merge
authorGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Wed, 26 May 2010 21:29:31 +0000 (23:29 +0200)
committerGuillaume Cottenceau <gcottenc@gmail.com>
Wed, 26 May 2010 21:29:31 +0000 (23:29 +0200)
po/booh.pot
po/de.po
po/eo.po
po/fr.po
po/ja.po

index 7ea78c6..da4f0ff 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:77
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:78
 msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
 msgstr ""
 
@@ -28,975 +28,1043 @@ msgstr ""
 msgid "Print version and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:90
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:91
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:107
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:108
 msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005-2009 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:142
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:171
+msgid "The configured video viewer seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:162
+msgid "The configured .flv generator seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can have working\nembedded flash videos.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/ffmpeg' is correct but 'ffmpeg' only is not."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:174
 msgid "The program 'convert' is needed. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:147
+#: ../bin/booh:179
 msgid "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
+#: ../bin/booh:183 ../bin/booh-classifier:167
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
+#: ../bin/booh:187 ../bin/booh-classifier:163
 msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
-msgid "The configured video viewer seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:171
+#: ../bin/booh:195
 msgid "The configured image editor seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos externally.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:291
+#: ../bin/booh:315
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:296
+#: ../bin/booh:320
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:299
+#: ../bin/booh:323
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
+#: ../bin/booh:348 ../bin/booh:1682
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:422
+#: ../bin/booh:446
 msgid "text edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:554
+#: ../bin/booh:578 ../bin/booh:4304
 msgid "Change seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:562
+#: ../bin/booh:586
 msgid "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\nfrom, in seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:615
+#: ../bin/booh:639
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:623
+#: ../bin/booh:647
 msgid "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\nof this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\nwas taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\nthis panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n\nWith this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\nthe right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be similar\nto the height of other thumbnails.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:633
+#: ../bin/booh:657
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:658
 msgid "amount of: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:660
 msgid "times the width of other images"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:705
+#: ../bin/booh:729
 msgid "Fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:713
+#: ../bin/booh:737
 msgid "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\nor too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag the\nslider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
+#: ../bin/booh:819 ../bin/booh:1039
 msgid "Gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:803
+#: ../bin/booh:827
 msgid "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\nor too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:912
+#: ../bin/booh:936
 msgid "Change image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:944
 msgid "View larger"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Play video"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:931
+#: ../bin/booh:955
 msgid "View EXIF data"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:939
+#: ../bin/booh:963
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:942
+#: ../bin/booh:966
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:948
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move left"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:956
+#: ../bin/booh:980
 msgid "Move right"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:988
 msgid "Move top"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:971
+#: ../bin/booh:995
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:977
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:984
+#: ../bin/booh:1008
 msgid "Move bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:998
+#: ../bin/booh:1022
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1001
+#: ../bin/booh:1025
 msgid "Specify seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1026
+#: ../bin/booh:1050
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1038
+#: ../bin/booh:1062
 msgid "Original contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1063
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1041
+#: ../bin/booh:1065
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1046
+#: ../bin/booh:1070
 msgid "Set as panorama"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1074
+#: ../bin/booh:1098
 msgid "Edit image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
+#: ../bin/booh:1199 ../bin/booh-classifier:408
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1230
+#: ../bin/booh:1254
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
 msgid "specify seektime"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1314
+#: ../bin/booh:1338
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4785
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5030
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1460
+#: ../bin/booh:1484
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1480
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1492
+#: ../bin/booh:1516
 msgid "paste"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1503
+#: ../bin/booh:1527
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1653
+#: ../bin/booh:1677
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1669
+#: ../bin/booh:1693
 msgid "reorder"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1794
+#: ../bin/booh:1818
 msgid "Nothing selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1814
+#: ../bin/booh:1838
 msgid "%s elements selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1877
+#: ../bin/booh:1901
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1952
+#: ../bin/booh:1980
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1981
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1313
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2056
+#: ../bin/booh:2081
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2082
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2084 ../bin/booh:2088
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2062
+#: ../bin/booh:2087
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4327
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2122
+#: ../bin/booh:2147
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2183
+#: ../bin/booh:2208
 msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2296
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2366
+#: ../bin/booh:2391
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2476
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2514
+#: ../bin/booh:2539
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2795
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2801
+#: ../bin/booh:2826
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2809
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2836
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2928
+#: ../bin/booh:2953
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2939
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2941
+#: ../bin/booh:2966
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly a photo or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2983
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2961
+#: ../bin/booh:2986
 msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4341
+#: ../bin/booh:3057 ../bin/booh:3259 ../bin/booh:4586
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4342
+#: ../bin/booh:3058 ../bin/booh:3260 ../bin/booh:4587
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3037
+#: ../bin/booh:3062
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3070
+#: ../bin/booh:3095
 msgid "<i>Source:</i> %s\n<i>Destination:</i> %s\n<i>Subalbums:</i> %s\n<i>Images:</i> %s\n<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3141
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3121
+#: ../bin/booh:3149
 msgid "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-album\n(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). This will\nuse the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to the\nvalue of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that people\nwith different languages preferences will be able to browse your web-album with\nnavigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3130
+#: ../bin/booh:3158
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3131
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3135
+#: ../bin/booh:3163
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3142
+#: ../bin/booh:3170
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3153
+#: ../bin/booh:3181
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
+#: ../bin/booh:3207 ../bin/booh:3222
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3236
+#: ../bin/booh:3264
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3616
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3644
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3243
+#: ../bin/booh:3271
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3285 ../bin/booh:3291
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3249
+#: ../bin/booh:3277
 msgid "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3385
+#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh:3413
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3253
+#: ../bin/booh:3281
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3259
+#: ../bin/booh:3287
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3630
+#: ../bin/booh:3295 ../bin/booh:3658
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3631
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3635
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3636 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664 ../bin/booh-backend:65
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3637
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3665
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3305 ../bin/booh:3668
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3673
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3687
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3660
+#: ../bin/booh:3321 ../bin/booh:3688
 msgid "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your desktop language. When enabled, the web-album will be generated with navigation in all languages you select, but you have to publish your web-album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh:3337 ../bin/booh:3693
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3677
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3705
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3682
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3710
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3711
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3316
+#: ../bin/booh:3344
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3688
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3689 ../bin/booh-backend:68
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3690 ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh:3347 ../bin/booh:3718 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3348 ../bin/booh:3719
 msgid "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3363
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3375
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3370
+#: ../bin/booh:3398
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3424
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3411
+#: ../bin/booh:3439
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3452
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3452 ../bin/booh:3714 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3482 ../bin/booh:3744
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3467 ../bin/booh:3732
+#: ../bin/booh:3495 ../bin/booh:3760
 msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3497
+#: ../bin/booh:3525
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3500
+#: ../bin/booh:3528
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3503
+#: ../bin/booh:3531
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3506 ../bin/booh-backend:126
+#: ../bin/booh:3534 ../bin/booh-backend:127
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3509
+#: ../bin/booh:3537
 msgid "The destination directory already exists. All existing files and directories\ninside it will be permanently removed before creating the web-album!\nAre you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3514
+#: ../bin/booh:3542
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3517
+#: ../bin/booh:3545
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3520
+#: ../bin/booh:3548
 msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3523
+#: ../bin/booh:3551
 msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3526 ../bin/booh:3762
+#: ../bin/booh:3554 ../bin/booh:3790
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3530
+#: ../bin/booh:3558
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3583 ../bin/booh:3807 ../bin/booh:3827 ../bin/booh:3844 ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3611 ../bin/booh:3835 ../bin/booh:3855 ../bin/booh:3872 ../bin/booh:3892
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3621
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3617
+#: ../bin/booh:3645
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3625
+#: ../bin/booh:3653
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3874
+#: ../bin/booh:3902
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3896 ../bin/booh-classifier:1626
+#: ../bin/booh:3924 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3903
+#: ../bin/booh:3932
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3904 ../bin/booh-classifier:1637
+#: ../bin/booh:3933 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3909 ../bin/booh-classifier:1641
+#: ../bin/booh:3938 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3911
+#: ../bin/booh:3942
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3915
+#: ../bin/booh:3946
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/gimp-remote %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3917 ../bin/booh-classifier:1644
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3921 ../bin/booh-classifier:1648
+#: ../bin/booh:3954 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3923
+#: ../bin/booh:3958
+msgid "Use embedded flash player for videos,\nand use this .flv generator:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3962
+msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3963
+msgid "Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\nfor example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3925
+#: ../bin/booh:3969
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3927
+#: ../bin/booh:3971
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3928
+#: ../bin/booh:3974
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3930
+#: ../bin/booh:3976
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3931
+#: ../bin/booh:3979
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3933
+#: ../bin/booh:3981
 msgid "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3945
+#: ../bin/booh:3999
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:4000
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3950
+#: ../bin/booh:4004
 msgid "Format to use for comments of \nphotos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3956
+#: ../bin/booh:4010
 msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and videos in new albums. Use this entry to use something else."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4099 ../bin/booh-classifier:1695
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4101 ../bin/booh-classifier:1697
+#: ../bin/booh:4155 ../bin/booh-classifier:1817
 msgid "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4103
+#: ../bin/booh:4157
 msgid "Transcode videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4108
+#: ../bin/booh:4162
 msgid "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input and %o the output;\nfor example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:4223
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4176 ../bin/booh-classifier:1741
+#: ../bin/booh:4236
+msgid "Logging into remote site..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4263
+msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4270
+msgid "Mirroring data..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4291
+msgid "Successfully mirrored into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4293
+msgid "Failed to mirror into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4308
+msgid "<b>Upload web-album.</b>\n\nMirror web-album into remote repository (lftp URL):\n<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4313
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4324
+msgid "Please wait, mirroring..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4325
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4389
+msgid "Failed to execute 'lftp' program."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4405 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4185
+#: ../bin/booh:4414
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4187
+#: ../bin/booh:4416
 msgid "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4188
+#: ../bin/booh:4417
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4190
+#: ../bin/booh:4419
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4191
+#: ../bin/booh:4420
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4193
+#: ../bin/booh:4422
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4195
+#: ../bin/booh:4424
 msgid "Extend album..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4198
+#: ../bin/booh:4427
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4200
+#: ../bin/booh:4429
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4201
+#: ../bin/booh:4430
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4205
+#: ../bin/booh:4432
+msgid "Upload web-album"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4222
+#: ../bin/booh:4452
+msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4454
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4225
-msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nAs multi-languages is activated, you will not be able to view it\ncomfortably in your browser though."
+#: ../bin/booh:4457
+msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nAs multi-languages is activated, you will not be able to view it\nlocally in your browser though."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4228
-msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nClick to view it in your browser:"
+#: ../bin/booh:4460
+msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n%s\nClick to view it in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4250
+#: ../bin/booh:4483 ../bin/booh:4495
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4257 ../bin/booh-classifier:1755
+#: ../bin/booh:4490
+msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4502 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4262
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4264
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4266
+#: ../bin/booh:4511
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4277 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:4522 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4279
+#: ../bin/booh:4524
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4281
+#: ../bin/booh:4526
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4283 ../bin/booh-classifier:1773
+#: ../bin/booh:4528 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4536
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4295
+#: ../bin/booh:4540
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4331
+#: ../bin/booh:4576
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4363 ../bin/booh:4366
+#: ../bin/booh:4608 ../bin/booh:4611
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4369
+#: ../bin/booh:4614
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4371
+#: ../bin/booh:4616
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4374
+#: ../bin/booh:4619
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4634
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4498
+#: ../bin/booh:4743
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4506
+#: ../bin/booh:4751
 msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4514
+#: ../bin/booh:4759
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4515
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4517
+#: ../bin/booh:4762
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4519
+#: ../bin/booh:4764
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4531
+#: ../bin/booh:4776
 msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4542
+#: ../bin/booh:4787
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4550
+#: ../bin/booh:4795
 msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4553
+#: ../bin/booh:4798
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4555
+#: ../bin/booh:4800
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4574
+#: ../bin/booh:4819
 msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4596
+#: ../bin/booh:4841
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4617
+#: ../bin/booh:4862
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4618
+#: ../bin/booh:4863
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4627
+#: ../bin/booh:4872
 msgid "Extend the album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4635
+#: ../bin/booh:4880
 msgid "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\nA new directory will be created in source and destination directories with\nthe specified name, and everything currently in there will be moved down.\nA typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\nif you want to extend it to a vacations album, then you may input the\nname <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, then you may create other\ndirectories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in the source directory, such as\n<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4670
+#: ../bin/booh:4915
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4673
+#: ../bin/booh:4918
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4688 ../bin/booh-classifier:1219 ../bin/booh-backend:802
+#: ../bin/booh:4933 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:823
 msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4695 ../bin/booh:4703
+#: ../bin/booh:4940 ../bin/booh:4948
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4699
+#: ../bin/booh:4944
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4712
+#: ../bin/booh:4957
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:5021
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4779
+#: ../bin/booh:5024
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4804
+#: ../bin/booh:5049
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4806
+#: ../bin/booh:5051
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4871
+#: ../bin/booh:5116
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
@@ -1004,251 +1072,259 @@ msgstr ""
 msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:110
+#: ../bin/booh-classifier:121
+msgid "Cache memory used: %s kB (reduced because cannot exceed 50%% of total memory)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:123
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:371
+#: ../bin/booh-classifier:403
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:704
+#: ../bin/booh-classifier:771
 msgid "Selected %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:1026
 msgid "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:943
+#: ../bin/booh-classifier:1035
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:965
+#: ../bin/booh-classifier:1059
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:967
+#: ../bin/booh-classifier:1061
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1027
+#: ../bin/booh-classifier:1128
 msgid "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\nType in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1056
+#: ../bin/booh-classifier:1160
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1126
+#: ../bin/booh-classifier:1233
 msgid "Loading images..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1128 ../bin/booh-classifier:1180 ../bin/booh-classifier:1873
+#: ../bin/booh-classifier:1235 ../bin/booh-classifier:1287 ../bin/booh-classifier:2004
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1190
+#: ../bin/booh-classifier:1300
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1207
-msgid "Scanning source directory..."
+#: ../bin/booh-classifier:1317 ../bin/booh-classifier:1353
+msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1223
+#: ../bin/booh-classifier:1334
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1231 ../bin/booh-backend:815
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:836
 msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1268
+#: ../bin/booh-classifier:1353
+msgid "%d entries found"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1388
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh-classifier:1421
 msgid "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1316
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\nPlease confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1324
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1325
+#: ../bin/booh-classifier:1445
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1326
+#: ../bin/booh-classifier:1446
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1327
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1362
+#: ../bin/booh-classifier:1482
 msgid "Copy to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1365
+#: ../bin/booh-classifier:1485
 msgid "Move to:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1368
+#: ../bin/booh-classifier:1488
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1372
+#: ../bin/booh-classifier:1492
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh-classifier:1503
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1385
+#: ../bin/booh-classifier:1505
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1415 ../bin/booh-classifier:1837
+#: ../bin/booh-classifier:1535 ../bin/booh-classifier:1959
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1421
+#: ../bin/booh-classifier:1541
 msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1565
 msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1452
+#: ../bin/booh-classifier:1572
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1466
+#: ../bin/booh-classifier:1586
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1477
+#: ../bin/booh-classifier:1597
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1482
+#: ../bin/booh-classifier:1602
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1489
+#: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1498
+#: ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1538
+#: ../bin/booh-classifier:1658
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1540
+#: ../bin/booh-classifier:1660
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1651
+#: ../bin/booh-classifier:1771
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1655
+#: ../bin/booh-classifier:1775
 msgid "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1658
+#: ../bin/booh-classifier:1778
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1662
+#: ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1665
+#: ../bin/booh-classifier:1785
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1671
+#: ../bin/booh-classifier:1791
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1673
+#: ../bin/booh-classifier:1793
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1676
+#: ../bin/booh-classifier:1796
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1687
+#: ../bin/booh-classifier:1807
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1771
+#: ../bin/booh-classifier:1891
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1781
+#: ../bin/booh-classifier:1901
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n\n1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the classifier will scan it (including subdirectories) and\nshow thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n\n2. You can then navigate through images with the <span foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span foreground='darkblue'>clicking</span>\non thumbnails.\n\n3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to associate\nthe built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to associate a label you define.\nThe first time you hit a key without any label associated, a popup will ask for the full\nname of this label, and what color you want. To clear the current label, hit the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n\n4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\nsome of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n\n5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\nactions according to associated labels. You can permanently remove (or not) images with\nthe <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1803
+#: ../bin/booh-classifier:1923
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in images\n<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, display EXIF data; for videos, play it\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on current image\n<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on current item\n\nAny alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1830
+#: ../bin/booh-classifier:1950
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1833
+#: ../bin/booh-classifier:1953
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82 ../bin/booh-backend:1236
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88 ../bin/booh-backend:1301
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:49
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:55
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:58
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64
 msgid "<<- First"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1231
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1296
 msgid "<- Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1233
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1298
 msgid "Next ->"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:76
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:82
 msgid "Last ->>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
 msgid "pause:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
 msgid "secs"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:163
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:169
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 
@@ -1317,283 +1393,291 @@ msgid "Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for t
 msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:67
+msgid "Use embedded flash player for videos (flowplayer) and use this .flv generator (%f is the placeholder for the input video, %o for the output video)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:68
 msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh-backend:70
 msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh-backend:72
 msgid "Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:73
+#: ../bin/booh-backend:74
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:75
+#: ../bin/booh-backend:76
 msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh-backend:79
 msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh-backend:119
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:123
+#: ../bin/booh-backend:124
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:139 ../bin/booh-backend:162 ../bin/booh-backend:173
-#: ../bin/booh-backend:184 ../bin/booh-backend:202
+#: ../bin/booh-backend:140 ../bin/booh-backend:163 ../bin/booh-backend:174
+#: ../bin/booh-backend:185 ../bin/booh-backend:203
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:145
+#: ../bin/booh-backend:146
 msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:147
+#: ../bin/booh-backend:148
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:156 ../bin/booh-backend:167 ../bin/booh-backend:178
+#: ../bin/booh-backend:157 ../bin/booh-backend:168 ../bin/booh-backend:179
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:189
+#: ../bin/booh-backend:190
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:196
+#: ../bin/booh-backend:197
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:211
+#: ../bin/booh-backend:212
 msgid "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:227
+#: ../bin/booh-backend:228
 msgid "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the external program, the output video extension should be given followed by a colon"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:292
+#: ../bin/booh-backend:234
+msgid "--flv-generator: argument must contain %f for the input video and %o for the output video"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:299
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:295
+#: ../bin/booh-backend:302
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:303
+#: ../bin/booh-backend:310
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:437
+#: ../bin/booh-backend:450
 msgid "The program 'convert' is needed. Please install it. \nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:441
+#: ../bin/booh-backend:454
 msgid "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:447
+#: ../bin/booh-backend:460
 msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:457
+#: ../bin/booh-backend:470
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:648
+#: ../bin/booh-backend:657
 msgid "Bookmark and Share"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:792
+#: ../bin/booh-backend:813
 msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:807
+#: ../bin/booh-backend:828
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:857
+#: ../bin/booh-backend:878
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:864
+#: ../bin/booh-backend:885
 msgid "Examining %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:869
+#: ../bin/booh-backend:890
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:890
+#: ../bin/booh-backend:911
 msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:905
+#: ../bin/booh-backend:926
 msgid "        %s photos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:907
+#: ../bin/booh-backend:928
 msgid "        %s videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:974
+#: ../bin/booh-backend:999
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:991
+#: ../bin/booh-backend:1019
 msgid "        creating photos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1035
+#: ../bin/booh-backend:1063
 msgid "        creating videos thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1112
+#: ../bin/booh-backend:1163
 msgid "        generating HTML pages..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1176
+#: ../bin/booh-backend:1224
 msgid "(no preview)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1230
+#: ../bin/booh-backend:1295
 msgid "Pages: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1315
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1293
+#: ../bin/booh-backend:1428
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1314
+#: ../bin/booh-backend:1448
 msgid "        fixating configuration file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1346
+#: ../bin/booh-backend:1480
 msgid "                removing %s, no element in it"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1379
+#: ../bin/booh-backend:1513
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1385
+#: ../bin/booh-backend:1519
 msgid "        rescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1475
+#: ../bin/booh-backend:1609
 msgid "return to albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1476 ../bin/booh-backend:1494
+#: ../bin/booh-backend:1610 ../bin/booh-backend:1628
 msgid "previous album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1477 ../bin/booh-backend:1495
+#: ../bin/booh-backend:1611 ../bin/booh-backend:1629
 msgid "next album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1506
+#: ../bin/booh-backend:1640
 msgid " all done."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "medium"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
 msgid "x-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
 msgid "xx-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "english"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "german"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "french"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "japanese"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "esperanto"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:117
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:123
 msgid "        ***ERROR***: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
 msgid "        Warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:135
 msgid "        ***ERROR***: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:131
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
 msgid "        Warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:145
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:151
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:156
 msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:161
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:167
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:273
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:279
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:364
 msgid "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another value."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:557
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:563
 msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:871
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:877
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:872
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:878
 msgid "Esperanto: Stephane Fillod\nJapanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
index b358475..1cf97c1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.99.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 02:27+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr "Hilfe dazu anfordern"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:77
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:78
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr ""
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Version anzeigen und beenden"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:90
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:91
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:107
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:108
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -47,7 +47,43 @@ msgstr ""
 "Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
 "EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
 
-#: ../bin/booh:142
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:171
+msgid ""
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
+"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
+
+#: ../bin/booh:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configured .flv generator seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can have working\n"
+"embedded flash videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/ffmpeg' is correct but 'ffmpeg' only is not."
+msgstr ""
+"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
+"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
+
+#: ../bin/booh:174
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -55,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:147
+#: ../bin/booh:179
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -65,13 +101,13 @@ msgstr ""
 "ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
+#: ../bin/booh:183 ../bin/booh-classifier:167
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
 msgstr ""
 "Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte "
 "installieren Sie es."
 
-#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
+#: ../bin/booh:187 ../bin/booh-classifier:163
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -79,24 +115,7 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
 "Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
-msgid ""
-"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
-"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
-msgstr ""
-"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
-"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
-"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
-
-#: ../bin/booh:171
+#: ../bin/booh:195
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
@@ -114,43 +133,43 @@ msgstr ""
 "Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
 "z. B. '/usr/bin/gimp-remote' ist korrekt, 'gimp-remote' allein ist es nicht."
 
-#: ../bin/booh:291
+#: ../bin/booh:315
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../bin/booh:296
+#: ../bin/booh:320
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr "Seitenverhältnis: unbekannt"
 
-#: ../bin/booh:299
+#: ../bin/booh:323
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr "Seitenverhältnis: %s"
 
-#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
+#: ../bin/booh:348 ../bin/booh:1682
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Maus-Geste: Löschen"
 
-#: ../bin/booh:422
+#: ../bin/booh:446
 msgid "text edit"
 msgstr "Text bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:554
+#: ../bin/booh:578 ../bin/booh:4304
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Ändere Vorspul-Dauer"
 
-#: ../bin/booh:562
+#: ../bin/booh:586
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
@@ -159,11 +178,11 @@ msgstr ""
 "Vorschau\n"
 "erstellt werden soll.\n"
 
-#: ../bin/booh:615
+#: ../bin/booh:639
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite angeben"
 
-#: ../bin/booh:623
+#: ../bin/booh:647
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -193,23 +212,23 @@ msgstr ""
 "richtigen Breite herzustellen,\n"
 "die Höhe der Vorschauen wird ähnlich der Höhe der anderen Vorschauen sein.\n"
 
-#: ../bin/booh:633
+#: ../bin/booh:657
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:658
 msgid "amount of: "
 msgstr "Anzahl von:"
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:660
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"
 
-#: ../bin/booh:705
+#: ../bin/booh:729
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Weißabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:713
+#: ../bin/booh:737
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -226,11 +245,11 @@ msgstr ""
 "nach\n"
 "rechts für mehr Gelb.\n"
 
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
+#: ../bin/booh:819 ../bin/booh:1039
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:803
+#: ../bin/booh:827
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -240,123 +259,123 @@ msgstr ""
 "zu dunkel\n"
 "oder zu hell ist. Verwenden Sie dazu den Schieberegler unter dem Bild.\n"
 
-#: ../bin/booh:912
+#: ../bin/booh:936
 msgid "Change image"
 msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:944
 msgid "View larger"
 msgstr "Größer anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Play video"
 msgstr "Video abspielen"
 
-#: ../bin/booh:931
+#: ../bin/booh:955
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF-Daten von %s"
 
-#: ../bin/booh:939
+#: ../bin/booh:963
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:942
+#: ../bin/booh:966
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:948
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move left"
 msgstr "Nach links verschieben"
 
-#: ../bin/booh:956
+#: ../bin/booh:980
 msgid "Move right"
 msgstr "Nach rechts verschieben"
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:988
 msgid "Move top"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:971
+#: ../bin/booh:995
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:977
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:984
+#: ../bin/booh:1008
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:998
+#: ../bin/booh:1022
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:1001
+#: ../bin/booh:1025
 msgid "Specify seek time"
 msgstr "Bitte Vorlauf-Zeit angeben"
 
-#: ../bin/booh:1026
+#: ../bin/booh:1050
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1038
+#: ../bin/booh:1062
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Originaler Kontrast"
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1063
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Kontrast verstärken"
 
-#: ../bin/booh:1041
+#: ../bin/booh:1065
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
 
-#: ../bin/booh:1046
+#: ../bin/booh:1070
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Als Panorama festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1074
+#: ../bin/booh:1098
 msgid "Edit image"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
+#: ../bin/booh:1199 ../bin/booh-classifier:408
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1230
+#: ../bin/booh:1254
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
 msgid "specify seektime"
 msgstr "Vorspul-Dauer angeben"
 
-#: ../bin/booh:1314
+#: ../bin/booh:1338
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite verändern"
 
-#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
 msgid "gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
 msgid "enhance"
 msgstr "aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4785
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5030
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -364,79 +383,79 @@ msgstr ""
 "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
 "rückgängig gemacht werden."
 
-#: ../bin/booh:1460
+#: ../bin/booh:1484
 msgid "delete"
 msgstr "löschen"
 
-#: ../bin/booh:1480
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s Elemente im Speicher."
 
-#: ../bin/booh:1492
+#: ../bin/booh:1516
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: ../bin/booh:1503
+#: ../bin/booh:1527
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s Elemente eingefügt."
 
-#: ../bin/booh:1653
+#: ../bin/booh:1677
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Maus-Geste: drehen."
 
-#: ../bin/booh:1669
+#: ../bin/booh:1693
 msgid "reorder"
 msgstr "neu ordnen"
 
-#: ../bin/booh:1794
+#: ../bin/booh:1818
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Nichts ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1814
+#: ../bin/booh:1838
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s Elemente ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1877
+#: ../bin/booh:1901
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuchen Sie einen andern Pfad oder Namen."
 
-#: ../bin/booh:1952
+#: ../bin/booh:1980
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1981
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1313
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
-#: ../bin/booh:2056
+#: ../bin/booh:2081
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2082
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
 
-#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2084 ../bin/booh:2088
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
-#: ../bin/booh:2062
+#: ../bin/booh:2087
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4327
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../bin/booh:2122
+#: ../bin/booh:2147
 msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../bin/booh:2183
+#: ../bin/booh:2208
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -446,59 +465,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2296
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
 
-#: ../bin/booh:2366
+#: ../bin/booh:2391
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2476
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2514
+#: ../bin/booh:2539
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2795
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Alben."
 
-#: ../bin/booh:2801
+#: ../bin/booh:2826
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2809
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aussehen der Sub-Alben"
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2836
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2928
+#: ../bin/booh:2953
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2939
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2941
+#: ../bin/booh:2966
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -511,11 +530,11 @@ msgstr ""
 "importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2983
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
 
-#: ../bin/booh:2961
+#: ../bin/booh:2986
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -523,19 +542,19 @@ msgstr ""
 "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
 "Zielverzeichnis wenn notwendig"
 
-#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4341
+#: ../bin/booh:3057 ../bin/booh:3259 ../bin/booh:4586
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4342
+#: ../bin/booh:3058 ../bin/booh:3260 ../bin/booh:4587
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:3037
+#: ../bin/booh:3062
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:3070
+#: ../bin/booh:3095
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -549,11 +568,11 @@ msgstr ""
 "<i>Bilder:</i> %s\n"
 "<i>Filme:</i> %s"
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3141
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:3121
+#: ../bin/booh:3149
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -577,47 +596,47 @@ msgstr ""
 "mit anderen Sprach-Einstellungen Ihr Web-Album in ihrer Sprache sehen (falls "
 "diese vorhanden ist).\n"
 
-#: ../bin/booh:3130
+#: ../bin/booh:3158
 msgid "Disabled"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:3131
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Enabled"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: ../bin/booh:3135
+#: ../bin/booh:3163
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:3142
+#: ../bin/booh:3170
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Wählen Sie die zu unterstützenden Sprachen"
 
-#: ../bin/booh:3153
+#: ../bin/booh:3181
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Wählen Sie die Sprache"
 
-#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
+#: ../bin/booh:3207 ../bin/booh:3222
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Sprachen: %s. Ersatz: %s."
 
-#: ../bin/booh:3236
+#: ../bin/booh:3264
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3616
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3644
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:3243
+#: ../bin/booh:3271
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bilder/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3285 ../bin/booh:3291
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:3249
+#: ../bin/booh:3277
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
@@ -625,35 +644,35 @@ msgstr ""
 "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
 "span> "
 
-#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3385
+#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh:3413
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3253
+#: ../bin/booh:3281
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:3259
+#: ../bin/booh:3287
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3630
+#: ../bin/booh:3295 ../bin/booh:3658
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3631
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3635
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3636 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -665,23 +684,23 @@ msgstr ""
 "auch genannt Kompakt-Kameras - beträgt 4/3, das von SLR-Kameras - auch "
 "Spiegelreflex-Kameras genannt - beträgt 3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3637
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3665
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3305 ../bin/booh:3668
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"
 
-#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3673
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"
 
-#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3687
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Konfiguriere Mehrsprachigkeit"
 
-#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3660
+#: ../bin/booh:3321 ../bin/booh:3688
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -693,19 +712,19 @@ msgstr ""
 "allen gewählten Sprachen erstellt, allerdings muß dafür das Album auf einem "
 "Apache Webserver veröffentlicht werden."
 
-#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh:3337 ../bin/booh:3693
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Mehrsprachigkeit: nicht ausgewählt"
 
-#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3677
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3705
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3682
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3710
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -714,15 +733,15 @@ msgstr ""
 "kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes "
 "Ziel)"
 
-#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3711
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3316
+#: ../bin/booh:3344
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "Erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3688
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -732,59 +751,59 @@ msgstr ""
 "Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
 "zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3689 ../bin/booh-backend:68
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3690 ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh:3347 ../bin/booh:3718 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3348 ../bin/booh:3719
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
 "interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3363
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3375
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3370
+#: ../bin/booh:3398
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3424
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:3411
+#: ../bin/booh:3439
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3452
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:3452 ../bin/booh:3714 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3482 ../bin/booh:3744
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:3467 ../bin/booh:3732
+#: ../bin/booh:3495 ../bin/booh:3760
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -792,23 +811,23 @@ msgstr ""
 "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
 "verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
 
-#: ../bin/booh:3497
+#: ../bin/booh:3525
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder-/Video-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3500
+#: ../bin/booh:3528
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder-/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3503
+#: ../bin/booh:3531
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3506 ../bin/booh-backend:126
+#: ../bin/booh:3534 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -816,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
 "enthalten."
 
-#: ../bin/booh:3509
+#: ../bin/booh:3537
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -827,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "Verzeichnisse werden vor der Erstellung des Web-Albums dauerhaft\n"
 "enfernt! Sind Sie sicher dass Sie fortfahren wollen?"
 
-#: ../bin/booh:3514
+#: ../bin/booh:3542
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -835,13 +854,13 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
 "wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3517
+#: ../bin/booh:3545
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
 "sollen"
 
-#: ../bin/booh:3520
+#: ../bin/booh:3548
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -849,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte "
 "überprüfen Sie ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3523
+#: ../bin/booh:3551
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -857,65 +876,65 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
 "Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3526 ../bin/booh:3762
+#: ../bin/booh:3554 ../bin/booh:3790
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:3530
+#: ../bin/booh:3558
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:3583 ../bin/booh:3807 ../bin/booh:3827 ../bin/booh:3844
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3611 ../bin/booh:3835 ../bin/booh:3855 ../bin/booh:3872
+#: ../bin/booh:3892
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3621
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:3617
+#: ../bin/booh:3645
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/-Videos"
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:3625
+#: ../bin/booh:3653
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:3874
+#: ../bin/booh:3902
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:3896 ../bin/booh-classifier:1626
+#: ../bin/booh:3924 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:3903
+#: ../bin/booh:3932
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:3904 ../bin/booh-classifier:1637
+#: ../bin/booh:3933 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:3909 ../bin/booh-classifier:1641
+#: ../bin/booh:3938 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3911
+#: ../bin/booh:3942
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"
 
-#: ../bin/booh:3915
+#: ../bin/booh:3946
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -923,11 +942,11 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 "z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3917 ../bin/booh-classifier:1644
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:3921 ../bin/booh-classifier:1648
+#: ../bin/booh:3954 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -937,15 +956,33 @@ msgstr ""
 "z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3923
+#: ../bin/booh:3958
+msgid ""
+"Use embedded flash player for videos,\n"
+"and use this .flv generator:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3962
+msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
+"for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:3925
+#: ../bin/booh:3969
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:3927
+#: ../bin/booh:3971
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -955,11 +992,11 @@ msgstr ""
 "ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
 "Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:3928
+#: ../bin/booh:3974
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:3930
+#: ../bin/booh:3976
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -969,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 "den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
 "Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:3931
+#: ../bin/booh:3979
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Original-Bilder/-Videos ebenfalls löschen"
 
-#: ../bin/booh:3933
+#: ../bin/booh:3981
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -985,11 +1022,11 @@ msgstr ""
 "Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
 "nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:3945
+#: ../bin/booh:3999
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:4000
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -997,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verstärken' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:3950
+#: ../bin/booh:4004
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -1005,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "Zu verwendendes Format für \n"
 "Bild-Kommentare in neuen Alben:"
 
-#: ../bin/booh:3956
+#: ../bin/booh:4010
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -1014,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden "
 "wollen."
 
-#: ../bin/booh:4099 ../bin/booh-classifier:1695
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Aktualisiere die EXIF-Ausrichtung beim Drehen eines Bildes"
 
-#: ../bin/booh:4101 ../bin/booh-classifier:1697
+#: ../bin/booh:4155 ../bin/booh-classifier:1817
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
@@ -1026,11 +1063,11 @@ msgstr ""
 "Wenn ein Bild gedreht wird (Alt-Rechts/Links), wird auch die Ausrichtung in "
 "den EXIF-Daten in der Datei gespeichert."
 
-#: ../bin/booh:4103
+#: ../bin/booh:4157
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Filme umkonvertieren"
 
-#: ../bin/booh:4108
+#: ../bin/booh:4162
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -1047,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "zum Beispiel: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
 "me_quality=6 -o %o %f"
 
-#: ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:4223
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -1073,40 +1110,84 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn "
 "Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:4176 ../bin/booh-classifier:1741
+#: ../bin/booh:4236
+msgid "Logging into remote site..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4263
+msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4270
+msgid "Mirroring data..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4291
+msgid "Successfully mirrored into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4293
+msgid "Failed to mirror into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4308
+msgid ""
+"<b>Upload web-album.</b>\n"
+"\n"
+"Mirror web-album into remote repository (lftp URL):\n"
+"<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4313
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4324
+msgid "Please wait, mirroring..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4325
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4389
+msgid "Failed to execute 'lftp' program."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4405 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:4185
+#: ../bin/booh:4414
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:4187
+#: ../bin/booh:4416
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:4188
+#: ../bin/booh:4417
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:4190
+#: ../bin/booh:4419
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
 "berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:4191
+#: ../bin/booh:4420
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Das Quellverzeichnis auf neue Unterverzeichnisse und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:4193
+#: ../bin/booh:4422
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1114,28 +1195,37 @@ msgstr ""
 "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:4195
+#: ../bin/booh:4424
 msgid "Extend album..."
 msgstr " Album erweitern..."
 
-#: ../bin/booh:4198
+#: ../bin/booh:4427
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4200
+#: ../bin/booh:4429
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4201
+#: ../bin/booh:4430
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
-#: ../bin/booh:4205
+#: ../bin/booh:4432
+#, fuzzy
+msgid "Upload web-album"
+msgstr "Web-Album erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:4222
+#: ../bin/booh:4452
+msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4454
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1143,41 +1233,51 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Album erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:4225
+#: ../bin/booh:4457
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
-"comfortably in your browser though."
+"locally in your browser though."
 msgstr ""
 "Ihr Web-Album wurde erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
 "Da Mehrsprachigkeit aktiviert ist, können Sie es leider nicht\n"
 "in Ihrem Browser betrachten."
 
-#: ../bin/booh:4228
+#: ../bin/booh:4460
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"%s\n"
 "Click to view it in your browser:"
 msgstr ""
 "Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:4250
+#: ../bin/booh:4483 ../bin/booh:4495
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:4257 ../bin/booh-classifier:1755
+#: ../bin/booh:4490
+#, fuzzy
+msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
+msgstr ""
+"Das Programm 'exif' wird benötigt um EXIF-Daten anzuzeigen. Bitte "
+"installieren Sie es."
+
+#: ../bin/booh:4502 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:4262
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
 
-#: ../bin/booh:4264
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4266
+#: ../bin/booh:4511
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1185,27 +1285,27 @@ msgstr ""
 "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
 "wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:4277 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:4522 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:4279
+#: ../bin/booh:4524
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:4281
+#: ../bin/booh:4526
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:4283 ../bin/booh-classifier:1773
+#: ../bin/booh:4528 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser)"
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4536
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:4295
+#: ../bin/booh:4540
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1279,35 +1379,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
 "Links-Klick</span>: wiederholen\n"
 
-#: ../bin/booh:4331
+#: ../bin/booh:4576
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: ../bin/booh:4363 ../bin/booh:4366
+#: ../bin/booh:4608 ../bin/booh:4611
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:4369
+#: ../bin/booh:4614
 msgid "Enhance"
 msgstr "Aufhellen"
 
-#: ../bin/booh:4371
+#: ../bin/booh:4616
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:4374
+#: ../bin/booh:4619
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4634
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:4498
+#: ../bin/booh:4743
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
 
-#: ../bin/booh:4506
+#: ../bin/booh:4751
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1330,23 +1430,23 @@ msgstr ""
 "nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
 "Zugriff.\n"
 
-#: ../bin/booh:4514
+#: ../bin/booh:4759
 msgid "free access"
 msgstr "freier Zugriff"
 
-#: ../bin/booh:4515
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
 
-#: ../bin/booh:4517
+#: ../bin/booh:4762
 msgid "help about password file"
 msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
 
-#: ../bin/booh:4519
+#: ../bin/booh:4764
 msgid "generate a password file"
 msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4531
+#: ../bin/booh:4776
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1370,11 +1470,11 @@ msgstr ""
 "relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
 "Apaches Document Root verwendet."
 
-#: ../bin/booh:4542
+#: ../bin/booh:4787
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4550
+#: ../bin/booh:4795
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1383,15 +1483,15 @@ msgstr ""
 "Einfach unten\n"
 "Username und Password eingeben und überprüfen."
 
-#: ../bin/booh:4553
+#: ../bin/booh:4798
 msgid "Username:"
 msgstr "Username:"
 
-#: ../bin/booh:4555
+#: ../bin/booh:4800
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../bin/booh:4574
+#: ../bin/booh:4819
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1403,23 +1503,23 @@ msgstr ""
 "Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
 "in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
 
-#: ../bin/booh:4596
+#: ../bin/booh:4841
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
 
-#: ../bin/booh:4617
+#: ../bin/booh:4862
 msgid "Save modifications?"
 msgstr "Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:4618
+#: ../bin/booh:4863
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Sie müssen Ihre Änderungen vor dem Erweitern speichern oder verwerfen."
 
-#: ../bin/booh:4627
+#: ../bin/booh:4872
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Das Album erweitern"
 
-#: ../bin/booh:4635
+#: ../bin/booh:4880
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1452,50 +1552,50 @@ msgstr ""
 "foreground='darkblue'>Weihnachten</span>, denen Sie dann Bilder und Filme "
 "zuordnen."
 
-#: ../bin/booh:4670
+#: ../bin/booh:4915
 msgid "New layout: "
 msgstr "Neues Layout:"
 
-#: ../bin/booh:4673
+#: ../bin/booh:4918
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Verzeichnis-Name:"
 
-#: ../bin/booh:4688 ../bin/booh-classifier:1219 ../bin/booh-backend:802
+#: ../bin/booh:4933 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:823
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
-#: ../bin/booh:4695 ../bin/booh:4703
+#: ../bin/booh:4940 ../bin/booh:4948
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existiert bereits."
 
-#: ../bin/booh:4699
+#: ../bin/booh:4944
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr "Kein Schreibzugriff auf '%s'."
 
-#: ../bin/booh:4712
+#: ../bin/booh:4957
 msgid "Erroneous name."
 msgstr "Fehlerhafter Name."
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:5021
 msgid "Password protect"
 msgstr "Passwort-Schutz"
 
-#: ../bin/booh:4779
+#: ../bin/booh:5024
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
 
-#: ../bin/booh:4804
+#: ../bin/booh:5049
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4806
+#: ../bin/booh:5051
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4871
+#: ../bin/booh:5116
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -1503,38 +1603,43 @@ msgstr "Fertig."
 msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Datum sortieren"
 
-#: ../bin/booh-classifier:110
+#: ../bin/booh-classifier:121
+msgid ""
+"Cache memory used: %s kB (reduced because cannot exceed 50%% of total memory)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:123
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr "Cache-Speicher verwendet: %s kB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:371
+#: ../bin/booh-classifier:403
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:704
+#: ../bin/booh-classifier:771
 msgid "Selected %s"
 msgstr "%s gewählt"
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:1026
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 "Hinweis: kein Schreibzugriff auf '%s', es wird beim Ausführen einen "
 "Berechtigungs-Fehler geben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:943
+#: ../bin/booh-classifier:1035
 msgid "set for removal"
 msgstr "zu löschen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:965
+#: ../bin/booh-classifier:1059
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Markierung gelöscht"
 
-#: ../bin/booh-classifier:967
+#: ../bin/booh-classifier:1061
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Löschen-Markierung entfernt"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1027
+#: ../bin/booh-classifier:1128
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
@@ -1543,51 +1648,56 @@ msgstr ""
 "verknüpft ist.\n"
 "Geben Sie den Namen der Markierung unten ein, um eine neue zu erzeugen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1056
+#: ../bin/booh-classifier:1160
 msgid "set label"
 msgstr "Markierung setzen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1126
+#: ../bin/booh-classifier:1233
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Lade Bilder..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1128 ../bin/booh-classifier:1180
-#: ../bin/booh-classifier:1873
+#: ../bin/booh-classifier:1235 ../bin/booh-classifier:1287
+#: ../bin/booh-classifier:2004
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Laden... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1190
+#: ../bin/booh-classifier:1300
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d Bilder mit insgesamt %s kB in %3.2f Sekunden geladen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1207
-msgid "Scanning source directory..."
+#: ../bin/booh-classifier:1317 ../bin/booh-classifier:1353
+#, fuzzy
+msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr "Lese Quell-Verzeichnis..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1223
+#: ../bin/booh-classifier:1334
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 "Filme dürfen kein einfaches Anführungszeichen (') enthalten, Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1231 ../bin/booh-backend:815
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:836
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
 "verstecktes Verzeichnis)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1268
+#: ../bin/booh-classifier:1353
+msgid "%d entries found"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1388
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Geben Sie das Arbeitsverzeichnis an"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh-classifier:1421
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Sie haben die Klassifizierung nicht durchgeführt. Wollen Sie wirklich "
 "beenden?"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1316
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
@@ -1596,51 +1706,51 @@ msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie die Aktionen. Sie können den Vorgang nicht rückgängig "
 "machen!"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1324
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Markierung:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1325
+#: ../bin/booh-classifier:1445
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Anzahl Bilder:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1326
+#: ../bin/booh-classifier:1446
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bilder Beispiele:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1327
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Auszuführende Aktion:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1362
+#: ../bin/booh-classifier:1482
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopieren nach:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1365
+#: ../bin/booh-classifier:1485
 msgid "Move to:"
 msgstr "Verschieben nach:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1368
+#: ../bin/booh-classifier:1488
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Dauerhaft löschen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1372
+#: ../bin/booh-classifier:1492
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh-classifier:1503
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(auswählen)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1385
+#: ../bin/booh-classifier:1505
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Verzeichnis angeben, wohin die Bilder verschoben werden sollen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1415 ../bin/booh-classifier:1837
+#: ../bin/booh-classifier:1535 ../bin/booh-classifier:1959
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>löschen</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1421
+#: ../bin/booh-classifier:1541
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
@@ -1648,95 +1758,95 @@ msgstr ""
 "Ich bin dabei, die oben angegebenen %d  Bilder dauerhaft zu löschen "
 "(insgesamt %s kB)."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1565
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 "Sie haben die dauerhafte Entfernung der zu löschenden Bilder nicht bestätigt."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1452
+#: ../bin/booh-classifier:1572
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu entfernen."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1466
+#: ../bin/booh-classifier:1586
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 "Sie haben kein Ziel-Verzeichnis zum Verschieben/Kopieren von %s angegeben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1477
+#: ../bin/booh-classifier:1597
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
 "nicht erzeugbar."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1482
+#: ../bin/booh-classifier:1602
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 "Ziel-Verzeichnis %s zum Verschieben/Kopieren von %s ist nicht gültig oder "
 "nicht beschreibbar."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1489
+#: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Eine Datei '%s' existiert bereits im Verzeichnis '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1498
+#: ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr "Keine Berechtigung um '%s' zu verschieben."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1538
+#: ../bin/booh-classifier:1658
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr "Unerwarteter Fehler: '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1540
+#: ../bin/booh-classifier:1660
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 "Erfolgreich %d Dateien verschoben, %d Dateien kopiert und  %d Dateien "
 "entfernt."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1651
+#: ../bin/booh-classifier:1771
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "Vorschau-Höhe:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1655
+#: ../bin/booh-classifier:1775
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr "Die gewünschte Höhe der Vorschaubilder in der Voransichtszeile unten"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1658
+#: ../bin/booh-classifier:1778
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Vorgeladen:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1662
+#: ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 "Anzahl Bilder, die zu den angezeigten links und rechts vorgeladen werden"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1665
+#: ../bin/booh-classifier:1785
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Cache Speicher verwendet:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1671
+#: ../bin/booh-classifier:1791
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% freier Speicher"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1673
+#: ../bin/booh-classifier:1793
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Prozent freien Speichers (+Puffer/Cache) beim Start"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1676
+#: ../bin/booh-classifier:1796
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1687
+#: ../bin/booh-classifier:1807
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Speicher in Megabytes"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1771
+#: ../bin/booh-classifier:1891
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1781
+#: ../bin/booh-classifier:1901
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1804,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "<i>löschen</i>, und Bilder kopieren oder verschieben mit den anderen von "
 "Ihnen definierten Markierungen.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1803
+#: ../bin/booh-classifier:1923
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1845,48 +1955,48 @@ msgstr ""
 "Jede alphabetische Taste wird die verbundene Markierung mit dem ausgewählten "
 "Bild verknüpfen oder eine neue erzeugen.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1830
+#: ../bin/booh-classifier:1950
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Verfügbare Markierungen:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1833
+#: ../bin/booh-classifier:1953
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>ohne Markierung</i>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1236
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88
+#: ../bin/booh-backend:1301
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Starte Dia-Show!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:49
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:55
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Stoppe Dia-Show!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:58
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<-Erste"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1231
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1296
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Vorherige"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1233
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1298
 msgid "Next ->"
 msgstr "Nächste ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:76
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:82
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Letzte ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
 msgid "pause:"
 msgstr "Pause:"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
 msgid "secs"
 msgstr "Sek."
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:163
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:169
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 "<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu "
@@ -2014,6 +2124,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:67
 msgid ""
+"Use embedded flash player for videos (flowplayer) and use this .flv "
+"generator (%f is the placeholder for the input video, %o for the output "
+"video)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:68
+msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
 "returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
@@ -2021,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 "einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein "
 "anderes Ziel)"
 
-#: ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh-backend:70
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
 "with' message"
@@ -2029,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-"
 "mit'-Hinweis"
 
-#: ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh-backend:72
 msgid ""
 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
 "creating new albums; use ImageMagick's format"
@@ -2037,11 +2154,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue "
 "Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"
 
-#: ../bin/booh-backend:73
+#: ../bin/booh-backend:74
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
 
-#: ../bin/booh-backend:75
+#: ../bin/booh-backend:76
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
@@ -2049,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
 "werden erzeugt)"
 
-#: ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh-backend:79
 msgid ""
 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
 "GUI)"
@@ -2057,20 +2174,20 @@ msgstr ""
 "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
 "(Verwendung in der GUI)"
 
-#: ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh-backend:119
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:123
+#: ../bin/booh-backend:124
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:139 ../bin/booh-backend:162 ../bin/booh-backend:173
-#: ../bin/booh-backend:184 ../bin/booh-backend:202
+#: ../bin/booh-backend:140 ../bin/booh-backend:163 ../bin/booh-backend:174
+#: ../bin/booh-backend:185 ../bin/booh-backend:203
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
 
-#: ../bin/booh-backend:145
+#: ../bin/booh-backend:146
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -2078,27 +2195,27 @@ msgstr ""
 "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
 "Bitte ändern Sie den Dateinamen."
 
-#: ../bin/booh-backend:147
+#: ../bin/booh-backend:148
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
 "backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:156 ../bin/booh-backend:167 ../bin/booh-backend:178
+#: ../bin/booh-backend:157 ../bin/booh-backend:168 ../bin/booh-backend:179
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
 "gesichert"
 
-#: ../bin/booh-backend:189
+#: ../bin/booh-backend:190
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
 
-#: ../bin/booh-backend:196
+#: ../bin/booh-backend:197
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
 
-#: ../bin/booh-backend:211
+#: ../bin/booh-backend:212
 msgid ""
 "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
 "languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
@@ -2108,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 "unterstützten Sprachen sein, wobei das letzte Element die Ersatz-Sprache "
 "angibt, zum Beispiel: 'fr,de,en,en'; unterstützte Sprachen: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:227
+#: ../bin/booh-backend:228
 msgid ""
 "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
 "and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
@@ -2120,19 +2237,25 @@ msgstr ""
 "Video enthalten; das Ausgabe-Videofomat sollte gefolgt von einem Doppelpunkt "
 "angegeben werden."
 
-#: ../bin/booh-backend:292
+#: ../bin/booh-backend:234
+msgid ""
+"--flv-generator: argument must contain %f for the input video and %o for the "
+"output video"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:299
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:295
+#: ../bin/booh-backend:302
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:303
+#: ../bin/booh-backend:310
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Fehlender --destination Parameter."
 
-#: ../bin/booh-backend:437
+#: ../bin/booh-backend:450
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -2140,7 +2263,7 @@ msgstr ""
 "Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:441
+#: ../bin/booh-backend:454
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -2150,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:447
+#: ../bin/booh-backend:460
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -2158,15 +2281,15 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
 "Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh-backend:457
+#: ../bin/booh-backend:470
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
 
-#: ../bin/booh-backend:648
+#: ../bin/booh-backend:657
 msgid "Bookmark and Share"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:792
+#: ../bin/booh-backend:813
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -2174,24 +2297,24 @@ msgstr ""
 "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
 "existiert nicht mehr auf Firewall."
 
-#: ../bin/booh-backend:807
+#: ../bin/booh-backend:828
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:857
+#: ../bin/booh-backend:878
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
 
-#: ../bin/booh-backend:864
+#: ../bin/booh-backend:885
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Untersuche %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:869
+#: ../bin/booh-backend:890
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:890
+#: ../bin/booh-backend:911
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -2200,153 +2323,153 @@ msgstr ""
 "Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
 "war"
 
-#: ../bin/booh-backend:905
+#: ../bin/booh-backend:926
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s Bilder"
 
-#: ../bin/booh-backend:907
+#: ../bin/booh-backend:928
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s Videos"
 
-#: ../bin/booh-backend:974
+#: ../bin/booh-backend:999
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Ausgabe in %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:991
+#: ../bin/booh-backend:1019
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Bilder-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1035
+#: ../bin/booh-backend:1063
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1112
+#: ../bin/booh-backend:1163
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1176
+#: ../bin/booh-backend:1224
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(keine Vorschau)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1230
+#: ../bin/booh-backend:1295
 msgid "Pages: "
 msgstr "Seiten:"
 
-#: ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1315
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Klicken Sie auf Bild um es größer zu sehen</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1293
+#: ../bin/booh-backend:1428
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "zurück zu den Vorschauen"
 
-#: ../bin/booh-backend:1314
+#: ../bin/booh-backend:1448
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1346
+#: ../bin/booh-backend:1480
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
 
-#: ../bin/booh-backend:1379
+#: ../bin/booh-backend:1513
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
 
-#: ../bin/booh-backend:1385
+#: ../bin/booh-backend:1519
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
 "erzeugen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1475
+#: ../bin/booh-backend:1609
 msgid "return to albums"
 msgstr "zurück zu den Alben"
 
-#: ../bin/booh-backend:1476 ../bin/booh-backend:1494
+#: ../bin/booh-backend:1610 ../bin/booh-backend:1628
 msgid "previous album"
 msgstr "vorheriges Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1477 ../bin/booh-backend:1495
+#: ../bin/booh-backend:1611 ../bin/booh-backend:1629
 msgid "next album"
 msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1506
+#: ../bin/booh-backend:1640
 msgid " all done."
 msgstr " alles abgeschlossen."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "small"
 msgstr "klein"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "medium"
 msgstr "mittel"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "large"
 msgstr "groß"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
 msgid "x-large"
 msgstr "sehr groß"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
 msgid "xx-large"
 msgstr "riesig"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "english"
 msgstr "Englisch"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "german"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "french"
 msgstr "Französisch"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "japanese"
 msgstr "japanisch"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:117
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:123
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tWarnung:%s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:135
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***FEHLER***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:131
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tWarnung: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:145
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:151
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Wähle Schema '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:156
 msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
 msgstr "Vorlage nicht gefunden (%s und %s wurden durchsucht)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:161
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:167
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:273
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:279
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:364
 msgid ""
 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
 "value."
@@ -2354,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "Angegebene Vorschau-Dauer zu groß? Das könnte ein weiteres Problem sein. "
 "Versuchen Sie einen anderen Wert."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:557
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:563
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -2367,11 +2490,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:871
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:877
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:872
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:878
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
index 79b3e26..1ba4a45 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-25 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr "Montru helpomesaĝon"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:77
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:78
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Montru version kaj finu"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:90
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:91
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Uzo: %s [OPCIO]   "
 
-#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:107
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
@@ -50,7 +50,28 @@ msgstr ""
 "IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
 "POR IU KONKRETA CELO."
 
-#: ../bin/booh:142
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:171
+msgid ""
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:162
+msgid ""
+"The configured .flv generator seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can have working\n"
+"embedded flash videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/ffmpeg' is correct but 'ffmpeg' only is not."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:174
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -58,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\n"
 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:147
+#: ../bin/booh:179
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -68,11 +89,11 @@ msgstr ""
 "datumon. Bonvolu instali ĝin.\n"
 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
+#: ../bin/booh:183 ../bin/booh-classifier:167
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
+#: ../bin/booh:187 ../bin/booh-classifier:163
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -80,17 +101,7 @@ msgstr ""
 "La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos "
 "ignoritaj."
 
-#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
-msgid ""
-"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
-"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:171
+#: ../bin/booh:195
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
@@ -101,43 +112,43 @@ msgid ""
 "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:291
+#: ../bin/booh:315
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:296
+#: ../bin/booh:320
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:299
+#: ../bin/booh:323
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
+#: ../bin/booh:348 ../bin/booh:1682
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Musgesto: forviŝu"
 
-#: ../bin/booh:422
+#: ../bin/booh:446
 msgid "text edit"
 msgstr "teksto redakto"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:554
+#: ../bin/booh:578 ../bin/booh:4304
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Ŝanĝu serĉ-tempon"
 
-#: ../bin/booh:562
+#: ../bin/booh:586
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
@@ -145,11 +156,11 @@ msgstr ""
 "Bonvolu difini la <b>serĉtempon</b> de la video,por elpreni la miniaturojn,\n"
 "en sekundoj.\n"
 
-#: ../bin/booh:615
+#: ../bin/booh:639
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Donu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:623
+#: ../bin/booh:647
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -167,23 +178,23 @@ msgid ""
 "to the height of other thumbnails.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:633
+#: ../bin/booh:657
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:658
 msgid "amount of: "
 msgstr "nombro da: "
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:660
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
 
-#: ../bin/booh:705
+#: ../bin/booh:729
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
 
-#: ../bin/booh:713
+#: ../bin/booh:737
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -193,134 +204,134 @@ msgid ""
 "yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
+#: ../bin/booh:819 ../bin/booh:1039
 msgid "Gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:803
+#: ../bin/booh:827
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:912
+#: ../bin/booh:936
 msgid "Change image"
 msgstr "Ŝanĝu bildon"
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:944
 msgid "View larger"
 msgstr "Rigardu pligranda"
 
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Play video"
 msgstr "Ludu videon"
 
-#: ../bin/booh:931
+#: ../bin/booh:955
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
 
-#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF datumo de %s"
 
-#: ../bin/booh:939
+#: ../bin/booh:963
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:942
+#: ../bin/booh:966
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:948
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move left"
 msgstr "Movu maldekstren"
 
-#: ../bin/booh:956
+#: ../bin/booh:980
 msgid "Move right"
 msgstr "Movu dekstren"
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:988
 msgid "Move top"
 msgstr "Movu plejsupren"
 
-#: ../bin/booh:971
+#: ../bin/booh:995
 msgid "Move up"
 msgstr "Movu supren"
 
-#: ../bin/booh:977
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Move down"
 msgstr "Movu Malsupren"
 
-#: ../bin/booh:984
+#: ../bin/booh:1008
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Movu plejmalsupren"
 
-#: ../bin/booh:998
+#: ../bin/booh:1022
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:1001
+#: ../bin/booh:1025
 msgid "Specify seek time"
 msgstr "Difinu serĉtempon"
 
-#: ../bin/booh:1026
+#: ../bin/booh:1050
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Korektu blankoekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:1038
+#: ../bin/booh:1062
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Origina kontrasto"
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1063
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:1041
+#: ../bin/booh:1065
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:1046
+#: ../bin/booh:1070
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Difinu kiel panoramo"
 
-#: ../bin/booh:1074
+#: ../bin/booh:1098
 msgid "Edit image"
 msgstr "Redaktu bildon"
 
-#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
+#: ../bin/booh:1199 ../bin/booh-classifier:408
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1230
+#: ../bin/booh:1254
 msgid "move %s"
 msgstr "movu %s"
 
-#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
 msgid "color swap"
 msgstr "koloro-interŝanĝo"
 
-#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
 msgid "specify seektime"
 msgstr "difinu serĉtempon"
 
-#: ../bin/booh:1314
+#: ../bin/booh:1338
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
 msgid "fix white balance"
 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
 msgid "gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
 msgid "enhance"
 msgstr "plistarigu"
 
-#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4785
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5030
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -328,79 +339,79 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi konfirmas ke tiu subalbumo devas esti forigita? Tiu ago ne povas esti "
 "malfarita."
 
-#: ../bin/booh:1460
+#: ../bin/booh:1484
 msgid "delete"
 msgstr "forigu"
 
-#: ../bin/booh:1480
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
 
-#: ../bin/booh:1492
+#: ../bin/booh:1516
 msgid "paste"
 msgstr "enmetu"
 
-#: ../bin/booh:1503
+#: ../bin/booh:1527
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
 
-#: ../bin/booh:1653
+#: ../bin/booh:1677
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Musgesto: rotacii"
 
-#: ../bin/booh:1669
+#: ../bin/booh:1693
 msgid "reorder"
 msgstr "ordigu"
 
-#: ../bin/booh:1794
+#: ../bin/booh:1818
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Neniu elektita."
 
-#: ../bin/booh:1814
+#: ../bin/booh:1838
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s elementoj elektitaj."
 
-#: ../bin/booh:1877
+#: ../bin/booh:1901
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1952
+#: ../bin/booh:1980
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Konservu antaŭ fino?"
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1981
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1313
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh mesaĝo"
 
-#: ../bin/booh:2056
+#: ../bin/booh:2081
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniaturoj"
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2082
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
 
-#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2084 ../bin/booh:2088
 msgid "not started"
 msgstr "ne lanĉita"
 
-#: ../bin/booh:2062
+#: ../bin/booh:2087
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-paĝoj"
 
-#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4327
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Haltigu"
 
-#: ../bin/booh:2122
+#: ../bin/booh:2147
 msgid "finished"
 msgstr "finita"
 
-#: ../bin/booh:2183
+#: ../bin/booh:2208
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -410,59 +421,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2296
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
 
-#: ../bin/booh:2366
+#: ../bin/booh:2391
 msgid "remove all captions"
 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2476
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
 
-#: ../bin/booh:2514
+#: ../bin/booh:2539
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2795
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
 
-#: ../bin/booh:2801
+#: ../bin/booh:2826
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
 
-#: ../bin/booh:2809
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Theme name"
 msgstr "Etosonomo"
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2836
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Difektita booh dosiero..."
 
-#: ../bin/booh:2928
+#: ../bin/booh:2953
 msgid "File not found."
 msgstr "Dosiero ne trovita."
 
-#: ../bin/booh:2939
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
 
-#: ../bin/booh:2941
+#: ../bin/booh:2966
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -470,11 +481,11 @@ msgid ""
 "Use File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2983
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
 
-#: ../bin/booh:2961
+#: ../bin/booh:2986
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -482,19 +493,19 @@ msgstr ""
 "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
 "cela dosierujoj se necesas"
 
-#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4341
+#: ../bin/booh:3057 ../bin/booh:3259 ../bin/booh:4586
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4342
+#: ../bin/booh:3058 ../bin/booh:3260 ../bin/booh:4587
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
 
-#: ../bin/booh:3037
+#: ../bin/booh:3062
 msgid "Open file"
 msgstr "Malfermu dosieron"
 
-#: ../bin/booh:3070
+#: ../bin/booh:3095
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -503,11 +514,11 @@ msgid ""
 "<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3141
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Plurlingvoj uzo"
 
-#: ../bin/booh:3121
+#: ../bin/booh:3149
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -522,82 +533,82 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3130
+#: ../bin/booh:3158
 msgid "Disabled"
 msgstr "Malŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:3131
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ŝaltita"
 
-#: ../bin/booh:3135
+#: ../bin/booh:3163
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn"
 
-#: ../bin/booh:3142
+#: ../bin/booh:3170
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Elektu lingvojn uzendajn:"
 
-#: ../bin/booh:3153
+#: ../bin/booh:3181
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Elektu retropaŝan lingvon:"
 
-#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
+#: ../bin/booh:3207 ../bin/booh:3222
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Lingvoj: %s. Rotropaŝo: %s."
 
-#: ../bin/booh:3236
+#: ../bin/booh:3264
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Kreu novan albumon"
 
-#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3616
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3644
 msgid "Locations"
 msgstr "Situoj"
 
-#: ../bin/booh:3243
+#: ../bin/booh:3271
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3285 ../bin/booh:3291
 msgid "browse..."
 msgstr "rigardu..."
 
-#: ../bin/booh:3249
+#: ../bin/booh:3277
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3385
+#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh:3413
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3253
+#: ../bin/booh:3281
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3259
+#: ../bin/booh:3287
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3630
+#: ../bin/booh:3295 ../bin/booh:3658
 msgid "Configuration"
 msgstr "Agordo"
 
-#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3631
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Theme: "
 msgstr "Etoso: "
 
-#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3635
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3636 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -605,23 +616,23 @@ msgid ""
 "reflex cameras - is 3/2)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3637
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3665
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
 
-#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3305 ../bin/booh:3668
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
 
-#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3673
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3687
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3660
+#: ../bin/booh:3321 ../bin/booh:3688
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -629,91 +640,91 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Plurlingvoj: ŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh:3337 ../bin/booh:3693
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Plurlingvoj: malŝaltita."
 
-#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3677
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3705
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3682
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3710
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3711
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh:3316
+#: ../bin/booh:3344
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "farita per <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3688
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3689 ../bin/booh-backend:68
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3690 ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh:3347 ../bin/booh:3718 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3348 ../bin/booh:3719
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
 "interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3363
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3375
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3370
+#: ../bin/booh:3398
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3424
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
 
-#: ../bin/booh:3411
+#: ../bin/booh:3439
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3452
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3452 ../bin/booh:3714 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "originalo"
 
-#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3482 ../bin/booh:3744
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Enmetu originalan bildon en TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:3467 ../bin/booh:3732
+#: ../bin/booh:3495 ../bin/booh:3760
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -721,29 +732,29 @@ msgstr ""
 "Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
 "etoso uzas linioaranĝon)"
 
-#: ../bin/booh:3497
+#: ../bin/booh:3525
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3500
+#: ../bin/booh:3528
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli via enigon."
 
-#: ../bin/booh:3503
+#: ../bin/booh:3531
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
 "enigon."
 
-#: ../bin/booh:3506 ../bin/booh-backend:126
+#: ../bin/booh:3534 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
 
-#: ../bin/booh:3509
+#: ../bin/booh:3537
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -751,17 +762,17 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3514
+#: ../bin/booh:3542
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3517
+#: ../bin/booh:3545
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
 
-#: ../bin/booh:3520
+#: ../bin/booh:3548
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -769,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
 "kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:3523
+#: ../bin/booh:3551
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -777,52 +788,52 @@ msgstr ""
 "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
 "ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
 
-#: ../bin/booh:3526 ../bin/booh:3762
+#: ../bin/booh:3554 ../bin/booh:3790
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
 
-#: ../bin/booh:3530
+#: ../bin/booh:3558
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
 
-#: ../bin/booh:3583 ../bin/booh:3807 ../bin/booh:3827 ../bin/booh:3844
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3611 ../bin/booh:3835 ../bin/booh:3855 ../bin/booh:3872
+#: ../bin/booh:3892
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3621
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Ecoj de via albumo"
 
-#: ../bin/booh:3617
+#: ../bin/booh:3645
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Dosierujo de fontaj bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:3625
+#: ../bin/booh:3653
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3874
+#: ../bin/booh:3902
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3896 ../bin/booh-classifier:1626
+#: ../bin/booh:3924 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Redaktu ecojn"
 
-#: ../bin/booh:3903
+#: ../bin/booh:3932
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: ../bin/booh:3904 ../bin/booh-classifier:1637
+#: ../bin/booh:3933 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Komando por spekti videojn: "
 
-#: ../bin/booh:3909 ../bin/booh-classifier:1641
+#: ../bin/booh:3938 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -830,11 +841,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3911
+#: ../bin/booh:3942
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Komando por redakti bildojn: "
 
-#: ../bin/booh:3915
+#: ../bin/booh:3946
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -842,11 +853,11 @@ msgstr ""
 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3917 ../bin/booh-classifier:1644
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "TTT-legilo komando: "
 
-#: ../bin/booh:3921 ../bin/booh-classifier:1648
+#: ../bin/booh:3954 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -856,37 +867,56 @@ msgstr ""
 "ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
 "bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3923
+#: ../bin/booh:3958
+msgid ""
+"Use embedded flash player for videos,\n"
+"and use this .flv generator:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3962
+msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
+"for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
+msgstr ""
+"Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
+" ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3925
+#: ../bin/booh:3969
 msgid "processors"
 msgstr "proceziloj"
 
-#: ../bin/booh:3927
+#: ../bin/booh:3971
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3928
+#: ../bin/booh:3974
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Neebligu musgestojn"
 
-#: ../bin/booh:3930
+#: ../bin/booh:3976
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3931
+#: ../bin/booh:3979
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
 
-#: ../bin/booh:3933
+#: ../bin/booh:3981
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -898,23 +928,23 @@ msgstr ""
 "forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
 "albumo estas konservita."
 
-#: ../bin/booh:3945
+#: ../bin/booh:3999
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plie"
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:4000
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3950
+#: ../bin/booh:4004
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3956
+#: ../bin/booh:4010
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -922,21 +952,21 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
 "videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian."
 
-#: ../bin/booh:4099 ../bin/booh-classifier:1695
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4101 ../bin/booh-classifier:1697
+#: ../bin/booh:4155 ../bin/booh-classifier:1817
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4103
+#: ../bin/booh:4157
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transkodi videojn"
 
-#: ../bin/booh:4108
+#: ../bin/booh:4162
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -946,7 +976,7 @@ msgid ""
 "me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:4223
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -961,38 +991,82 @@ msgid ""
 "with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4176 ../bin/booh-classifier:1741
+#: ../bin/booh:4236
+msgid "Logging into remote site..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4263
+msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4270
+msgid "Mirroring data..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4291
+msgid "Successfully mirrored into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4293
+msgid "Failed to mirror into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4308
+msgid ""
+"<b>Upload web-album.</b>\n"
+"\n"
+"Mirror web-album into remote repository (lftp URL):\n"
+"<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4313
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4324
+msgid "Please wait, mirroring..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4325
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4389
+msgid "Failed to execute 'lftp' program."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4405 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4185
+#: ../bin/booh:4414
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4187
+#: ../bin/booh:4416
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4188
+#: ../bin/booh:4417
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4190
+#: ../bin/booh:4419
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
 
-#: ../bin/booh:4191
+#: ../bin/booh:4420
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
 "forigajn bildojn/videojn."
 
-#: ../bin/booh:4193
+#: ../bin/booh:4422
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1000,29 +1074,38 @@ msgstr ""
 "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
 "bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)"
 
-#: ../bin/booh:4195
+#: ../bin/booh:4424
 #, fuzzy
 msgid "Extend album..."
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh:4198
+#: ../bin/booh:4427
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:4200
+#: ../bin/booh:4429
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
 
-#: ../bin/booh:4201
+#: ../bin/booh:4430
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
 
-#: ../bin/booh:4205
+#: ../bin/booh:4432
+#, fuzzy
+msgid "Upload web-album"
+msgstr "Kreu TTT-albumon"
+
+#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:4222
+#: ../bin/booh:4452
+msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4454
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1030,41 +1113,48 @@ msgstr ""
 "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
 "Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
 
-#: ../bin/booh:4225
+#: ../bin/booh:4457
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
-"comfortably in your browser though."
+"locally in your browser though."
 msgstr ""
 "Via TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
 "Tamen, pro la ŝalto de plurlingva uzo, vi ne kapablos vidi ĝin\n"
 "komforte per via TTT-legilo."
 
-#: ../bin/booh:4228
+#: ../bin/booh:4460
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"%s\n"
 "Click to view it in your browser:"
 msgstr ""
 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
 
-#: ../bin/booh:4250
+#: ../bin/booh:4483 ../bin/booh:4495
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
 
-#: ../bin/booh:4257 ../bin/booh-classifier:1755
+#: ../bin/booh:4490
+msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4502 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redakto"
 
-#: ../bin/booh:4262
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
-#: ../bin/booh:4264
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4266
+#: ../bin/booh:4511
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1072,27 +1162,27 @@ msgstr ""
 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
 
-#: ../bin/booh:4277 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:4522 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../bin/booh:4279
+#: ../bin/booh:4524
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Sola-klako iloj"
 
-#: ../bin/booh:4281
+#: ../bin/booh:4526
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
 
-#: ../bin/booh:4283 ../bin/booh-classifier:1773
+#: ../bin/booh:4528 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4536
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
 
-#: ../bin/booh:4295
+#: ../bin/booh:4540
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1130,35 +1220,35 @@ msgid ""
 "span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4331
+#: ../bin/booh:4576
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermu"
 
-#: ../bin/booh:4363 ../bin/booh:4366
+#: ../bin/booh:4608 ../bin/booh:4611
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotaciu"
 
-#: ../bin/booh:4369
+#: ../bin/booh:4614
 msgid "Enhance"
 msgstr "Elstarigu"
 
-#: ../bin/booh:4371
+#: ../bin/booh:4616
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../bin/booh:4374
+#: ../bin/booh:4619
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4634
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
 
-#: ../bin/booh:4498
+#: ../bin/booh:4743
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:4506
+#: ../bin/booh:4751
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1172,23 +1262,23 @@ msgid ""
 "block access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4514
+#: ../bin/booh:4759
 msgid "free access"
 msgstr "libera aliro"
 
-#: ../bin/booh:4515
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4517
+#: ../bin/booh:4762
 msgid "help about password file"
 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:4519
+#: ../bin/booh:4764
 msgid "generate a password file"
 msgstr "kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4531
+#: ../bin/booh:4776
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1203,11 +1293,11 @@ msgid ""
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4542
+#: ../bin/booh:4787
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:4550
+#: ../bin/booh:4795
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1215,15 +1305,15 @@ msgstr ""
 "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
 "la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
 
-#: ../bin/booh:4553
+#: ../bin/booh:4798
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
-#: ../bin/booh:4555
+#: ../bin/booh:4800
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorton:"
 
-#: ../bin/booh:4574
+#: ../bin/booh:4819
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1232,25 +1322,25 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4596
+#: ../bin/booh:4841
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
 
-#: ../bin/booh:4617
+#: ../bin/booh:4862
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4618
+#: ../bin/booh:4863
 #, fuzzy
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:4627
+#: ../bin/booh:4872
 #, fuzzy
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:4635
+#: ../bin/booh:4880
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1268,50 +1358,50 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4670
+#: ../bin/booh:4915
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4673
+#: ../bin/booh:4918
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4688 ../bin/booh-classifier:1219 ../bin/booh-backend:802
+#: ../bin/booh:4933 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:823
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh:4695 ../bin/booh:4703
+#: ../bin/booh:4940 ../bin/booh:4948
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4699
+#: ../bin/booh:4944
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4712
+#: ../bin/booh:4957
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:5021
 msgid "Password protect"
 msgstr "Pasvorte protektu"
 
-#: ../bin/booh:4779
+#: ../bin/booh:5024
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
 
-#: ../bin/booh:4804
+#: ../bin/booh:5049
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:4806
+#: ../bin/booh:5051
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Miniaturoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:4871
+#: ../bin/booh:5116
 msgid "Ready."
 msgstr "Preta."
 
@@ -1319,216 +1409,226 @@ msgstr "Preta."
 msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
-#: ../bin/booh-classifier:110
+#: ../bin/booh-classifier:121
+msgid ""
+"Cache memory used: %s kB (reduced because cannot exceed 50%% of total memory)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:123
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:371
+#: ../bin/booh-classifier:403
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:704
+#: ../bin/booh-classifier:771
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Elektita %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:1026
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:943
+#: ../bin/booh-classifier:1035
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:965
+#: ../bin/booh-classifier:1059
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Forviŝita etikedo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:967
+#: ../bin/booh-classifier:1061
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1027
+#: ../bin/booh-classifier:1128
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1056
+#: ../bin/booh-classifier:1160
 msgid "set label"
 msgstr "difinu etikedon"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1126
+#: ../bin/booh-classifier:1233
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Ŝargante bildojn..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1128 ../bin/booh-classifier:1180
-#: ../bin/booh-classifier:1873
+#: ../bin/booh-classifier:1235 ../bin/booh-classifier:1287
+#: ../bin/booh-classifier:2004
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Ŝargante... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1190
+#: ../bin/booh-classifier:1300
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d bildoj (%s kB) ŝargitaj dum %3.2f sekundoj."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1207
-msgid "Scanning source directory..."
+#: ../bin/booh-classifier:1317 ../bin/booh-classifier:1353
+#, fuzzy
+msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1223
+#: ../bin/booh-classifier:1334
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "Videoj ne rajtas enhavi citilan signon ('), pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1231 ../bin/booh-backend:815
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:836
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1268
+#: ../bin/booh-classifier:1353
+msgid "%d entries found"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1388
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh-classifier:1421
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1316
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1324
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Etikedo nomo:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1325
+#: ../bin/booh-classifier:1445
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Kvanto da bildoj:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1326
+#: ../bin/booh-classifier:1446
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Bildaj ekzamploj:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1327
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Ago efektivigenda:</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1362
+#: ../bin/booh-classifier:1482
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Kopiu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1365
+#: ../bin/booh-classifier:1485
 msgid "Move to:"
 msgstr "Movu al:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1368
+#: ../bin/booh-classifier:1488
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1372
+#: ../bin/booh-classifier:1492
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Faru nenion"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh-classifier:1503
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(nedifinita)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1385
+#: ../bin/booh-classifier:1505
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1415 ../bin/booh-classifier:1837
+#: ../bin/booh-classifier:1535 ../bin/booh-classifier:1959
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>forigenda</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1421
+#: ../bin/booh-classifier:1541
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1565
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1452
+#: ../bin/booh-classifier:1572
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1466
+#: ../bin/booh-classifier:1586
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1477
+#: ../bin/booh-classifier:1597
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1482
+#: ../bin/booh-classifier:1602
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1489
+#: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1498
+#: ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1538
+#: ../bin/booh-classifier:1658
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1540
+#: ../bin/booh-classifier:1660
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1651
+#: ../bin/booh-classifier:1771
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1655
+#: ../bin/booh-classifier:1775
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1658
+#: ../bin/booh-classifier:1778
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1662
+#: ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1665
+#: ../bin/booh-classifier:1785
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1671
+#: ../bin/booh-classifier:1791
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1673
+#: ../bin/booh-classifier:1793
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1676
+#: ../bin/booh-classifier:1796
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1687
+#: ../bin/booh-classifier:1807
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1771
+#: ../bin/booh-classifier:1891
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1781
+#: ../bin/booh-classifier:1901
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1563,7 +1663,7 @@ msgid ""
 "defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1803
+#: ../bin/booh-classifier:1923
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1585,48 +1685,48 @@ msgid ""
 "current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1830
+#: ../bin/booh-classifier:1950
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Etikedo listo:"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1833
+#: ../bin/booh-classifier:1953
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1236
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88
+#: ../bin/booh-backend:1301
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Eku bildprezenton!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:49
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:55
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Haltigu bildprezenton"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:58
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Unua"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1231
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1296
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Antaŭa"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1233
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1298
 msgid "Next ->"
 msgstr "Sekva ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:76
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:82
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Lasta ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
 msgid "pause:"
 msgstr "paŭzo:"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
 msgid "secs"
 msgstr "sekundoj"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:163
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:169
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr "<i>Konsileto: vi povas alklaki la bildon por malfermi la albumojn!</i>"
 
@@ -1738,11 +1838,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:67
 msgid ""
+"Use embedded flash player for videos (flowplayer) and use this .flv "
+"generator (%f is the placeholder for the input video, %o for the output "
+"video)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:68
+msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
 "returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh-backend:70
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
 "with' message"
@@ -1750,43 +1857,43 @@ msgstr ""
 "Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda "
 "'farita per' mesaĝo"
 
-#: ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh-backend:72
 msgid ""
 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
 "creating new albums; use ImageMagick's format"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:73
+#: ../bin/booh-backend:74
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr "Donu la nombron de proceziloj por multprocezilaj komputiloj"
 
-#: ../bin/booh-backend:75
+#: ../bin/booh-backend:76
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
 msgstr ""
 "Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn miniaturojn)"
 
-#: ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh-backend:79
 msgid ""
 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
 "GUI)"
 msgstr "Nomu dosieron por konservi informon pri kio okazas (uzante de la GUI)"
 
-#: ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh-backend:119
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "Argumento al --source devas esti dosierujo"
 
-#: ../bin/booh-backend:123
+#: ../bin/booh-backend:124
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Se --destination ekzistas, ĝi devas esti dosierujo"
 
-#: ../bin/booh-backend:139 ../bin/booh-backend:162 ../bin/booh-backend:173
-#: ../bin/booh-backend:184 ../bin/booh-backend:202
+#: ../bin/booh-backend:140 ../bin/booh-backend:163 ../bin/booh-backend:174
+#: ../bin/booh-backend:185 ../bin/booh-backend:203
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Agordodosiero ne ekzistas aŭ ne legeblas."
 
-#: ../bin/booh-backend:145
+#: ../bin/booh-backend:146
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -1794,30 +1901,30 @@ msgstr ""
 "Ŝablonoagordo-dosiero (%s) jam ekzistas kaj estas dosierujo! Bonvolu ŝanĝi "
 "la dosiernomon."
 
-#: ../bin/booh-backend:147
+#: ../bin/booh-backend:148
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero jam ekzistas, sekurigante al %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:156 ../bin/booh-backend:167 ../bin/booh-backend:178
+#: ../bin/booh-backend:157 ../bin/booh-backend:168 ../bin/booh-backend:179
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Kunfandi agordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:189
+#: ../bin/booh-backend:190
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
 
-#: ../bin/booh-backend:196
+#: ../bin/booh-backend:197
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Uzoagordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:211
+#: ../bin/booh-backend:212
 msgid ""
 "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
 "languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
 "eo,en,en'; supported languages: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:227
+#: ../bin/booh-backend:228
 msgid ""
 "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
 "and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
@@ -1825,19 +1932,25 @@ msgid ""
 "colon"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:292
+#: ../bin/booh-backend:234
+msgid ""
+"--flv-generator: argument must contain %f for the input video and %o for the "
+"output video"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:299
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:295
+#: ../bin/booh-backend:302
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:303
+#: ../bin/booh-backend:310
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Mankas --destination parametro."
 
-#: ../bin/booh-backend:437
+#: ../bin/booh-backend:450
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -1845,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "La programo 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin. \n"
 "Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
 
-#: ../bin/booh-backend:441
+#: ../bin/booh-backend:454
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -1855,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "datumoj. Bonvolu instali ĝin. \n"
 "Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
 
-#: ../bin/booh-backend:447
+#: ../bin/booh-backend:460
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -1863,15 +1976,15 @@ msgstr ""
 "la sekva(j) programo(j) necesas por trakti videojn: '%s'. Videoj estos "
 "ignoritaj."
 
-#: ../bin/booh-backend:457
+#: ../bin/booh-backend:470
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
 
-#: ../bin/booh-backend:648
+#: ../bin/booh-backend:657
 msgid "Bookmark and Share"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:792
+#: ../bin/booh-backend:813
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -1879,23 +1992,23 @@ msgstr ""
 "Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe "
 "dosiersistemo"
 
-#: ../bin/booh-backend:807
+#: ../bin/booh-backend:828
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:857
+#: ../bin/booh-backend:878
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
 
-#: ../bin/booh-backend:864
+#: ../bin/booh-backend:885
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Ekzamenante %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:869
+#: ../bin/booh-backend:890
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:890
+#: ../bin/booh-backend:911
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1903,153 +2016,153 @@ msgstr ""
 "Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
 "elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
 
-#: ../bin/booh-backend:905
+#: ../bin/booh-backend:926
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s bildoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:907
+#: ../bin/booh-backend:928
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s videoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:974
+#: ../bin/booh-backend:999
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Eligante al %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:991
+#: ../bin/booh-backend:1019
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante bildaj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1035
+#: ../bin/booh-backend:1063
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1112
+#: ../bin/booh-backend:1163
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1176
+#: ../bin/booh-backend:1224
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1230
+#: ../bin/booh-backend:1295
 msgid "Pages: "
 msgstr "Paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1315
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1293
+#: ../bin/booh-backend:1428
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "reen al miniaturoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1314
+#: ../bin/booh-backend:1448
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1346
+#: ../bin/booh-backend:1480
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
 
-#: ../bin/booh-backend:1379
+#: ../bin/booh-backend:1513
 #, fuzzy
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
 
-#: ../bin/booh-backend:1385
+#: ../bin/booh-backend:1519
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1475
+#: ../bin/booh-backend:1609
 msgid "return to albums"
 msgstr "reen al albumoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1476 ../bin/booh-backend:1494
+#: ../bin/booh-backend:1610 ../bin/booh-backend:1628
 msgid "previous album"
 msgstr "antaŭa albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:1477 ../bin/booh-backend:1495
+#: ../bin/booh-backend:1611 ../bin/booh-backend:1629
 msgid "next album"
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:1506
+#: ../bin/booh-backend:1640
 msgid " all done."
 msgstr " ĉio farita."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "small"
 msgstr "malgranda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "medium"
 msgstr "mezgranda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "large"
 msgstr "granda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
 msgid "x-large"
 msgstr "mezgrandega"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
 msgid "xx-large"
 msgstr "grandega"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "english"
 msgstr "angla"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "german"
 msgstr "germana"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "french"
 msgstr "franca"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "japanese"
 msgstr "japana"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "esperanto"
 msgstr "esperanta"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:117
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:123
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***ERARO***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tAtentu: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:135
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***ERARO***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:131
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tAtentu: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:145
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:151
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Elektante etoso '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:156
 #, fuzzy
 msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
 msgstr "Etoso netroveblis (provis %s dosierujo)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:161
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:167
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:273
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:279
 msgid ","
 msgstr "."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:364
 msgid ""
 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
 "value."
@@ -2057,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "indikita serĉotempo tro granda? povas esti alia problemo. Provu alian "
 "valoron."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:557
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:563
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -2065,11 +2178,11 @@ msgid ""
 "Problem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:871
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:877
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:872
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:878
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
index 58fb94c..fbd2c9f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr "Obtenir le message d'aide"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:77
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:78
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Imprimer la version et quitter"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:90
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:91
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:107
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:108
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -49,7 +49,45 @@ msgstr ""
 "Ceci est un logiciel libre ; consultez le source pour les conditions de "
 "copie."
 
-#: ../bin/booh:142
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:171
+msgid ""
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+"Le visualiseur vidéo configuré ne semble pas disponible.\n"
+"Vous devriez corriger cela dans Editer/Préférences pour pouvoir regarder les "
+"vidéos.\n"
+"\n"
+"Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable.\n"
+"Conseil : n'oubliez pas de spécifier le chemin d'accès complet à "
+"l'exécutable,\n"
+"i.e. '/usr/bin/mplayer' est correct mais 'mplayer' seulement ne l'est pas."
+
+#: ../bin/booh:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configured .flv generator seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can have working\n"
+"embedded flash videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/ffmpeg' is correct but 'ffmpeg' only is not."
+msgstr ""
+"Le visualiseur vidéo configuré ne semble pas disponible.\n"
+"Vous devriez corriger cela dans Editer/Préférences pour pouvoir regarder les "
+"vidéos.\n"
+"\n"
+"Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable.\n"
+"Conseil : n'oubliez pas de spécifier le chemin d'accès complet à "
+"l'exécutable,\n"
+"i.e. '/usr/bin/mplayer' est correct mais 'mplayer' seulement ne l'est pas."
+
+#: ../bin/booh:174
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -58,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:147
+#: ../bin/booh:179
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -69,13 +107,13 @@ msgstr ""
 "Veuillez l'installer, s'il vous plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
+#: ../bin/booh:183 ../bin/booh-classifier:167
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
 msgstr ""
 "Le programme 'exif' est nécessaire pour visualiser les données EXIF. "
 "Veuillez l'installer."
 
-#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
+#: ../bin/booh:187 ../bin/booh-classifier:163
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -84,25 +122,7 @@ msgstr ""
 "s'.\n"
 "Les vidéos seront ignorées."
 
-#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
-msgid ""
-"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
-"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
-msgstr ""
-"Le visualiseur vidéo configuré ne semble pas disponible.\n"
-"Vous devriez corriger cela dans Editer/Préférences pour pouvoir regarder les "
-"vidéos.\n"
-"\n"
-"Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable.\n"
-"Conseil : n'oubliez pas de spécifier le chemin d'accès complet à "
-"l'exécutable,\n"
-"i.e. '/usr/bin/mplayer' est correct mais 'mplayer' seulement ne l'est pas."
-
-#: ../bin/booh:171
+#: ../bin/booh:195
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
@@ -122,43 +142,43 @@ msgstr ""
 "i.e. '/usr/bin/gimp-remote' est correct mais 'gimp-remote' seulement ne "
 "l'est pas."
 
-#: ../bin/booh:291
+#: ../bin/booh:315
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Impossible de générer la vignette plein-écran !"
 
-#: ../bin/booh:296
+#: ../bin/booh:320
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr "Aspect : inconnu"
 
-#: ../bin/booh:299
+#: ../bin/booh:323
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr "Aspect : %s"
 
-#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
+#: ../bin/booh:348 ../bin/booh:1682
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Mouvement de souris : supprimer."
 
-#: ../bin/booh:422
+#: ../bin/booh:446
 msgid "text edit"
 msgstr "édition de texte"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:554
+#: ../bin/booh:578 ../bin/booh:4304
 msgid "Change seek time"
 msgstr "Changer la position"
 
-#: ../bin/booh:562
+#: ../bin/booh:586
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from, in seconds.\n"
@@ -167,11 +187,11 @@ msgstr ""
 "l'image\n"
 "de vignette, en secondes.\n"
 
-#: ../bin/booh:615
+#: ../bin/booh:639
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Spécifier comme panorama"
 
-#: ../bin/booh:623
+#: ../bin/booh:647
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -204,23 +224,23 @@ msgstr ""
 "la\n"
 "même que celle des autres vignettes.\n"
 
-#: ../bin/booh:633
+#: ../bin/booh:657
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "aucune (pas un panorama)"
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:658
 msgid "amount of: "
 msgstr "quantité de:"
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:660
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "fois la largeur des autres images"
 
-#: ../bin/booh:705
+#: ../bin/booh:729
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:713
+#: ../bin/booh:737
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -234,11 +254,11 @@ msgstr ""
 "détecté correctement la lumière. Tirez le curseur vers la gauche pour\n"
 "plus de bleu, vers la droite pour plus de jaune.\n"
 
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
+#: ../bin/booh:819 ../bin/booh:1039
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:803
+#: ../bin/booh:827
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -248,123 +268,123 @@ msgstr ""
 "image\n"
 "est trop foncée ou trop claire. Tirez le curseur ci-dessous.\n"
 
-#: ../bin/booh:912
+#: ../bin/booh:936
 msgid "Change image"
 msgstr "Changer d'image"
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:944
 msgid "View larger"
 msgstr "Voir en plus grand"
 
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Play video"
 msgstr "Voir la vidéo"
 
-#: ../bin/booh:931
+#: ../bin/booh:955
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Voir les infos EXIF"
 
-#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "Informations EXIF de %s"
 
-#: ../bin/booh:939
+#: ../bin/booh:963
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:942
+#: ../bin/booh:966
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:948
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move left"
 msgstr "Déplacer vers la gauche"
 
-#: ../bin/booh:956
+#: ../bin/booh:980
 msgid "Move right"
 msgstr "Déplacer vers la droite"
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:988
 msgid "Move top"
 msgstr "Déplacer tout en haut"
 
-#: ../bin/booh:971
+#: ../bin/booh:995
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: ../bin/booh:977
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: ../bin/booh:984
+#: ../bin/booh:1008
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Déplacer tout en bas"
 
-#: ../bin/booh:998
+#: ../bin/booh:1022
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:1001
+#: ../bin/booh:1025
 msgid "Specify seek time"
 msgstr "Spécifier la position"
 
-#: ../bin/booh:1026
+#: ../bin/booh:1050
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1038
+#: ../bin/booh:1062
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Contraste d'origine"
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1063
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Améliorer le contraste"
 
-#: ../bin/booh:1041
+#: ../bin/booh:1065
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Basculer l'amélioration du contraste"
 
-#: ../bin/booh:1046
+#: ../bin/booh:1070
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Panorama"
 
-#: ../bin/booh:1074
+#: ../bin/booh:1098
 msgid "Edit image"
 msgstr "Editer l'image"
 
-#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
+#: ../bin/booh:1199 ../bin/booh-classifier:408
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh:1230
+#: ../bin/booh:1254
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
-#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
 msgid "specify seektime"
 msgstr "spécifier la position"
 
-#: ../bin/booh:1314
+#: ../bin/booh:1338
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "changement de la quantité de panorama"
 
-#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
 msgid "gamma correction"
 msgstr "correction gamma"
 
-#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
-#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4785
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5030
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -372,79 +392,79 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer que ce sous-album doit être totalement supprimé.\n"
 "Revenir en arrière ne sera pas possible."
 
-#: ../bin/booh:1460
+#: ../bin/booh:1484
 msgid "delete"
 msgstr "supprimer"
 
-#: ../bin/booh:1480
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s éléments dans le presse-papier."
 
-#: ../bin/booh:1492
+#: ../bin/booh:1516
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: ../bin/booh:1503
+#: ../bin/booh:1527
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s éléments collés."
 
-#: ../bin/booh:1653
+#: ../bin/booh:1677
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Mouvement de souris : rotation."
 
-#: ../bin/booh:1669
+#: ../bin/booh:1693
 msgid "reorder"
 msgstr "réordonner"
 
-#: ../bin/booh:1794
+#: ../bin/booh:1818
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Rien n'est sélectionné."
 
-#: ../bin/booh:1814
+#: ../bin/booh:1838
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s éléments sélectionnés."
 
-#: ../bin/booh:1877
+#: ../bin/booh:1901
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "Sauvegarde échouée ! Essayez un autre endroit/nom."
 
-#: ../bin/booh:1952
+#: ../bin/booh:1980
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Sauver avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1981
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1313
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
-#: ../bin/booh:2056
+#: ../bin/booh:2081
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2082
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "Examen des photos et vidéos..."
 
-#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2084 ../bin/booh:2088
 msgid "not started"
 msgstr "pas encore commencé"
 
-#: ../bin/booh:2062
+#: ../bin/booh:2087
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
-#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4327
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: ../bin/booh:2122
+#: ../bin/booh:2147
 msgid "finished"
 msgstr "fini"
 
-#: ../bin/booh:2183
+#: ../bin/booh:2208
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -454,59 +474,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2296
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Examen du sous-album à la recherche des dates EXIF..."
 
-#: ../bin/booh:2366
+#: ../bin/booh:2391
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2476
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
-#: ../bin/booh:2514
+#: ../bin/booh:2539
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2795
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s photos et %s vidéos, %s sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2801
+#: ../bin/booh:2826
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
-#: ../bin/booh:2809
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2836
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
-#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#: ../bin/booh:2928
+#: ../bin/booh:2953
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
-#: ../bin/booh:2939
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#: ../bin/booh:2941
+#: ../bin/booh:2966
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -519,13 +539,13 @@ msgstr ""
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2983
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "La version du fichier est %s, la version de booh est maintenant %s, marquage "
 "du fichier comme sale"
 
-#: ../bin/booh:2961
+#: ../bin/booh:2986
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -533,19 +553,19 @@ msgstr ""
 "La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de "
 "répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
 
-#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4341
+#: ../bin/booh:3057 ../bin/booh:3259 ../bin/booh:4586
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4342
+#: ../bin/booh:3058 ../bin/booh:3260 ../bin/booh:4587
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:3037
+#: ../bin/booh:3062
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
-#: ../bin/booh:3070
+#: ../bin/booh:3095
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -559,11 +579,11 @@ msgstr ""
 "<i>Images :</i> %s\n"
 "<i>Vidéos :</i> %s"
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3141
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr "Support multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:3121
+#: ../bin/booh:3149
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -586,82 +606,82 @@ msgstr ""
 "des configurations de langue différentes pourront parcourir votre web-album\n"
 "avec la navigation dans leur langue (si la langue est disponible).\n"
 
-#: ../bin/booh:3130
+#: ../bin/booh:3158
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../bin/booh:3131
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../bin/booh:3135
+#: ../bin/booh:3163
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr "Choisissez les langues à supporter"
 
-#: ../bin/booh:3142
+#: ../bin/booh:3170
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr "Sélectionnez les langues à supporter :"
 
-#: ../bin/booh:3153
+#: ../bin/booh:3181
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr "Sélectionnez la langue refuge :"
 
-#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
+#: ../bin/booh:3207 ../bin/booh:3222
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr "Langues : %s. Refuge : %s."
 
-#: ../bin/booh:3236
+#: ../bin/booh:3264
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
-#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3616
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3644
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../bin/booh:3243
+#: ../bin/booh:3271
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3285 ../bin/booh:3291
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
-#: ../bin/booh:3249
+#: ../bin/booh:3277
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre de photos/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3385
+#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh:3413
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3253
+#: ../bin/booh:3281
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
-#: ../bin/booh:3259
+#: ../bin/booh:3287
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
-#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3630
+#: ../bin/booh:3295 ../bin/booh:3658
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3631
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
-#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
-#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3635
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
-#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3636 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
@@ -673,23 +693,23 @@ msgstr ""
 "compacts est de 4/3, alors que pour les photos des appareils réflex c'est "
 "3/2)"
 
-#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3637
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3665
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
-#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3305 ../bin/booh:3668
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Nombre de vignettes par page : "
 
-#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3673
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Aucun - toutes les vignettes dans une seule page</i>"
 
-#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3687
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr "Configurer les multi-langues"
 
-#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3660
+#: ../bin/booh:3321 ../bin/booh:3688
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -702,19 +722,19 @@ msgstr ""
 "choisissez, mais vous aurez l'obligation de publier votre\n"
 "web-album sur un serveur web Apache pour que cela fonctionne."
 
-#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr "Multi-langues : activé."
 
-#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh:3337 ../bin/booh:3693
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr "Multi-langues : désactivé."
 
-#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3677
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3705
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'retour vers votre site' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3682
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3710
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -723,15 +743,15 @@ msgstr ""
 "un lien retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre "
 "endroit)"
 
-#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3711
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'fait avec' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:3316
+#: ../bin/booh:3344
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr "fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3688
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -741,15 +761,15 @@ msgstr ""
 "style 'fait avec' ; %booh est remplacé par le site web de booh ;\n"
 "par exemple : fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3689 ../bin/booh-backend:68
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr "Ajouter le bouton 'addthis' pour les bookmarks et le partage"
 
-#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3690 ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh:3347 ../bin/booh:3718 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr "Protéger le balisage HTML dans les commentaires"
 
-#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3348 ../bin/booh:3719
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
@@ -759,44 +779,44 @@ msgstr ""
 "'<oups>' sera affiché correctement ; si non coché, le balisage tel que les "
 "liens '<a href..' sera interprété correctement par le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3363
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>répertoire source invalide</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3375
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3370
+#: ../bin/booh:3398
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s photos et %s vidéos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3424
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des photos/vidéos"
 
-#: ../bin/booh:3411
+#: ../bin/booh:3439
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3452
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
-#: ../bin/booh:3452 ../bin/booh:3714 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3482 ../bin/booh:3744
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "Inclure la photo originale dans le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3467 ../bin/booh:3732
+#: ../bin/booh:3495 ../bin/booh:3760
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -804,19 +824,19 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si le "
 "thème choisi utilise un arrangement par ligne)"
 
-#: ../bin/booh:3497
+#: ../bin/booh:3525
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3500
+#: ../bin/booh:3528
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des photos/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3503
+#: ../bin/booh:3531
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire destination est invalide. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3506 ../bin/booh-backend:126
+#: ../bin/booh:3534 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -824,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
-#: ../bin/booh:3509
+#: ../bin/booh:3537
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -835,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "contenus dans celui-ci seront supprimés définitivement avant la création du\n"
 "web-album ! Êtes-vous certain(e) de vouloir continuer ?"
 
-#: ../bin/booh:3514
+#: ../bin/booh:3542
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -843,12 +863,12 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3517
+#: ../bin/booh:3545
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
 
-#: ../bin/booh:3520
+#: ../bin/booh:3548
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -856,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album est invalide. "
 "Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:3523
+#: ../bin/booh:3551
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -865,54 +885,54 @@ msgstr ""
 "propriétés de cet album,\n"
 "et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:3526 ../bin/booh:3762
+#: ../bin/booh:3554 ../bin/booh:3790
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
-#: ../bin/booh:3530
+#: ../bin/booh:3558
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
-#: ../bin/booh:3583 ../bin/booh:3807 ../bin/booh:3827 ../bin/booh:3844
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3611 ../bin/booh:3835 ../bin/booh:3855 ../bin/booh:3872
+#: ../bin/booh:3892
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3621
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
-#: ../bin/booh:3617
+#: ../bin/booh:3645
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "Répertoire des photos/vidéos source : "
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
-#: ../bin/booh:3625
+#: ../bin/booh:3653
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
-#: ../bin/booh:3874
+#: ../bin/booh:3902
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:3896 ../bin/booh-classifier:1626
+#: ../bin/booh:3924 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
-#: ../bin/booh:3903
+#: ../bin/booh:3932
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:3904 ../bin/booh-classifier:1637
+#: ../bin/booh:3933 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3909 ../bin/booh-classifier:1641
+#: ../bin/booh:3938 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -920,11 +940,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3911
+#: ../bin/booh:3942
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Commande pour éditer les images : "
 
-#: ../bin/booh:3915
+#: ../bin/booh:3946
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -932,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3917 ../bin/booh-classifier:1644
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3921 ../bin/booh-classifier:1648
+#: ../bin/booh:3954 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -946,15 +966,34 @@ msgstr ""
 "par exemple : /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3923
+#: ../bin/booh:3958
+msgid ""
+"Use embedded flash player for videos,\n"
+"and use this .flv generator:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3962
+msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
+"for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
+msgstr ""
+"Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
+"par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3925
+#: ../bin/booh:3969
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
-#: ../bin/booh:3927
+#: ../bin/booh:3971
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -964,11 +1003,11 @@ msgstr ""
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
-#: ../bin/booh:3928
+#: ../bin/booh:3974
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3930
+#: ../bin/booh:3976
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -979,11 +1018,11 @@ msgstr ""
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
-#: ../bin/booh:3931
+#: ../bin/booh:3979
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "Supprimer aussi les photos/vidéos d'origine"
 
-#: ../bin/booh:3933
+#: ../bin/booh:3981
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -996,11 +1035,11 @@ msgstr ""
 "arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est "
 "sauvegardé."
 
-#: ../bin/booh:3945
+#: ../bin/booh:3999
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:4000
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -1008,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
-#: ../bin/booh:3950
+#: ../bin/booh:4004
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
@@ -1016,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "Formatage à utiliser pour les commentaires\n"
 "des photos des nouveaux albums :"
 
-#: ../bin/booh:3956
+#: ../bin/booh:4010
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
@@ -1025,11 +1064,11 @@ msgstr ""
 "commentaires pour les photos et vidéos des nouveaux albums. Utilisez ce "
 "champ pour utiliser quelque chose de différent."
 
-#: ../bin/booh:4099 ../bin/booh-classifier:1695
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Mise à jour de l'orientation EXIF lors de la rotation d'une image"
 
-#: ../bin/booh:4101 ../bin/booh-classifier:1697
+#: ../bin/booh:4155 ../bin/booh-classifier:1817
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
@@ -1037,11 +1076,11 @@ msgstr ""
 "Lorsqu'une image est tournée (Alt-Droite/Gauche), mettre à jour "
 "l'orientation EXIF dans le fichier lui-même"
 
-#: ../bin/booh:4103
+#: ../bin/booh:4157
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "Transcoder les vidéos"
 
-#: ../bin/booh:4108
+#: ../bin/booh:4162
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -1058,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "par exemple : avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
 "me_quality=6 -o %o %f"
 
-#: ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:4223
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -1086,43 +1125,87 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:4176 ../bin/booh-classifier:1741
+#: ../bin/booh:4236
+msgid "Logging into remote site..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4263
+msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4270
+msgid "Mirroring data..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4291
+msgid "Successfully mirrored into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4293
+msgid "Failed to mirror into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4308
+msgid ""
+"<b>Upload web-album.</b>\n"
+"\n"
+"Mirror web-album into remote repository (lftp URL):\n"
+"<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4313
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4324
+msgid "Please wait, mirroring..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4325
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4389
+msgid "Failed to execute 'lftp' program."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4405 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../bin/booh:4185
+#: ../bin/booh:4414
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
-#: ../bin/booh:4187
+#: ../bin/booh:4416
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
-#: ../bin/booh:4188
+#: ../bin/booh:4417
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les nouveaux sous-albums (sous-répertoires) dans le sous-album "
 "courant"
 
-#: ../bin/booh:4190
+#: ../bin/booh:4419
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les nouveaux sous-albums dans le sous-album visible "
 "actuellement (et seulement là)"
 
-#: ../bin/booh:4191
+#: ../bin/booh:4420
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées"
 
-#: ../bin/booh:4193
+#: ../bin/booh:4422
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1131,30 +1214,39 @@ msgstr ""
 "les photos/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants "
 "(n'importe où)"
 
-#: ../bin/booh:4195
+#: ../bin/booh:4424
 msgid "Extend album..."
 msgstr "Étendre l'album..."
 
-#: ../bin/booh:4198
+#: ../bin/booh:4427
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:4200
+#: ../bin/booh:4429
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
-#: ../bin/booh:4201
+#: ../bin/booh:4430
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Regarder le web-album dans le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:4205
+#: ../bin/booh:4432
+#, fuzzy
+msgid "Upload web-album"
+msgstr "Générer le web-album"
+
+#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
-#: ../bin/booh:4222
+#: ../bin/booh:4452
+msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4454
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1162,42 +1254,52 @@ msgstr ""
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
-#: ../bin/booh:4225
+#: ../bin/booh:4457
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
-"comfortably in your browser though."
+"locally in your browser though."
 msgstr ""
 "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire '%s'.\n"
 "Étant donné que vous avez activé le multi-langues, vous ne pourrez par "
 "contre\n"
 "pas le voir confortablement dans votre navigateur."
 
-#: ../bin/booh:4228
+#: ../bin/booh:4460
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"%s\n"
 "Click to view it in your browser:"
 msgstr ""
 "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire '%s'.\n"
 "Cliquez pour le voir dans le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:4250
+#: ../bin/booh:4483 ../bin/booh:4495
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:4257 ../bin/booh-classifier:1755
+#: ../bin/booh:4490
+#, fuzzy
+msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
+msgstr ""
+"Le programme 'exif' est nécessaire pour visualiser les données EXIF. "
+"Veuillez l'installer."
+
+#: ../bin/booh:4502 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../bin/booh:4262
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Classer par date EXIF"
 
-#: ../bin/booh:4264
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4266
+#: ../bin/booh:4511
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1205,27 +1307,27 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:4277 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:4522 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../bin/booh:4279
+#: ../bin/booh:4524
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
-#: ../bin/booh:4281
+#: ../bin/booh:4526
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:4283 ../bin/booh-classifier:1773
+#: ../bin/booh:4528 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4536
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
-#: ../bin/booh:4295
+#: ../bin/booh:4540
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1300,35 +1402,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
-#: ../bin/booh:4331
+#: ../bin/booh:4576
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../bin/booh:4363 ../bin/booh:4366
+#: ../bin/booh:4608 ../bin/booh:4611
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../bin/booh:4369
+#: ../bin/booh:4614
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
-#: ../bin/booh:4371
+#: ../bin/booh:4616
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../bin/booh:4374
+#: ../bin/booh:4619
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4634
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
-#: ../bin/booh:4498
+#: ../bin/booh:4743
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Protection par mot de passe de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:4506
+#: ../bin/booh:4751
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1352,23 +1454,23 @@ msgstr ""
 "s'ils ne donnent\n"
 "pas de combinaison correct, ils ne pourront pas accéder à la page.\n"
 
-#: ../bin/booh:4514
+#: ../bin/booh:4759
 msgid "free access"
 msgstr "accès libre"
 
-#: ../bin/booh:4515
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "protection, avec le fichier de mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4517
+#: ../bin/booh:4762
 msgid "help about password file"
 msgstr "aide à propos du fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4519
+#: ../bin/booh:4764
 msgid "generate a password file"
 msgstr "générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4531
+#: ../bin/booh:4776
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1398,11 +1500,11 @@ msgstr ""
 "considéré\n"
 "par Apache relatif au Document Root dans la configuration d'Apache."
 
-#: ../bin/booh:4542
+#: ../bin/booh:4787
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4550
+#: ../bin/booh:4795
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1411,15 +1513,15 @@ msgstr ""
 "vous.\n"
 "Entrez juste le nom d'utilisateur et le mot de passe ci-dessous et validez."
 
-#: ../bin/booh:4553
+#: ../bin/booh:4798
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../bin/booh:4555
+#: ../bin/booh:4800
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:4574
+#: ../bin/booh:4819
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1436,24 +1538,24 @@ msgstr ""
 "configuration\n"
 "de la protection par mot de passe."
 
-#: ../bin/booh:4596
+#: ../bin/booh:4841
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "configuration de la protection par mot de passe pour %s"
 
-#: ../bin/booh:4617
+#: ../bin/booh:4862
 msgid "Save modifications?"
 msgstr "Sauvegarder les modifications ?"
 
-#: ../bin/booh:4618
+#: ../bin/booh:4863
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr ""
 "Vous devez sauver ou abandonner vos changements avant l'extension de l'album."
 
-#: ../bin/booh:4627
+#: ../bin/booh:4872
 msgid "Extend the album"
 msgstr "Étendre l'album ?"
 
-#: ../bin/booh:4635
+#: ../bin/booh:4880
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1488,15 +1590,15 @@ msgstr ""
 "comme <span foreground='darkblue'>Étés</span> et <span "
 "foreground='darkblue'>Noël</span> et y mettre vos photos/vidéos."
 
-#: ../bin/booh:4670
+#: ../bin/booh:4915
 msgid "New layout: "
 msgstr "Nouvelle disposition : "
 
-#: ../bin/booh:4673
+#: ../bin/booh:4918
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nom de répertoire :"
 
-#: ../bin/booh:4688 ../bin/booh-classifier:1219 ../bin/booh-backend:802
+#: ../bin/booh:4933 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:823
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1504,35 +1606,35 @@ msgstr ""
 "Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
 "caractère apostrophe, désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh:4695 ../bin/booh:4703
+#: ../bin/booh:4940 ../bin/booh:4948
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existe déjà."
 
-#: ../bin/booh:4699
+#: ../bin/booh:4944
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'."
 
-#: ../bin/booh:4712
+#: ../bin/booh:4957
 msgid "Erroneous name."
 msgstr "Nom erroné."
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:5021
 msgid "Password protect"
 msgstr "Protection par mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:4779
+#: ../bin/booh:5024
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "Restaurer les photos/vidéos/sous-albums supprimés"
 
-#: ../bin/booh:4804
+#: ../bin/booh:5049
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:4806
+#: ../bin/booh:5051
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:4871
+#: ../bin/booh:5116
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
@@ -1540,38 +1642,43 @@ msgstr "Prêt."
 msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr "Classer les éléments par date EXIF"
 
-#: ../bin/booh-classifier:110
+#: ../bin/booh-classifier:121
+msgid ""
+"Cache memory used: %s kB (reduced because cannot exceed 50%% of total memory)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:123
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr "Mémoire cache utilisée : %s Ko"
 
-#: ../bin/booh-classifier:371
+#: ../bin/booh-classifier:403
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:704
+#: ../bin/booh-classifier:771
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Sélectionné : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:1026
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 "Note : pas d'accès en écriture à '%s', la permission sera refusée à l'étape "
 "d'exécution."
 
-#: ../bin/booh-classifier:943
+#: ../bin/booh-classifier:1035
 msgid "set for removal"
 msgstr "planifie pour suppression"
 
-#: ../bin/booh-classifier:965
+#: ../bin/booh-classifier:1059
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Étiquette supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:967
+#: ../bin/booh-classifier:1061
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Planification pour suppression supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1027
+#: ../bin/booh-classifier:1128
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
@@ -1580,50 +1687,55 @@ msgstr ""
 "Veuillez taper le nom complet de l'étiquette ci-dessous afin d'en créer une "
 "nouvelle."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1056
+#: ../bin/booh-classifier:1160
 msgid "set label"
 msgstr "active l'étiquette"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1126
+#: ../bin/booh-classifier:1233
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Chargement des images..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1128 ../bin/booh-classifier:1180
-#: ../bin/booh-classifier:1873
+#: ../bin/booh-classifier:1235 ../bin/booh-classifier:1287
+#: ../bin/booh-classifier:2004
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Chargement... %d%"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1190
+#: ../bin/booh-classifier:1300
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d images pour un total de %s Ko chargées en %3.2f secondes."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1207
-msgid "Scanning source directory..."
+#: ../bin/booh-classifier:1317 ../bin/booh-classifier:1353
+#, fuzzy
+msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr "Examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1223
+#: ../bin/booh-classifier:1334
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les vidéos ne peuvent contenir de caractère apostrophe ('), désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1231 ../bin/booh-backend:815
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:836
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignore le répertoire %s, car il commence avec un point (indiquant un "
 "répertoire caché)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1268
+#: ../bin/booh-classifier:1353
+msgid "%d entries found"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1388
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Spécifiez le répertoire de travail"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh-classifier:1421
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas exécuté le classement. Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter ?"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1316
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
@@ -1633,51 +1745,51 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer ci-dessous les actions. Vous ne pourrez pas annuler cette "
 "opération !"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1324
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Nom de l'étiquette :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1325
+#: ../bin/booh-classifier:1445
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Quantité d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1326
+#: ../bin/booh-classifier:1446
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Exemples d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1327
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Action à exécuter :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1362
+#: ../bin/booh-classifier:1482
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Copier :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1365
+#: ../bin/booh-classifier:1485
 msgid "Move to:"
 msgstr "Déplacer vers :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1368
+#: ../bin/booh-classifier:1488
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Supprimer définitivement"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1372
+#: ../bin/booh-classifier:1492
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh-classifier:1503
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(non spécifié)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1385
+#: ../bin/booh-classifier:1505
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Spécifiez le répertoire vers lequel les images seront déplacées"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1415 ../bin/booh-classifier:1837
+#: ../bin/booh-classifier:1535 ../bin/booh-classifier:1959
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>à supprimer</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1421
+#: ../bin/booh-classifier:1541
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
@@ -1685,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "J'ai compris que je suis sur le point de supprimer définitivement les %d "
 "images mentionnées ci-dessus (pour un total de %s Ko)."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1565
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
@@ -1693,87 +1805,87 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas confirmé que vous avez compris la suppression définitive des "
 "images marquées pour suppression."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1452
+#: ../bin/booh-classifier:1572
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr "Désolé, permission refusée de supprimer '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1466
+#: ../bin/booh-classifier:1586
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de répertoire où déplacer/copier %s."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1477
+#: ../bin/booh-classifier:1597
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 "Le répertoire %s, où déplacer/copier %s, n'est pas valide ou impossible de "
 "le créer."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1482
+#: ../bin/booh-classifier:1602
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 "Le répertoire %s, où déplacer/copier %s, n'est pas valide ou impossible d'y "
 "écrire."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1489
+#: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Désolé, un fichier '%s' existe déjà dans le répertoire '%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1498
+#: ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr "Désolé, permission refusée de déplacer '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1538
+#: ../bin/booh-classifier:1658
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr "Erreur non prévue : '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1540
+#: ../bin/booh-classifier:1660
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 "Déplacement effectué des %d fichiers, copie des %d fichiers, et suppression "
 "des %d fichiers."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1651
+#: ../bin/booh-classifier:1771
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "Hauteur des vignettes : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1655
+#: ../bin/booh-classifier:1775
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr "La hauteur voulue des vignettes dans la série de vignettes du bas"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1658
+#: ../bin/booh-classifier:1778
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Distance de préchargement : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1662
+#: ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 "Quantité d'images à précharger à la gauche et à la droite de celle affichée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1665
+#: ../bin/booh-classifier:1785
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Mémoire cache utilisée : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1671
+#: ../bin/booh-classifier:1791
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% de la mémoire libre"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1673
+#: ../bin/booh-classifier:1793
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Pourcentage de la mémoire libre (+ tampons/cache) mesurée au démarrage"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1676
+#: ../bin/booh-classifier:1796
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1687
+#: ../bin/booh-classifier:1807
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Quantité de mémoire en mégaoctets"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1771
+#: ../bin/booh-classifier:1891
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1781
+#: ../bin/booh-classifier:1901
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1843,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "copier ou déplacer\n"
 "les images avec les étiquettes que vous avez définies.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1803
+#: ../bin/booh-classifier:1923
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1885,48 +1997,48 @@ msgstr ""
 "Appuyer sur une touche alphabétique assigne (ou ouvrira une fenêtre pour) "
 "l'étiquette associée à l'image actuelle.\n"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1830
+#: ../bin/booh-classifier:1950
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Liste des étiquettes :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1833
+#: ../bin/booh-classifier:1953
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr "<i>pas d'étiquette</i>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1236
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88
+#: ../bin/booh-backend:1301
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Lancer la présentation !"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:49
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:55
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Arrêter la présentation"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:58
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Premier"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1231
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1296
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Précédent"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1233
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1298
 msgid "Next ->"
 msgstr "Prochain ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:76
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:82
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Dernier ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
 msgid "pause:"
 msgstr "pause :"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
 msgid "secs"
 msgstr "secs"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:163
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:169
 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
 msgstr ""
 "<i>Conseil : vous pouvez cliquer sur les images pour ouvrir les albums !</i>"
@@ -2051,13 +2163,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:67
 msgid ""
+"Use embedded flash player for videos (flowplayer) and use this .flv "
+"generator (%f is the placeholder for the input video, %o for the output "
+"video)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:68
+msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
 "returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
 msgstr ""
 "Spécifier le balisage HTML à utiliser en bas de pages dans un court lien "
 "retournant où bon vous semble sur votre site web (ou à un autre endroit)"
 
-#: ../bin/booh-backend:69
+#: ../bin/booh-backend:70
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
 "with' message"
@@ -2065,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "Spécifier le balisage HTML à utiliser en bas de pages dans un message 'fait "
 "avec'"
 
-#: ../bin/booh-backend:71
+#: ../bin/booh-backend:72
 msgid ""
 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
 "creating new albums; use ImageMagick's format"
@@ -2074,12 +2193,12 @@ msgstr ""
 "place du nom de fichier seul à la création de nouveaux albums ; utilise le "
 "formatage d'ImageMagick"
 
-#: ../bin/booh-backend:73
+#: ../bin/booh-backend:74
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr ""
 "Spécifier le nombre de processeurs pour les ordinateurs multi-processeurs"
 
-#: ../bin/booh-backend:75
+#: ../bin/booh-backend:76
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
@@ -2087,7 +2206,7 @@ msgstr ""
 "Faire le travail minimum pour pouvoir voir l'album dans le GUI (ne génère "
 "pas toutes les vignettes)"
 
-#: ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh-backend:79
 msgid ""
 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
 "GUI)"
@@ -2095,20 +2214,20 @@ msgstr ""
 "Nommer un fichier où écrire l'information sur ce qu'il se passe (utilisé par "
 "l'interface graphique)"
 
-#: ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh-backend:119
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "L'argument de --source doit être un répertoire"
 
-#: ../bin/booh-backend:123
+#: ../bin/booh-backend:124
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Si --destination existe, il doit être un répertoire"
 
-#: ../bin/booh-backend:139 ../bin/booh-backend:162 ../bin/booh-backend:173
-#: ../bin/booh-backend:184 ../bin/booh-backend:202
+#: ../bin/booh-backend:140 ../bin/booh-backend:163 ../bin/booh-backend:174
+#: ../bin/booh-backend:185 ../bin/booh-backend:203
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Le fichier de configuration n'existe pas ou est non lisible."
 
-#: ../bin/booh-backend:145
+#: ../bin/booh-backend:146
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -2116,28 +2235,28 @@ msgstr ""
 "Le squelette du fichier de configuration (%s) existe déjà et il s'agit d'un "
 "répertoire ! Veuillez changer le nom de fichier."
 
-#: ../bin/booh-backend:147
+#: ../bin/booh-backend:148
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 "Le fichier squelette de configuration existe déjà, sauvegarde de la version "
 "actuelle en %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:156 ../bin/booh-backend:167 ../bin/booh-backend:178
+#: ../bin/booh-backend:157 ../bin/booh-backend:168 ../bin/booh-backend:179
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Fusion de la configuration : sauvegarde de la version actuelle en %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:189
+#: ../bin/booh-backend:190
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Le répertoire spécifié pour la fusion avec --dir n'est pas lisible"
 
-#: ../bin/booh-backend:196
+#: ../bin/booh-backend:197
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Utilisation de la configuration : sauvegarde de la version actuelle en %s."
 "backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:211
+#: ../bin/booh-backend:212
 msgid ""
 "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
 "languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
@@ -2148,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 "refuge ;\n"
 "par exemple : 'fr,eo,en,en' ; les langues supportées sont : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:227
+#: ../bin/booh-backend:228
 msgid ""
 "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
 "and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
@@ -2160,19 +2279,25 @@ msgstr ""
 "sortie, et avant le programme externe, l'extension de la vidéo de sortie "
 "doit être donnée, suivie d'un deux-points"
 
-#: ../bin/booh-backend:292
+#: ../bin/booh-backend:234
+msgid ""
+"--flv-generator: argument must contain %f for the input video and %o for the "
+"output video"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:299
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Il manque le paramètre --dir pour --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:295
+#: ../bin/booh-backend:302
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Il manque le paramètre --dir pour --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:303
+#: ../bin/booh-backend:310
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Il manque le paramètre --destination."
 
-#: ../bin/booh-backend:437
+#: ../bin/booh-backend:450
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -2181,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh-backend:441
+#: ../bin/booh-backend:454
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -2191,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "plaît.\n"
 "Il est généralement disponible dans le paquetage logiciel 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh-backend:447
+#: ../bin/booh-backend:460
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -2200,15 +2325,15 @@ msgstr ""
 "s'.\n"
 "Les vidéos seront ignorées."
 
-#: ../bin/booh-backend:457
+#: ../bin/booh-backend:470
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "'%s' non trouvé pour substitution"
 
-#: ../bin/booh-backend:648
+#: ../bin/booh-backend:657
 msgid "Bookmark and Share"
 msgstr "Bookmarker et Partager"
 
-#: ../bin/booh-backend:792
+#: ../bin/booh-backend:813
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
@@ -2216,25 +2341,25 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : suppression du répertoire %s de la "
 "configuration, il n'est plus trouvable sur le système de fichiers"
 
-#: ../bin/booh-backend:807
+#: ../bin/booh-backend:828
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
 "désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:857
+#: ../bin/booh-backend:878
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Prise en charge de %s selon le fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:864
+#: ../bin/booh-backend:885
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Examen de %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:869
+#: ../bin/booh-backend:890
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
 msgstr "Ignore %s, car il contient un caractère interdit parmi : '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:890
+#: ../bin/booh-backend:911
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -2242,153 +2367,153 @@ msgstr ""
 "Fusion de la configuration : %s a été enlevé de la configuration ; utilisez "
 "le fichier de sauvegarde pour récupérer la légende si c'était une erreur"
 
-#: ../bin/booh-backend:905
+#: ../bin/booh-backend:926
 msgid "\t%s photos"
 msgstr "\t%s photos"
 
-#: ../bin/booh-backend:907
+#: ../bin/booh-backend:928
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s vidéos"
 
-#: ../bin/booh-backend:974
+#: ../bin/booh-backend:999
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Écriture dans %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:991
+#: ../bin/booh-backend:1019
 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des photos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1035
+#: ../bin/booh-backend:1063
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tcréation des vignettes des vidéos..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1112
+#: ../bin/booh-backend:1163
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tgénération des pages HTML..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1176
+#: ../bin/booh-backend:1224
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(aucune vignette)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1230
+#: ../bin/booh-backend:1295
 msgid "Pages: "
 msgstr "Pages : "
 
-#: ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1315
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr "<i>Cliquez sur une image pour la voir en plus grand</i>"
 
-#: ../bin/booh-backend:1293
+#: ../bin/booh-backend:1428
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "retourner aux vignettes"
 
-#: ../bin/booh-backend:1314
+#: ../bin/booh-backend:1448
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tfixation du fichier de configuration..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1346
+#: ../bin/booh-backend:1480
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%s est supprimé, aucun élément présent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1379
+#: ../bin/booh-backend:1513
 msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "le travail nécessaire pour le GUI est terminé, sortie."
 
-#: ../bin/booh-backend:1385
+#: ../bin/booh-backend:1519
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers 'index."
 "html'..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1475
+#: ../bin/booh-backend:1609
 msgid "return to albums"
 msgstr "retourner aux albums"
 
-#: ../bin/booh-backend:1476 ../bin/booh-backend:1494
+#: ../bin/booh-backend:1610 ../bin/booh-backend:1628
 msgid "previous album"
 msgstr "album précédent"
 
-#: ../bin/booh-backend:1477 ../bin/booh-backend:1495
+#: ../bin/booh-backend:1611 ../bin/booh-backend:1629
 msgid "next album"
 msgstr "prochain album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1506
+#: ../bin/booh-backend:1640
 msgid " all done."
 msgstr " fin."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "small"
 msgstr "petit"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "medium"
 msgstr "moyen"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:70
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
 msgid "large"
 msgstr "grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
 msgid "x-large"
 msgstr "x-grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:71
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
 msgid "xx-large"
 msgstr "xx-grand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "english"
 msgstr "anglais"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "german"
 msgstr "allemand"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "french"
 msgstr "français"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "japanese"
 msgstr "japonais"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:84
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
 msgid "esperanto"
 msgstr "espéranto"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:117
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:123
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***ERREUR*** : %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tAvertissement : %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:129
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:135
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***ERREUR*** : %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:131
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tAvertissement : %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:145
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:151
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Sélection du thème '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:156
 msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
 msgstr "Thème non trouvé (les répertoires %s et %s ont été essayés)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:161
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:167
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Impossible de continuer, aucune taille valide n'a été choisie."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:273
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:279
 msgid ","
 msgstr " "
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:364
 msgid ""
 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
 "value."
@@ -2396,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "position trop élevée ? cela peut aussi provenir d'autre chose. essayez une "
 "autre valeur."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:557
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:563
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -2409,11 +2534,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le problème était : '%s' n'est pas un fichier exécutable."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:871
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:877
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "''Le Web-Album de choix pour les utilisateurs de Linux distingués''"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:872
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:878
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
index 9d9254f..72d9abf 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr "ヘルプ表示"
 
-#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:77
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:78
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "バージョンを表示し終了"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:90
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:91
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "使用方法: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:107
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:108
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -44,7 +44,41 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:142
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:171
+msgid ""
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+"設定されたビデオビューアが見つかりません。\n"
+"ビデオを見るためには'編集/設定'でこの問題を修正してください。\n"
+"\n"
+"問題: '%s'は実行できません。ヒント: 実行ファイルのフルパス指定が正しいことを"
+"確認してください。\n"
+"(例) 'mplayer'で動作しない場合は'/usr/bin/mplayer'にしてみてください。"
+
+#: ../bin/booh:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configured .flv generator seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can have working\n"
+"embedded flash videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/ffmpeg' is correct but 'ffmpeg' only is not."
+msgstr ""
+"設定されたビデオビューアが見つかりません。\n"
+"ビデオを見るためには'編集/設定'でこの問題を修正してください。\n"
+"\n"
+"問題: '%s'は実行できません。ヒント: 実行ファイルのフルパス指定が正しいことを"
+"確認してください。\n"
+"(例) 'mplayer'で動作しない場合は'/usr/bin/mplayer'にしてみてください。"
+
+#: ../bin/booh:174
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -52,7 +86,7 @@ msgstr ""
 "'convert'プログラムが必要です。先にインストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh:147
+#: ../bin/booh:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
@@ -63,34 +97,18 @@ msgstr ""
 "インストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh:151 ../bin/booh-classifier:153
+#: ../bin/booh:183 ../bin/booh-classifier:167
 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:155 ../bin/booh-classifier:149
+#: ../bin/booh:187 ../bin/booh-classifier:163
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 "次のプログラムはビデオを扱うために必要です: '%s'。ビデオは無視されます。"
 
-#: ../bin/booh:160 ../bin/booh-classifier:157
-msgid ""
-"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
-"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
-msgstr ""
-"設定されたビデオビューアが見つかりません。\n"
-"ビデオを見るためには'編集/設定'でこの問題を修正してください。\n"
-"\n"
-"問題: '%s'は実行できません。ヒント: 実行ファイルのフルパス指定が正しいことを"
-"確認してください。\n"
-"(例) 'mplayer'で動作しない場合は'/usr/bin/mplayer'にしてみてください。"
-
-#: ../bin/booh:171
+#: ../bin/booh:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
@@ -109,44 +127,44 @@ msgstr ""
 "(例) 'gimp-remote'で動作しない場合は'/usr/bin/gimp-remote'にしてみてくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:291
+#: ../bin/booh:315
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "フルスクリーンサムネイルを生成できません。"
 
-#: ../bin/booh:296
+#: ../bin/booh:320
 msgid "Aspect: unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:299
+#: ../bin/booh:323
 msgid "Aspect: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:324 ../bin/booh:1658
+#: ../bin/booh:348 ../bin/booh:1682
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "マウスジェスチャ: 削除"
 
-#: ../bin/booh:422
+#: ../bin/booh:446
 msgid "text edit"
 msgstr "テキスト編集"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転"
 
-#: ../bin/booh:504
+#: ../bin/booh:528
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:554
+#: ../bin/booh:578 ../bin/booh:4304
 #, fuzzy
 msgid "Change seek time"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:562
+#: ../bin/booh:586
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
@@ -156,11 +174,11 @@ msgstr ""
 "い。\n"
 "1つのビデオで約25フレーム/秒になります。\n"
 
-#: ../bin/booh:615
+#: ../bin/booh:639
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "パノラマ値を指定する"
 
-#: ../bin/booh:623
+#: ../bin/booh:647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
@@ -186,23 +204,23 @@ msgstr ""
 "この情報で、boohは正しいサイズのパノラマ用サムネイルを生成することができる\n"
 "ようになります。\n"
 
-#: ../bin/booh:633
+#: ../bin/booh:657
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "なし (パノラマ画像ではない)"
 
-#: ../bin/booh:634
+#: ../bin/booh:658
 msgid "amount of: "
 msgstr "値: "
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:660
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "他の画像の幅"
 
-#: ../bin/booh:705
+#: ../bin/booh:729
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:713
+#: ../bin/booh:737
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
@@ -217,11 +235,11 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダーをドラッグしてください。左がより青に、右がより黄色になりま"
 "す。\n"
 
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1015
+#: ../bin/booh:819 ../bin/booh:1039
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "ガンマ補正"
 
-#: ../bin/booh:803
+#: ../bin/booh:827
 msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
@@ -230,124 +248,124 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダをドラッグすると、画像の<b>ガンマ補正</b>を行います。\n"
 "画像が明るすぎたり暗すぎたりしたときに使用します。\n"
 
-#: ../bin/booh:912
+#: ../bin/booh:936
 msgid "Change image"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:920
+#: ../bin/booh:944
 msgid "View larger"
 msgstr "大きく表示"
 
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:948
 msgid "Play video"
 msgstr "ビデオを開始"
 
-#: ../bin/booh:931
+#: ../bin/booh:955
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIFデータを表示"
 
-#: ../bin/booh:935 ../bin/booh-classifier:889
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:953
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "%s のEXIFデータ"
 
-#: ../bin/booh:939
+#: ../bin/booh:963
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:942
+#: ../bin/booh:966
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:948
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Move left"
 msgstr "左に移動"
 
-#: ../bin/booh:956
+#: ../bin/booh:980
 msgid "Move right"
 msgstr "右に移動"
 
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:988
 msgid "Move top"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:971
+#: ../bin/booh:995
 msgid "Move up"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:977
+#: ../bin/booh:1001
 msgid "Move down"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:984
+#: ../bin/booh:1008
 msgid "Move bottom"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:998
+#: ../bin/booh:1022
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:1001
+#: ../bin/booh:1025
 msgid "Specify seek time"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1026
+#: ../bin/booh:1050
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "ホワイトバランスを調整する"
 
-#: ../bin/booh:1038
+#: ../bin/booh:1062
 msgid "Original contrast"
 msgstr "オリジナルコントラスト"
 
-#: ../bin/booh:1039
+#: ../bin/booh:1063
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "コントラストのエンハンス"
 
-#: ../bin/booh:1041
+#: ../bin/booh:1065
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "コントラストのエンハンスをトグルする"
 
-#: ../bin/booh:1046
+#: ../bin/booh:1070
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "パノラマとして指定"
 
-#: ../bin/booh:1074
+#: ../bin/booh:1098
 msgid "Edit image"
 msgstr "画像の編集"
 
-#: ../bin/booh:1175 ../bin/booh-classifier:376
+#: ../bin/booh:1199 ../bin/booh-classifier:408
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1230
+#: ../bin/booh:1254
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
-#: ../bin/booh:1257 ../bin/booh:2598
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
-#: ../bin/booh:1282 ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
 #, fuzzy
 msgid "specify seektime"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:1314
+#: ../bin/booh:1338
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "パノラマ値の変更"
 
-#: ../bin/booh:1348 ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:1383 ../bin/booh:2667
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
 msgid "gamma correction"
 msgstr "ガンマ補正"
 
-#: ../bin/booh:1419 ../bin/booh:2687
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:1435 ../bin/booh:4785
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5030
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -355,80 +373,80 @@ msgstr ""
 "このサブアルバムを完全に削除してよろしいですか?この操作は一度実行してしまう"
 "と取り消しできません。"
 
-#: ../bin/booh:1460
+#: ../bin/booh:1484
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:1480
+#: ../bin/booh:1504
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%sエレメントがクリップボードにあります。"
 
-#: ../bin/booh:1492
+#: ../bin/booh:1516
 msgid "paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: ../bin/booh:1503
+#: ../bin/booh:1527
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%sエレメントを貼り付けました。"
 
-#: ../bin/booh:1653
+#: ../bin/booh:1677
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "マウスジェスチャ: 回転"
 
-#: ../bin/booh:1669
+#: ../bin/booh:1693
 msgid "reorder"
 msgstr "再配置"
 
-#: ../bin/booh:1794
+#: ../bin/booh:1818
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "何も選択されていません。"
 
-#: ../bin/booh:1814
+#: ../bin/booh:1838
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s エレメントが選択されました。"
 
-#: ../bin/booh:1877
+#: ../bin/booh:1901
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "保存に失敗しました。他の場所/名称を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:1952
+#: ../bin/booh:1980
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "終了する前に保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1953
+#: ../bin/booh:1981
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1964 ../bin/booh-classifier:800 ../bin/booh-classifier:1313
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1433
 msgid "Booh message"
 msgstr "Boohメッセージ"
 
-#: ../bin/booh:2056
+#: ../bin/booh:2081
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:2082
 #, fuzzy
 msgid "Scanning photos and videos..."
 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
 
-#: ../bin/booh:2059 ../bin/booh:2063
+#: ../bin/booh:2084 ../bin/booh:2088
 msgid "not started"
 msgstr "まだ開始していません"
 
-#: ../bin/booh:2062
+#: ../bin/booh:2087
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
-#: ../bin/booh:2067 ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4327
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
-#: ../bin/booh:2122
+#: ../bin/booh:2147
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../bin/booh:2183
+#: ../bin/booh:2208
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -438,60 +456,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2296
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "EXIFデータを探してサブアルバムをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:2366
+#: ../bin/booh:2391
 msgid "remove all captions"
 msgstr "すべてのキャプションを削除する"
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2476
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
-#: ../bin/booh:2514
+#: ../bin/booh:2539
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2795
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s 画像と %s ビデオ、 %s サブアルバム"
 
-#: ../bin/booh:2801
+#: ../bin/booh:2826
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: ../bin/booh:2809
+#: ../bin/booh:2834
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
-#: ../bin/booh:2810
+#: ../bin/booh:2835
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:2811
+#: ../bin/booh:2836
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:2812
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
-#: ../bin/booh:2883 ../bin/booh:2946 ../bin/booh:2950 ../bin/booh:2954
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
-#: ../bin/booh:2928
+#: ../bin/booh:2953
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../bin/booh:2939
+#: ../bin/booh:2964
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
-#: ../bin/booh:2941
+#: ../bin/booh:2966
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
@@ -504,13 +522,13 @@ msgstr ""
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:2983
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "ファイルのバージョンは %s, boohの現在のバージョンは %sです。'dirty'とマーキン"
 "グします。"
 
-#: ../bin/booh:2961
+#: ../bin/booh:2986
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -518,19 +536,19 @@ msgstr ""
 "ファイルのバージョンが0.8.4以前です。出力先ディレクトリを必要に応じてディレク"
 "トリ・ファイルを移行しています"
 
-#: ../bin/booh:3032 ../bin/booh:3231 ../bin/booh:4341
+#: ../bin/booh:3057 ../bin/booh:3259 ../bin/booh:4586
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3232 ../bin/booh:4342
+#: ../bin/booh:3058 ../bin/booh:3260 ../bin/booh:4587
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:3037
+#: ../bin/booh:3062
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../bin/booh:3070
+#: ../bin/booh:3095
 msgid ""
 "<i>Source:</i> %s\n"
 "<i>Destination:</i> %s\n"
@@ -539,11 +557,11 @@ msgid ""
 "<i>Videos:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3113
+#: ../bin/booh:3141
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3121
+#: ../bin/booh:3149
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -558,83 +576,83 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3130
+#: ../bin/booh:3158
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3131
+#: ../bin/booh:3159
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3135
+#: ../bin/booh:3163
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3142
+#: ../bin/booh:3170
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3153
+#: ../bin/booh:3181
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3179 ../bin/booh:3194
+#: ../bin/booh:3207 ../bin/booh:3222
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3236
+#: ../bin/booh:3264
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
-#: ../bin/booh:3242 ../bin/booh:3616
+#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3644
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: ../bin/booh:3243
+#: ../bin/booh:3271
 #, fuzzy
 msgid "Directory of photos/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3247 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:3263
+#: ../bin/booh:3275 ../bin/booh:3285 ../bin/booh:3291
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: ../bin/booh:3249
+#: ../bin/booh:3277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:3251 ../bin/booh:3385
+#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh:3413
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3253
+#: ../bin/booh:3281
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3259
+#: ../bin/booh:3287
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3267 ../bin/booh:3630
+#: ../bin/booh:3295 ../bin/booh:3658
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3631
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
-#: ../bin/booh:3270 ../bin/booh:3633
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
-#: ../bin/booh:3272 ../bin/booh:3635
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "3/2アスペクト比に最適化"
 
-#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3636 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:3301 ../bin/booh:3664 ../bin/booh-backend:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
@@ -645,23 +663,23 @@ msgstr ""
 "4/3アスペクト比よりも3/2アスペクト比に最適化されるように画像をリサイズする(通"
 "常、デジタルカメラ以外の場合は3/2、デジタルカメラの場合は4/3です)"
 
-#: ../bin/booh:3274 ../bin/booh:3637
+#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3665
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "行あたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3305 ../bin/booh:3668
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "ページあたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:3282 ../bin/booh:3645
+#: ../bin/booh:3310 ../bin/booh:3673
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>なし - 1ページに全てのサムネイル</i>"
 
-#: ../bin/booh:3292 ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3687
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3660
+#: ../bin/booh:3321 ../bin/booh:3688
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -669,19 +687,19 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3307 ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3302 ../bin/booh:3309 ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3330 ../bin/booh:3337 ../bin/booh:3693
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3312 ../bin/booh:3677
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3705
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'ウェブサイトに戻る'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:3314 ../bin/booh:3682
+#: ../bin/booh:3342 ../bin/booh:3710
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -689,15 +707,15 @@ msgstr ""
 "ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部"
 "上に使用するHTMLマークアップ"
 
-#: ../bin/booh:3315 ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3711
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'Made with'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:3316
+#: ../bin/booh:3344
 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3317 ../bin/booh:3688
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -706,89 +724,89 @@ msgstr ""
 "ページ下部の'made with'ラベルのために使用されるHTMLマークアップ; %boohはbooh"
 "のウェブサイトによって置き換えられます。例: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3689 ../bin/booh-backend:68
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717 ../bin/booh-backend:69
 msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3690 ../bin/booh-backend:70
+#: ../bin/booh:3347 ../bin/booh:3718 ../bin/booh-backend:71
 msgid "Quote HTML markup in captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3320 ../bin/booh:3691
+#: ../bin/booh:3348 ../bin/booh:3719
 msgid ""
 "If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
 "shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
 "interpreted by the browser properly"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3363
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>不正なソースディレクトリです</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3375
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3370
+#: ../bin/booh:3398
 #, fuzzy
 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3410
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3424
 #, fuzzy
 msgid "Select the directory of photos/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
-#: ../bin/booh:3411
+#: ../bin/booh:3439
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh:3424
+#: ../bin/booh:3452
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
-#: ../bin/booh:3452 ../bin/booh:3714 ../lib/booh/booh-lib.rb:72
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
-#: ../bin/booh:3454 ../bin/booh:3716
+#: ../bin/booh:3482 ../bin/booh:3744
 #, fuzzy
 msgid "Include original photo in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
-#: ../bin/booh:3467 ../bin/booh:3732
+#: ../bin/booh:3495 ../bin/booh:3760
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 "サムネイルページで行毎のサムネイルの数を指定する(行配置を使用するテーマのみ)"
 
-#: ../bin/booh:3497
+#: ../bin/booh:3525
 #, fuzzy
 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3500
+#: ../bin/booh:3528
 #, fuzzy
 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3503
+#: ../bin/booh:3531
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "出力先ディレクトリが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3506 ../bin/booh-backend:126
+#: ../bin/booh:3534 ../bin/booh-backend:127
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
-#: ../bin/booh:3509
+#: ../bin/booh:3537
 msgid ""
 "The destination directory already exists. All existing files and "
 "directories\n"
@@ -796,7 +814,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3514
+#: ../bin/booh:3542
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -804,17 +822,17 @@ msgstr ""
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:3517
+#: ../bin/booh:3545
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:3520
+#: ../bin/booh:3548
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
 msgstr "アルバムプロパティの出力先ファイルが不正です。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:3523
+#: ../bin/booh:3551
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -822,54 +840,54 @@ msgstr ""
 "アルバムプロパティの出力先ファイルがすでに存在します。他の名前を選択してくだ"
 "さい。"
 
-#: ../bin/booh:3526 ../bin/booh:3762
+#: ../bin/booh:3554 ../bin/booh:3790
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
-#: ../bin/booh:3530
+#: ../bin/booh:3558
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
-#: ../bin/booh:3583 ../bin/booh:3807 ../bin/booh:3827 ../bin/booh:3844
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:3611 ../bin/booh:3835 ../bin/booh:3855 ../bin/booh:3872
+#: ../bin/booh:3892
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3621
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
-#: ../bin/booh:3617
+#: ../bin/booh:3645
 #, fuzzy
 msgid "Directory of source photos/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3649
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:3625
+#: ../bin/booh:3653
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:3874
+#: ../bin/booh:3902
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
-#: ../bin/booh:3896 ../bin/booh-classifier:1626
+#: ../bin/booh:3924 ../bin/booh-classifier:1746
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
-#: ../bin/booh:3903
+#: ../bin/booh:3932
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../bin/booh:3904 ../bin/booh-classifier:1637
+#: ../bin/booh:3933 ../bin/booh-classifier:1757
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3909 ../bin/booh-classifier:1641
+#: ../bin/booh:3938 ../bin/booh-classifier:1761
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -877,11 +895,11 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3911
+#: ../bin/booh:3942
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "画像を編集するコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:3915
+#: ../bin/booh:3946
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -889,11 +907,11 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定する場合は %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3917 ../bin/booh-classifier:1644
+#: ../bin/booh:3950 ../bin/booh-classifier:1764
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "ブラウザのコマンド: "
 
-#: ../bin/booh:3921 ../bin/booh-classifier:1648
+#: ../bin/booh:3954 ../bin/booh-classifier:1768
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -903,15 +921,34 @@ msgstr ""
 "例: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3923
+#: ../bin/booh:3958
+msgid ""
+"Use embedded flash player for videos,\n"
+"and use this .flv generator:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3962
+msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
+"for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
+msgstr ""
+"ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
+" 例: /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3967
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
 
-#: ../bin/booh:3925
+#: ../bin/booh:3969
 msgid "processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
-#: ../bin/booh:3927
+#: ../bin/booh:3971
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -920,11 +957,11 @@ msgstr ""
 "サムネイルの生成を高速化します。マルチプロセッサマシンを持っていない場合は遅"
 "くなる場合もあります。"
 
-#: ../bin/booh:3928
+#: ../bin/booh:3974
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "マウスジェスチャの無効化"
 
-#: ../bin/booh:3930
+#: ../bin/booh:3976
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -934,12 +971,12 @@ msgstr ""
 "ると素早く編集できるようになるでしょう。ヘルプメニューからマウスジェスチャに"
 "ついて参照してください。"
 
-#: ../bin/booh:3931
+#: ../bin/booh:3979
 #, fuzzy
 msgid "Delete original photos/videos as well"
 msgstr "オリジナル 画像/ビデオを削除する"
 
-#: ../bin/booh:3933
+#: ../bin/booh:3981
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
@@ -952,11 +989,11 @@ msgstr ""
 "イルも削除されます。ウェブアルバムが保存されるまでは、元に戻す(Undo)ことがで"
 "きます。"
 
-#: ../bin/booh:3945
+#: ../bin/booh:3999
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンスド"
 
-#: ../bin/booh:3946
+#: ../bin/booh:4000
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -964,14 +1001,14 @@ msgstr ""
 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
 
-#: ../bin/booh:3950
+#: ../bin/booh:4004
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "photos in new albums:"
 msgstr "新しいアルバムの画像のコメントに使用されるフォーマット:"
 
-#: ../bin/booh:3956
+#: ../bin/booh:4010
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
@@ -980,22 +1017,22 @@ msgstr ""
 "通常、拡張子を除いたファイル名は新しいアルバムの画像/ビデオのコメントとして使"
 "用されます。他の名称を使う場合はこのエントリを使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:4099 ../bin/booh-classifier:1695
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1815
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4101 ../bin/booh-classifier:1697
+#: ../bin/booh:4155 ../bin/booh-classifier:1817
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4103
+#: ../bin/booh:4157
 #, fuzzy
 msgid "Transcode videos"
 msgstr "\t%s ビデオ"
 
-#: ../bin/booh:4108
+#: ../bin/booh:4162
 msgid ""
 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
@@ -1005,7 +1042,7 @@ msgid ""
 "me_quality=6 -o %o %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:4223
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -1030,38 +1067,82 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
 "ます。\n"
 
-#: ../bin/booh:4176 ../bin/booh-classifier:1741
+#: ../bin/booh:4236
+msgid "Logging into remote site..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4263
+msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4270
+msgid "Mirroring data..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4291
+msgid "Successfully mirrored into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4293
+msgid "Failed to mirror into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4308
+msgid ""
+"<b>Upload web-album.</b>\n"
+"\n"
+"Mirror web-album into remote repository (lftp URL):\n"
+"<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4313
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4324
+msgid "Please wait, mirroring..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4325
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4389
+msgid "Failed to execute 'lftp' program."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4405 ../bin/booh-classifier:1861
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../bin/booh:4185
+#: ../bin/booh:4414
 #, fuzzy
 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
-#: ../bin/booh:4187
+#: ../bin/booh:4416
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "現在表示されているサブアルバムの新規/削除する画像/ビデオのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:4188
+#: ../bin/booh:4417
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムに新規サブアルバム(サブディレクトリ)をマージ"
 
-#: ../bin/booh:4190
+#: ../bin/booh:4419
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr "このまま現在表示されているサブアルバムのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:4191
+#: ../bin/booh:4420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
 
-#: ../bin/booh:4193
+#: ../bin/booh:4422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
@@ -1070,29 +1151,38 @@ msgstr ""
 "新しい/削除されたサブアルバム(サブディレクトリ)のアカウントへ入り、存在するサ"
 "ブアルバムに新しい/削除された画像/ビデオを生成/削除する"
 
-#: ../bin/booh:4195
+#: ../bin/booh:4424
 #, fuzzy
 msgid "Extend album..."
 msgstr "次のアルバム"
 
-#: ../bin/booh:4198
+#: ../bin/booh:4427
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを生成"
 
-#: ../bin/booh:4200
+#: ../bin/booh:4429
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
 
-#: ../bin/booh:4201
+#: ../bin/booh:4430
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "ブラウザでウェブアルバムを表示"
 
-#: ../bin/booh:4205
+#: ../bin/booh:4432
+#, fuzzy
+msgid "Upload web-album"
+msgstr "ウェブアルバムを生成"
+
+#: ../bin/booh:4436
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
 
-#: ../bin/booh:4222
+#: ../bin/booh:4452
+msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4454
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1100,41 +1190,47 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
 "しばらくお待ちください。"
 
-#: ../bin/booh:4225
+#: ../bin/booh:4457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
-"comfortably in your browser though."
+"locally in your browser though."
 msgstr ""
 "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。\n"
 "ブラウザで表示する場合はクリックしてください:"
 
-#: ../bin/booh:4228
+#: ../bin/booh:4460
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"%s\n"
 "Click to view it in your browser:"
 msgstr ""
 "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。\n"
 "ブラウザで表示する場合はクリックしてください:"
 
-#: ../bin/booh:4250
+#: ../bin/booh:4483 ../bin/booh:4495
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "ウェブアルバムを最初に生成してください。"
 
-#: ../bin/booh:4257 ../bin/booh-classifier:1755
+#: ../bin/booh:4490
+msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4502 ../bin/booh-classifier:1875
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../bin/booh:4262
+#: ../bin/booh:4507
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "EXIFの日付でソート"
 
-#: ../bin/booh:4264
+#: ../bin/booh:4509
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
 
-#: ../bin/booh:4266
+#: ../bin/booh:4511
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1142,27 +1238,27 @@ msgstr ""
 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
 "したくないときに便利です。"
 
-#: ../bin/booh:4277 ../bin/booh-classifier:1768
+#: ../bin/booh:4522 ../bin/booh-classifier:1888
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../bin/booh:4279
+#: ../bin/booh:4524
 msgid "One-click tools"
 msgstr "ワンクリックツール"
 
-#: ../bin/booh:4281
+#: ../bin/booh:4526
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
-#: ../bin/booh:4283 ../bin/booh-classifier:1773
+#: ../bin/booh:4528 ../bin/booh-classifier:1893
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "オンラインチュートリアル (ウェブブラウザを開く)"
 
-#: ../bin/booh:4291
+#: ../bin/booh:4536
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
 
-#: ../bin/booh:4295
+#: ../bin/booh:4540
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
@@ -1235,35 +1331,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
 "span>: やり直し\n"
 
-#: ../bin/booh:4331
+#: ../bin/booh:4576
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../bin/booh:4363 ../bin/booh:4366
+#: ../bin/booh:4608 ../bin/booh:4611
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
-#: ../bin/booh:4369
+#: ../bin/booh:4614
 msgid "Enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:4371
+#: ../bin/booh:4616
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:4374
+#: ../bin/booh:4619
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../bin/booh:4389
+#: ../bin/booh:4634
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
 
-#: ../bin/booh:4498
+#: ../bin/booh:4743
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "このサブアルバムのパスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:4506
+#: ../bin/booh:4751
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1286,23 +1382,23 @@ msgstr ""
 "の\n"
 "場合はアクセスができなくなります。\n"
 
-#: ../bin/booh:4514
+#: ../bin/booh:4759
 msgid "free access"
 msgstr "フリーアクセス"
 
-#: ../bin/booh:4515
+#: ../bin/booh:4760
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "パスワードファイルにパスワードを保護:"
 
-#: ../bin/booh:4517
+#: ../bin/booh:4762
 msgid "help about password file"
 msgstr "パスワードファイルについてのヘルプ"
 
-#: ../bin/booh:4519
+#: ../bin/booh:4764
 msgid "generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:4531
+#: ../bin/booh:4776
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1327,11 +1423,11 @@ msgstr ""
 "相対パスを使用すると、Apacheの設定のDocument Rootからの相対パスに\n"
 "なります。"
 
-#: ../bin/booh:4542
+#: ../bin/booh:4787
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:4550
+#: ../bin/booh:4795
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1339,15 +1435,15 @@ msgstr ""
 "あなたのパスワードファイル(.htpasswd for Apache)を生成します。\n"
 "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
 
-#: ../bin/booh:4553
+#: ../bin/booh:4798
 msgid "Username:"
 msgstr "ユーザ名:"
 
-#: ../bin/booh:4555
+#: ../bin/booh:4800
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: ../bin/booh:4574
+#: ../bin/booh:4819
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1360,25 +1456,25 @@ msgstr ""
 "(Documen Rootの直下ではない方が良いです)\n"
 "そして、パスワード保護ダイアログでそのロケーションを指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:4596
+#: ../bin/booh:4841
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "%s のためのパスワード保護を設定"
 
-#: ../bin/booh:4617
+#: ../bin/booh:4862
 msgid "Save modifications?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4618
+#: ../bin/booh:4863
 #, fuzzy
 msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
 msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:4627
+#: ../bin/booh:4872
 #, fuzzy
 msgid "Extend the album"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:4635
+#: ../bin/booh:4880
 msgid ""
 "If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
 "<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
@@ -1396,15 +1492,15 @@ msgid ""
 "there."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4670
+#: ../bin/booh:4915
 msgid "New layout: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4673
+#: ../bin/booh:4918
 msgid "Directory name:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4688 ../bin/booh-classifier:1219 ../bin/booh-backend:802
+#: ../bin/booh:4933 ../bin/booh-classifier:1329 ../bin/booh-backend:823
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1412,36 +1508,36 @@ msgstr ""
 "ソースディレクトリまたはサブディレクトリにシングルクオートキャラクタは使えま"
 "せん。:%s"
 
-#: ../bin/booh:4695 ../bin/booh:4703
+#: ../bin/booh:4940 ../bin/booh:4948
 msgid "%s already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4699
+#: ../bin/booh:4944
 msgid "No write access to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4712
+#: ../bin/booh:4957
 msgid "Erroneous name."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:4776
+#: ../bin/booh:5021
 msgid "Password protect"
 msgstr "パスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:4779
+#: ../bin/booh:5024
 #, fuzzy
 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
 msgstr "削除された画像/ビデオ/サブアルバムのリストア"
 
-#: ../bin/booh:4804
+#: ../bin/booh:5049
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:4806
+#: ../bin/booh:5051
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:4871
+#: ../bin/booh:5116
 msgid "Ready."
 msgstr "Ready."
 
@@ -1450,228 +1546,237 @@ msgstr "Ready."
 msgid "Sort entries by EXIF date"
 msgstr "EXIFの日付でソート"
 
-#: ../bin/booh-classifier:110
+#: ../bin/booh-classifier:121
+msgid ""
+"Cache memory used: %s kB (reduced because cannot exceed 50%% of total memory)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:123
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:371
+#: ../bin/booh-classifier:403
 #, fuzzy
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:704
+#: ../bin/booh-classifier:771
 #, fuzzy
 msgid "Selected %s"
 msgstr "選択テーマ `%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:935
+#: ../bin/booh-classifier:1026
 msgid ""
 "Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:943
+#: ../bin/booh-classifier:1035
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:965
+#: ../bin/booh-classifier:1059
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:967
+#: ../bin/booh-classifier:1061
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1027
+#: ../bin/booh-classifier:1128
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1056
+#: ../bin/booh-classifier:1160
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1126
+#: ../bin/booh-classifier:1233
 #, fuzzy
 msgid "Loading images..."
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1128 ../bin/booh-classifier:1180
-#: ../bin/booh-classifier:1873
+#: ../bin/booh-classifier:1235 ../bin/booh-classifier:1287
+#: ../bin/booh-classifier:2004
 #, fuzzy
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1190
+#: ../bin/booh-classifier:1300
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1207
+#: ../bin/booh-classifier:1317 ../bin/booh-classifier:1353
 #, fuzzy
-msgid "Scanning source directory..."
+msgid "Scanning source directory... %s"
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1223
+#: ../bin/booh-classifier:1334
 #, fuzzy
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr "ファイルは、',\", [, ] を含めることができません。: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1231 ../bin/booh-backend:815
+#: ../bin/booh-classifier:1345 ../bin/booh-backend:836
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ".(ドット:隠しディレクトリ)で始まる %sディレクトリを無視する"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1268
+#: ../bin/booh-classifier:1353
+msgid "%d entries found"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1388
 #, fuzzy
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "--dirでマージするために指定したディレクトリは読み込むことができません"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1301
+#: ../bin/booh-classifier:1421
 msgid ""
 "You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1316
+#: ../bin/booh-classifier:1436
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1324
+#: ../bin/booh-classifier:1444
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1325
+#: ../bin/booh-classifier:1445
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1326
+#: ../bin/booh-classifier:1446
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1327
+#: ../bin/booh-classifier:1447
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1362
+#: ../bin/booh-classifier:1482
 #, fuzzy
 msgid "Copy to:"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1365
+#: ../bin/booh-classifier:1485
 #, fuzzy
 msgid "Move to:"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1368
+#: ../bin/booh-classifier:1488
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1372
+#: ../bin/booh-classifier:1492
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1383
+#: ../bin/booh-classifier:1503
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1385
+#: ../bin/booh-classifier:1505
 #, fuzzy
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1415 ../bin/booh-classifier:1837
+#: ../bin/booh-classifier:1535 ../bin/booh-classifier:1959
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1421
+#: ../bin/booh-classifier:1541
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1565
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1452
+#: ../bin/booh-classifier:1572
 msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1466
+#: ../bin/booh-classifier:1586
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1477
+#: ../bin/booh-classifier:1597
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1482
+#: ../bin/booh-classifier:1602
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1489
+#: ../bin/booh-classifier:1609
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1498
+#: ../bin/booh-classifier:1618
 msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1538
+#: ../bin/booh-classifier:1658
 msgid "Unexpected error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1540
+#: ../bin/booh-classifier:1660
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1651
+#: ../bin/booh-classifier:1771
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnails height: "
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1655
+#: ../bin/booh-classifier:1775
 msgid ""
 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1658
+#: ../bin/booh-classifier:1778
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1662
+#: ../bin/booh-classifier:1782
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1665
+#: ../bin/booh-classifier:1785
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1671
+#: ../bin/booh-classifier:1791
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1673
+#: ../bin/booh-classifier:1793
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1676
+#: ../bin/booh-classifier:1796
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1687
+#: ../bin/booh-classifier:1807
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1771
+#: ../bin/booh-classifier:1891
 #, fuzzy
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1781
+#: ../bin/booh-classifier:1901
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1706,7 +1811,7 @@ msgid ""
 "defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1803
+#: ../bin/booh-classifier:1923
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1728,48 +1833,48 @@ msgid ""
 "current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1830
+#: ../bin/booh-classifier:1950
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1833
+#: ../bin/booh-classifier:1953
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1236
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88
+#: ../bin/booh-backend:1301
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "スライドショーの実行"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:49
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:55
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "スライドショーの停止"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:58
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- 最初へ"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1231
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1296