msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../bin/booh:43 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
msgid "Get help message"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:49 ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh:50 ../bin/booh-backend:72
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:206
+#: ../bin/booh:214
msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:287
+#: ../bin/booh:241 ../bin/booh:1120
+msgid "Mouse gesture: delete."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:341
msgid "text edit"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:377
+#: ../bin/booh:412
msgid "rotate clockwise"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:377
+#: ../bin/booh:412
msgid "rotate counter-clockwise"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:377
+#: ../bin/booh:412
msgid "flip upside-down"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:415
+#: ../bin/booh:454
msgid "Change frame offset"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:423
+#: ../bin/booh:462
msgid "Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\nfrom. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:493
+#: ../bin/booh:527
msgid "Fix white balance"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:501
+#: ../bin/booh:535
msgid "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\nor too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\nslider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:565
+#: ../bin/booh:611
msgid "Change image"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:616
msgid "Rotate clockwise"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:573
+#: ../bin/booh:619
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:625
msgid "Move left"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:586
+#: ../bin/booh:633
msgid "Move right"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:593
+#: ../bin/booh:640
msgid "Move up"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:599
+#: ../bin/booh:646
msgid "Move down"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:607
+#: ../bin/booh:656
msgid "Red/blue color swap"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:610
+#: ../bin/booh:659
msgid "Flip upside-down"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:613
+#: ../bin/booh:662
msgid "Specify frame offset"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:618
+#: ../bin/booh:677
msgid "Fix white-balance"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:621
+#: ../bin/booh:682
msgid "Original contrast"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:622
+#: ../bin/booh:683
msgid "Enhance constrast"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:654
+#: ../bin/booh:685
+msgid "Toggle contrast enhancement"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:730
msgid "%s (video - %s KB)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:694
+#: ../bin/booh:770
msgid "move %s"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:715 ../bin/booh:1471
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
msgid "color swap"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:734 ../bin/booh:1490
+#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
msgid "specify frame offset"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:757 ../bin/booh:1513
+#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
msgid "fix white balance"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:778 ../bin/booh:1533
+#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
msgid "enhance"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:790
+#: ../bin/booh:890
msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:817
+#: ../bin/booh:927
msgid "delete"
msgstr ""
+#: ../bin/booh:945
+msgid "%s elements in the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:957
+msgid "paste"
+msgstr ""
+
#: ../bin/booh:968
-msgid "Mouse gesture: rotate."
+msgid "Pasted %s elements."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:973
-msgid "Mouse gesture: delete."
+#: ../bin/booh:1115
+msgid "Mouse gesture: rotate."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:984
+#: ../bin/booh:1131
msgid "reorder"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1080
+#: ../bin/booh:1248
+msgid "Nothing selected."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1268
+msgid "%s elements selected."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1377
msgid "Save before quitting?"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1081
+#: ../bin/booh:1378
msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1089
+#: ../bin/booh:1386
msgid "Booh message"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1130
+#: ../bin/booh:1427
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1131
+#: ../bin/booh:1428
msgid "Scanning images and videos..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1133 ../bin/booh:1137
+#: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
msgid "not started"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1136
+#: ../bin/booh:1433
msgid "HTML pages"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1141
+#: ../bin/booh:1438
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1175
+#: ../bin/booh:1472
msgid "finished"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1297
+#: ../bin/booh:1619
msgid "remove all captions"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1375
+#: ../bin/booh:1704
msgid "Select image for caption"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1416
+#: ../bin/booh:1745
msgid "change caption file for sub-album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1614
+#: ../bin/booh:1943
msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1644
+#: ../bin/booh:1973
msgid "Select your preferred theme"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1652
+#: ../bin/booh:1981
msgid "Theme name"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1653
+#: ../bin/booh:1982
msgid "Sub-albums page look"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1654
+#: ../bin/booh:1983
msgid "Thumbnails page look"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1655
+#: ../bin/booh:1984
msgid "Fullscreen page look"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1701 ../bin/booh:1753 ../bin/booh:1757 ../bin/booh:1761
+#: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
msgid "Corrupted booh file..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1735
+#: ../bin/booh:2064
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1746
+#: ../bin/booh:2075
msgid "Not a booh file!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1748
+#: ../bin/booh:2077
msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1784 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
msgid "Save this album?"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1785 ../bin/booh:2443
+#: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
msgid "Do you want to save the changes to this album?"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1789
+#: ../bin/booh:2142
msgid "Open file"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1828
+#: ../bin/booh:2186
msgid "Create a new album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1834 ../bin/booh:2060
+#: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
msgid "Locations"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1835
+#: ../bin/booh:2193
msgid "Directory of images/videos: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1839 ../bin/booh:1849 ../bin/booh:1855
+#: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
msgid "browse..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1841
+#: ../bin/booh:2199
msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1843 ../bin/booh:1901
+#: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:2203
msgid "Directory where to put the web-album: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1851
+#: ../bin/booh:2209
msgid "Filename to store this album's properties: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1858 ../bin/booh:2074
+#: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1859 ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
msgid "Theme: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1863 ../bin/booh:2079
+#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
msgid "Sizes of images to generate: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1880
+#: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
+msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
+msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
+msgid "Number of thumbnails per row: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2239
msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1894
+#: ../bin/booh:2253
msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1898
+#: ../bin/booh:2257
msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1911
+#: ../bin/booh:2270
msgid "Select the directory of images/videos"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1926
+#: ../bin/booh:2285
msgid "Select a new directory where to put the web-album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1939
+#: ../bin/booh:2298
msgid "Select a new file to store this album's properties"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1967 ../bin/booh:2104 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
msgid "original"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1969 ../bin/booh:2106
+#: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
msgid "Include original image in web-album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1995
+#: ../bin/booh:2370
msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1998
+#: ../bin/booh:2373
msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2001 ../bin/booh-backend:109
+#: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2004
+#: ../bin/booh:2379
msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2007
+#: ../bin/booh:2382
msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2010 ../bin/booh:2134
+#: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2014
+#: ../bin/booh:2389
msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2039 ../bin/booh:2151 ../bin/booh:2164 ../bin/booh:2182
+#: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
msgid "Please wait while scanning source directory..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2046
+#: ../bin/booh:2425
msgid "Properties of your album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2061
+#: ../bin/booh:2443
msgid "Directory of source images/videos: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2065
+#: ../bin/booh:2447
msgid "Directory where the web-album is created: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2069
+#: ../bin/booh:2451
msgid "Filename where this album's properties are stored: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2188
+#: ../bin/booh:2600
msgid "Select a new filename to store this album's properties"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2617
msgid "Edit preferences"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2212
+#: ../bin/booh:2624
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2625
msgid "Command for watching videos: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2218
+#: ../bin/booh:2630
msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2219
+#: ../bin/booh:2631
msgid "Use symmetric multi-processing"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2221
+#: ../bin/booh:2633
msgid "processors"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2223
+#: ../bin/booh:2635
msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2224
+#: ../bin/booh:2636
msgid "Disable mouse gestures"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2226
+#: ../bin/booh:2638
msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2227
+#: ../bin/booh:2639
msgid "Use empty comments for new albums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2229
+#: ../bin/booh:2641
msgid "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you prefer empty comments."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2244
+#: ../bin/booh:2656
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2245
+#: ../bin/booh:2657
msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2287
+#: ../bin/booh:2699
msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2302
+#: ../bin/booh:2714
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2311
+#: ../bin/booh:2723
msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2313
+#: ../bin/booh:2725
msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2314
+#: ../bin/booh:2726
msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2316
+#: ../bin/booh:2728
msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2318
+#: ../bin/booh:2730
msgid "Generate web-album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2320
+#: ../bin/booh:2732
msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2323
+#: ../bin/booh:2735
msgid "View and modify properties of the web-album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2338
+#: ../bin/booh:2750
msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2340
+#: ../bin/booh:2752
msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2341
+#: ../bin/booh:2753
msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2356
+#: ../bin/booh:2769
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2361
+#: ../bin/booh:2774
msgid "Remove all captions in this sub-album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2363
+#: ../bin/booh:2776
msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2373
+#: ../bin/booh:2786
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2375
+#: ../bin/booh:2788
msgid "One-click tools"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2377
+#: ../bin/booh:2790
msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2385
+#: ../bin/booh:2798
msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2802
msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2416
+#: ../bin/booh:2829
msgid "<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n\n<i>``The Web-Album of choice for discriminating Linux users''</i>\n\nCopyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n\nTranslations:\nJapanese: Masao Mutoh\nFrench: Guillaume Cottenceau"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2432
+#: ../bin/booh:2845
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2464 ../bin/booh:2467
+#: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
msgid "Rotate"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2470
+#: ../bin/booh:2883
msgid "Enhance"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2472
+#: ../bin/booh:2885
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2475
+#: ../bin/booh:2888
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2490
+#: ../bin/booh:2903
msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2603
+#: ../bin/booh:3032
msgid "Sub-albums page"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2605
+#: ../bin/booh:3034
msgid "Thumbnails page"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2660
+#: ../bin/booh:3099
msgid "Ready."
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:336 ../lib/booh/html-merges.rb:370 ../bin/booh-backend:685
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:421 ../lib/booh/html-merges.rb:455 ../bin/booh-backend:749
msgid "Run slideshow!"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:337
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:422
msgid "Stop slideshow"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:346
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:431
msgid "<<- First"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:352
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:437
msgid "<- Previous"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:358
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:443
msgid "Next ->"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:364
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:449
msgid "Last ->>"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:374
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:459
msgid "pause:"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:374
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:459
msgid "secs"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../bin/booh-backend:55
-msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"
msgstr ""
#: ../bin/booh-backend:57
-msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
+msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
msgstr ""
#: ../bin/booh-backend:59
+msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:61
msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:62
+#: ../bin/booh-backend:64
msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:87
+#: ../bin/booh-backend:89
msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions. There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:101
+#: ../bin/booh-backend:103
msgid "Argument to --source must be a directory"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:106
+#: ../bin/booh-backend:108
msgid "If --destination exists, it must be a directory"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:122 ../bin/booh-backend:141 ../bin/booh-backend:152
-#: ../bin/booh-backend:170
+#: ../bin/booh-backend:124 ../bin/booh-backend:143 ../bin/booh-backend:154
+#: ../bin/booh-backend:172
msgid "Config file does not exist or is unreadable."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh-backend:129
msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:135 ../bin/booh-backend:146
+#: ../bin/booh-backend:137 ../bin/booh-backend:148
msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:157
+#: ../bin/booh-backend:159
msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:164
+#: ../bin/booh-backend:166
msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:211
+#: ../bin/booh-backend:223
msgid "Missing --dir for --merge_config_onedir"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:219
+#: ../bin/booh-backend:231
msgid "Missing --destination parameter."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:266
+#: ../bin/booh-backend:295
msgid "The following programs are typically needed: `%s'. Re-run with --no-check if you're sure you're fine without them."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:275
+#: ../bin/booh-backend:304
msgid "No `%s' found for substitution"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:475
+#: ../bin/booh-backend:510
msgid "previous album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:482
+#: ../bin/booh-backend:517
msgid "next album"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:505
+#: ../bin/booh-backend:540
msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:510
+#: ../bin/booh-backend:545
msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:536
+#: ../bin/booh-backend:571
msgid "Handling %s from config list..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:543
+#: ../bin/booh-backend:578
msgid "Examining %s..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:548
+#: ../bin/booh-backend:583
msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:563
+#: ../bin/booh-backend:598
msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:573
+#: ../bin/booh-backend:613
msgid "\t%s images"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:575
+#: ../bin/booh-backend:615
msgid "\t%s videos"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:586
+#: ../bin/booh-backend:651
msgid "Outputting in %s..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:601
+#: ../bin/booh-backend:666
msgid "\tcreating images thumbnails..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:633
+#: ../bin/booh-backend:698
msgid "\tcreating videos thumbnails..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:677
+#: ../bin/booh-backend:741
msgid "\tgenerating HTML pages..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:713
+#: ../bin/booh-backend:777
msgid "(no preview)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:762
+#: ../bin/booh-backend:825
msgid "return to thumbnails"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:779
+#: ../bin/booh-backend:842
msgid "\tfixating configuration file..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:784
+#: ../bin/booh-backend:847
msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:817
+#: ../bin/booh-backend:880
msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh-backend:886
msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:911 ../bin/booh-backend:914
+#: ../bin/booh-backend:973 ../bin/booh-backend:976
msgid "return to albums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:992
msgid " all done."
msgstr ""
msgid "Can't carry on, no valid size selected."
msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:170
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:185
msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:188
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:203
msgid ","
msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:311
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:327
msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another problem. try another value."
msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:315
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:331
msgid "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first converting with mencoder"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:341
msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another probleme. try another value."
msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:329
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:345
msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:333
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:349
msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:39
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
msgid "Undo %s."
msgstr ""
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:48
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
msgid "Redo %s."
msgstr ""
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:30
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
msgstr ""
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:37
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
msgstr ""
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:44
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
msgstr ""
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:50
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
msgstr ""
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:57
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
msgid "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-16 23:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-30 18:37+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../bin/booh:43 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
msgid "Get help message"
msgstr "Obtenir le message d'aide"
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
msgid ""
"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
"other messages)"
"Déterminer le niveau de verbosité maximal (0 : erreurs, 1: avertissements, "
"2 : messages importants, 3 : autres messages)"
-#: ../bin/booh:49 ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh:50 ../bin/booh-backend:72
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]..."
-#: ../bin/booh:206
+#: ../bin/booh:214
msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
msgstr "Impossible de générer la vignette plein-écran !"
-#: ../bin/booh:287
+#: ../bin/booh:241 ../bin/booh:1120
+msgid "Mouse gesture: delete."
+msgstr "Mouvement de souris : supprimer."
+
+#: ../bin/booh:341
msgid "text edit"
msgstr "édition de texte"
-#: ../bin/booh:377
+#: ../bin/booh:412
msgid "rotate clockwise"
msgstr "tourner dans le sens horaire"
-#: ../bin/booh:377
+#: ../bin/booh:412
msgid "rotate counter-clockwise"
msgstr "tourner dans le sens anti-horaire"
-#: ../bin/booh:377
+#: ../bin/booh:412
msgid "flip upside-down"
msgstr "renverser haut/bas"
-#: ../bin/booh:415
+#: ../bin/booh:454
msgid "Change frame offset"
msgstr "Changer l'image à utiliser"
-#: ../bin/booh:423
+#: ../bin/booh:462
msgid ""
"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
"de vignette. Il y a approximativement 25 images par secondes dans une "
"vidéo.\n"
-#: ../bin/booh:493
+#: ../bin/booh:527
msgid "Fix white balance"
msgstr "Corriger la balance des blancs"
-#: ../bin/booh:501
+#: ../bin/booh:535
msgid ""
"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
"blue\n"
"pas détecté correctement la lumière. Tirez le curseur vers la gauche pour\n"
"plus de bleu, vers la droite pour plus de jaune.\n"
-#: ../bin/booh:565
+#: ../bin/booh:611
msgid "Change image"
msgstr "Changer d'image"
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:616
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens horaire"
-#: ../bin/booh:573
+#: ../bin/booh:619
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:625
msgid "Move left"
msgstr "Déplacer vers la gauche"
-#: ../bin/booh:586
+#: ../bin/booh:633
msgid "Move right"
msgstr "Déplacer vers la droite"
-#: ../bin/booh:593
+#: ../bin/booh:640
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
-#: ../bin/booh:599
+#: ../bin/booh:646
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
-#: ../bin/booh:607
+#: ../bin/booh:656
msgid "Red/blue color swap"
msgstr "Inverser le rouge et le bleu"
-#: ../bin/booh:610
+#: ../bin/booh:659
msgid "Flip upside-down"
msgstr "Renverser haut/bas"
-#: ../bin/booh:613
+#: ../bin/booh:662
msgid "Specify frame offset"
msgstr "Spécifier l'image à utiliser"
-#: ../bin/booh:618
+#: ../bin/booh:677
msgid "Fix white-balance"
msgstr "Corriger la balance des blancs"
-#: ../bin/booh:621
+#: ../bin/booh:682
msgid "Original contrast"
msgstr "Contraste d'origine"
-#: ../bin/booh:622
+#: ../bin/booh:683
msgid "Enhance constrast"
msgstr "Améliorer le contraste"
-#: ../bin/booh:654
+#: ../bin/booh:685
+msgid "Toggle contrast enhancement"
+msgstr "Basculer l'amélioration du contraste"
+
+#: ../bin/booh:730
msgid "%s (video - %s KB)"
msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
-#: ../bin/booh:694
+#: ../bin/booh:770
msgid "move %s"
msgstr "déplacer %s"
-#: ../bin/booh:715 ../bin/booh:1471
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
msgid "color swap"
msgstr "inverser le rouge et le bleu"
-#: ../bin/booh:734 ../bin/booh:1490
+#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
msgid "specify frame offset"
msgstr "spécifier l'image à utiliser"
-#: ../bin/booh:757 ../bin/booh:1513
+#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
msgid "fix white balance"
msgstr "corriger la balance des blancs"
-#: ../bin/booh:778 ../bin/booh:1533
+#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
msgid "enhance"
msgstr "améliorer"
-#: ../bin/booh:790
+#: ../bin/booh:890
msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
msgstr "Veuillez confirmer que ce sous-album doit être totalement supprimé."
-#: ../bin/booh:817
+#: ../bin/booh:927
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
+#: ../bin/booh:945
+msgid "%s elements in the clipboard."
+msgstr "%s éléments dans le presse-papier."
+
+#: ../bin/booh:957
+msgid "paste"
+msgstr "coller"
+
#: ../bin/booh:968
+msgid "Pasted %s elements."
+msgstr "%s éléments collés."
+
+#: ../bin/booh:1115
msgid "Mouse gesture: rotate."
msgstr "Mouvement de souris : rotation."
-#: ../bin/booh:973
-msgid "Mouse gesture: delete."
-msgstr "Mouvement de souris : supprimer."
-
-#: ../bin/booh:984
+#: ../bin/booh:1131
msgid "reorder"
msgstr "réordonner"
-#: ../bin/booh:1080
+#: ../bin/booh:1248
+msgid "Nothing selected."
+msgstr "Rien n'est sélectionné."
+
+#: ../bin/booh:1268
+msgid "%s elements selected."
+msgstr "%s éléments sélectionnés."
+
+#: ../bin/booh:1377
msgid "Save before quitting?"
msgstr "Sauver avant de quitter ?"
-#: ../bin/booh:1081
+#: ../bin/booh:1378
msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
-#: ../bin/booh:1089
+#: ../bin/booh:1386
msgid "Booh message"
msgstr "Message de booh"
-#: ../bin/booh:1130
+#: ../bin/booh:1427
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
-#: ../bin/booh:1131
+#: ../bin/booh:1428
msgid "Scanning images and videos..."
msgstr "Examen des images et vidéos..."
-#: ../bin/booh:1133 ../bin/booh:1137
+#: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
msgid "not started"
msgstr "pas encore commencé"
-#: ../bin/booh:1136
+#: ../bin/booh:1433
msgid "HTML pages"
msgstr "Pages HTML"
-#: ../bin/booh:1141
+#: ../bin/booh:1438
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompre"
-#: ../bin/booh:1175
+#: ../bin/booh:1472
msgid "finished"
msgstr "fini"
-#: ../bin/booh:1297
+#: ../bin/booh:1619
msgid "remove all captions"
msgstr "supprimer toutes les légendes"
-#: ../bin/booh:1375
+#: ../bin/booh:1704
msgid "Select image for caption"
msgstr "Sélectionnez une image"
-#: ../bin/booh:1416
+#: ../bin/booh:1745
msgid "change caption file for sub-album"
msgstr "changer l'image du sous-album"
-#: ../bin/booh:1614
+#: ../bin/booh:1943
msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
msgstr "%s : %s images et %s vidéos, %s sous-albums"
-#: ../bin/booh:1644
+#: ../bin/booh:1973
msgid "Select your preferred theme"
msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
-#: ../bin/booh:1652
+#: ../bin/booh:1981
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
-#: ../bin/booh:1653
+#: ../bin/booh:1982
msgid "Sub-albums page look"
msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
-#: ../bin/booh:1654
+#: ../bin/booh:1983
msgid "Thumbnails page look"
msgstr "Aspect de la page des vignettes"
-#: ../bin/booh:1655
+#: ../bin/booh:1984
msgid "Fullscreen page look"
msgstr "Aspect de la page plein-écran"
-#: ../bin/booh:1701 ../bin/booh:1753 ../bin/booh:1757 ../bin/booh:1761
+#: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
msgid "Corrupted booh file..."
msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
-#: ../bin/booh:1735
+#: ../bin/booh:2064
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."
-#: ../bin/booh:1746
+#: ../bin/booh:2075
msgid "Not a booh file!"
msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
-#: ../bin/booh:1748
+#: ../bin/booh:2077
msgid ""
"Not a booh file!\n"
"\n"
"avec Fichier/Ouvrir.\n"
"Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
-#: ../bin/booh:1784 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
msgid "Save this album?"
msgstr "Sauvegarder cet album ?"
-#: ../bin/booh:1785 ../bin/booh:2443
+#: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
msgid "Do you want to save the changes to this album?"
msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
-#: ../bin/booh:1789
+#: ../bin/booh:2142
msgid "Open file"
msgstr "Ouverture d'un fichier"
-#: ../bin/booh:1828
+#: ../bin/booh:2186
msgid "Create a new album"
msgstr "Créer un nouvel album"
-#: ../bin/booh:1834 ../bin/booh:2060
+#: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
-#: ../bin/booh:1835
+#: ../bin/booh:2193
msgid "Directory of images/videos: "
msgstr "Répertoire des images/vidéos : "
-#: ../bin/booh:1839 ../bin/booh:1849 ../bin/booh:1855
+#: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
msgid "browse..."
msgstr "parcourir..."
-#: ../bin/booh:1841
+#: ../bin/booh:2199
msgid ""
"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
"span> "
msgstr ""
"<span size='small'><i>nombre d'images/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
-#: ../bin/booh:1843 ../bin/booh:1901
+#: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:2203
msgid "Directory where to put the web-album: "
msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
-#: ../bin/booh:1851
+#: ../bin/booh:2209
msgid "Filename to store this album's properties: "
msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
-#: ../bin/booh:1858 ../bin/booh:2074
+#: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../bin/booh:1859 ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
msgid "Theme: "
msgstr "Thème : "
-#: ../bin/booh:1863 ../bin/booh:2079
+#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
msgid "Sizes of images to generate: "
msgstr "Tailles des images à générer : "
-#: ../bin/booh:1880
+#: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
+msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
+msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
+
+#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
+msgid ""
+"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
+"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
+"pictures from digital cameras are 4/3)"
+msgstr "Redimensionner les images en optimisant les tailles pour une proportion de 3/2 plutôt que 4/3 (la proportion typique des images ne provenant pas d'appareils photo numériques est de 3/2, alors que celle d'images provenants d'appareils photo numériques est de 4/3)"
+
+#: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
+msgid "Number of thumbnails per row: "
+msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
+
+#: ../bin/booh:2239
msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
-#: ../bin/booh:1894
+#: ../bin/booh:2253
msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>%s images et %s vidéos</i></span>"
-#: ../bin/booh:1898
+#: ../bin/booh:2257
msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
-#: ../bin/booh:1911
+#: ../bin/booh:2270
msgid "Select the directory of images/videos"
msgstr "Sélectionnez le répertoire des images/vidéos"
-#: ../bin/booh:1926
+#: ../bin/booh:2285
msgid "Select a new directory where to put the web-album"
msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
-#: ../bin/booh:1939
+#: ../bin/booh:2298
msgid "Select a new file to store this album's properties"
msgstr ""
"Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
-#: ../bin/booh:1967 ../bin/booh:2104 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
msgid "original"
msgstr "original"
-#: ../bin/booh:1969 ../bin/booh:2106
+#: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
msgid "Include original image in web-album"
msgstr "Inclure l'image originale dans le web-album"
-#: ../bin/booh:1995
+#: ../bin/booh:2370
msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
msgstr "Le répertoire des images/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
-#: ../bin/booh:1998
+#: ../bin/booh:2373
msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
msgstr ""
"Veuillez spécifier un nom de fichier pour savuer les propriétés de cet album."
-#: ../bin/booh:2001 ../bin/booh-backend:109
+#: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
msgid ""
"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
"characters."
"Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
"alphanumériques."
-#: ../bin/booh:2004
+#: ../bin/booh:2379
msgid ""
"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Le répertoire de destination existe déjà. Êtes-vous certain de vouloir "
"continuer ?"
-#: ../bin/booh:2007
+#: ../bin/booh:2382
msgid ""
"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
"choose another one."
"Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
"Veuillez en choisir un autre."
-#: ../bin/booh:2010 ../bin/booh:2134
+#: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
-#: ../bin/booh:2014
+#: ../bin/booh:2389
msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
-#: ../bin/booh:2039 ../bin/booh:2151 ../bin/booh:2164 ../bin/booh:2182
+#: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
msgid "Please wait while scanning source directory..."
msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
-#: ../bin/booh:2046
+#: ../bin/booh:2425
msgid "Properties of your album"
msgstr "Propriétés de votre album"
-#: ../bin/booh:2061
+#: ../bin/booh:2443
msgid "Directory of source images/videos: "
msgstr "Répertoire des images/vidéos source : "
-#: ../bin/booh:2065
+#: ../bin/booh:2447
msgid "Directory where the web-album is created: "
msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
-#: ../bin/booh:2069
+#: ../bin/booh:2451
msgid "Filename where this album's properties are stored: "
msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
-#: ../bin/booh:2188
+#: ../bin/booh:2600
msgid "Select a new filename to store this album's properties"
msgstr ""
"Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
"album"
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2617
msgid "Edit preferences"
msgstr "Édition des préférences"
-#: ../bin/booh:2212
+#: ../bin/booh:2624
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2625
msgid "Command for watching videos: "
msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
-#: ../bin/booh:2218
+#: ../bin/booh:2630
msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
msgstr ""
"Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ; par exemple : mplayer %f"
-#: ../bin/booh:2219
+#: ../bin/booh:2631
msgid "Use symmetric multi-processing"
msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
-#: ../bin/booh:2221
+#: ../bin/booh:2633
msgid "processors"
msgstr "processeurs"
-#: ../bin/booh:2223
+#: ../bin/booh:2635
msgid ""
"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
"down processing!"
-msgstr "Lorsqu'elle est activée, cette option permet aux vignettes d'être générées plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-processeur, cela ralentira juste l'opération !"
+msgstr ""
+"Lorsqu'elle est activée, cette option permet aux vignettes d'être générées "
+"plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
+"processeur, cela ralentira juste l'opération !"
-#: ../bin/booh:2224
+#: ../bin/booh:2636
msgid "Disable mouse gestures"
msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
-#: ../bin/booh:2226
+#: ../bin/booh:2638
msgid ""
"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
"gestures from the Help menu."
-msgstr "Les mouvements de souris sont des mouvements 'particuliers' de la souris qui déclenchent des actions spéciales, et sont très pratiques pour accélérer votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris disponibles dans le menu Aide."
+msgstr ""
+"Les mouvements de souris sont des mouvements 'particuliers' de la souris qui "
+"déclenchent des actions spéciales, et sont très pratiques pour accélérer "
+"votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
+"disponibles dans le menu Aide."
-#: ../bin/booh:2227
+#: ../bin/booh:2639
msgid "Use empty comments for new albums"
msgstr "Utiliser des commentaires vides pour les nouveaux albums"
-#: ../bin/booh:2229
+#: ../bin/booh:2641
msgid ""
"Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
"prefer empty comments."
-msgstr "Normalement, les noms de fichier sont utilisés comme commentaires pour les nouveaux albums. Cochez cette option si vous préférez des commentaires vides."
+msgstr ""
+"Normalement, les noms de fichier sont utilisés comme commentaires pour les "
+"nouveaux albums. Cochez cette option si vous préférez des commentaires vides."
-#: ../bin/booh:2244
+#: ../bin/booh:2656
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: ../bin/booh:2245
+#: ../bin/booh:2657
msgid ""
"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
"performing 'enhance contrast': "
"Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
"'Améliorer le contraste' est demandé"
-#: ../bin/booh:2287
+#: ../bin/booh:2699
msgid ""
"<b>One-Click tools.</b>\n"
"\n"
"<b>Outils Un-Clic.</b>\n"
"\n"
"%s Lorsqu'un tel outil est\n"
-"activé (<span foreground='darkblue'>Tourner dans le sens horaire</span>, <span foreground='darkblue'>Tourner dans le sens anti-horaire</span>,\n"
-"<span foreground='darkblue'>Améliorer</span>, ou <span foreground='darkblue'>Supprimer</span>), un clic sur une vignette déclenchera\n"
+"activé (<span foreground='darkblue'>Tourner dans le sens horaire</span>, "
+"<span foreground='darkblue'>Tourner dans le sens anti-horaire</span>,\n"
+"<span foreground='darkblue'>Améliorer</span>, ou <span "
+"foreground='darkblue'>Supprimer</span>), un clic sur une vignette "
+"déclenchera\n"
"immédiatement l'action désirée.\n"
"\n"
-"Cliquez sur l'icône <span foreground='darkblue'>Aucun</span> lorsque vous aurez fini avec les outils\n"
+"Cliquez sur l'icône <span foreground='darkblue'>Aucun</span> lorsque vous "
+"aurez fini avec les outils\n"
"Un-Clic.\n"
-#: ../bin/booh:2302
+#: ../bin/booh:2714
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../bin/booh:2311
+#: ../bin/booh:2723
msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
msgstr ""
"Fusionner les images/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
-#: ../bin/booh:2313
+#: ../bin/booh:2725
msgid ""
"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
msgstr ""
"Prendre en compte les image/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
"visible actuellement"
-#: ../bin/booh:2314
+#: ../bin/booh:2726
msgid ""
"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
msgstr ""
"Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
"les images/vidéos nouvelles/supprimées"
-#: ../bin/booh:2316
+#: ../bin/booh:2728
msgid ""
"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
"images/videos in existing subalbums"
"Prendre en compte les sous-albums (sous-répertoires) nouveaux/supprimés et "
"les images/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants"
-#: ../bin/booh:2318
+#: ../bin/booh:2730
msgid "Generate web-album"
msgstr "Générer le web-album"
-#: ../bin/booh:2320
+#: ../bin/booh:2732
msgid ""
"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
msgstr ""
"(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
"derniers changements"
-#: ../bin/booh:2323
+#: ../bin/booh:2735
msgid "View and modify properties of the web-album"
msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
-#: ../bin/booh:2338
+#: ../bin/booh:2750
msgid ""
"Please wait while generating web-album...\n"
"This may take a while, please be patient."
"Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
"Cela peut être long, soyez patient."
-#: ../bin/booh:2340
+#: ../bin/booh:2752
msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
msgstr "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire `%s'."
-#: ../bin/booh:2341
+#: ../bin/booh:2753
msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
msgstr "Il y a eu une erreur pendant la génération du web-album, désolé."
-#: ../bin/booh:2356
+#: ../bin/booh:2769
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../bin/booh:2361
+#: ../bin/booh:2774
msgid "Remove all captions in this sub-album"
msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
-#: ../bin/booh:2363
+#: ../bin/booh:2776
msgid ""
"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
"default captions made of filenames"
-msgstr "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
+msgstr ""
+"Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
+"enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
-#: ../bin/booh:2373
+#: ../bin/booh:2786
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../bin/booh:2375
+#: ../bin/booh:2788
msgid "One-click tools"
msgstr "Outils Un-Clic"
-#: ../bin/booh:2377
+#: ../bin/booh:2790
msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
-#: ../bin/booh:2385
+#: ../bin/booh:2798
msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2802
msgid ""
"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
"\n"
msgstr ""
"<span size='large' weight='bold'>Raccourcis clavier :</span>\n"
"\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: passer au commentaire de la prochaine image et sélectionner le texte (commencez à taper pour effacer le texte précédent !)\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: aller au commentaire de l'image précédente\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Gauche/Droite/Haut/Bas</span>: aller au commentaire de l'image de la direction spécifiée\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Entrée</span>: pour une image, ouvrir une vue plus grande ; pour une vidéo, lancer le lecteur\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: passer au commentaire de la "
+"prochaine image et sélectionner le texte (commencez à taper pour effacer le "
+"texte précédent !)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: aller au commentaire de "
+"l'image précédente\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Gauche/Droite/Haut/Bas</span>: aller au "
+"commentaire de l'image de la direction spécifiée\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Entrée</span>: pour une image, ouvrir "
+"une vue plus grande ; pour une vidéo, lancer le lecteur\n"
"<span foreground='darkblue'>Control-Suppr</span>: supprimer l'image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Gauche/Droite/Haut/Bas</span>: déplacer l'image vers la gauche/droite/haut/bas\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Gauche/Droite</span>: tourner l'image dans le sens horaire/anti-horaire\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Gauche/Droite/Haut/Bas</span>: déplacer "
+"l'image vers la gauche/droite/haut/bas\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Gauche/Droite</span>: tourner l'image dans "
+"le sens horaire/anti-horaire\n"
"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: défaire\n"
"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: refaire\n"
"\n"
"<span size='large' weight='bold'>Mouvements de souris :</span>\n"
"\n"
-"Les mouvements de souris sont des mouvements 'particuliers' de la souris qui déclenchent des actions spéciales,\n"
-"et sont très pratiques pour accélérer votre travail. S'ils vous dérangent, vous pouvez les désactiver depuis\n"
+"Les mouvements de souris sont des mouvements 'particuliers' de la souris qui "
+"déclenchent des actions spéciales,\n"
+"et sont très pratiques pour accélérer votre travail. S'ils vous dérangent, "
+"vous pouvez les désactiver depuis\n"
"le menu Éditer/Préférences.\n"
"\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers la droite, relâcher</span>: tourner dans le sens horaire\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers la gauche, relâcher</span>: tourner dans le sens anti-horaire\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers le bas, relâcher</span>: supprimer l'image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tenir le bouton gauche appuyé, clic droit</span>: défaire\n"
-"<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic gauche</span>: refaire\n"
-
-#: ../bin/booh:2416
+"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers la droite, relâcher</"
+"span>: tourner dans le sens horaire\n"
+"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers la gauche, relâcher</"
+"span>: tourner dans le sens anti-horaire\n"
+"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tirer vers le bas, relâcher</span>: "
+"supprimer l'image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Clic gauche, tenir le bouton gauche appuyé, clic "
+"droit</span>: défaire\n"
+"<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
+"gauche</span>: refaire\n"
+
+#: ../bin/booh:2829
msgid ""
"<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
"\n"
"Japonais : Masao Mutoh\n"
"Français : Guillaume Cottenceau"
-#: ../bin/booh:2432
+#: ../bin/booh:2845
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../bin/booh:2464 ../bin/booh:2467
+#: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
-#: ../bin/booh:2470
+#: ../bin/booh:2883
msgid "Enhance"
msgstr "Améliorer"
-#: ../bin/booh:2472
+#: ../bin/booh:2885
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../bin/booh:2475
+#: ../bin/booh:2888
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../bin/booh:2490
+#: ../bin/booh:2903
msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
-#: ../bin/booh:2603
+#: ../bin/booh:3032
msgid "Sub-albums page"
msgstr "Page des sous-albums"
-#: ../bin/booh:2605
+#: ../bin/booh:3034
msgid "Thumbnails page"
msgstr "Page des vignettes"
-#: ../bin/booh:2660
+#: ../bin/booh:3099
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:336 ../lib/booh/html-merges.rb:370
-#: ../bin/booh-backend:685
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:421 ../lib/booh/html-merges.rb:455
+#: ../bin/booh-backend:749
msgid "Run slideshow!"
msgstr "Lancer la présentation !"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:337
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:422
msgid "Stop slideshow"
msgstr "Arrêter la présentation"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:346
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:431
msgid "<<- First"
msgstr "<<- Premier"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:352
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:437
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Précédent"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:358
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:443
msgid "Next ->"
msgstr "Prochain ->"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:364
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:449
msgid "Last ->>"
msgstr "Dernier ->>"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:374
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:459
msgid "pause:"
msgstr "pause :"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:374
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:459
msgid "secs"
msgstr "secs"
"celles spécifiées dans le thème (donner une liste séparée par des virgules)"
#: ../bin/booh-backend:55
-msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
-msgstr "Préférer les commentaires vides plutôt que les noms de fichier lors de la création de nouveaux albums"
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
+"applicable in theme)"
+msgstr "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si disponible dans le thème)"
#: ../bin/booh-backend:57
+msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+msgstr ""
+"Préférer les commentaires vides plutôt que les noms de fichier lors de la "
+"création de nouveaux albums"
+
+#: ../bin/booh-backend:59
msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
msgstr ""
"Spécifier le nombre de processeurs pour les ordinateurs multi-processeurs"
-#: ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh-backend:61
msgid ""
"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
"generate all thumbnails)"
"Faire le travail minimum pour pouvoir voir l'album dans le GUI (ne génère "
"pas toutes les vignettes)"
-#: ../bin/booh-backend:62
+#: ../bin/booh-backend:64
msgid ""
"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
"GUI)"
"Nommer un fichier où écrire l'information sur ce qu'il se passe (utilisé par "
"l'interface graphique)"
-#: ../bin/booh-backend:87
+#: ../bin/booh-backend:89
msgid ""
"Booh version %s\n"
"\n"
"Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de "
"copie."
-#: ../bin/booh-backend:101
+#: ../bin/booh-backend:103
msgid "Argument to --source must be a directory"
msgstr "L'argument de --source doit être un répertoire"
-#: ../bin/booh-backend:106
+#: ../bin/booh-backend:108
msgid "If --destination exists, it must be a directory"
msgstr "Si --destination existe, il doit être un répertoire"
-#: ../bin/booh-backend:122 ../bin/booh-backend:141 ../bin/booh-backend:152
-#: ../bin/booh-backend:170
+#: ../bin/booh-backend:124 ../bin/booh-backend:143 ../bin/booh-backend:154
+#: ../bin/booh-backend:172
msgid "Config file does not exist or is unreadable."
msgstr "Le fichier de configuration n'existe pas ou est non lisible."
-#: ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh-backend:129
msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
msgstr ""
"Le fichier squelette de configuration existe déjà, sauvegarde de la version "
"actuelle en %s.backup"
-#: ../bin/booh-backend:135 ../bin/booh-backend:146
+#: ../bin/booh-backend:137 ../bin/booh-backend:148
msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr ""
"Fusion de la configuration : sauvegarde de la version actuelle en %s.backup"
-#: ../bin/booh-backend:157
+#: ../bin/booh-backend:159
msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
msgstr "Le répertoire spécifié pour la fusion avec --dir n'est pas lisible"
-#: ../bin/booh-backend:164
+#: ../bin/booh-backend:166
msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr ""
"Utilisation de la configuration : sauvegarde de la version actuelle en %s."
"backup"
-#: ../bin/booh-backend:211
+#: ../bin/booh-backend:223
msgid "Missing --dir for --merge_config_onedir"
msgstr "Il manque le paramètre --dir pour --merge_config_onedir"
-#: ../bin/booh-backend:219
+#: ../bin/booh-backend:231
msgid "Missing --destination parameter."
msgstr "Il manque le paramètre --destination."
-#: ../bin/booh-backend:266
+#: ../bin/booh-backend:295
msgid ""
"The following programs are typically needed: `%s'. Re-run with --no-check if "
"you're sure you're fine without them."
"Les programmes suivants sont typiquement nécessaires : `%s'. Relancez avec --"
"no-check si vous êtes sûr que vous n'en aurez pas besoin."
-#: ../bin/booh-backend:275
+#: ../bin/booh-backend:304
msgid "No `%s' found for substitution"
msgstr "`%s' non trouvé pour substitution"
-#: ../bin/booh-backend:475
+#: ../bin/booh-backend:510
msgid "previous album"
msgstr "album précédent"
-#: ../bin/booh-backend:482
+#: ../bin/booh-backend:517
msgid "next album"
msgstr "prochain album"
-#: ../bin/booh-backend:505
+#: ../bin/booh-backend:540
msgid ""
"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
msgstr ""
"Ignore le répertoire %s, car il commence avec un point (indiquant un "
"répertoire caché)"
-#: ../bin/booh-backend:510
+#: ../bin/booh-backend:545
msgid ""
"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
"sorry: %s"
"Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
"caractère apostrophe, désolé : %s"
-#: ../bin/booh-backend:536
+#: ../bin/booh-backend:571
msgid "Handling %s from config list..."
msgstr "Prise en charge de %s selon le fichier de configuration..."
-#: ../bin/booh-backend:543
+#: ../bin/booh-backend:578
msgid "Examining %s..."
msgstr "Examen de %s..."
-#: ../bin/booh-backend:548
+#: ../bin/booh-backend:583
msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
msgstr "Ignore %s, car il contient un caractère interdit parmi : '[]"
-#: ../bin/booh-backend:563
+#: ../bin/booh-backend:598
msgid ""
"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
"caption info if this was a mistake"
"Fusion de la configuration : %s a été enlevé de la configuration ; utilisez "
"le fichier de sauvegarde pour récupérer la légende si c'était une erreur"
-#: ../bin/booh-backend:573
+#: ../bin/booh-backend:613
msgid "\t%s images"
msgstr "\t%s images"
-#: ../bin/booh-backend:575
+#: ../bin/booh-backend:615
msgid "\t%s videos"
msgstr "\t%s vidéos"
-#: ../bin/booh-backend:586
+#: ../bin/booh-backend:651
msgid "Outputting in %s..."
msgstr "Écriture dans %s..."
-#: ../bin/booh-backend:601
+#: ../bin/booh-backend:666
msgid "\tcreating images thumbnails..."
msgstr "\tcréation des vignettes des images..."
-#: ../bin/booh-backend:633
+#: ../bin/booh-backend:698
msgid "\tcreating videos thumbnails..."
msgstr "\tcréation des vignettes des vidéos..."
-#: ../bin/booh-backend:677
+#: ../bin/booh-backend:741
msgid "\tgenerating HTML pages..."
msgstr "\tgénération des pages HTML..."
-#: ../bin/booh-backend:713
+#: ../bin/booh-backend:777
msgid "(no preview)"
msgstr "(aucune vignette)"
-#: ../bin/booh-backend:762
+#: ../bin/booh-backend:825
msgid "return to thumbnails"
msgstr "retourner aux vignettes"
-#: ../bin/booh-backend:779
+#: ../bin/booh-backend:842
msgid "\tfixating configuration file..."
msgstr "\tfixation du fichier de configuration..."
-#: ../bin/booh-backend:784
+#: ../bin/booh-backend:847
msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
msgstr "\t\t%s est supprimé, aucun élément présent"
-#: ../bin/booh-backend:817
+#: ../bin/booh-backend:880
msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
msgstr ""
" fichiers nécessaires à l'utilisation dans le GUI terminés, fin du programme."
-#: ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh-backend:886
msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
msgstr ""
"\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers `index."
"html'..."
-#: ../bin/booh-backend:911 ../bin/booh-backend:914
+#: ../bin/booh-backend:973 ../bin/booh-backend:976
msgid "return to albums"
msgstr "retourner aux albums"
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:992
msgid " all done."
msgstr " fin."
msgid "Can't carry on, no valid size selected."
msgstr "Impossible de continuer, aucune taille valide n'a été choisie."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:170
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:185
msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
msgstr ""
"laissons tomber ce processus qui tourne en rond (transcode sux encore une "
"fois ?)"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:188
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:203
msgid ","
msgstr " "
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:311
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:327
msgid ""
"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
"another problem. try another value."
"image à utiliser trop élevée ? dernière image : %s. cela peut aussi provenir "
"d'autre chose. utilisez une autre valeur."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:315
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:331
msgid ""
"* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
"converting with mencoder"
"* impossible d'extraire la première image de la vidéo %s avec transcode, je "
"vais tenter le coup en convertissant d'abord avec mencoder"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:341
msgid ""
"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
"another probleme. try another value."
"image à utiliser trop élevée ? dernière image : %s. cela peut aussi provenir "
"d'autre chose. utilisez une autre valeur."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:329
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:345
msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
msgstr ""
"impossible d'extraire la première image de la vidéo %s encodée par mencoder"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:333
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:349
msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
msgstr "impossible d'encoder %s en mpeg4 avec mencoder"
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:39
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
msgid "Undo %s."
msgstr "Défait %s."
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:48
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
msgid "Redo %s."
msgstr "Refait %s."
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:30
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
msgstr ""
"Plein écran 552x414, vignettes 192x144, devrait convenir aux écrans 800x600"
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:37
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
msgstr ""
"Plein écran 704x528, vignettes 240x180, devrait convenir aux écrans 1024x768"
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:44
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
msgstr ""
"Plein écran 880x660, vignettes 300x225, devrait convenir aux écrans 1280x1024"
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:50
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
msgstr ""
"Plein écran 962x721, vignettes 328x245, devrait convenir aux écrans 1400x1050"
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:57
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
msgid "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
msgstr ""
"Plein écran 1100x825, vignettes 375x281, devrait convenir aux écrans "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../bin/booh:43 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
msgid "Get help message"
msgstr "ヘルプ表示"
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
msgid ""
"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
"other messages)"
"最大冗長レベルの設定 (0: エラー, 1: 警告, 2: 重要なメッセージ, 3: その他の"
"メッセージ)"
-#: ../bin/booh:49 ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh:50 ../bin/booh-backend:72
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "使用方法: %s [OPTION]..."
-#: ../bin/booh:206
+#: ../bin/booh:214
msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
msgstr "フルスクリーンサムネイルを生成できません。"
-#: ../bin/booh:287
+#: ../bin/booh:241 ../bin/booh:1120
+msgid "Mouse gesture: delete."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:341
msgid "text edit"
msgstr "テキスト編集"
-#: ../bin/booh:377
+#: ../bin/booh:412
msgid "rotate clockwise"
msgstr "時計回りに回転"
-#: ../bin/booh:377
+#: ../bin/booh:412
msgid "rotate counter-clockwise"
msgstr "反時計回りに回転"
-#: ../bin/booh:377
+#: ../bin/booh:412
msgid "flip upside-down"
msgstr "上下をひっくり返す"
-#: ../bin/booh:415
+#: ../bin/booh:454
msgid "Change frame offset"
msgstr "フレームのオフセットを変更する"
-#: ../bin/booh:423
+#: ../bin/booh:462
msgid ""
"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
"い。\n"
"1つのビデオで約25フレーム/秒になります。\n"
-#: ../bin/booh:493
+#: ../bin/booh:527
msgid "Fix white balance"
msgstr "ホワイトバランスの調整"
-#: ../bin/booh:501
+#: ../bin/booh:535
msgid ""
"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
"blue\n"
msgstr ""
"画像が青すぎたり黄色すぎたりした場合のために、画像の<b>ホワイトバランス</b>を"
"調整できます。\n"
-"画像下のスライダーをドラッグしてください。左がより青に、右がより黄色にな"
-"ã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82\n"
+"画像下のスライダーをドラッグしてください。左がより青に、右がより黄色になりま"
+"す。\n"
-#: ../bin/booh:565
+#: ../bin/booh:611
msgid "Change image"
msgstr "画像を変更する"
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:616
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "時計回りに回転する"
-#: ../bin/booh:573
+#: ../bin/booh:619
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "反時計回りに回転する"
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:625
msgid "Move left"
msgstr "左に移動"
-#: ../bin/booh:586
+#: ../bin/booh:633
msgid "Move right"
msgstr "右に移動"
-#: ../bin/booh:593
+#: ../bin/booh:640
msgid "Move up"
msgstr "上に移動"
-#: ../bin/booh:599
+#: ../bin/booh:646
msgid "Move down"
msgstr "下に移動"
-#: ../bin/booh:607
+#: ../bin/booh:656
msgid "Red/blue color swap"
msgstr "赤/青の色を交換する"
-#: ../bin/booh:610
+#: ../bin/booh:659
msgid "Flip upside-down"
msgstr "上下をひっくり返す"
-#: ../bin/booh:613
+#: ../bin/booh:662
msgid "Specify frame offset"
msgstr "フレームのオフセットを設定する"
-#: ../bin/booh:618
+#: ../bin/booh:677
msgid "Fix white-balance"
msgstr "ホワイトバランスを調整する"
-#: ../bin/booh:621
+#: ../bin/booh:682
msgid "Original contrast"
msgstr "オリジナルコントラスト"
-#: ../bin/booh:622
+#: ../bin/booh:683
msgid "Enhance constrast"
msgstr "コントラストのエンハンス"
-#: ../bin/booh:654
+#: ../bin/booh:685
+msgid "Toggle contrast enhancement"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:730
msgid "%s (video - %s KB)"
msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
-#: ../bin/booh:694
+#: ../bin/booh:770
msgid "move %s"
msgstr "%s 移動"
-#: ../bin/booh:715 ../bin/booh:1471
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
msgid "color swap"
msgstr "色交換"
-#: ../bin/booh:734 ../bin/booh:1490
+#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
msgid "specify frame offset"
msgstr "フレームのオフセットを設定する"
-#: ../bin/booh:757 ../bin/booh:1513
+#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
msgid "fix white balance"
msgstr "ホワイトバランスの調整"
-#: ../bin/booh:778 ../bin/booh:1533
+#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
msgid "enhance"
msgstr "エンハンス"
-#: ../bin/booh:790
+#: ../bin/booh:890
msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
msgstr "このサブアルバムを完全に削除してよろしいですか?"
-#: ../bin/booh:817
+#: ../bin/booh:927
msgid "delete"
msgstr "削除"
+#: ../bin/booh:945
+msgid "%s elements in the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:957
+#, fuzzy
+msgid "paste"
+msgstr "一時停止:"
+
#: ../bin/booh:968
-msgid "Mouse gesture: rotate."
+msgid "Pasted %s elements."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:973
-msgid "Mouse gesture: delete."
+#: ../bin/booh:1115
+msgid "Mouse gesture: rotate."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:984
+#: ../bin/booh:1131
msgid "reorder"
msgstr "再配置"
-#: ../bin/booh:1080
+#: ../bin/booh:1248
+msgid "Nothing selected."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1268
+msgid "%s elements selected."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1377
msgid "Save before quitting?"
msgstr "終了する前に保存しますか?"
-#: ../bin/booh:1081
+#: ../bin/booh:1378
msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
-#: ../bin/booh:1089
+#: ../bin/booh:1386
msgid "Booh message"
msgstr "Boohメッセージ"
-#: ../bin/booh:1130
+#: ../bin/booh:1427
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"
-#: ../bin/booh:1131
+#: ../bin/booh:1428
msgid "Scanning images and videos..."
msgstr "画像とビデオのスキャン..."
-#: ../bin/booh:1133 ../bin/booh:1137
+#: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
msgid "not started"
msgstr "まだ開始していません"
-#: ../bin/booh:1136
+#: ../bin/booh:1433
msgid "HTML pages"
msgstr "HTMLページ"
-#: ../bin/booh:1141
+#: ../bin/booh:1438
msgid "_Abort"
msgstr "アボート(_A)"
-#: ../bin/booh:1175
+#: ../bin/booh:1472
msgid "finished"
msgstr "終了"
-#: ../bin/booh:1297
+#: ../bin/booh:1619
msgid "remove all captions"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1375
+#: ../bin/booh:1704
msgid "Select image for caption"
msgstr "キャプションの画像を選択する"
-#: ../bin/booh:1416
+#: ../bin/booh:1745
msgid "change caption file for sub-album"
msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
-#: ../bin/booh:1614
+#: ../bin/booh:1943
msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1644
+#: ../bin/booh:1973
msgid "Select your preferred theme"
msgstr "テーマの選択"
-#: ../bin/booh:1652
+#: ../bin/booh:1981
msgid "Theme name"
msgstr "テーマ名"
-#: ../bin/booh:1653
+#: ../bin/booh:1982
msgid "Sub-albums page look"
msgstr "サブアルバムページ"
-#: ../bin/booh:1654
+#: ../bin/booh:1983
msgid "Thumbnails page look"
msgstr "サムネイルページ"
-#: ../bin/booh:1655
+#: ../bin/booh:1984
msgid "Fullscreen page look"
msgstr "フルスクリーンページ"
-#: ../bin/booh:1701 ../bin/booh:1753 ../bin/booh:1757 ../bin/booh:1761
+#: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
msgid "Corrupted booh file..."
msgstr "不正なboohファイルです..."
-#: ../bin/booh:1735
+#: ../bin/booh:2064
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
-#: ../bin/booh:1746
+#: ../bin/booh:2075
msgid "Not a booh file!"
msgstr "boohファイルではありません。"
-#: ../bin/booh:1748
+#: ../bin/booh:2077
msgid ""
"Not a booh file!\n"
"\n"
"ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
"新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
-#: ../bin/booh:1784 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
msgid "Save this album?"
msgstr "このアルバムを保存しますか?"
-#: ../bin/booh:1785 ../bin/booh:2443
+#: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
msgid "Do you want to save the changes to this album?"
msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
-#: ../bin/booh:1789
+#: ../bin/booh:2142
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: ../bin/booh:1828
+#: ../bin/booh:2186
msgid "Create a new album"
msgstr "新しいアルバムを生成する"
-#: ../bin/booh:1834 ../bin/booh:2060
+#: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
msgid "Locations"
msgstr "ロケーション"
-#: ../bin/booh:1835
+#: ../bin/booh:2193
msgid "Directory of images/videos: "
msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
-#: ../bin/booh:1839 ../bin/booh:1849 ../bin/booh:1855
+#: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
msgid "browse..."
msgstr "ブラウズ..."
-#: ../bin/booh:1841
+#: ../bin/booh:2199
msgid ""
"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
"span> "
msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
-#: ../bin/booh:1843 ../bin/booh:1901
+#: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:2203
msgid "Directory where to put the web-album: "
msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
-#: ../bin/booh:1851
+#: ../bin/booh:2209
msgid "Filename to store this album's properties: "
msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
-#: ../bin/booh:1858 ../bin/booh:2074
+#: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: ../bin/booh:1859 ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
msgid "Theme: "
msgstr "テーマ:"
-#: ../bin/booh:1863 ../bin/booh:2079
+#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
msgid "Sizes of images to generate: "
msgstr "生成する画像のサイズ:"
-#: ../bin/booh:1880
+#: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
+msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
+msgid ""
+"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
+"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
+"pictures from digital cameras are 4/3)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
+#, fuzzy
+msgid "Number of thumbnails per row: "
+msgstr "サムネイルに戻る"
+
+#: ../bin/booh:2239
msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
-#: ../bin/booh:1894
+#: ../bin/booh:2253
msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
-#: ../bin/booh:1898
+#: ../bin/booh:2257
msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
-#: ../bin/booh:1911
+#: ../bin/booh:2270
msgid "Select the directory of images/videos"
msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
-#: ../bin/booh:1926
+#: ../bin/booh:2285
msgid "Select a new directory where to put the web-album"
msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
-#: ../bin/booh:1939
+#: ../bin/booh:2298
msgid "Select a new file to store this album's properties"
msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
-#: ../bin/booh:1967 ../bin/booh:2104 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
msgid "original"
msgstr "オリジナル"
-#: ../bin/booh:1969 ../bin/booh:2106
+#: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
msgid "Include original image in web-album"
msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
-#: ../bin/booh:1995
+#: ../bin/booh:2370
msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
-#: ../bin/booh:1998
+#: ../bin/booh:2373
msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
-#: ../bin/booh:2001 ../bin/booh-backend:109
+#: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
msgid ""
"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
"characters."
msgstr ""
"出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
-#: ../bin/booh:2004
+#: ../bin/booh:2379
msgid ""
"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
msgstr "出力先ディレクトリはすでに存在します。続けますか?"
-#: ../bin/booh:2007
+#: ../bin/booh:2382
msgid ""
"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
"choose another one."
"出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
"い。"
-#: ../bin/booh:2010 ../bin/booh:2134
+#: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
-#: ../bin/booh:2014
+#: ../bin/booh:2389
msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
msgstr ""
"出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
-#: ../bin/booh:2039 ../bin/booh:2151 ../bin/booh:2164 ../bin/booh:2182
+#: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
msgid "Please wait while scanning source directory..."
msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
-#: ../bin/booh:2046
+#: ../bin/booh:2425
msgid "Properties of your album"
msgstr "アルバムのプロパティ"
-#: ../bin/booh:2061
+#: ../bin/booh:2443
msgid "Directory of source images/videos: "
msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
-#: ../bin/booh:2065
+#: ../bin/booh:2447
msgid "Directory where the web-album is created: "
msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
-#: ../bin/booh:2069
+#: ../bin/booh:2451
msgid "Filename where this album's properties are stored: "
msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
-#: ../bin/booh:2188
+#: ../bin/booh:2600
msgid "Select a new filename to store this album's properties"
msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2617
msgid "Edit preferences"
msgstr "設定の編集"
-#: ../bin/booh:2212
+#: ../bin/booh:2624
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2625
msgid "Command for watching videos: "
msgstr "ビデオを見るコマンド:"
-#: ../bin/booh:2218
+#: ../bin/booh:2630
msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
msgstr "ファイル名を指定するために %f を使います;例: mplayer %f"
-#: ../bin/booh:2219
+#: ../bin/booh:2631
msgid "Use symmetric multi-processing"
msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
-#: ../bin/booh:2221
+#: ../bin/booh:2633
msgid "processors"
msgstr "プロセッサ"
-#: ../bin/booh:2223
+#: ../bin/booh:2635
msgid ""
"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
"down processing!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2224
+#: ../bin/booh:2636
msgid "Disable mouse gestures"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2226
+#: ../bin/booh:2638
msgid ""
"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
"gestures from the Help menu."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2227
+#: ../bin/booh:2639
msgid "Use empty comments for new albums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2229
+#: ../bin/booh:2641
msgid ""
"Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
"prefer empty comments."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2244
+#: ../bin/booh:2656
msgid "Advanced"
msgstr "アドバンスド"
-#: ../bin/booh:2245
+#: ../bin/booh:2657
msgid ""
"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
"performing 'enhance contrast': "
"'コントラストのエンハンス'の際に\n"
"<i>convert</i>に渡すオプション:"
-#: ../bin/booh:2287
+#: ../bin/booh:2699
msgid ""
"<b>One-Click tools.</b>\n"
"\n"
"<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
"ます。\n"
-#: ../bin/booh:2302
+#: ../bin/booh:2714
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../bin/booh:2311
+#: ../bin/booh:2723
msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
-#: ../bin/booh:2313
+#: ../bin/booh:2725
msgid ""
"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2314
+#: ../bin/booh:2726
msgid ""
"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
-#: ../bin/booh:2316
+#: ../bin/booh:2728
msgid ""
"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
"images/videos in existing subalbums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2318
+#: ../bin/booh:2730
msgid "Generate web-album"
msgstr "ウェブアルバムを生成"
-#: ../bin/booh:2320
+#: ../bin/booh:2732
msgid ""
"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
-#: ../bin/booh:2323
+#: ../bin/booh:2735
msgid "View and modify properties of the web-album"
msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
-#: ../bin/booh:2338
+#: ../bin/booh:2750
msgid ""
"Please wait while generating web-album...\n"
"This may take a while, please be patient."
"ウェブアルバムを生成しています...\n"
"しばらくお待ちください。"
-#: ../bin/booh:2340
+#: ../bin/booh:2752
msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
msgstr "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。"
-#: ../bin/booh:2341
+#: ../bin/booh:2753
msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
msgstr "ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。"
-#: ../bin/booh:2356
+#: ../bin/booh:2769
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../bin/booh:2361
+#: ../bin/booh:2774
msgid "Remove all captions in this sub-album"
msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
-#: ../bin/booh:2363
+#: ../bin/booh:2776
msgid ""
"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
"default captions made of filenames"
-msgstr "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力したくないときに便利です。"
+msgstr ""
+"ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
+"したくないときに便利です。"
-#: ../bin/booh:2373
+#: ../bin/booh:2786
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../bin/booh:2375
+#: ../bin/booh:2788
msgid "One-click tools"
msgstr "ワンクリックツール"
-#: ../bin/booh:2377
+#: ../bin/booh:2790
msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
-#: ../bin/booh:2385
+#: ../bin/booh:2798
msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2802
msgid ""
"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
"\n"
msgstr ""
"<span size='large' weight='bold'>キーショートカット:</span>\n"
"\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: 次の画像キャプションに移動し、テキストを選択する"
-"(現在のテキストを消去してください!)\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: 以前の画像キャプションに移動する\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: 指定した方向の画像キャプションに移動する\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: 画像の場合は拡大、ビデオの場合はプレイヤをラウンチする\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: 次の画像キャプションに移動し、テキス"
+"トを選択する(現在のテキストを消去してください!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: 以前の画像キャプションに移動す"
+"る\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: 指定した方向の"
+"画像キャプションに移動する\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: 画像の場合は拡大、ビデオの"
+"場合はプレイヤをラウンチする\n"
"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: 画像を削除する\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: 画像を左/右/上/下に移動する\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: 画像を時計回り/反時計回りに回転する\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: 画像を左/右/上/"
+"下に移動する\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: 画像を時計回り/反時計回り"
+"に回転する\n"
"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: 元に戻す\n"
"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: やり直し\n"
"\n"
"<span size='large' weight='bold'>マウスジェスチャ:</span>\n"
"\n"
-"マウスジェスチャは普段使用しないようなマウスの動きをトリガにアクションを起こすもので、操作を簡略化します。\n"
+"マウスジェスチャは普段使用しないようなマウスの動きをトリガにアクションを起こ"
+"すもので、操作を簡略化します。\n"
"使用しない場合は編集/設定から不使用に指定できます。\n"
"\n"
-"<span foreground='darkblue'>左クリック→右へドラッグ→離す</span>: "
-"時計回りに画像を回転する\n"
-"<span foreground='darkblue'>左クリック→左へドラッグ→離す</span>: "
-"反時計回りに画像を回転する\n"
-"<span foreground='darkblue'>左クリック→下へドラッグ→離す</span>: "
-"画像を削除する\n"
+"<span foreground='darkblue'>左クリック→右へドラッグ→離す</span>: 時計回りに画"
+"像を回転する\n"
+"<span foreground='darkblue'>左クリック→左へドラッグ→離す</span>: 反時計回りに"
+"画像を回転する\n"
+"<span foreground='darkblue'>左クリック→下へドラッグ→離す</span>: 画像を削除す"
+"る\n"
"<span foreground='darkblue'>左クリック→左ボタンをクリックしながら右クリック</"
"span>: 元に戻す\n"
"<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
"span>: やり直し\n"
-#: ../bin/booh:2416
+#: ../bin/booh:2829
msgid ""
"<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
"\n"
"French: Guillaume Cottenceau"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2432
+#: ../bin/booh:2845
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: ../bin/booh:2464 ../bin/booh:2467
+#: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
-#: ../bin/booh:2470
+#: ../bin/booh:2883
msgid "Enhance"
msgstr "エンハンス"
-#: ../bin/booh:2472
+#: ../bin/booh:2885
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: ../bin/booh:2475
+#: ../bin/booh:2888
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../bin/booh:2490
+#: ../bin/booh:2903
msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
-#: ../bin/booh:2603
+#: ../bin/booh:3032
msgid "Sub-albums page"
msgstr "サブアルバムページ"
-#: ../bin/booh:2605
+#: ../bin/booh:3034
msgid "Thumbnails page"
msgstr "サムネイルページ"
-#: ../bin/booh:2660
+#: ../bin/booh:3099
msgid "Ready."
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:336 ../lib/booh/html-merges.rb:370
-#: ../bin/booh-backend:685
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:421 ../lib/booh/html-merges.rb:455
+#: ../bin/booh-backend:749
msgid "Run slideshow!"
msgstr "スライドショーの実行"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:337
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:422
msgid "Stop slideshow"
msgstr "スライドショーの停止"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:346
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:431
msgid "<<- First"
msgstr "<<- 最初へ"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:352
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:437
msgid "<- Previous"
msgstr "<- 前へ"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:358
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:443
msgid "Next ->"
msgstr "次へ ->"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:364
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:449
msgid "Last ->>"
msgstr "最後へ ->>"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:374
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:459
msgid "pause:"
msgstr "一時停止:"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:374
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:459
msgid "secs"
msgstr "秒"
"マ区切り)"
#: ../bin/booh-backend:55
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
+"applicable in theme)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:57
msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
msgstr "新しいアルバム生成時にファイル名のコメントを空にする"
-#: ../bin/booh-backend:57
+#: ../bin/booh-backend:59
msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
msgstr "マルチプロセッサマシンのプロセッサ数を指定する"
-#: ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh-backend:61
msgid ""
"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
"generate all thumbnails)"
msgstr "アルバムを見ることが出来る最小限(全てのサムネイルを生成しない)"
-#: ../bin/booh-backend:62
+#: ../bin/booh-backend:64
msgid ""
"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
"GUI)"
msgstr "何が発生しているかについての情報を書き込むファイル名 (GUIで使用)"
-#: ../bin/booh-backend:87
+#: ../bin/booh-backend:89
msgid ""
"Booh version %s\n"
"\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:101
+#: ../bin/booh-backend:103
msgid "Argument to --source must be a directory"
msgstr "--suorceの引数はディレクトリです"
-#: ../bin/booh-backend:106
+#: ../bin/booh-backend:108
msgid "If --destination exists, it must be a directory"
msgstr "--destinationがある場合、ディレクトリです"
-#: ../bin/booh-backend:122 ../bin/booh-backend:141 ../bin/booh-backend:152
-#: ../bin/booh-backend:170
+#: ../bin/booh-backend:124 ../bin/booh-backend:143 ../bin/booh-backend:154
+#: ../bin/booh-backend:172
msgid "Config file does not exist or is unreadable."
msgstr "設定ファイルが存在しないか読み込み権限がありません"
-#: ../bin/booh-backend:127
+#: ../bin/booh-backend:129
msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
msgstr ""
"設定スケルトンファイルはすでに存在します。%s.backupにバックアップします。"
-#: ../bin/booh-backend:135 ../bin/booh-backend:146
+#: ../bin/booh-backend:137 ../bin/booh-backend:148
msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr "設定をマージ 注意:現在の設定ファイルは%s.backupにバックアップされます"
-#: ../bin/booh-backend:157
+#: ../bin/booh-backend:159
msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
msgstr "--dirでマージするために指定したディレクトリは読み込むことができません"
-#: ../bin/booh-backend:164
+#: ../bin/booh-backend:166
msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr "設定の使用 注意: 現在の設定ファイルは%s.backupにバックアップされます"
-#: ../bin/booh-backend:211
+#: ../bin/booh-backend:223
msgid "Missing --dir for --merge_config_onedir"
msgstr "--merge_config_onedirのための--dirがありません"
-#: ../bin/booh-backend:219
+#: ../bin/booh-backend:231
msgid "Missing --destination parameter."
msgstr "--destinationパラメータがありません。"
-#: ../bin/booh-backend:266
+#: ../bin/booh-backend:295
msgid ""
"The following programs are typically needed: `%s'. Re-run with --no-check if "
"you're sure you're fine without them."
"次のプログラムが必要です: `%s'。もしそのプログラムが不要であれば --no-check"
"オプションをつけて再実行してください。"
-#: ../bin/booh-backend:275
+#: ../bin/booh-backend:304
msgid "No `%s' found for substitution"
msgstr "`%s'が見つかりません"
-#: ../bin/booh-backend:475
+#: ../bin/booh-backend:510
msgid "previous album"
msgstr "以前のアルバム"
-#: ../bin/booh-backend:482
+#: ../bin/booh-backend:517
msgid "next album"
msgstr "次のアルバム"
-#: ../bin/booh-backend:505
+#: ../bin/booh-backend:540
msgid ""
"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
msgstr ".(ドット:隠しディレクトリ)で始まる %sディレクトリを無視する"
-#: ../bin/booh-backend:510
+#: ../bin/booh-backend:545
msgid ""
"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
"sorry: %s"
"ソースディレクトリまたはサブディレクトリにシングルクオートキャラクタは使えま"
"せん。:%s"
-#: ../bin/booh-backend:536
+#: ../bin/booh-backend:571
msgid "Handling %s from config list..."
msgstr "設定リストから%sをハンドル..."
-#: ../bin/booh-backend:543
+#: ../bin/booh-backend:578
msgid "Examining %s..."
msgstr "%sの説明..."
-#: ../bin/booh-backend:548
+#: ../bin/booh-backend:583
msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
msgstr ""
"禁止されている'[]のいずれかのキャラクタを含んでいるため %s を無視します。"
-#: ../bin/booh-backend:563
+#: ../bin/booh-backend:598
msgid ""
"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
"caption info if this was a mistake"
"設定のマージ: 設定から%sを削除します;もし間違えた場合はキャプション情報を戻"
"すためにバックアップファイルを使用します"
-#: ../bin/booh-backend:573
+#: ../bin/booh-backend:613
msgid "\t%s images"
msgstr "\t%s 画像"
-#: ../bin/booh-backend:575
+#: ../bin/booh-backend:615
msgid "\t%s videos"
msgstr "\t%s ビデオ"
-#: ../bin/booh-backend:586
+#: ../bin/booh-backend:651
msgid "Outputting in %s..."
msgstr "%sに出力中..."
-#: ../bin/booh-backend:601
+#: ../bin/booh-backend:666
msgid "\tcreating images thumbnails..."
msgstr "\t画像サムネイルの生成..."
-#: ../bin/booh-backend:633
+#: ../bin/booh-backend:698
msgid "\tcreating videos thumbnails..."
msgstr "\tビデオサムネイルの生成..."
-#: ../bin/booh-backend:677
+#: ../bin/booh-backend:741
msgid "\tgenerating HTML pages..."
msgstr "\tHTMLページの生成..."
-#: ../bin/booh-backend:713
+#: ../bin/booh-backend:777
msgid "(no preview)"
msgstr "(プレビューなし)"
-#: ../bin/booh-backend:762
+#: ../bin/booh-backend:825
msgid "return to thumbnails"
msgstr "サムネイルに戻る"
-#: ../bin/booh-backend:779
+#: ../bin/booh-backend:842
msgid "\tfixating configuration file..."
msgstr "\t設定ファイルを定着..."
-#: ../bin/booh-backend:784
+#: ../bin/booh-backend:847
msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
msgstr "\t\t%sを削除しました。 エレメントはありません。"
-#: ../bin/booh-backend:817
+#: ../bin/booh-backend:880
msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
msgstr "GUIでの必要な作業は完了しました。終了します。"
-#: ../bin/booh-backend:823
+#: ../bin/booh-backend:886
msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
msgstr ""
"\t全ての`index.html'ファイルを生成するためのディレクトリを再スキャンしていま"
"す..."
-#: ../bin/booh-backend:911 ../bin/booh-backend:914
+#: ../bin/booh-backend:973 ../bin/booh-backend:976
msgid "return to albums"
msgstr "アルバムに戻る"
-#: ../bin/booh-backend:928
+#: ../bin/booh-backend:992
msgid " all done."
msgstr " 全て終了。"
msgid "Can't carry on, no valid size selected."
msgstr "妥当なサイズが選択されていないため、続けられません。"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:170
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:185
msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:188
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:203
msgid ","
msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:311
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:327
msgid ""
"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
"another problem. try another value."
"フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
"問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:315
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:331
msgid ""
"* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
"converting with mencoder"
"* transcodeで %sビデオの最初の画像を展開できませんでした。mencoderで最初のコ"
"ンバートを試します"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:341
msgid ""
"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
"another probleme. try another value."
"フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
"問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:329
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:345
msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
msgstr "mencoderでエンコードされた %sビデオの最初の画像を展開できませんでした"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:333
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:349
msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
msgstr "mencoderが%sをmpeg4にエンコードできませんでした"
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:39
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
msgid "Undo %s."
msgstr "%sを元に戻す。"
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:48
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
msgid "Redo %s."
msgstr "%sをやり直し。"
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:30
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
msgstr "フルスクリーン 552x414, サムネイル 192x144, 800x600スクリーン向け"
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:37
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
msgstr "フルスクリーン 704x528, サムネイル 240x180, 1024x768スクリーン向け"
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:44
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
msgstr "フルスクリーン 800x660, サムネイル 300x225, 1280x1024スクリーン向け"
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:50
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
msgstr "フルスクリーン 962x721, サムネイル 328x245, 1400x1050スクリーン向け"
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:57
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
msgid "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
msgstr "フルスクリーン 1100x825, サムネイル 375x281, 1500x1200スクリーン向け"
-