ""
 
index e0daece..c5dc65c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 18:04+0200\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2006-04-05 23:41+0100\n"\r
-"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"\r
-"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"X-Poedit-Language: German\n"\r
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:44\r
-#: ../bin/booh-backend:36\r
-msgid "Get help message"\r
-msgstr "Hilfe dazu anfordern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:46\r
-#: ../bin/booh-backend:65\r
-msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"\r
-msgstr "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: andere Meldungen)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:58\r
-#: ../bin/booh-backend:78\r
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."\r
-msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:124\r
-msgid ""\r
-"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh:129\r
-msgid ""\r
-"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh:134\r
-msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."\r
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."\r
-\r
-#: ../bin/booh:139\r
-msgid ""\r
-"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"\r
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"\r
-"\n"\r
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"\r
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"\r
-"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."\r
-msgstr ""\r
-"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"\r
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt werden.\n"\r
-"\n"\r
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"\r
-"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"\r
-"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."\r
-\r
-#: ../bin/booh:148\r
-msgid ""\r
-"The configured image editor seems to be unavailable.\n"\r
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images externally.\n"\r
-"\n"\r
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"\r
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"\r
-"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."\r
-msgstr ""\r
-"Der angegebene Bild-Editor scheint nicht verfügbar zu sein.\n"\r
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern bearbeiten können.\n"\r
-"\n"\r
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"\r
-"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"\r
-"z. B. '/usr/bin/gimp-remote' ist korrekt, 'gimp-remote' allein ist es nicht."\r
-\r
-#: ../bin/booh:157\r
-msgid ""\r
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"\r
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"\r
-"\n"\r
-"Problem was: '%s' is not an executable file."\r
-msgstr ""\r
-"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"\r
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet werden können.\n"\r
-"\n"\r
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."\r
-\r
-#: ../bin/booh:270\r
-msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"\r
-msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:297\r
-#: ../bin/booh:1552\r
-msgid "Mouse gesture: delete."\r
-msgstr "Maus-Geste: Löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:395\r
-msgid "text edit"\r
-msgstr "Text bearbeiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:471\r
-msgid "rotate clockwise"\r
-msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:471\r
-msgid "rotate counter-clockwise"\r
-msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:471\r
-msgid "flip upside-down"\r
-msgstr "horizontal spiegeln"\r
-\r
-#: ../bin/booh:513\r
-msgid "Change frame offset"\r
-msgstr "Frame-Offset ändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:521\r
-msgid ""\r
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"\r
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"\r
-" erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:570\r
-msgid "Specify panorama amount"\r
-msgstr "Panorama-Breite angeben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:578\r
-msgid ""\r
-"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\n"\r
-"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\n"\r
-"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\n"\r
-"this panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n"\r
-"\n"\r
-"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\n"\r
-"the right 'size'.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die Breite\n"\r
-"dieses Panorama-Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"\r
-"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht,  bei Berücksichtigung der notwendigen Überlappungen eine wahrscheinliche Breite dews Panoramas von ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"\r
-"\n"\r
-"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der richtigen Breite herzustellen.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:587\r
-msgid "none (not a panorama image)"\r
-msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:588\r
-msgid "amount of: "\r
-msgstr "Anzahl von:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:590\r
-msgid "times the width of other images"\r
-msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"\r
-\r
-#: ../bin/booh:659\r
-msgid "Fix white balance"\r
-msgstr "Weißabgleich festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:667\r
-msgid ""\r
-"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\n"\r
-"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\n"\r
-"slider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Sie können den <b>Weißablgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu blau\n"\r
-" oder zu gelb erscheint. Ziehen sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach\n"\r
-" links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:749\r
-#: ../bin/booh:941\r
-msgid "Gamma correction"\r
-msgstr "Gamma-Korrektur"\r
-\r
-#: ../bin/booh:757\r
-msgid ""\r
-"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\n"\r
-"or too bright. Drag the slider below the image.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Sie können eine <b>Gamma-Korrektur</b> des Bildes vornehmen, wenn das Bild zu dunkel\n"\r
-"oder zu hell ist. Verwenden Sie dazu den Schieberegler unter dem Bild.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:838\r
-msgid "Change image"\r
-msgstr "Bild verändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:846\r
-msgid "View larger"\r
-msgstr "Größer anzeigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:850\r
-msgid "Play video"\r
-msgstr "Video abspielen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:857\r
-msgid "View EXIF data"\r
-msgstr "EXIF-Daten anzeigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:861\r
-msgid "EXIF data of %s"\r
-msgstr "EXIF-Daten von %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh:865\r
-msgid "Rotate clockwise"\r
-msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:868\r
-msgid "Rotate counter-clockwise"\r
-msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:874\r
-msgid "Move left"\r
-msgstr "Nach links verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:882\r
-msgid "Move right"\r
-msgstr "Nach rechts verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:890\r
-msgid "Move top"\r
-msgstr "Nach oben verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:897\r
-msgid "Move up"\r
-msgstr "Nach oben verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:903\r
-msgid "Move down"\r
-msgstr "Nach unten verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:910\r
-msgid "Move bottom"\r
-msgstr "Nach unten verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:921\r
-msgid "Red/blue color swap"\r
-msgstr "Rot/Blau Farbtausch"\r
-\r
-#: ../bin/booh:924\r
-msgid "Flip upside-down"\r
-msgstr "Horizontal spiegeln"\r
-\r
-#: ../bin/booh:927\r
-msgid "Specify frame offset"\r
-msgstr "Frame-Offset angeben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:952\r
-msgid "Fix white-balance"\r
-msgstr "Weissabgleich festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:964\r
-msgid "Original contrast"\r
-msgstr "Originaler Kontrast"\r
-\r
-#: ../bin/booh:965\r
-msgid "Enhance constrast"\r
-msgstr "Kontrast verstärken"\r
-\r
-#: ../bin/booh:967\r
-msgid "Toggle contrast enhancement"\r
-msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:972\r
-msgid "Set as panorama"\r
-msgstr "Als Panorama festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1000\r
-msgid "Edit image"\r
-msgstr "Bild bearbeiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1099\r
-msgid "%s (video - %s KB)"\r
-msgstr "%s (Video - %s KB)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1144\r
-msgid "move %s"\r
-msgstr "verschiebe %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1169\r
-#: ../bin/booh:2407\r
-msgid "color swap"\r
-msgstr "Farben tauschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1192\r
-#: ../bin/booh:2426\r
-msgid "specify frame offset"\r
-msgstr "Frame-Offset angeben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1220\r
-msgid "change panorama amount"\r
-msgstr "Panorama-Breite verändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1250\r
-#: ../bin/booh:2449\r
-msgid "fix white balance"\r
-msgstr "Weissabgleich festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1281\r
-#: ../bin/booh:2472\r
-msgid "gamma correction"\r
-msgstr "Gamma-Korrektur"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1313\r
-#: ../bin/booh:2492\r
-msgid "enhance"\r
-msgstr "verbessern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1329\r
-#: ../bin/booh:4447\r
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."\r
-msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1354\r
-msgid "delete"\r
-msgstr "löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1374\r
-msgid "%s elements in the clipboard."\r
-msgstr "%s Elemente im Speicher."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1386\r
-msgid "paste"\r
-msgstr "einfügen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1397\r
-msgid "Pasted %s elements."\r
-msgstr "%s Elemente eingefügt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1547\r
-msgid "Mouse gesture: rotate."\r
-msgstr "Maus-Geste: drehen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1563\r
-msgid "reorder"\r
-msgstr "neu ordnen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1686\r
-msgid "Nothing selected."\r
-msgstr "Nichts ausgewählt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1706\r
-msgid "%s elements selected."\r
-msgstr "%s Elemente ausgewählt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1769\r
-msgid "Save failed! Try another location/name."\r
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuchen Sie einen andern Pfad oder Namen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1844\r
-msgid "Save before quitting?"\r
-msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1845\r
-msgid "Do you want to save your changes before quitting?"\r
-msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1856\r
-msgid "Booh message"\r
-msgstr "Booh Meldung"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1927\r
-msgid "Thumbnails"\r
-msgstr "Vorschau"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1928\r
-msgid "Scanning images and videos..."\r
-msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1930\r
-#: ../bin/booh:1934\r
-msgid "not started"\r
-msgstr "nicht gestartet"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1933\r
-msgid "HTML pages"\r
-msgstr "HTML-Seiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1938\r
-#: ../bin/booh:2136\r
-msgid "_Abort"\r
-msgstr "_Abbrechen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1972\r
-msgid "finished"\r
-msgstr "beendet"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2026\r
-msgid ""\r
-"There was something wrong, sorry:\n"\r
-"\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Es gab leider einen Fehler:\n"\r
-"\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2134\r
-msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."\r
-msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2201\r
-msgid "remove all captions"\r
-msgstr "alle Untertitel entfernen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2286\r
-msgid "Select image for caption"\r
-msgstr "Bild für Untertitel auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2327\r
-msgid "change caption file for sub-album"\r
-msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2575\r
-msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"\r
-msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2606\r
-msgid "Select your preferred theme"\r
-msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2614\r
-msgid "Theme name"\r
-msgstr "Theme-Name"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2615\r
-msgid "Sub-albums page look"\r
-msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2616\r
-msgid "Thumbnails page look"\r
-msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2617\r
-msgid "Fullscreen page look"\r
-msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2688\r
-#: ../bin/booh:2751\r
-#: ../bin/booh:2755\r
-#: ../bin/booh:2759\r
-msgid "Corrupted booh file..."\r
-msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2733\r
-msgid "File not found."\r
-msgstr "Datei nicht gefunden."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2744\r
-msgid "Not a booh file!"\r
-msgstr "Keine Booh-Datei!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2746\r
-msgid ""\r
-"Not a booh file!\n"\r
-"\n"\r
-"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"\r
-"Use File/New to create a new album."\r
-msgstr ""\r
-"Keine Booh-Datei!\n"\r
-"\n"\r
-"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen importieren.\n"\r
-"Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2763\r
-msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"\r
-msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2766\r
-msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"\r
-msgstr "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im Zielverzeichnis wenn notwendig"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2832\r
-#: ../bin/booh:2880\r
-#: ../bin/booh:4139\r
-msgid "Save this album?"\r
-msgstr "Dieses Album speichern?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2833\r
-#: ../bin/booh:2881\r
-#: ../bin/booh:4140\r
-msgid "Do you want to save the changes to this album?"\r
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2837\r
-msgid "Open file"\r
-msgstr "Datei öffnen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2885\r
-msgid "Create a new album"\r
-msgstr "Neues Album"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2891\r
-#: ../bin/booh:3186\r
-msgid "Locations"\r
-msgstr "Verzeichnisse"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2892\r
-msgid "Directory of images/videos: "\r
-msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2896\r
-#: ../bin/booh:2906\r
-#: ../bin/booh:2912\r
-msgid "browse..."\r
-msgstr "auswählen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2898\r
-msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "\r
-msgstr "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></span> "\r
-\r
-#: ../bin/booh:2900\r
-#: ../bin/booh:2981\r
-msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2902\r
-msgid "Directory where to put the web-album: "\r
-msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2908\r
-msgid "Filename to store this album's properties: "\r
-msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2916\r
-#: ../bin/booh:3200\r
-msgid "Configuration"\r
-msgstr "Konfiguration"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2917\r
-#: ../bin/booh:3201\r
-msgid "Theme: "\r
-msgstr "Theme:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2919\r
-#: ../bin/booh:3203\r
-msgid "Sizes of images to generate: "\r
-msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2921\r
-#: ../bin/booh:3205\r
-msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"\r
-msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2922\r
-#: ../bin/booh:3206\r
-#: ../bin/booh-backend:56\r
-msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"\r
-msgstr "Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für 4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, das von Digital-Kameras 4/3)."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2923\r
-#: ../bin/booh:3207\r
-msgid "Number of thumbnails per row: "\r
-msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2926\r
-#: ../bin/booh:3210\r
-msgid "Number of thumbnails per page: "\r
-msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2931\r
-#: ../bin/booh:3215\r
-msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"\r
-msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2938\r
-#: ../bin/booh:3228\r
-msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "\r
-msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2940\r
-#: ../bin/booh:3233\r
-msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"\r
-msgstr "Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2941\r
-#: ../bin/booh:3234\r
-msgid "'Made with' markup on pages bottom: "\r
-msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2943\r
-#: ../bin/booh:3239\r
-msgid ""\r
-"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\n"\r
-"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"\r
-msgstr ""\r
-"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"\r
-"zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2955\r
-msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2960\r
-msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2974\r
-msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2978\r
-msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2992\r
-msgid "Select the directory of images/videos"\r
-msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3007\r
-msgid "Select a new directory where to put the web-album"\r
-msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3020\r
-msgid "Select a new file to store this album's properties"\r
-msgstr "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3048\r
-#: ../bin/booh:3262\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:54\r
-msgid "original"\r
-msgstr "Original"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3050\r
-#: ../bin/booh:3264\r
-msgid "Include original image in web-album"\r
-msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3063\r
-#: ../bin/booh:3280\r
-msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"\r
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3093\r
-msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."\r
-msgstr "Das Bilder/Videos-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3096\r
-msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."\r
-msgstr "Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3099\r
-msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3102\r
-#: ../bin/booh-backend:114\r
-msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3105\r
-msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3108\r
-msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."\r
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3111\r
-msgid "Please specify a filename to store the album's properties."\r
-msgstr "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3114\r
-msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."\r
-msgstr "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte überprüfen Sie ihre Eingaben."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3117\r
-msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."\r
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3120\r
-#: ../bin/booh:3310\r
-msgid "You need to select at least one size (not counting original)."\r
-msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3124\r
-msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3159\r
-#: ../bin/booh:3335\r
-#: ../bin/booh:3354\r
-#: ../bin/booh:3370\r
-#: ../bin/booh:3389\r
-msgid "Please wait while scanning source directory..."\r
-msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3166\r
-msgid "Properties of your album"\r
-msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3187\r
-msgid "Directory of source images/videos: "\r
-msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3191\r
-msgid "Directory where the web-album is created: "\r
-msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3195\r
-msgid "Filename where this album's properties are stored: "\r
-msgstr "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3398\r
-msgid "Select a new filename to store this album's properties"\r
-msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3420\r
-msgid "Edit preferences"\r
-msgstr "Eigenschaften bearbeiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3427\r
-msgid "Options"\r
-msgstr "Optionen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3428\r
-msgid "Command for watching videos: "\r
-msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3433\r
-msgid ""\r
-"Use %f to specify the filename;\n"\r
-"for example: /usr/bin/mplayer %f"\r
-msgstr "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3435\r
-msgid "Command for editing images: "\r
-msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3439\r
-msgid ""\r
-"Use %f to specify the filename;\n"\r
-"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"\r
-msgstr ""\r
-"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"\r
-"z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3441\r
-msgid "Browser's command: "\r
-msgstr "Browser-Befehl:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3445\r
-msgid ""\r
-"Use %f to specify the filename;\n"\r
-"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"\r
-msgstr ""\r
-"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"\r
-"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3447\r
-msgid "Use symmetric multi-processing"\r
-msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3449\r
-msgid "processors"\r
-msgstr "Prozessoren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3451\r
-msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"\r
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die Erzeugung langsamer!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3452\r
-msgid "Disable mouse gestures"\r
-msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3454\r
-msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."\r
-msgstr "Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-Gesten erhalten Sie in der Hilfe."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3455\r
-msgid "Delete original images/videos as well"\r
-msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3457\r
-msgid "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."\r
-msgstr "Normalerweise bedeudet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3473\r
-msgid "Advanced"\r
-msgstr "Erweitert"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3474\r
-msgid ""\r
-"Options to pass to <i>convert</i> when\n"\r
-"performing 'enhance contrast': "\r
-msgstr ""\r
-"Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"\r
-"'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3478\r
-msgid ""\r
-"Format to use for comments of \n"\r
-"images in new albums:"\r
-msgstr ""\r
-"Zu verwendendes Format für \n"\r
-"Bild-Kommentare in neuen Alben:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3484\r
-msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for images and videos in new albums. Use this entry to use something else for images."\r
-msgstr "Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden wollen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3668\r
-msgid ""\r
-"<b>One-Click tools.</b>\n"\r
-"\n"\r
-"%s When such a tool is activated\n"\r
-"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\n"\r
-"on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"\r
-"\n"\r
-"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"\r
-msgstr ""\r
-"<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"\r
-"\n"\r
-"%s Wenn so ein Werkzeug verwendet wird\n"\r
-"(<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"\r
-"beim Klick auf eine Vorschau die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"\r
-"\n"\r
-"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3970\r
-msgid "_File"\r
-msgstr "_Datei"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3979\r
-msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"\r
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3981\r
-msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"\r
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3982\r
-msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"\r
-msgstr "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3984\r
-msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"\r
-msgstr "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) berücksichtigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3985\r
-msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"\r
-msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3987\r
-msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums (anywhere)"\r
-msgstr "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3989\r
-msgid "Generate web-album"\r
-msgstr "Web-Album erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3991\r
-msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"\r
-msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3992\r
-msgid "View web-album with browser"\r
-msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3996\r
-msgid "View and modify properties of the web-album"\r
-msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4012\r
-msgid ""\r
-"Please wait while generating web-album...\n"\r
-"This may take a while, please be patient."\r
-msgstr ""\r
-"Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"\r
-"Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."\r
-\r
-#: ../bin/booh:4014\r
-msgid ""\r
-"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"\r
-"Click to view it in your browser:"\r
-msgstr ""\r
-"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"\r
-"Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4034\r
-msgid "Seems like you should generate the web-album first."\r
-msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:4041\r
-msgid "_Edit"\r
-msgstr "_Editieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4046\r
-msgid "Sort by EXIF date"\r
-msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4048\r
-msgid "Remove all captions in this sub-album"\r
-msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4050\r
-msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"\r
-msgstr "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4061\r
-msgid "_Help"\r
-msgstr "_Hilfe"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4063\r
-msgid "One-click tools"\r
-msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4065\r
-msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"\r
-msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4067\r
-msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"\r
-msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="\r
-\r
-#: ../bin/booh:4075\r
-msgid "One-Click tools are available in the toolbar."\r
-msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."\r
-\r
-#: ../bin/booh:4079\r
-msgid ""\r
-"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"\r
-"\n"\r
-"<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\n"\r
-"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"\r
-msgstr ""\r
-"<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu löschen!)\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen Bildunterschrift bewegen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben</span>: zur entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen Uhrzeigersinn drehen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strgl-z</span>: rückgängig\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"\r
-"\n"\r
-"<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"Maus-Gesten sind 'unübliche' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"\r
-" um Ihre Veränderungen zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</span>: Bild entfernen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-Klick</span>: rückgängig\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, Links-Klick</span>: wiederholen\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4117\r
-msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"\r
-msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""\r
-\r
-#: ../bin/booh:4118\r
-msgid ""\r
-"Japanese: Masao Mutoh\n"\r
-"German: Roland Eckert\n"\r
-"French: Guillaume Cottenceau"\r
-msgstr ""\r
-"Japanisch: Masao Mutoh\n"\r
-"Deutsch: Roland Eckert\n"\r
-"Französisch: Guillaume Cottenceau"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4129\r
-msgid "Open"\r
-msgstr "Öffen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4161\r
-#: ../bin/booh:4164\r
-msgid "Rotate"\r
-msgstr "Drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4167\r
-msgid "Enhance"\r
-msgstr "Verbessern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4169\r
-msgid "Delete"\r
-msgstr "Löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4172\r
-msgid "None"\r
-msgstr "Keine Auswahl"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4187\r
-msgid "You have just clicked on a One-Click tool."\r
-msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:4295\r
-msgid "Password protect this sub-album"\r
-msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4303\r
-msgid ""\r
-"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\n"\r
-"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\n"\r
-"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\n"\r
-"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\n"\r
-"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"\r
-"block access.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur verfügbar\n"\r
-"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese Funktion verwendet\n"\r
-" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke Verschlüsselung, aber\n"\r
-"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen Zugriff.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4311\r
-msgid "free access"\r
-msgstr "freier Zugriff"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4312\r
-msgid "password protect with password file:"\r
-msgstr "Mit Password-Datei schützen:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4314\r
-msgid "help about password file"\r
-msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4316\r
-msgid "generate a password file"\r
-msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4328\r
-msgid ""\r
-"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"\r
-"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"\r
-"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\n"\r
-"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"\r
-"provide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\n"\r
-"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\n"\r
-"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"\r
-"Document Root of the Apache configuration."\r
-msgstr ""\r
-"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus\n"\r
-"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-Server-Festplatten geben.\n"\r
-"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"\r
-"Apaches Document Root verwendet."\r
-\r
-#: ../bin/booh:4339\r
-msgid "Generate a password file"\r
-msgstr "Passwort-Datei erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4347\r
-msgid ""\r
-"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"\r
-"the username and password you wish to put in it below and validate."\r
-msgstr ""\r
-"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. Einfach unten\n"\r
-"Username und Password eingeben und überprüfen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:4350\r
-msgid "Username:"\r
-msgstr "Username:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4352\r
-msgid "Password:"\r
-msgstr "Passwort:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4371\r
-msgid ""\r
-"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"\r
-"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\n"\r
-"below the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."\r
-msgstr "Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."\r
-\r
-#: ../bin/booh:4393\r
-msgid "set password protection for %s"\r
-msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4438\r
-msgid "Password protect"\r
-msgstr "Passwort-Schutz"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4441\r
-msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"\r
-msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4466\r
-msgid "Sub-albums page"\r
-msgstr "Sub-Album-Seite"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4468\r
-msgid "Thumbnails page"\r
-msgstr "Vorschau-Seite"\r
-\r
-#: ../bin/booh:4535\r
-msgid "Ready."\r
-msgstr "Fertig."\r
-\r
-#: ../bin/booh:4541\r
-#: ../bin/booh-backend:1257\r
-msgid "Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML library. Please downgrade or upgrade ruby to a different version."\r
-msgstr "Ruby 1.8.4 wurde erkannt. Diese Version enthält eine defekte REXML-Bibliothek. Bitte installieren Sie eine ältere oder neuere Version von Ruby."\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:424\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:458\r
-#: ../bin/booh-backend:919\r
-msgid "Run slideshow!"\r
-msgstr "Starte Dia-Show!"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:425\r
-msgid "Stop slideshow"\r
-msgstr "Stoppe Dia-Show!"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:434\r
-msgid "<<- First"\r
-msgstr "<<-Erstes"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:440\r
-#: ../bin/booh-backend:1012\r
-msgid "<- Previous"\r
-msgstr "<- Vorheriges"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:446\r
-#: ../bin/booh-backend:1014\r
-msgid "Next ->"\r
-msgstr "Nächstes ->"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:452\r
-msgid "Last ->>"\r
-msgstr "Letztes ->>"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:462\r
-msgid "pause:"\r
-msgstr "Pause:"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:462\r
-msgid "secs"\r
-msgstr "sek."\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:536\r
-msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"\r
-msgstr "<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu öffnen!</i>"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:37\r
-msgid "Print version and exit"\r
-msgstr "Version anzeigen und Beenden"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:39\r
-msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"\r
-msgstr "Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-Verzeichnissen enthält"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:40\r
-msgid "Directory which will contain the web-album"\r
-msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album gespeichert wird"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:43\r
-msgid "Select HTML theme to use"\r
-msgstr "HTML-Schema auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:44\r
-msgid "File containing config listing images and videos within directories with captions"\r
-msgstr "Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit Unterschriften"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:45\r
-msgid "Filename where the script will output a config skeleton"\r
-msgstr "Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei speichern soll"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:46\r
-msgid "File containing config listing, where to merge new/removed images/videos from --source, and change theme info"\r
-msgstr "Datei mit Konfigurationsoptionen, Angaben wohin neue Bilder und Filme von --source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Schema-Änderungen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:47\r
-msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"\r
-msgstr "Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:48\r
-msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"\r
-msgstr "Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:49\r
-msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"\r
-msgstr "Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs zusammengeführt werden soll"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:50\r
-msgid "File containing config listing, where to change theme info"\r
-msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:51\r
-msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"\r
-msgstr "Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse bereits als generiert markiert hat"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:53\r
-msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"\r
-msgstr "Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-getrennte Aufzählung)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:54\r
-msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"\r
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema verwendet)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:55\r
-msgid "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after which split occurs"\r
-msgstr "Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten an, nach denen die Teilung stattfinden soll"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:57\r
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"\r
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:58\r
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message"\r
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-mit'-Hinweis"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:59\r
-msgid "Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format"\r
-msgstr "Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:61\r
-msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"\r
-msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:63\r
-msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"\r
-msgstr "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder werden erzeugt)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:66\r
-msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"\r
-msgstr "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen (Verwendung in der GUI)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:95\r
-msgid ""\r
-"Booh version %s\n"\r
-"\n"\r
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"\r
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"\r
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."\r
-msgstr ""\r
-"Booh Version %s\n"\r
-"\n"\r
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"\r
-"Dies ist freie Software; die Quellen beschreiben die Kopier-Bedingungen. Damit ist KEINE\n"\r
-"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:106\r
-msgid "Argument to --source must be a directory"\r
-msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:111\r
-msgid "If --destination exists, it must be a directory"\r
-msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:127\r
-#: ../bin/booh-backend:150\r
-#: ../bin/booh-backend:161\r
-#: ../bin/booh-backend:172\r
-#: ../bin/booh-backend:190\r
-msgid "Config file does not exist or is unreadable."\r
-msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:133\r
-msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."\r
-msgstr "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! Bitte ändern Sie den Dateinamen."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:135\r
-msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"\r
-msgstr "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s.backup"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:144\r
-#: ../bin/booh-backend:155\r
-#: ../bin/booh-backend:166\r
-msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"\r
-msgstr "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup gesichert"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:177\r
-msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"\r
-msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:184\r
-msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"\r
-msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:253\r
-msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"\r
-msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:256\r
-msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"\r
-msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:264\r
-msgid "Missing --destination parameter."\r
-msgstr "Fehlender --destination Parameter."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:359\r
-msgid ""\r
-"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:363\r
-msgid ""\r
-"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:369\r
-msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."\r
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:379\r
-msgid "No '%s' found for substitution"\r
-msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:600\r
-msgid "previous album"\r
-msgstr "vorheriges Album"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:607\r
-msgid "next album"\r
-msgstr "nächstes Album"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:634\r
-msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"\r
-msgstr "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, existiert nicht mehr auf Firewall."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:644\r
-msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"\r
-msgstr "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:649\r
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"\r
-msgstr "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:657\r
-msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"\r
-msgstr "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet verstecktes Verzeichnis)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:691\r
-msgid "Handling %s from config list..."\r
-msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:698\r
-msgid "Examining %s..."\r
-msgstr "Untersuche %s..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:703\r
-msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"\r
-msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '\"[]"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:723\r
-msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"\r
-msgstr "Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler war"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:738\r
-msgid "\t%s images"\r
-msgstr "\t%s Bilder"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:740\r
-msgid "\t%s videos"\r
-msgstr "\t%s Videos"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:790\r
-msgid "Outputting in %s..."\r
-msgstr "Ausgabe in %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:807\r
-msgid "\tcreating images thumbnails..."\r
-msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:851\r
-msgid "\tcreating videos thumbnails..."\r
-msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:905\r
-msgid "\tgenerating HTML pages..."\r
-msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:961\r
-msgid "(no preview)"\r
-msgstr "(keine Vorschau)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1012\r
-msgid "Pages: %s"\r
-msgstr "Seiten: %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1072\r
-msgid "return to thumbnails"\r
-msgstr "zurück zu den Vorschauen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1091\r
-msgid "\tfixating configuration file..."\r
-msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1096\r
-msgid "\t\tremoving %s, no element in it"\r
-msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1129\r
-msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."\r
-msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1135\r
-msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."\r
-msgstr "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu erzeugen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1231\r
-#: ../bin/booh-backend:1234\r
-msgid "return to albums"\r
-msgstr "zurück zu den Alben"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1252\r
-msgid " all done."\r
-msgstr " alles abgeschlossen."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52\r
-msgid "small"\r
-msgstr "klein"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52\r
-msgid "medium"\r
-msgstr "mittel"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52\r
-msgid "large"\r
-msgstr "groß"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53\r
-msgid "x-large"\r
-msgstr "sehr groß"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53\r
-msgid "xx-large"\r
-msgstr "riesig"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:87\r
-msgid "\t***ERROR***: %s\n"\r
-msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:89\r
-msgid "\tWarning: %s\n"\r
-msgstr "\tWarnung:%s\n"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99\r
-msgid "\t***ERROR***: %s"\r
-msgstr "\t***FEHLER***: %s"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:101\r
-msgid "\tWarning: %s"\r
-msgstr "\tWarnung: %s"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:115\r
-msgid "Selecting theme '%s'"\r
-msgstr "Wähle Schema '%s'"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:118\r
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."\r
-msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:127\r
-msgid "Can't carry on, no valid size selected."\r
-msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:208\r
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"\r
-msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:226\r
-msgid ","\r
-msgstr ","\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:356\r
-msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another problem. try another value."\r
-msgstr "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:360\r
-msgid "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first converting with mencoder"\r
-msgstr "* Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit transcode extrahieren, werde Konvertierung mit mencoder versuchen."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:370\r
-msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another probleme. try another value."\r
-msgstr "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:374\r
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"\r
-msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:378\r
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"\r
-msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"\r
-\r
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49\r
-msgid "Undo %s."\r
-msgstr "Rückgängig von %s."\r
-\r
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62\r
-msgid "Redo %s."\r
-msgstr "Wiederherstellen von %s."\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63\r
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#~ msgid "Use empty comments for new albums"\r
-#~ msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"\r
-#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"\r
-#~ msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"\r
-\r
-\r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-12 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-05 23:41+0100\n"
+"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
+msgid "Get help message"
+msgstr "Hilfe dazu anfordern"
+
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:65
+msgid ""
+"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
+"other messages)"
+msgstr ""
+"Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
+"andere Meldungen)"
+
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:78
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
+
+#: ../bin/booh:124
+msgid ""
+"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh:129
+msgid ""
+"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh:134
+msgid ""
+"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
+
+#: ../bin/booh:139
+msgid ""
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
+"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
+
+#: ../bin/booh:148
+msgid ""
+"The configured image editor seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
+"externally.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
+msgstr ""
+"Der angegebene Bild-Editor scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern "
+"bearbeiten können.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
+"z. B. '/usr/bin/gimp-remote' ist korrekt, 'gimp-remote' allein ist es nicht."
+
+#: ../bin/booh:157
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet "
+"werden können.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
+
+#: ../bin/booh:270
+msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
+msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
+
+#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
+msgid "Mouse gesture: delete."
+msgstr "Maus-Geste: Löschen"
+
+#: ../bin/booh:395
+msgid "text edit"
+msgstr "Text bearbeiten"
+
+#: ../bin/booh:471
+msgid "rotate clockwise"
+msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:471
+msgid "rotate counter-clockwise"
+msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:471
+msgid "flip upside-down"
+msgstr "horizontal spiegeln"
+
+#: ../bin/booh:513
+msgid "Change frame offset"
+msgstr "Frame-Offset ändern"
+
+#: ../bin/booh:521
+msgid ""
+"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+msgstr ""
+"Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"
+" erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"
+
+#: ../bin/booh:570
+msgid "Specify panorama amount"
+msgstr "Panorama-Breite angeben"
+
+#: ../bin/booh:578
+msgid ""
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
+"the width\n"
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
+"panorama\n"
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
+"width of\n"
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
+"regular images.\n"
+"\n"
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
+"looking\n"
+"the right 'size'.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die "
+"Breite\n"
+"dieses Panorama-Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum "
+"Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"
+"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht,  bei Berücksichtigung der "
+"notwendigen Überlappungen eine wahrscheinliche Breite dews Panoramas von "
+"ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"
+"\n"
+"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der "
+"richtigen Breite herzustellen.\n"
+
+#: ../bin/booh:587
+msgid "none (not a panorama image)"
+msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"
+
+#: ../bin/booh:588
+msgid "amount of: "
+msgstr "Anzahl von:"
+
+#: ../bin/booh:590
+msgid "times the width of other images"
+msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"
+
+#: ../bin/booh:659
+msgid "Fix white balance"
+msgstr "Weißabgleich festlegen"
+
+#: ../bin/booh:667
+msgid ""
+"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
+"blue\n"
+"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag "
+"the\n"
+"slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
+"yellow.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den <b>Weißablgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu "
+"blau\n"
+" oder zu gelb erscheint. Ziehen sie den Schieberegler unterhalb des Bildes "
+"nach\n"
+" links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"
+
+#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+msgid "Gamma correction"
+msgstr "Gamma-Korrektur"
+
+#: ../bin/booh:757
+msgid ""
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
+"dark\n"
+"or too bright. Drag the slider below the image.\n"
+msgstr ""
+"Sie können eine <b>Gamma-Korrektur</b> des Bildes vornehmen, wenn das Bild "
+"zu dunkel\n"
+"oder zu hell ist. Verwenden Sie dazu den Schieberegler unter dem Bild.\n"
+
+#: ../bin/booh:838
+msgid "Change image"
+msgstr "Bild verändern"
+
+#: ../bin/booh:846
+msgid "View larger"
+msgstr "Größer anzeigen"
+
+#: ../bin/booh:850
+msgid "Play video"
+msgstr "Video abspielen"
+
+#: ../bin/booh:857
+msgid "View EXIF data"
+msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
+
+#: ../bin/booh:861
+msgid "EXIF data of %s"
+msgstr "EXIF-Daten von %s"
+
+#: ../bin/booh:865
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:868
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:874
+msgid "Move left"
+msgstr "Nach links verschieben"
+
+#: ../bin/booh:882
+msgid "Move right"
+msgstr "Nach rechts verschieben"
+
+#: ../bin/booh:890
+msgid "Move top"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: ../bin/booh:897
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: ../bin/booh:903
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: ../bin/booh:910
+msgid "Move bottom"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: ../bin/booh:921
+msgid "Red/blue color swap"
+msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
+
+#: ../bin/booh:924
+msgid "Flip upside-down"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
+
+#: ../bin/booh:927
+msgid "Specify frame offset"
+msgstr "Frame-Offset angeben"
+
+#: ../bin/booh:952
+msgid "Fix white-balance"
+msgstr "Weissabgleich festlegen"
+
+#: ../bin/booh:964
+msgid "Original contrast"
+msgstr "Originaler Kontrast"
+
+#: ../bin/booh:965
+msgid "Enhance constrast"
+msgstr "Kontrast verstärken"
+
+#: ../bin/booh:967
+msgid "Toggle contrast enhancement"
+msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
+
+#: ../bin/booh:972
+msgid "Set as panorama"
+msgstr "Als Panorama festlegen"
+
+#: ../bin/booh:1000
+msgid "Edit image"
+msgstr "Bild bearbeiten"
+
+#: ../bin/booh:1099
+msgid "%s (video - %s KB)"
+msgstr "%s (Video - %s KB)"
+
+#: ../bin/booh:1144
+msgid "move %s"
+msgstr "verschiebe %s"
+
+#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2407
+msgid "color swap"
+msgstr "Farben tauschen"
+
+#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2426
+msgid "specify frame offset"
+msgstr "Frame-Offset angeben"
+
+#: ../bin/booh:1220
+msgid "change panorama amount"
+msgstr "Panorama-Breite verändern"
+
+#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2449
+msgid "fix white balance"
+msgstr "Weissabgleich festlegen"
+
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2472
+msgid "gamma correction"
+msgstr "Gamma-Korrektur"
+
+#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2492
+msgid "enhance"
+msgstr "verbessern"
+
+#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4447
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
+msgstr ""
+"Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden."
+
+#: ../bin/booh:1354
+msgid "delete"
+msgstr "löschen"
+
+#: ../bin/booh:1374
+msgid "%s elements in the clipboard."
+msgstr "%s Elemente im Speicher."
+
+#: ../bin/booh:1386
+msgid "paste"
+msgstr "einfügen"
+
+#: ../bin/booh:1397
+msgid "Pasted %s elements."
+msgstr "%s Elemente eingefügt."
+
+#: ../bin/booh:1547
+msgid "Mouse gesture: rotate."
+msgstr "Maus-Geste: drehen."
+
+#: ../bin/booh:1563
+msgid "reorder"
+msgstr "neu ordnen"
+
+#: ../bin/booh:1686
+msgid "Nothing selected."
+msgstr "Nichts ausgewählt."
+
+#: ../bin/booh:1706
+msgid "%s elements selected."
+msgstr "%s Elemente ausgewählt."
+
+#: ../bin/booh:1769
+msgid "Save failed! Try another location/name."
+msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuchen Sie einen andern Pfad oder Namen."
+
+#: ../bin/booh:1844
+msgid "Save before quitting?"
+msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
+
+#: ../bin/booh:1845
+msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
+msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
+
+#: ../bin/booh:1856
+msgid "Booh message"
+msgstr "Booh Meldung"
+
+#: ../bin/booh:1927
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: ../bin/booh:1928
+msgid "Scanning images and videos..."
+msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
+
+#: ../bin/booh:1930 ../bin/booh:1934
+msgid "not started"
+msgstr "nicht gestartet"
+
+#: ../bin/booh:1933
+msgid "HTML pages"
+msgstr "HTML-Seiten"
+
+#: ../bin/booh:1938 ../bin/booh:2136
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: ../bin/booh:1972
+msgid "finished"
+msgstr "beendet"
+
+#: ../bin/booh:2026
+msgid ""
+"There was something wrong, sorry:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Es gab leider einen Fehler:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../bin/booh:2134
+msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
+msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
+
+#: ../bin/booh:2201
+msgid "remove all captions"
+msgstr "alle Untertitel entfernen"
+
+#: ../bin/booh:2286
+msgid "Select image for caption"
+msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
+
+#: ../bin/booh:2327
+msgid "change caption file for sub-album"
+msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
+
+#: ../bin/booh:2575
+msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
+msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
+
+#: ../bin/booh:2606
+msgid "Select your preferred theme"
+msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
+
+#: ../bin/booh:2614
+msgid "Theme name"
+msgstr "Theme-Name"
+
+#: ../bin/booh:2615
+msgid "Sub-albums page look"
+msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
+
+#: ../bin/booh:2616
+msgid "Thumbnails page look"
+msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
+
+#: ../bin/booh:2617
+msgid "Fullscreen page look"
+msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
+
+#: ../bin/booh:2688 ../bin/booh:2751 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759
+msgid "Corrupted booh file..."
+msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
+
+#: ../bin/booh:2733
+msgid "File not found."
+msgstr "Datei nicht gefunden."
+
+#: ../bin/booh:2744
+msgid "Not a booh file!"
+msgstr "Keine Booh-Datei!"
+
+#: ../bin/booh:2746
+msgid ""
+"Not a booh file!\n"
+"\n"
+"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"
+"Use File/New to create a new album."
+msgstr ""
+"Keine Booh-Datei!\n"
+"\n"
+"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen "
+"importieren.\n"
+"Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
+
+#: ../bin/booh:2763
+msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
+msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
+
+#: ../bin/booh:2766
+msgid ""
+"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
+"destination directory if needed"
+msgstr ""
+"Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
+"Zielverzeichnis wenn notwendig"
+
+#: ../bin/booh:2832 ../bin/booh:2880 ../bin/booh:4139
+msgid "Save this album?"
+msgstr "Dieses Album speichern?"
+
+#: ../bin/booh:2833 ../bin/booh:2881 ../bin/booh:4140
+msgid "Do you want to save the changes to this album?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
+
+#: ../bin/booh:2837
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: ../bin/booh:2885
+msgid "Create a new album"
+msgstr "Neues Album"
+
+#: ../bin/booh:2891 ../bin/booh:3186
+msgid "Locations"
+msgstr "Verzeichnisse"
+
+#: ../bin/booh:2892
+msgid "Directory of images/videos: "
+msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
+
+#: ../bin/booh:2896 ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2912
+msgid "browse..."
+msgstr "auswählen..."
+
+#: ../bin/booh:2898
+msgid ""
+"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
+"span> "
+msgstr ""
+"<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
+"span> "
+
+#: ../bin/booh:2900 ../bin/booh:2981
+msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2902
+msgid "Directory where to put the web-album: "
+msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
+
+#: ../bin/booh:2908
+msgid "Filename to store this album's properties: "
+msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
+
+#: ../bin/booh:2916 ../bin/booh:3200
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
+msgid "Theme: "
+msgstr "Theme:"
+
+#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
+msgid "Sizes of images to generate: "
+msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
+
+#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
+msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
+msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
+
+#: ../bin/booh:2922 ../bin/booh:3206 ../bin/booh-backend:56
+msgid ""
+"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
+"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
+"pictures from digital cameras are 4/3)"
+msgstr ""
+"Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für "
+"4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
+"das von Digital-Kameras 4/3)."
+
+#: ../bin/booh:2923 ../bin/booh:3207
+msgid "Number of thumbnails per row: "
+msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
+
+#: ../bin/booh:2926 ../bin/booh:3210
+msgid "Number of thumbnails per page: "
+msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"
+
+#: ../bin/booh:2931 ../bin/booh:3215
+msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
+msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"
+
+#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3228
+msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
+msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"
+
+#: ../bin/booh:2940 ../bin/booh:3233
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
+"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+"Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen "
+"kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes "
+"Ziel)"
+
+#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3234
+msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
+msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
+
+#: ../bin/booh:2943 ../bin/booh:3239
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
+"booh is replaced by the website of booh;\n"
+"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
+msgstr ""
+"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-"
+"Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
+"zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
+
+#: ../bin/booh:2955
+msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2960
+msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2974
+msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2978
+msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2992
+msgid "Select the directory of images/videos"
+msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
+
+#: ../bin/booh:3007
+msgid "Select a new directory where to put the web-album"
+msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
+
+#: ../bin/booh:3020
+msgid "Select a new file to store this album's properties"
+msgstr ""
+"Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
+
+#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+msgid "original"
+msgstr "Original"
+
+#: ../bin/booh:3050 ../bin/booh:3264
+msgid "Include original image in web-album"
+msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
+
+#: ../bin/booh:3063 ../bin/booh:3280
+msgid ""
+"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
+"theme uses a row arrangement)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
+"verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
+
+#: ../bin/booh:3093
+msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
+msgstr ""
+"Das Bilder/Videos-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
+
+#: ../bin/booh:3096
+msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
+msgstr ""
+"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
+
+#: ../bin/booh:3099
+msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
+msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
+
+#: ../bin/booh:3102 ../bin/booh-backend:114
+msgid ""
+"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
+"characters."
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
+"enthalten."
+
+#: ../bin/booh:3105
+msgid ""
+"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
+
+#: ../bin/booh:3108
+msgid ""
+"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
+"choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
+"wählen Sie einen anderen Namen."
+
+#: ../bin/booh:3111
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+msgstr ""
+"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
+"sollen"
+
+#: ../bin/booh:3114
+msgid ""
+"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
+"input."
+msgstr ""
+"Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte "
+"überprüfen Sie ihre Eingaben."
+
+#: ../bin/booh:3117
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
+"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+
+#: ../bin/booh:3120 ../bin/booh:3310
+msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
+msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
+
+#: ../bin/booh:3124
+msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
+
+#: ../bin/booh:3159 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3354 ../bin/booh:3370
+#: ../bin/booh:3389
+msgid "Please wait while scanning source directory..."
+msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
+
+#: ../bin/booh:3166
+msgid "Properties of your album"
+msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
+
+#: ../bin/booh:3187
+msgid "Directory of source images/videos: "
+msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
+
+#: ../bin/booh:3191
+msgid "Directory where the web-album is created: "
+msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
+
+#: ../bin/booh:3195
+msgid "Filename where this album's properties are stored: "
+msgstr ""
+"Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
+
+#: ../bin/booh:3398
+msgid "Select a new filename to store this album's properties"
+msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
+
+#: ../bin/booh:3420
+msgid "Edit preferences"
+msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
+
+#: ../bin/booh:3427
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../bin/booh:3428
+msgid "Command for watching videos: "
+msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
+
+#: ../bin/booh:3433
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/mplayer %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3435
+msgid "Command for editing images: "
+msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"
+
+#: ../bin/booh:3439
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
+"z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"
+
+#: ../bin/booh:3441
+msgid "Browser's command: "
+msgstr "Browser-Befehl:"
+
+#: ../bin/booh:3445
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
+"usr/bin/mozilla-firefox %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
+"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
+"mozilla-firefox %f"
+
+#: ../bin/booh:3447
+msgid "Use symmetric multi-processing"
+msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
+
+#: ../bin/booh:3449
+msgid "processors"
+msgstr "Prozessoren"
+
+#: ../bin/booh:3451
+msgid ""
+"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
+"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
+"down processing!"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller "
+"ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
+"Erzeugung langsamer!"
+
+#: ../bin/booh:3452
+msgid "Disable mouse gestures"
+msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
+
+#: ../bin/booh:3454
+msgid ""
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
+"gestures from the Help menu."
+msgstr ""
+"Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um "
+"den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
+"Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
+
+#: ../bin/booh:3455
+msgid "Delete original images/videos as well"
+msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
+
+#: ../bin/booh:3457
+msgid ""
+"Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
+"album. If you check this option, the original file in source directory will "
+"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
+"only when web-album is saved."
+msgstr ""
+"Normalerweise bedeudet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das "
+"Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-"
+"Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
+"nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
+
+#: ../bin/booh:3473
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: ../bin/booh:3474
+msgid ""
+"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
+"performing 'enhance contrast': "
+msgstr ""
+"Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
+"'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
+
+#: ../bin/booh:3478
+msgid ""
+"Format to use for comments of \n"
+"images in new albums:"
+msgstr ""
+"Zu verwendendes Format für \n"
+"Bild-Kommentare in neuen Alben:"
+
+#: ../bin/booh:3484
+msgid ""
+"Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
+msgstr ""
+"Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben "
+"verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden "
+"wollen."
+
+#: ../bin/booh:3668
+msgid ""
+"<b>One-Click tools.</b>\n"
+"\n"
+"%s When such a tool is activated\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
+"span>), clicking\n"
+"on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
+"\n"
+"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
+"with One-Click tools.\n"
+msgstr ""
+"<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"
+"\n"
+"%s Wenn so ein Werkzeug verwendet wird\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span "
+"foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
+"beim Klick auf eine Vorschau die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
+"Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
+
+#: ../bin/booh:3970
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../bin/booh:3979
+msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
+msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+
+#: ../bin/booh:3981
+msgid ""
+"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
+
+#: ../bin/booh:3982
+msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+
+#: ../bin/booh:3984
+msgid ""
+"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
+"berücksichtigen"
+
+#: ../bin/booh:3985
+msgid ""
+"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
+msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
+
+#: ../bin/booh:3987
+msgid ""
+"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
+"images/videos in existing subalbums (anywhere)"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
+"Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
+
+#: ../bin/booh:3989
+msgid "Generate web-album"
+msgstr "Web-Album erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:3991
+msgid ""
+"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:3992
+msgid "View web-album with browser"
+msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
+
+#: ../bin/booh:3996
+msgid "View and modify properties of the web-album"
+msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
+
+#: ../bin/booh:4012
+msgid ""
+"Please wait while generating web-album...\n"
+"This may take a while, please be patient."
+msgstr ""
+"Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
+"Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
+
+#: ../bin/booh:4014
+msgid ""
+"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"Click to view it in your browser:"
+msgstr ""
+"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
+"Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
+
+#: ../bin/booh:4034
+msgid "Seems like you should generate the web-album first."
+msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
+
+#: ../bin/booh:4041
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editieren"
+
+#: ../bin/booh:4046
+msgid "Sort by EXIF date"
+msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
+
+#: ../bin/booh:4048
+msgid "Remove all captions in this sub-album"
+msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
+
+#: ../bin/booh:4050
+msgid ""
+"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
+"default captions made of filenames"
+msgstr ""
+"Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
+"wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
+
+#: ../bin/booh:4061
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../bin/booh:4063
+msgid "One-click tools"
+msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
+
+#: ../bin/booh:4065
+msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
+msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
+
+#: ../bin/booh:4067
+msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
+msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="
+
+#: ../bin/booh:4075
+msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
+msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
+
+#: ../bin/booh:4079
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
+"text (begin typing to erase current text!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
+"specified direction's image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger "
+"view; for a video, launch player\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
+"right/up/down\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
+"counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"\n"
+"<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
+"\n"
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great\n"
+"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
+"Preferences.\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
+"rotate image clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
+"rotate image counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
+"remove image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
+"span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
+"span>: redo\n"
+msgstr ""
+"<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift "
+"bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu "
+"löschen!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen "
+"Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben</span>: zur "
+"entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große "
+"Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild "
+"nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen "
+"Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strgl-z</span>: rückgängig\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
+"\n"
+"<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"
+"\n"
+"Maus-Gesten sind 'unübliche' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen "
+"auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
+" um Ihre Veränderungen zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich "
+"unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entfernen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-"
+"Klick</span>: rückgängig\n"
+"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
+"Links-Klick</span>: wiederholen\n"
+
+#: ../bin/booh:4117
+msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
+msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
+
+#: ../bin/booh:4118
+msgid ""
+"Japanese: Masao Mutoh\n"
+"German: Roland Eckert\n"
+"French: Guillaume Cottenceau"
+msgstr ""
+"Japanisch: Masao Mutoh\n"
+"Deutsch: Roland Eckert\n"
+"Französisch: Guillaume Cottenceau"
+
+#: ../bin/booh:4129
+msgid "Open"
+msgstr "Öffen"
+
+#: ../bin/booh:4161 ../bin/booh:4164
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../bin/booh:4167
+msgid "Enhance"
+msgstr "Verbessern"
+
+#: ../bin/booh:4169
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../bin/booh:4172
+msgid "None"
+msgstr "Keine Auswahl"
+
+#: ../bin/booh:4187
+msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
+msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
+
+#: ../bin/booh:4295
+msgid "Password protect this sub-album"
+msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
+
+#: ../bin/booh:4303
+msgid ""
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
+"available\n"
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
+"use\n"
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
+"but\n"
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
+"dialog\n"
+"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
+"block access.\n"
+msgstr ""
+"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur "
+"verfügbar\n"
+"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese "
+"Funktion verwendet\n"
+" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke "
+"Verschlüsselung, aber\n"
+"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog "
+"nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
+"Zugriff.\n"
+
+#: ../bin/booh:4311
+msgid "free access"
+msgstr "freier Zugriff"
+
+#: ../bin/booh:4312
+msgid "password protect with password file:"
+msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
+
+#: ../bin/booh:4314
+msgid "help about password file"
+msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
+
+#: ../bin/booh:4316
+msgid "generate a password file"
+msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:4328
+msgid ""
+"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
+"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
+"accessible\n"
+"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
+"absolute\n"
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
+"Note\n"
+"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
+"Document Root of the Apache configuration."
+msgstr ""
+"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-"
+"Mechanismus\n"
+"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-"
+"Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-"
+"Server-Festplatten geben.\n"
+"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der "
+"absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen "
+"relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
+"Apaches Document Root verwendet."
+
+#: ../bin/booh:4339
+msgid "Generate a password file"
+msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:4347
+msgid ""
+"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
+"the username and password you wish to put in it below and validate."
+msgstr ""
+"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. "
+"Einfach unten\n"
+"Username und Password eingeben und überprüfen."
+
+#: ../bin/booh:4350
+msgid "Username:"
+msgstr "Username:"
+
+#: ../bin/booh:4352
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../bin/booh:4371
+msgid ""
+"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
+"(better not\n"
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete "
+"Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
+"in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
+
+#: ../bin/booh:4393
+msgid "set password protection for %s"
+msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
+
+#: ../bin/booh:4438
+msgid "Password protect"
+msgstr "Passwort-Schutz"
+
+#: ../bin/booh:4441
+msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
+msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
+
+#: ../bin/booh:4466
+msgid "Sub-albums page"
+msgstr "Sub-Album-Seite"
+
+#: ../bin/booh:4468
+msgid "Thumbnails page"
+msgstr "Vorschau-Seite"
+
+#: ../bin/booh:4535
+msgid "Ready."
+msgstr "Fertig."
+
+#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1261
+msgid ""
+"Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML library. "
+"Please downgrade or upgrade ruby to a different version."
+msgstr ""
+"Ruby 1.8.4 wurde erkannt. Diese Version enthält eine defekte REXML-"
+"Bibliothek. Bitte installieren Sie eine ältere oder neuere Version von Ruby."
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:424 ../lib/booh/html-merges.rb:458
+#: ../bin/booh-backend:1015
+msgid "Run slideshow!"
+msgstr "Starte Dia-Show!"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:425
+msgid "Stop slideshow"
+msgstr "Stoppe Dia-Show!"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:434
+msgid "<<- First"
+msgstr "<<-Erstes"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1010
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Vorheriges"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1012
+msgid "Next ->"
+msgstr "Nächstes ->"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:452
+msgid "Last ->>"
+msgstr "Letztes ->>"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:462
+msgid "pause:"
+msgstr "Pause:"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:462
+msgid "secs"
+msgstr "sek."
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:536
+msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
+msgstr ""
+"<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu "
+"öffnen!</i>"
+
+#: ../bin/booh-backend:37
+msgid "Print version and exit"
+msgstr "Version anzeigen und Beenden"
+
+#: ../bin/booh-backend:39
+msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-"
+"Verzeichnissen enthält"
+
+#: ../bin/booh-backend:40
+msgid "Directory which will contain the web-album"
+msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album gespeichert wird"
+
+#: ../bin/booh-backend:43
+msgid "Select HTML theme to use"
+msgstr "HTML-Schema auswählen"
+
+#: ../bin/booh-backend:44
+msgid ""
+"File containing config listing images and videos within directories with "
+"captions"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit "
+"Unterschriften"
+
+#: ../bin/booh-backend:45
+msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
+msgstr ""
+"Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei "
+"speichern soll"
+
+#: ../bin/booh-backend:46
+msgid ""
+"File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
+"from --source, and change theme info"
+msgstr ""
+"Datei mit Konfigurationsoptionen, Angaben wohin neue Bilder und Filme von --"
+"source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Schema-"
+"Änderungen"
+
+#: ../bin/booh-backend:47
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
+
+#: ../bin/booh-backend:48
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
+"specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --"
+"dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
+
+#: ../bin/booh-backend:49
+msgid ""
+"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs "
+"zusammengeführt werden soll"
+
+#: ../bin/booh-backend:50
+msgid "File containing config listing, where to change theme info"
+msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"
+
+#: ../bin/booh-backend:51
+msgid ""
+"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
+"generated"
+msgstr ""
+"Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse "
+"bereits als generiert markiert hat"
+
+#: ../bin/booh-backend:53
+msgid ""
+"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
+"theme (this is a comma-separated list)"
+msgstr ""
+"Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-"
+"getrennte Aufzählung)"
+
+#: ../bin/booh-backend:54
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
+"applicable in theme)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
+"verwendet)"
+
+#: ../bin/booh-backend:55
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
+"which split occurs"
+msgstr ""
+"Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten "
+"an, nach denen die Teilung stattfinden soll"
+
+#: ../bin/booh-backend:57
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
+"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+"Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für "
+"einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein "
+"anderes Ziel)"
+
+#: ../bin/booh-backend:58
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
+"with' message"
+msgstr ""
+"Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-"
+"mit'-Hinweis"
+
+#: ../bin/booh-backend:59
+msgid ""
+"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
+"creating new albums; use ImageMagick's format"
+msgstr ""
+"Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue "
+"Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"
+
+#: ../bin/booh-backend:61
+msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
+msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
+
+#: ../bin/booh-backend:63
+msgid ""
+"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
+"generate all thumbnails)"
+msgstr ""
+"Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
+"werden erzeugt)"
+
+#: ../bin/booh-backend:66
+msgid ""
+"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
+"GUI)"
+msgstr ""
+"Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
+"(Verwendung in der GUI)"
+
+#: ../bin/booh-backend:95
+msgid ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Booh Version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Dies ist freie Software; die Quellen beschreiben die Kopier-Bedingungen. "
+"Damit ist KEINE\n"
+"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
+"EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
+
+#: ../bin/booh-backend:106
+msgid "Argument to --source must be a directory"
+msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
+
+#: ../bin/booh-backend:111
+msgid "If --destination exists, it must be a directory"
+msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
+
+#: ../bin/booh-backend:127 ../bin/booh-backend:150 ../bin/booh-backend:161
+#: ../bin/booh-backend:172 ../bin/booh-backend:190
+msgid "Config file does not exist or is unreadable."
+msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
+
+#: ../bin/booh-backend:133
+msgid ""
+"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
+"the filename."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
+"Bitte ändern Sie den Dateinamen."
+
+#: ../bin/booh-backend:135
+msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
+msgstr ""
+"Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
+"backup"
+
+#: ../bin/booh-backend:144 ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166
+msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
+msgstr ""
+"Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
+"gesichert"
+
+#: ../bin/booh-backend:177
+msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
+msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
+
+#: ../bin/booh-backend:184
+msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
+msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
+
+#: ../bin/booh-backend:253
+msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
+msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
+
+#: ../bin/booh-backend:256
+msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
+msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
+
+#: ../bin/booh-backend:264
+msgid "Missing --destination parameter."
+msgstr "Fehlender --destination Parameter."
+
+#: ../bin/booh-backend:359
+msgid ""
+"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh-backend:363
+msgid ""
+"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh-backend:369
+msgid ""
+"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
+
+#: ../bin/booh-backend:379
+msgid "No '%s' found for substitution"
+msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
+
+#: ../bin/booh-backend:600
+msgid "previous album"
+msgstr "vorheriges Album"
+
+#: ../bin/booh-backend:607
+msgid "next album"
+msgstr "nächstes Album"
+
+#: ../bin/booh-backend:634
+msgid ""
+"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
+"anymore"
+msgstr ""
+"Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
+"existiert nicht mehr auf Firewall."
+
+#: ../bin/booh-backend:644
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr ""
+"Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:649
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr ""
+"Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:657
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr ""
+"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
+"verstecktes Verzeichnis)"
+
+#: ../bin/booh-backend:691
+msgid "Handling %s from config list..."
+msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
+
+#: ../bin/booh-backend:698
+msgid "Examining %s..."
+msgstr "Untersuche %s..."
+
+#: ../bin/booh-backend:703
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
+msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '\"[]"
+
+#: ../bin/booh-backend:723
+msgid ""
+"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
+"caption info if this was a mistake"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die "
+"Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
+"war"
+
+#: ../bin/booh-backend:738
+msgid "\t%s images"
+msgstr "\t%s Bilder"
+
+#: ../bin/booh-backend:740
+msgid "\t%s videos"
+msgstr "\t%s Videos"
+
+#: ../bin/booh-backend:790
+msgid "Outputting in %s..."
+msgstr "Ausgabe in %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:807
+msgid "\tcreating images thumbnails..."
+msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
+
+#: ../bin/booh-backend:851
+msgid "\tcreating videos thumbnails..."
+msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
+
+#: ../bin/booh-backend:905
+msgid "\tgenerating HTML pages..."
+msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
+
+#: ../bin/booh-backend:959
+msgid "(no preview)"
+msgstr "(keine Vorschau)"
+
+#: ../bin/booh-backend:1010
+msgid "Pages: %s"
+msgstr "Seiten: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:1030
+msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:1076
+msgid "return to thumbnails"
+msgstr "zurück zu den Vorschauen"
+
+#: ../bin/booh-backend:1095
+msgid "\tfixating configuration file..."
+msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
+
+#: ../bin/booh-backend:1100
+msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
+msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
+
+#: ../bin/booh-backend:1133
+msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
+msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
+
+#: ../bin/booh-backend:1139
+msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
+msgstr ""
+"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
+"erzeugen..."
+
+#: ../bin/booh-backend:1235 ../bin/booh-backend:1238
+msgid "return to albums"
+msgstr "zurück zu den Alben"
+
+#: ../bin/booh-backend:1256
+msgid " all done."
+msgstr " alles abgeschlossen."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "small"
+msgstr "klein"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "medium"
+msgstr "mittel"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "large"
+msgstr "groß"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+msgid "x-large"
+msgstr "sehr groß"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+msgid "xx-large"
+msgstr "riesig"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:87
+msgid "\t***ERROR***: %s\n"
+msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:89
+msgid "\tWarning: %s\n"
+msgstr "\tWarnung:%s\n"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+msgid "\t***ERROR***: %s"
+msgstr "\t***FEHLER***: %s"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:101
+msgid "\tWarning: %s"
+msgstr "\tWarnung: %s"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:115
+msgid "Selecting theme '%s'"
+msgstr "Wähle Schema '%s'"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:118
+msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:127
+msgid "Can't carry on, no valid size selected."
+msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:208
+msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
+msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:226
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:356
+msgid ""
+"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
+"another problem. try another value."
+msgstr ""
+"Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
+"haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:360
+msgid ""
+"* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
+"converting with mencoder"
+msgstr ""
+"* Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit transcode extrahieren, werde "
+"Konvertierung mit mencoder versuchen."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:370
+msgid ""
+"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
+"another probleme. try another value."
+msgstr ""
+"Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
+"haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:374
+msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
+msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:378
+msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
+msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"
+
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
+msgid "Undo %s."
+msgstr "Rückgängig von %s."
+
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
+msgid "Redo %s."
+msgstr "Wiederherstellen von %s."
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
+
+#~ msgid "Use empty comments for new albums"
+#~ msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"
+
+#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+#~ msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"
index b61f1e1..ed9da7d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-01 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-12 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-12 22:35+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1292,14 +1292,17 @@ msgstr "Page des vignettes"
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
-#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1257
+#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1261
 msgid ""
 "Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML library. "
 "Please downgrade or upgrade ruby to a different version."
-msgstr "Ruby 1.8.4 a été détecté. Cette version a un bug important dans la bibliothèque REXML. Vous devez utiliser une version antérieure ou supérieure de ruby."
+msgstr ""
+"Ruby 1.8.4 a été détecté. Cette version a un bug important dans la "
+"bibliothèque REXML. Vous devez utiliser une version antérieure ou supérieure "
+"de ruby."
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:424 ../lib/booh/html-merges.rb:458
-#: ../bin/booh-backend:919
+#: ../bin/booh-backend:1015
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Lancer la présentation !"
 
@@ -1311,11 +1314,11 @@ msgstr "Arrêter la présentation"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Premier"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1012
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1010
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Précédent"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1014
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1012
 msgid "Next ->"
 msgstr "Prochain ->"
 
@@ -1428,7 +1431,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
 "which split occurs"
-msgstr "Spécifier le nombre de vignettes par page dans la page des vignettes, nombre après lequel une page supplémentaire est utilisée"
+msgstr ""
+"Spécifier le nombre de vignettes par page dans la page des vignettes, nombre "
+"après lequel une page supplémentaire est utilisée"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
 msgid ""
@@ -1657,42 +1662,46 @@ msgstr "\tcréation des vignettes des vidéos..."
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tgénération des pages HTML..."
 
-#: ../bin/booh-backend:961
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(aucune vignette)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1012
+#: ../bin/booh-backend:1010
 msgid "Pages: %s"
 msgstr "Pages : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1072
+#: ../bin/booh-backend:1030
+msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
+msgstr "<i>Cliquez sur une image pour la voir en plus grand</i>"
+
+#: ../bin/booh-backend:1076
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "retourner aux vignettes"
 
-#: ../bin/booh-backend:1091
+#: ../bin/booh-backend:1095
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tfixation du fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1096
+#: ../bin/booh-backend:1100
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%s est supprimé, aucun élément présent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1129
+#: ../bin/booh-backend:1133
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 " fichiers nécessaires à l'utilisation dans le GUI terminés, fin du programme."
 
-#: ../bin/booh-backend:1135
+#: ../bin/booh-backend:1139
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers 'index."
 "html'..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1231 ../bin/booh-backend:1234
+#: ../bin/booh-backend:1235 ../bin/booh-backend:1238
 msgid "return to albums"
 msgstr "retourner aux albums"
 
-#: ../bin/booh-backend:1252
+#: ../bin/booh-backend:1256
 msgid " all done."
 msgstr " fin."
 
index 4a993fc..f021a97 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-12 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -87,7 +87,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "問題: '%s'は実行できません。\n"
 "ヒント: 実行ファイルのフルパス指定が正しいことを確認してください。\n"
-"(例) 'gimp-remote'で動作しない場合は'/usr/bin/gimp-remote'にしてみてください。"
+"(例) 'gimp-remote'で動作しない場合は'/usr/bin/gimp-remote'にしてみてくださ"
+"い。"
 
 #: ../bin/booh:157
 msgid ""
@@ -204,7 +205,8 @@ msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
-msgstr "画像下のスライダをドラッグすると、画像の<b>ガンマ補正</b>を行います。\n"
+msgstr ""
+"画像下のスライダをドラッグすると、画像の<b>ガンマ補正</b>を行います。\n"
 "画像が明るすぎたり暗すぎたりしたときに使用します。\n"
 
 #: ../bin/booh:838
@@ -586,7 +588,9 @@ msgstr "ページ下部'ウェブサイトに戻る'の部分のマークアッ
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部上に使用するHTMLマークアップ"
+msgstr ""
+"ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部"
+"上に使用するHTMLマークアップ"
 
 #: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3234
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
@@ -684,8 +688,7 @@ msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定し
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
-msgstr ""
-"アルバムプロパティの出力先ファイルが不正です。再度確認してください。"
+msgstr "アルバムプロパティの出力先ファイルが不正です。再度確認してください。"
 
 #: ../bin/booh:3117
 msgid ""
@@ -845,8 +848,8 @@ msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
 msgstr ""
-"通常、拡張子を除いたファイル名は新しいアルバムの画像/ビデオのコメントとして使用されます。"
-"他の名称を使う場合はこのエントリを使ってください。"
+"通常、拡張子を除いたファイル名は新しいアルバムの画像/ビデオのコメントとして使"
+"用されます。他の名称を使う場合はこのエントリを使ってください。"
 
 #: ../bin/booh:3668
 msgid ""
@@ -1218,15 +1221,16 @@ msgstr "サムネイルページ"
 msgid "Ready."
 msgstr "Ready."
 
-#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1257
+#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1261
 msgid ""
 "Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML library. "
 "Please downgrade or upgrade ruby to a different version."
-msgstr "Ruby 1.8.4が見つかりました。"
-"このバージョンはREXMLライブラリに問題がありますので他のバージョンのRubyを使ってください。"
+msgstr ""
+"Ruby 1.8.4が見つかりました。このバージョンはREXMLライブラリに問題がありますの"
+"で他のバージョンのRubyを使ってください。"
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:424 ../lib/booh/html-merges.rb:458
-#: ../bin/booh-backend:919
+#: ../bin/booh-backend:1015
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "スライドショーの実行"
 
@@ -1238,11 +1242,11 @@ msgstr "スライドショーの停止"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- 最初へ"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1012
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1010
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- 前へ"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1014
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1012
 msgid "Next ->"
 msgstr "次へ ->"
 
@@ -1350,7 +1354,9 @@ msgstr "分割後のサムネイルページでページ毎のサムネイルの
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
 "returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部上に使用するHTMLマークアップの指定"
+msgstr ""
+"ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部"
+"上に使用するHTMLマークアップの指定"
 
 #: ../bin/booh-backend:58
 msgid ""
@@ -1362,8 +1368,9 @@ msgstr "画面下部の'made with'メッセージのためのHTMLマークアッ
 msgid ""
 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
 "creating new albums; use ImageMagick's format"
-msgstr "新しいアルバムを生成するときのファイル名の代わりに使用する画像のコメントのフォーマットの指定; "
-"ImageMagickのフォーマットを使用してください"
+msgstr ""
+"新しいアルバムを生成するときのファイル名の代わりに使用する画像のコメントの"
+"フォーマットの指定; ImageMagickのフォーマットを使用してください"
 
 #: ../bin/booh-backend:61
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
@@ -1545,41 +1552,45 @@ msgstr "\tビデオサムネイルの生成..."
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tHTMLページの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:961
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(プレビューなし)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1012
+#: ../bin/booh-backend:1010
 msgid "Pages: %s"
 msgstr "ページ: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1072
+#: ../bin/booh-backend:1030
+msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:1076
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "サムネイルに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1091
+#: ../bin/booh-backend:1095
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\t設定ファイルを定着..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1096
+#: ../bin/booh-backend:1100
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%sを削除しました。 エレメントはありません。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1129
+#: ../bin/booh-backend:1133
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "GUIでの必要な作業は完了しました。終了します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1135
+#: ../bin/booh-backend:1139
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\t全ての`index.html'ファイルを生成するためのディレクトリを再スキャンしていま"
 "す..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1231 ../bin/booh-backend:1234
+#: ../bin/booh-backend:1235 ../bin/booh-backend:1238
 msgid "return to albums"
 msgstr "アルバムに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1252
+#: ../bin/booh-backend:1256
 msgid " all done."
 msgstr " 全て終了。"
 
@@ -1679,3 +1690,32 @@ msgstr "%sを元に戻す。"
 msgid "Redo %s."
 msgstr "%sをやり直し。"
 
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
+msgstr ""