roland
authorgc <gc>
Wed, 12 Apr 2006 20:32:09 +0000 (20:32 +0000)
committergc <gc>
Wed, 12 Apr 2006 20:32:09 +0000 (20:32 +0000)
po/de.po

index 1ba5d87..e0daece 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-28 21:12+0100\n"
-"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
-msgid "Get help message"
-msgstr "Hilfe dazu anfordern"
-
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:65
-msgid ""
-"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
-"other messages)"
-msgstr ""
-"Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
-"andere Meldungen)"
-
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:78
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
-
-#: ../bin/booh:124
-msgid ""
-"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
-msgstr ""
-"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
-
-#: ../bin/booh:129
-msgid ""
-"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
-"install it.\n"
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
-msgstr ""
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
-"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
-
-#: ../bin/booh:134
-msgid ""
-"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
-"Videos werden nicht verarbeitet."
-
-#: ../bin/booh:139
-msgid ""
-"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
-"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
-msgstr ""
-"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
-"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
-"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
-
-#: ../bin/booh:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The configured image editor seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
-"externally.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
-"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
-msgstr ""
-"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
-"werden.\n"
-"\n"
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
-"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
-"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
-
-#: ../bin/booh:157
-msgid ""
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file."
-msgstr ""
-"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet "
-"werden können.\n"
-"\n"
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
-
-#: ../bin/booh:270
-msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
-msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
-
-#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
-msgid "Mouse gesture: delete."
-msgstr "Maus-Geste: Löschen"
-
-#: ../bin/booh:395
-msgid "text edit"
-msgstr "Text bearbeiten"
-
-#: ../bin/booh:471
-msgid "rotate clockwise"
-msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"
-
-#: ../bin/booh:471
-msgid "rotate counter-clockwise"
-msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-
-#: ../bin/booh:471
-msgid "flip upside-down"
-msgstr "horizontal spiegeln"
-
-#: ../bin/booh:513
-msgid "Change frame offset"
-msgstr "Frame-Offset ändern"
-
-#: ../bin/booh:521
-msgid ""
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
-msgstr ""
-"Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"
-" erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"
-
-#: ../bin/booh:570
-msgid "Specify panorama amount"
-msgstr "Panorama-Breite angeben"
-
-#: ../bin/booh:578
-msgid ""
-"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
-"the width\n"
-"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
-"panorama\n"
-"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
-"width of\n"
-"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
-"regular images.\n"
-"\n"
-"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
-"looking\n"
-"the right 'size'.\n"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die "
-"Breite\n"
-"dieses Panorama-Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum "
-"Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"
-"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht,  bei Berücksichtigung der "
-"notwendigen Überlappungen eine wahrscheinliche Breite dews Panoramas von "
-"ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"
-"\n"
-"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der "
-"richtigen Breite herzustellen.\n"
-
-#: ../bin/booh:587
-msgid "none (not a panorama image)"
-msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"
-
-#: ../bin/booh:588
-msgid "amount of: "
-msgstr "Anzahl von:"
-
-#: ../bin/booh:590
-msgid "times the width of other images"
-msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"
-
-#: ../bin/booh:659
-msgid "Fix white balance"
-msgstr "Weißabgleich festlegen"
-
-#: ../bin/booh:667
-msgid ""
-"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
-"blue\n"
-"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag "
-"the\n"
-"slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
-"yellow.\n"
-msgstr ""
-"Sie können den <b>Weißablgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu "
-"blau\n"
-" oder zu gelb erscheint. Ziehen sie den Schieberegler unterhalb des Bildes "
-"nach\n"
-" links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"
-
-#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
-msgid "Gamma correction"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:757
-msgid ""
-"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
-"dark\n"
-"or too bright. Drag the slider below the image.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:838
-msgid "Change image"
-msgstr "Bild verändern"
-
-#: ../bin/booh:846
-msgid "View larger"
-msgstr "Größer anzeigen"
-
-#: ../bin/booh:850
-msgid "Play video"
-msgstr "Video abspielen"
-
-#: ../bin/booh:857
-msgid "View EXIF data"
-msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
-
-#: ../bin/booh:861
-msgid "EXIF data of %s"
-msgstr "EXIF-Daten von %s"
-
-#: ../bin/booh:865
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
-
-#: ../bin/booh:868
-msgid "Rotate counter-clockwise"
-msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-
-#: ../bin/booh:874
-msgid "Move left"
-msgstr "Nach links verschieben"
-
-#: ../bin/booh:882
-msgid "Move right"
-msgstr "Nach rechts verschieben"
-
-#: ../bin/booh:890
-msgid "Move top"
-msgstr "Nach oben verschieben"
-
-#: ../bin/booh:897
-msgid "Move up"
-msgstr "Nach oben verschieben"
-
-#: ../bin/booh:903
-msgid "Move down"
-msgstr "Nach unten verschieben"
-
-#: ../bin/booh:910
-msgid "Move bottom"
-msgstr "Nach unten verschieben"
-
-#: ../bin/booh:921
-msgid "Red/blue color swap"
-msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
-
-#: ../bin/booh:924
-msgid "Flip upside-down"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
-
-#: ../bin/booh:927
-msgid "Specify frame offset"
-msgstr "Frame-Offset angeben"
-
-#: ../bin/booh:952
-msgid "Fix white-balance"
-msgstr "Weissabgleich festlegen"
-
-#: ../bin/booh:964
-msgid "Original contrast"
-msgstr "Originaler Kontrast"
-
-#: ../bin/booh:965
-msgid "Enhance constrast"
-msgstr "Kontrast verstärken"
-
-#: ../bin/booh:967
-msgid "Toggle contrast enhancement"
-msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
-
-#: ../bin/booh:972
-msgid "Set as panorama"
-msgstr "Als Panorama festlegen"
-
-#: ../bin/booh:1000
-#, fuzzy
-msgid "Edit image"
-msgstr "\t%s Bilder"
-
-#: ../bin/booh:1099
-msgid "%s (video - %s KB)"
-msgstr "%s (Video - %s KB)"
-
-#: ../bin/booh:1144
-msgid "move %s"
-msgstr "verschiebe %s"
-
-#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2407
-msgid "color swap"
-msgstr "Farben tauschen"
-
-#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2426
-msgid "specify frame offset"
-msgstr "Frame-Offset angeben"
-
-#: ../bin/booh:1220
-msgid "change panorama amount"
-msgstr "Panorama-Breite verändern"
-
-#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2449
-msgid "fix white balance"
-msgstr "Weissabgleich festlegen"
-
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2472
-msgid "gamma correction"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2492
-msgid "enhance"
-msgstr "verbessern"
-
-#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4447
-msgid ""
-"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
-"cannot be undone."
-msgstr ""
-"Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
-"rückgängig gemacht werden."
-
-#: ../bin/booh:1354
-msgid "delete"
-msgstr "löschen"
-
-#: ../bin/booh:1374
-msgid "%s elements in the clipboard."
-msgstr "%s Elemente im Speicher."
-
-#: ../bin/booh:1386
-msgid "paste"
-msgstr "einfügen"
-
-#: ../bin/booh:1397
-msgid "Pasted %s elements."
-msgstr "%s Elemente eingefügt."
-
-#: ../bin/booh:1547
-msgid "Mouse gesture: rotate."
-msgstr "Maus-Geste: drehen."
-
-#: ../bin/booh:1563
-msgid "reorder"
-msgstr "neu ordnen"
-
-#: ../bin/booh:1686
-msgid "Nothing selected."
-msgstr "Nichts ausgewählt."
-
-#: ../bin/booh:1706
-msgid "%s elements selected."
-msgstr "%s Elemente ausgewählt."
-
-#: ../bin/booh:1769
-msgid "Save failed! Try another location/name."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:1844
-msgid "Save before quitting?"
-msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
-
-#: ../bin/booh:1845
-msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
-msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
-
-#: ../bin/booh:1856
-msgid "Booh message"
-msgstr "Booh Meldung"
-
-#: ../bin/booh:1927
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: ../bin/booh:1928
-msgid "Scanning images and videos..."
-msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
-
-#: ../bin/booh:1930 ../bin/booh:1934
-msgid "not started"
-msgstr "nicht gestartet"
-
-#: ../bin/booh:1933
-msgid "HTML pages"
-msgstr "HTML-Seiten"
-
-#: ../bin/booh:1938 ../bin/booh:2136
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abbrechen"
-
-#: ../bin/booh:1972
-msgid "finished"
-msgstr "beendet"
-
-#: ../bin/booh:2026
-msgid ""
-"There was something wrong, sorry:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Es gab leider einen Fehler:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../bin/booh:2134
-msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
-msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
-
-#: ../bin/booh:2201
-msgid "remove all captions"
-msgstr "alle Untertitel entfernen"
-
-#: ../bin/booh:2286
-msgid "Select image for caption"
-msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
-
-#: ../bin/booh:2327
-msgid "change caption file for sub-album"
-msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
-
-#: ../bin/booh:2575
-msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
-msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
-
-#: ../bin/booh:2606
-msgid "Select your preferred theme"
-msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
-
-#: ../bin/booh:2614
-msgid "Theme name"
-msgstr "Theme-Name"
-
-#: ../bin/booh:2615
-msgid "Sub-albums page look"
-msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
-
-#: ../bin/booh:2616
-msgid "Thumbnails page look"
-msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
-
-#: ../bin/booh:2617
-msgid "Fullscreen page look"
-msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
-
-#: ../bin/booh:2688 ../bin/booh:2751 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759
-msgid "Corrupted booh file..."
-msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
-
-#: ../bin/booh:2733
-msgid "File not found."
-msgstr "Datei nicht gefunden."
-
-#: ../bin/booh:2744
-msgid "Not a booh file!"
-msgstr "Keine Booh-Datei!"
-
-#: ../bin/booh:2746
-msgid ""
-"Not a booh file!\n"
-"\n"
-"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"
-"Use File/New to create a new album."
-msgstr ""
-"Keine Booh-Datei!\n"
-"\n"
-"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen "
-"importieren.\n"
-"Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
-
-#: ../bin/booh:2763
-msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
-msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
-
-#: ../bin/booh:2766
-msgid ""
-"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
-"destination directory if needed"
-msgstr ""
-"Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
-"Zielverzeichnis wenn notwendig"
-
-#: ../bin/booh:2832 ../bin/booh:2880 ../bin/booh:4139
-msgid "Save this album?"
-msgstr "Dieses Album speichern?"
-
-#: ../bin/booh:2833 ../bin/booh:2881 ../bin/booh:4140
-msgid "Do you want to save the changes to this album?"
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
-
-#: ../bin/booh:2837
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: ../bin/booh:2885
-msgid "Create a new album"
-msgstr "Neues Album"
-
-#: ../bin/booh:2891 ../bin/booh:3186
-msgid "Locations"
-msgstr "Verzeichnisse"
-
-#: ../bin/booh:2892
-msgid "Directory of images/videos: "
-msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
-
-#: ../bin/booh:2896 ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2912
-msgid "browse..."
-msgstr "auswählen..."
-
-#: ../bin/booh:2898
-msgid ""
-"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
-"span> "
-msgstr ""
-"<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
-"span> "
-
-#: ../bin/booh:2900 ../bin/booh:2981
-msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
-msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
-
-#: ../bin/booh:2902
-msgid "Directory where to put the web-album: "
-msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
-
-#: ../bin/booh:2908
-msgid "Filename to store this album's properties: "
-msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
-
-#: ../bin/booh:2916 ../bin/booh:3200
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguration"
-
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
-msgid "Theme: "
-msgstr "Theme:"
-
-#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
-msgid "Sizes of images to generate: "
-msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
-
-#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
-msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
-msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
-
-#: ../bin/booh:2922 ../bin/booh:3206 ../bin/booh-backend:56
-msgid ""
-"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
-"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
-"pictures from digital cameras are 4/3)"
-msgstr ""
-"Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für "
-"4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
-"das von Digital-Kameras 4/3)."
-
-#: ../bin/booh:2923 ../bin/booh:3207
-msgid "Number of thumbnails per row: "
-msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
-
-#: ../bin/booh:2926 ../bin/booh:3210
-#, fuzzy
-msgid "Number of thumbnails per page: "
-msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
-
-#: ../bin/booh:2931 ../bin/booh:3215
-msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3228
-#, fuzzy
-msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
-msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
-
-#: ../bin/booh:2940 ../bin/booh:3233
-msgid ""
-"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
-"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3234
-msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
-msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
-
-#: ../bin/booh:2943 ../bin/booh:3239
-msgid ""
-"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
-"booh is replaced by the website of booh;\n"
-"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
-msgstr ""
-"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-"
-"Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
-"zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
-
-#: ../bin/booh:2955
-#, fuzzy
-msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
-msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
-
-#: ../bin/booh:2960
-msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
-msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
-
-#: ../bin/booh:2974
-msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
-msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
-
-#: ../bin/booh:2978
-msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
-msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
-
-#: ../bin/booh:2992
-msgid "Select the directory of images/videos"
-msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
-
-#: ../bin/booh:3007
-msgid "Select a new directory where to put the web-album"
-msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
-
-#: ../bin/booh:3020
-msgid "Select a new file to store this album's properties"
-msgstr ""
-"Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
-
-#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
-msgid "original"
-msgstr "Original"
-
-#: ../bin/booh:3050 ../bin/booh:3264
-msgid "Include original image in web-album"
-msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
-
-#: ../bin/booh:3063 ../bin/booh:3280
-msgid ""
-"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
-"theme uses a row arrangement)"
-msgstr ""
-"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
-"verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
-
-#: ../bin/booh:3093
-#, fuzzy
-msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
-msgstr ""
-"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Eingaben."
-
-#: ../bin/booh:3096
-msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
-msgstr ""
-"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Eingaben."
-
-#: ../bin/booh:3099
-#, fuzzy
-msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
-msgstr ""
-"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Eingaben."
-
-#: ../bin/booh:3102 ../bin/booh-backend:114
-msgid ""
-"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
-"characters."
-msgstr ""
-"Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
-"enthalten."
-
-#: ../bin/booh:3105
-msgid ""
-"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
-
-#: ../bin/booh:3108
-msgid ""
-"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
-"choose another one."
-msgstr ""
-"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
-"wählen Sie einen anderen Namen."
-
-#: ../bin/booh:3111
-msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
-msgstr ""
-"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
-"sollen"
-
-#: ../bin/booh:3114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
-"input."
-msgstr ""
-"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
-"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
-
-#: ../bin/booh:3117
-msgid ""
-"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
-"directory. Please choose another one."
-msgstr ""
-"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
-"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
-
-#: ../bin/booh:3120 ../bin/booh:3310
-msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
-msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
-
-#: ../bin/booh:3124
-msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
-msgstr ""
-"Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
-
-#: ../bin/booh:3159 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3354 ../bin/booh:3370
-#: ../bin/booh:3389
-msgid "Please wait while scanning source directory..."
-msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
-
-#: ../bin/booh:3166
-msgid "Properties of your album"
-msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
-
-#: ../bin/booh:3187
-msgid "Directory of source images/videos: "
-msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
-
-#: ../bin/booh:3191
-msgid "Directory where the web-album is created: "
-msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
-
-#: ../bin/booh:3195
-msgid "Filename where this album's properties are stored: "
-msgstr ""
-"Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
-
-#: ../bin/booh:3398
-msgid "Select a new filename to store this album's properties"
-msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
-
-#: ../bin/booh:3420
-msgid "Edit preferences"
-msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
-
-#: ../bin/booh:3427
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../bin/booh:3428
-msgid "Command for watching videos: "
-msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
-
-#: ../bin/booh:3433
-msgid ""
-"Use %f to specify the filename;\n"
-"for example: /usr/bin/mplayer %f"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
-
-#: ../bin/booh:3435
-#, fuzzy
-msgid "Command for editing images: "
-msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
-
-#: ../bin/booh:3439
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use %f to specify the filename;\n"
-"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
-
-#: ../bin/booh:3441
-msgid "Browser's command: "
-msgstr "Browser-Befehl:"
-
-#: ../bin/booh:3445
-msgid ""
-"Use %f to specify the filename;\n"
-"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
-"usr/bin/mozilla-firefox %f"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
-"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
-"mozilla-firefox %f"
-
-#: ../bin/booh:3447
-msgid "Use symmetric multi-processing"
-msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
-
-#: ../bin/booh:3449
-msgid "processors"
-msgstr "Prozessoren"
-
-#: ../bin/booh:3451
-msgid ""
-"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
-"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
-"down processing!"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller "
-"ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
-"Erzeugung langsamer!"
-
-#: ../bin/booh:3452
-msgid "Disable mouse gestures"
-msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
-
-#: ../bin/booh:3454
-msgid ""
-"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
-"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
-"gestures from the Help menu."
-msgstr ""
-"Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um "
-"den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
-"Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
-
-#: ../bin/booh:3455
-msgid "Delete original images/videos as well"
-msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
-
-#: ../bin/booh:3457
-msgid ""
-"Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
-"album. If you check this option, the original file in source directory will "
-"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
-"only when web-album is saved."
-msgstr ""
-"Normalerweise bedeudet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das "
-"Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-"
-"Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
-"nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
-
-#: ../bin/booh:3473
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: ../bin/booh:3474
-msgid ""
-"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
-"performing 'enhance contrast': "
-msgstr ""
-"Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
-"'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
-
-#: ../bin/booh:3478
-msgid ""
-"Format to use for comments of \n"
-"images in new albums:"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:3484
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
-"videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
-msgstr ""
-"Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. "
-"Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."
-
-#: ../bin/booh:3668
-msgid ""
-"<b>One-Click tools.</b>\n"
-"\n"
-"%s When such a tool is activated\n"
-"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
-"foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
-"foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
-"span>), clicking\n"
-"on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
-"\n"
-"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
-"with One-Click tools.\n"
-msgstr ""
-"<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"
-"\n"
-"%s Wenn so ein Werkzeug verwendet wird\n"
-"(<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
-"foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
-"foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span "
-"foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
-"beim Klick auf eine Vorschau die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"
-"\n"
-"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
-"Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
-
-#: ../bin/booh:3970
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
-
-#: ../bin/booh:3979
-msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
-
-#: ../bin/booh:3981
-msgid ""
-"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
-msgstr ""
-"Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
-
-#: ../bin/booh:3982
-msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
-msgstr ""
-"Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
-
-#: ../bin/booh:3984
-msgid ""
-"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
-msgstr ""
-"Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
-"berücksichtigen"
-
-#: ../bin/booh:3985
-msgid ""
-"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
-msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
-
-#: ../bin/booh:3987
-msgid ""
-"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
-"images/videos in existing subalbums (anywhere)"
-msgstr ""
-"Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
-"Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
-
-#: ../bin/booh:3989
-msgid "Generate web-album"
-msgstr "Web-Album erzeugen"
-
-#: ../bin/booh:3991
-msgid ""
-"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
-msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
-
-#: ../bin/booh:3992
-msgid "View web-album with browser"
-msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
-
-#: ../bin/booh:3996
-msgid "View and modify properties of the web-album"
-msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
-
-#: ../bin/booh:4012
-msgid ""
-"Please wait while generating web-album...\n"
-"This may take a while, please be patient."
-msgstr ""
-"Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
-"Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
-
-#: ../bin/booh:4014
-msgid ""
-"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
-"Click to view it in your browser:"
-msgstr ""
-"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
-"Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
-
-#: ../bin/booh:4034
-msgid "Seems like you should generate the web-album first."
-msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
-
-#: ../bin/booh:4041
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editieren"
-
-#: ../bin/booh:4046
-msgid "Sort by EXIF date"
-msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
-
-#: ../bin/booh:4048
-msgid "Remove all captions in this sub-album"
-msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
-
-#: ../bin/booh:4050
-msgid ""
-"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
-"default captions made of filenames"
-msgstr ""
-"Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
-"wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
-
-#: ../bin/booh:4061
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: ../bin/booh:4063
-msgid "One-click tools"
-msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
-
-#: ../bin/booh:4065
-msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
-msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
-
-#: ../bin/booh:4067
-msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
-msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="
-
-#: ../bin/booh:4075
-msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
-msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
-
-#: ../bin/booh:4079
-msgid ""
-"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
-"\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
-"text (begin typing to erase current text!)\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
-"specified direction's image caption\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger "
-"view; for a video, launch player\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
-"right/up/down\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
-"counter-clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
-"\n"
-"<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
-"\n"
-"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
-"are great\n"
-"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
-"Preferences.\n"
-"\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
-"rotate image clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
-"rotate image counter-clockwise\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
-"remove image\n"
-"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
-"span>: undo\n"
-"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
-"span>: redo\n"
-msgstr ""
-"<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"
-"\n"
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift "
-"bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu "
-"löschen!)\n"
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen "
-"Bildunterschrift bewegen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben</span>: zur "
-"entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große "
-"Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild "
-"nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen "
-"Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strgl-z</span>: rückgängig\n"
-"<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
-"\n"
-"<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"
-"\n"
-"Maus-Gesten sind 'unübliche' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen "
-"auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
-" um Ihre Veränderungen zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich "
-"unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
-"\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</"
-"span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</"
-"span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</"
-"span>: Bild entfernen\n"
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-"
-"Klick</span>: rückgängig\n"
-"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
-"Links-Klick</span>: wiederholen\n"
-
-#: ../bin/booh:4117
-msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
-msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
-
-#: ../bin/booh:4118
-msgid ""
-"Japanese: Masao Mutoh\n"
-"German: Roland Eckert\n"
-"French: Guillaume Cottenceau"
-msgstr ""
-"Japanisch: Masao Mutoh\n"
-"Deutsch: Roland Eckert\n"
-"Französisch: Guillaume Cottenceau"
-
-#: ../bin/booh:4129
-msgid "Open"
-msgstr "Öffen"
-
-#: ../bin/booh:4161 ../bin/booh:4164
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: ../bin/booh:4167
-msgid "Enhance"
-msgstr "Verbessern"
-
-#: ../bin/booh:4169
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../bin/booh:4172
-msgid "None"
-msgstr "Keine Auswahl"
-
-#: ../bin/booh:4187
-msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
-msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
-
-#: ../bin/booh:4295
-msgid "Password protect this sub-album"
-msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
-
-#: ../bin/booh:4303
-msgid ""
-"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
-"available\n"
-"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
-"use\n"
-"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
-"but\n"
-"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
-"dialog\n"
-"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
-"block access.\n"
-msgstr ""
-"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur "
-"verfügbar\n"
-"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese "
-"Funktion verwendet\n"
-" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke "
-"Verschlüsselung, aber\n"
-"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog "
-"nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
-"Zugriff.\n"
-
-#: ../bin/booh:4311
-msgid "free access"
-msgstr "freier Zugriff"
-
-#: ../bin/booh:4312
-msgid "password protect with password file:"
-msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
-
-#: ../bin/booh:4314
-msgid "help about password file"
-msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
-
-#: ../bin/booh:4316
-msgid "generate a password file"
-msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
-
-#: ../bin/booh:4328
-msgid ""
-"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
-"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
-"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
-"accessible\n"
-"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
-"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
-"absolute\n"
-"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
-"Note\n"
-"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
-"Document Root of the Apache configuration."
-msgstr ""
-"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-"
-"Mechanismus\n"
-"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-"
-"Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-"
-"Server-Festplatten geben.\n"
-"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der "
-"absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen "
-"relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
-"Apaches Document Root verwendet."
-
-#: ../bin/booh:4339
-msgid "Generate a password file"
-msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
-
-#: ../bin/booh:4347
-msgid ""
-"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
-"the username and password you wish to put in it below and validate."
-msgstr ""
-"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. "
-"Einfach unten\n"
-"Username und Password eingeben und überprüfen."
-
-#: ../bin/booh:4350
-msgid "Username:"
-msgstr "Username:"
-
-#: ../bin/booh:4352
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../bin/booh:4371
-msgid ""
-"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
-"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
-"(better not\n"
-"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete "
-"Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
-"in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
-
-#: ../bin/booh:4393
-msgid "set password protection for %s"
-msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
-
-#: ../bin/booh:4438
-msgid "Password protect"
-msgstr "Passwort-Schutz"
-
-#: ../bin/booh:4441
-msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
-msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
-
-#: ../bin/booh:4466
-msgid "Sub-albums page"
-msgstr "Sub-Album-Seite"
-
-#: ../bin/booh:4468
-msgid "Thumbnails page"
-msgstr "Vorschau-Seite"
-
-#: ../bin/booh:4535
-msgid "Ready."
-msgstr "Fertig."
-
-#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1257
-msgid ""
-"Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML library. "
-"Please downgrade or upgrade ruby to a different version."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:424 ../lib/booh/html-merges.rb:458
-#: ../bin/booh-backend:919
-msgid "Run slideshow!"
-msgstr "Starte Dia-Show!"
-
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:425
-msgid "Stop slideshow"
-msgstr "Stoppe Dia-Show!"
-
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:434
-msgid "<<- First"
-msgstr "<<-Erstes"
-
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1012
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Vorheriges"
-
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1014
-msgid "Next ->"
-msgstr "Nächstes ->"
-
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:452
-msgid "Last ->>"
-msgstr "Letztes ->>"
-
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:462
-msgid "pause:"
-msgstr "Pause:"
-
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:462
-msgid "secs"
-msgstr "sek."
-
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:536
-msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-backend:37
-msgid "Print version and exit"
-msgstr "Version anzeigen und Beenden"
-
-#: ../bin/booh-backend:39
-msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
-msgstr ""
-"Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-"
-"Verzeichnissen enthält"
-
-#: ../bin/booh-backend:40
-msgid "Directory which will contain the web-album"
-msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album gespeichert wird"
-
-#: ../bin/booh-backend:43
-msgid "Select HTML theme to use"
-msgstr "HTML-Schema auswählen"
-
-#: ../bin/booh-backend:44
-msgid ""
-"File containing config listing images and videos within directories with "
-"captions"
-msgstr ""
-"Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit "
-"Unterschriften"
-
-#: ../bin/booh-backend:45
-msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
-msgstr ""
-"Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei "
-"speichern soll"
-
-#: ../bin/booh-backend:46
-msgid ""
-"File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
-"from --source, and change theme info"
-msgstr ""
-"Datei mit Konfigurationsoptionen, Angaben wohin neue Bilder und Filme von --"
-"source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Schema-"
-"Änderungen"
-
-#: ../bin/booh-backend:47
-msgid ""
-"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
-msgstr ""
-"Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
-
-#: ../bin/booh-backend:48
-msgid ""
-"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
-"specified with --dir"
-msgstr ""
-"Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --"
-"dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
-
-#: ../bin/booh-backend:49
-msgid ""
-"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
-msgstr ""
-"Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs "
-"zusammengeführt werden soll"
-
-#: ../bin/booh-backend:50
-msgid "File containing config listing, where to change theme info"
-msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"
-
-#: ../bin/booh-backend:51
-msgid ""
-"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
-"generated"
-msgstr ""
-"Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse "
-"bereits als generiert markiert hat"
-
-#: ../bin/booh-backend:53
-msgid ""
-"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
-"theme (this is a comma-separated list)"
-msgstr ""
-"Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-"
-"getrennte Aufzählung)"
-
-#: ../bin/booh-backend:54
-msgid ""
-"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
-"applicable in theme)"
-msgstr ""
-"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
-"verwendet)"
-
-#: ../bin/booh-backend:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
-"which split occurs"
-msgstr ""
-"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
-"verwendet)"
-
-#: ../bin/booh-backend:57
-msgid ""
-"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
-"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-backend:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
-"with' message"
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein."
-
-#: ../bin/booh-backend:59
-msgid ""
-"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
-"creating new albums; use ImageMagick's format"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-backend:61
-msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
-msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
-
-#: ../bin/booh-backend:63
-msgid ""
-"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
-"generate all thumbnails)"
-msgstr ""
-"Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
-"werden erzeugt)"
-
-#: ../bin/booh-backend:66
-msgid ""
-"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
-"GUI)"
-msgstr ""
-"Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
-"(Verwendung in der GUI)"
-
-#: ../bin/booh-backend:95
-msgid ""
-"Booh version %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"Booh Version %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
-"Dies ist freie Software; die Quellen beschreiben die Kopier-Bedingungen. "
-"Damit ist KEINE\n"
-"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
-"EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
-
-#: ../bin/booh-backend:106
-msgid "Argument to --source must be a directory"
-msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
-
-#: ../bin/booh-backend:111
-msgid "If --destination exists, it must be a directory"
-msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
-
-#: ../bin/booh-backend:127 ../bin/booh-backend:150 ../bin/booh-backend:161
-#: ../bin/booh-backend:172 ../bin/booh-backend:190
-msgid "Config file does not exist or is unreadable."
-msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
-
-#: ../bin/booh-backend:133
-msgid ""
-"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
-"the filename."
-msgstr ""
-"Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
-"Bitte ändern Sie den Dateinamen."
-
-#: ../bin/booh-backend:135
-msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
-msgstr ""
-"Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
-"backup"
-
-#: ../bin/booh-backend:144 ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166
-msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
-msgstr ""
-"Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
-"gesichert"
-
-#: ../bin/booh-backend:177
-msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
-msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
-
-#: ../bin/booh-backend:184
-msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
-msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
-
-#: ../bin/booh-backend:253
-msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
-msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
-
-#: ../bin/booh-backend:256
-msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
-msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
-
-#: ../bin/booh-backend:264
-msgid "Missing --destination parameter."
-msgstr "Fehlender --destination Parameter."
-
-#: ../bin/booh-backend:359
-msgid ""
-"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
-msgstr ""
-"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
-
-#: ../bin/booh-backend:363
-msgid ""
-"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
-"install it.\n"
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
-msgstr ""
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
-"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
-
-#: ../bin/booh-backend:369
-msgid ""
-"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
-"Videos werden nicht verarbeitet."
-
-#: ../bin/booh-backend:379
-msgid "No '%s' found for substitution"
-msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
-
-#: ../bin/booh-backend:600
-msgid "previous album"
-msgstr "vorheriges Album"
-
-#: ../bin/booh-backend:607
-msgid "next album"
-msgstr "nächstes Album"
-
-#: ../bin/booh-backend:634
-msgid ""
-"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
-"anymore"
-msgstr ""
-"Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
-"existiert nicht mehr auf Firewall."
-
-#: ../bin/booh-backend:644
-msgid ""
-"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
-"sorry: %s"
-msgstr ""
-"Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
-
-#: ../bin/booh-backend:649
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
-msgstr ""
-"Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
-
-#: ../bin/booh-backend:657
-msgid ""
-"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
-msgstr ""
-"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
-"verstecktes Verzeichnis)"
-
-#: ../bin/booh-backend:691
-msgid "Handling %s from config list..."
-msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
-
-#: ../bin/booh-backend:698
-msgid "Examining %s..."
-msgstr "Untersuche %s..."
-
-#: ../bin/booh-backend:703
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
-msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '[]"
-
-#: ../bin/booh-backend:723
-msgid ""
-"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
-"caption info if this was a mistake"
-msgstr ""
-"Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die "
-"Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
-"war"
-
-#: ../bin/booh-backend:738
-msgid "\t%s images"
-msgstr "\t%s Bilder"
-
-#: ../bin/booh-backend:740
-msgid "\t%s videos"
-msgstr "\t%s Videos"
-
-#: ../bin/booh-backend:790
-msgid "Outputting in %s..."
-msgstr "Ausgabe in %s"
-
-#: ../bin/booh-backend:807
-msgid "\tcreating images thumbnails..."
-msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
-
-#: ../bin/booh-backend:851
-msgid "\tcreating videos thumbnails..."
-msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
-
-#: ../bin/booh-backend:905
-msgid "\tgenerating HTML pages..."
-msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
-
-#: ../bin/booh-backend:961
-msgid "(no preview)"
-msgstr "(keine Vorschau)"
-
-#: ../bin/booh-backend:1012
-msgid "Pages: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-backend:1072
-msgid "return to thumbnails"
-msgstr "zurück zu den Vorschauen"
-
-#: ../bin/booh-backend:1091
-msgid "\tfixating configuration file..."
-msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
-
-#: ../bin/booh-backend:1096
-msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
-msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
-
-#: ../bin/booh-backend:1129
-msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
-msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
-
-#: ../bin/booh-backend:1135
-msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
-msgstr ""
-"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
-"erzeugen..."
-
-#: ../bin/booh-backend:1231 ../bin/booh-backend:1234
-msgid "return to albums"
-msgstr "zurück zu den Alben"
-
-#: ../bin/booh-backend:1252
-msgid " all done."
-msgstr " alles abgeschlossen."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
-msgid "small"
-msgstr "klein"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
-msgid "medium"
-msgstr "mittel"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
-msgid "large"
-msgstr "groß"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
-msgid "x-large"
-msgstr "sehr groß"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
-msgid "xx-large"
-msgstr "riesig"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:87
-msgid "\t***ERROR***: %s\n"
-msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:89
-msgid "\tWarning: %s\n"
-msgstr "\tWarnung:%s\n"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
-msgid "\t***ERROR***: %s"
-msgstr "\t***FEHLER***: %s"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:101
-msgid "\tWarning: %s"
-msgstr "\tWarnung: %s"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:115
-msgid "Selecting theme '%s'"
-msgstr "Wähle Schema '%s'"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:118
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
-msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:127
-msgid "Can't carry on, no valid size selected."
-msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:208
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
-msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:226
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:356
-msgid ""
-"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-"another problem. try another value."
-msgstr ""
-"Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
-"haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:360
-msgid ""
-"* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
-"converting with mencoder"
-msgstr ""
-"* Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit transcode extrahieren, werde "
-"Konvertierung mit mencoder versuchen."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:370
-msgid ""
-"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-"another probleme. try another value."
-msgstr ""
-"Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
-"haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:374
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
-msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:378
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
-msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"
-
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
-msgid "Undo %s."
-msgstr "Rückgängig von %s."
-
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
-msgid "Redo %s."
-msgstr "Wiederherstellen von %s."
-
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"
-
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"
-
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"
-
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
-
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
-
-#~ msgid "Use empty comments for new albums"
-#~ msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"
-
-#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
-#~ msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2006-04-01 18:04+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2006-04-05 23:41+0100\n"\r
+"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"\r
+"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"X-Poedit-Language: German\n"\r
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"\r
+\r
+#: ../bin/booh:44\r
+#: ../bin/booh-backend:36\r
+msgid "Get help message"\r
+msgstr "Hilfe dazu anfordern"\r
+\r
+#: ../bin/booh:46\r
+#: ../bin/booh-backend:65\r
+msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"\r
+msgstr "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: andere Meldungen)"\r
+\r
+#: ../bin/booh:58\r
+#: ../bin/booh-backend:78\r
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."\r
+msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."\r
+\r
+#: ../bin/booh:124\r
+msgid ""\r
+"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"\r
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
+msgstr ""\r
+"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"\r
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
+\r
+#: ../bin/booh:129\r
+msgid ""\r
+"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"\r
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
+msgstr ""\r
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"\r
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
+\r
+#: ../bin/booh:134\r
+msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."\r
+msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."\r
+\r
+#: ../bin/booh:139\r
+msgid ""\r
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"\r
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"\r
+"\n"\r
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"\r
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"\r
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."\r
+msgstr ""\r
+"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"\r
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt werden.\n"\r
+"\n"\r
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"\r
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"\r
+"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."\r
+\r
+#: ../bin/booh:148\r
+msgid ""\r
+"The configured image editor seems to be unavailable.\n"\r
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images externally.\n"\r
+"\n"\r
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"\r
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"\r
+"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."\r
+msgstr ""\r
+"Der angegebene Bild-Editor scheint nicht verfügbar zu sein.\n"\r
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Sie Bilder extern bearbeiten können.\n"\r
+"\n"\r
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"\r
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"\r
+"z. B. '/usr/bin/gimp-remote' ist korrekt, 'gimp-remote' allein ist es nicht."\r
+\r
+#: ../bin/booh:157\r
+msgid ""\r
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"\r
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"\r
+"\n"\r
+"Problem was: '%s' is not an executable file."\r
+msgstr ""\r
+"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"\r
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet werden können.\n"\r
+"\n"\r
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."\r
+\r
+#: ../bin/booh:270\r
+msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"\r
+msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"\r
+\r
+#: ../bin/booh:297\r
+#: ../bin/booh:1552\r
+msgid "Mouse gesture: delete."\r
+msgstr "Maus-Geste: Löschen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:395\r
+msgid "text edit"\r
+msgstr "Text bearbeiten"\r
+\r
+#: ../bin/booh:471\r
+msgid "rotate clockwise"\r
+msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:471\r
+msgid "rotate counter-clockwise"\r
+msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:471\r
+msgid "flip upside-down"\r
+msgstr "horizontal spiegeln"\r
+\r
+#: ../bin/booh:513\r
+msgid "Change frame offset"\r
+msgstr "Frame-Offset ändern"\r
+\r
+#: ../bin/booh:521\r
+msgid ""\r
+"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"\r
+"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"\r
+" erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"\r
+\r
+#: ../bin/booh:570\r
+msgid "Specify panorama amount"\r
+msgstr "Panorama-Breite angeben"\r
+\r
+#: ../bin/booh:578\r
+msgid ""\r
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\n"\r
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\n"\r
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\n"\r
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n"\r
+"\n"\r
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\n"\r
+"the right 'size'.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die Breite\n"\r
+"dieses Panorama-Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"\r
+"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht,  bei Berücksichtigung der notwendigen Überlappungen eine wahrscheinliche Breite dews Panoramas von ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"\r
+"\n"\r
+"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der richtigen Breite herzustellen.\n"\r
+\r
+#: ../bin/booh:587\r
+msgid "none (not a panorama image)"\r
+msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"\r
+\r
+#: ../bin/booh:588\r
+msgid "amount of: "\r
+msgstr "Anzahl von:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:590\r
+msgid "times the width of other images"\r
+msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"\r
+\r
+#: ../bin/booh:659\r
+msgid "Fix white balance"\r
+msgstr "Weißabgleich festlegen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:667\r
+msgid ""\r
+"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\n"\r
+"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\n"\r
+"slider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Sie können den <b>Weißablgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu blau\n"\r
+" oder zu gelb erscheint. Ziehen sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach\n"\r
+" links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"\r
+\r
+#: ../bin/booh:749\r
+#: ../bin/booh:941\r
+msgid "Gamma correction"\r
+msgstr "Gamma-Korrektur"\r
+\r
+#: ../bin/booh:757\r
+msgid ""\r
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too dark\n"\r
+"or too bright. Drag the slider below the image.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Sie können eine <b>Gamma-Korrektur</b> des Bildes vornehmen, wenn das Bild zu dunkel\n"\r
+"oder zu hell ist. Verwenden Sie dazu den Schieberegler unter dem Bild.\n"\r
+\r
+#: ../bin/booh:838\r
+msgid "Change image"\r
+msgstr "Bild verändern"\r
+\r
+#: ../bin/booh:846\r
+msgid "View larger"\r
+msgstr "Größer anzeigen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:850\r
+msgid "Play video"\r
+msgstr "Video abspielen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:857\r
+msgid "View EXIF data"\r
+msgstr "EXIF-Daten anzeigen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:861\r
+msgid "EXIF data of %s"\r
+msgstr "EXIF-Daten von %s"\r
+\r
+#: ../bin/booh:865\r
+msgid "Rotate clockwise"\r
+msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:868\r
+msgid "Rotate counter-clockwise"\r
+msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:874\r
+msgid "Move left"\r
+msgstr "Nach links verschieben"\r
+\r
+#: ../bin/booh:882\r
+msgid "Move right"\r
+msgstr "Nach rechts verschieben"\r
+\r
+#: ../bin/booh:890\r
+msgid "Move top"\r
+msgstr "Nach oben verschieben"\r
+\r
+#: ../bin/booh:897\r
+msgid "Move up"\r
+msgstr "Nach oben verschieben"\r
+\r
+#: ../bin/booh:903\r
+msgid "Move down"\r
+msgstr "Nach unten verschieben"\r
+\r
+#: ../bin/booh:910\r
+msgid "Move bottom"\r
+msgstr "Nach unten verschieben"\r
+\r
+#: ../bin/booh:921\r
+msgid "Red/blue color swap"\r
+msgstr "Rot/Blau Farbtausch"\r
+\r
+#: ../bin/booh:924\r
+msgid "Flip upside-down"\r
+msgstr "Horizontal spiegeln"\r
+\r
+#: ../bin/booh:927\r
+msgid "Specify frame offset"\r
+msgstr "Frame-Offset angeben"\r
+\r
+#: ../bin/booh:952\r
+msgid "Fix white-balance"\r
+msgstr "Weissabgleich festlegen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:964\r
+msgid "Original contrast"\r
+msgstr "Originaler Kontrast"\r
+\r
+#: ../bin/booh:965\r
+msgid "Enhance constrast"\r
+msgstr "Kontrast verstärken"\r
+\r
+#: ../bin/booh:967\r
+msgid "Toggle contrast enhancement"\r
+msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"\r
+\r
+#: ../bin/booh:972\r
+msgid "Set as panorama"\r
+msgstr "Als Panorama festlegen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1000\r
+msgid "Edit image"\r
+msgstr "Bild bearbeiten"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1099\r
+msgid "%s (video - %s KB)"\r
+msgstr "%s (Video - %s KB)"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1144\r
+msgid "move %s"\r
+msgstr "verschiebe %s"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1169\r
+#: ../bin/booh:2407\r
+msgid "color swap"\r
+msgstr "Farben tauschen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1192\r
+#: ../bin/booh:2426\r
+msgid "specify frame offset"\r
+msgstr "Frame-Offset angeben"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1220\r
+msgid "change panorama amount"\r
+msgstr "Panorama-Breite verändern"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1250\r
+#: ../bin/booh:2449\r
+msgid "fix white balance"\r
+msgstr "Weissabgleich festlegen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1281\r
+#: ../bin/booh:2472\r
+msgid "gamma correction"\r
+msgstr "Gamma-Korrektur"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1313\r
+#: ../bin/booh:2492\r
+msgid "enhance"\r
+msgstr "verbessern"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1329\r
+#: ../bin/booh:4447\r
+msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."\r
+msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."\r
+\r
+#: ../bin/booh:1354\r
+msgid "delete"\r
+msgstr "löschen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1374\r
+msgid "%s elements in the clipboard."\r
+msgstr "%s Elemente im Speicher."\r
+\r
+#: ../bin/booh:1386\r
+msgid "paste"\r
+msgstr "einfügen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1397\r
+msgid "Pasted %s elements."\r
+msgstr "%s Elemente eingefügt."\r
+\r
+#: ../bin/booh:1547\r
+msgid "Mouse gesture: rotate."\r
+msgstr "Maus-Geste: drehen."\r
+\r
+#: ../bin/booh:1563\r
+msgid "reorder"\r
+msgstr "neu ordnen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1686\r
+msgid "Nothing selected."\r
+msgstr "Nichts ausgewählt."\r
+\r
+#: ../bin/booh:1706\r
+msgid "%s elements selected."\r
+msgstr "%s Elemente ausgewählt."\r
+\r
+#: ../bin/booh:1769\r
+msgid "Save failed! Try another location/name."\r
+msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuchen Sie einen andern Pfad oder Namen."\r
+\r
+#: ../bin/booh:1844\r
+msgid "Save before quitting?"\r
+msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1845\r
+msgid "Do you want to save your changes before quitting?"\r
+msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1856\r
+msgid "Booh message"\r
+msgstr "Booh Meldung"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1927\r
+msgid "Thumbnails"\r
+msgstr "Vorschau"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1928\r
+msgid "Scanning images and videos..."\r
+msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1930\r
+#: ../bin/booh:1934\r
+msgid "not started"\r
+msgstr "nicht gestartet"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1933\r
+msgid "HTML pages"\r
+msgstr "HTML-Seiten"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1938\r
+#: ../bin/booh:2136\r
+msgid "_Abort"\r
+msgstr "_Abbrechen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:1972\r
+msgid "finished"\r
+msgstr "beendet"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2026\r
+msgid ""\r
+"There was something wrong, sorry:\n"\r
+"\n"\r
+"%s"\r
+msgstr ""\r
+"Es gab leider einen Fehler:\n"\r
+"\n"\r
+"%s"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2134\r
+msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."\r
+msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."\r
+\r
+#: ../bin/booh:2201\r
+msgid "remove all captions"\r
+msgstr "alle Untertitel entfernen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2286\r
+msgid "Select image for caption"\r
+msgstr "Bild für Untertitel auswählen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2327\r
+msgid "change caption file for sub-album"\r
+msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2575\r
+msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"\r
+msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."\r
+\r
+#: ../bin/booh:2606\r
+msgid "Select your preferred theme"\r
+msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."\r
+\r
+#: ../bin/booh:2614\r
+msgid "Theme name"\r
+msgstr "Theme-Name"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2615\r
+msgid "Sub-albums page look"\r
+msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2616\r
+msgid "Thumbnails page look"\r
+msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2617\r
+msgid "Fullscreen page look"\r
+msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2688\r
+#: ../bin/booh:2751\r
+#: ../bin/booh:2755\r
+#: ../bin/booh:2759\r
+msgid "Corrupted booh file..."\r
+msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."\r
+\r
+#: ../bin/booh:2733\r
+msgid "File not found."\r
+msgstr "Datei nicht gefunden."\r
+\r
+#: ../bin/booh:2744\r
+msgid "Not a booh file!"\r
+msgstr "Keine Booh-Datei!"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2746\r
+msgid ""\r
+"Not a booh file!\n"\r
+"\n"\r
+"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"\r
+"Use File/New to create a new album."\r
+msgstr ""\r
+"Keine Booh-Datei!\n"\r
+"\n"\r
+"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen importieren.\n"\r
+"Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."\r
+\r
+#: ../bin/booh:2763\r
+msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"\r
+msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2766\r
+msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"\r
+msgstr "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im Zielverzeichnis wenn notwendig"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2832\r
+#: ../bin/booh:2880\r
+#: ../bin/booh:4139\r
+msgid "Save this album?"\r
+msgstr "Dieses Album speichern?"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2833\r
+#: ../bin/booh:2881\r
+#: ../bin/booh:4140\r
+msgid "Do you want to save the changes to this album?"\r
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2837\r
+msgid "Open file"\r
+msgstr "Datei öffnen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2885\r
+msgid "Create a new album"\r
+msgstr "Neues Album"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2891\r
+#: ../bin/booh:3186\r
+msgid "Locations"\r
+msgstr "Verzeichnisse"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2892\r
+msgid "Directory of images/videos: "\r
+msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2896\r
+#: ../bin/booh:2906\r
+#: ../bin/booh:2912\r
+msgid "browse..."\r
+msgstr "auswählen..."\r
+\r
+#: ../bin/booh:2898\r
+msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "\r
+msgstr "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></span> "\r
+\r
+#: ../bin/booh:2900\r
+#: ../bin/booh:2981\r
+msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"\r
+msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2902\r
+msgid "Directory where to put the web-album: "\r
+msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2908\r
+msgid "Filename to store this album's properties: "\r
+msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2916\r
+#: ../bin/booh:3200\r
+msgid "Configuration"\r
+msgstr "Konfiguration"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2917\r
+#: ../bin/booh:3201\r
+msgid "Theme: "\r
+msgstr "Theme:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2919\r
+#: ../bin/booh:3203\r
+msgid "Sizes of images to generate: "\r
+msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2921\r
+#: ../bin/booh:3205\r
+msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"\r
+msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2922\r
+#: ../bin/booh:3206\r
+#: ../bin/booh-backend:56\r
+msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"\r
+msgstr "Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für 4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, das von Digital-Kameras 4/3)."\r
+\r
+#: ../bin/booh:2923\r
+#: ../bin/booh:3207\r
+msgid "Number of thumbnails per row: "\r
+msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2926\r
+#: ../bin/booh:3210\r
+msgid "Number of thumbnails per page: "\r
+msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2931\r
+#: ../bin/booh:3215\r
+msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"\r
+msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2938\r
+#: ../bin/booh:3228\r
+msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "\r
+msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2940\r
+#: ../bin/booh:3233\r
+msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"\r
+msgstr "Optionaler HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2941\r
+#: ../bin/booh:3234\r
+msgid "'Made with' markup on pages bottom: "\r
+msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2943\r
+#: ../bin/booh:3239\r
+msgid ""\r
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\n"\r
+"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"\r
+msgstr ""\r
+"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"\r
+"zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2955\r
+msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"\r
+msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2960\r
+msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"\r
+msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2974\r
+msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"\r
+msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2978\r
+msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"\r
+msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"\r
+\r
+#: ../bin/booh:2992\r
+msgid "Select the directory of images/videos"\r
+msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3007\r
+msgid "Select a new directory where to put the web-album"\r
+msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3020\r
+msgid "Select a new file to store this album's properties"\r
+msgstr "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3048\r
+#: ../bin/booh:3262\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:54\r
+msgid "original"\r
+msgstr "Original"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3050\r
+#: ../bin/booh:3264\r
+msgid "Include original image in web-album"\r
+msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3063\r
+#: ../bin/booh:3280\r
+msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"\r
+msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3093\r
+msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."\r
+msgstr "Das Bilder/Videos-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3096\r
+msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."\r
+msgstr "Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3099\r
+msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."\r
+msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3102\r
+#: ../bin/booh-backend:114\r
+msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."\r
+msgstr "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen enthalten."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3105\r
+msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"\r
+msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3108\r
+msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."\r
+msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3111\r
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."\r
+msgstr "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3114\r
+msgid "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your input."\r
+msgstr "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte überprüfen Sie ihre Eingaben."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3117\r
+msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."\r
+msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3120\r
+#: ../bin/booh:3310\r
+msgid "You need to select at least one size (not counting original)."\r
+msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3124\r
+msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"\r
+msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3159\r
+#: ../bin/booh:3335\r
+#: ../bin/booh:3354\r
+#: ../bin/booh:3370\r
+#: ../bin/booh:3389\r
+msgid "Please wait while scanning source directory..."\r
+msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3166\r
+msgid "Properties of your album"\r
+msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3187\r
+msgid "Directory of source images/videos: "\r
+msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3191\r
+msgid "Directory where the web-album is created: "\r
+msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3195\r
+msgid "Filename where this album's properties are stored: "\r
+msgstr "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3398\r
+msgid "Select a new filename to store this album's properties"\r
+msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3420\r
+msgid "Edit preferences"\r
+msgstr "Eigenschaften bearbeiten"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3427\r
+msgid "Options"\r
+msgstr "Optionen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3428\r
+msgid "Command for watching videos: "\r
+msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3433\r
+msgid ""\r
+"Use %f to specify the filename;\n"\r
+"for example: /usr/bin/mplayer %f"\r
+msgstr "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3435\r
+msgid "Command for editing images: "\r
+msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3439\r
+msgid ""\r
+"Use %f to specify the filename;\n"\r
+"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"\r
+msgstr ""\r
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"\r
+"z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3441\r
+msgid "Browser's command: "\r
+msgstr "Browser-Befehl:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3445\r
+msgid ""\r
+"Use %f to specify the filename;\n"\r
+"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"\r
+msgstr ""\r
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"\r
+"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3447\r
+msgid "Use symmetric multi-processing"\r
+msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3449\r
+msgid "processors"\r
+msgstr "Prozessoren"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3451\r
+msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"\r
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die Erzeugung langsamer!"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3452\r
+msgid "Disable mouse gestures"\r
+msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3454\r
+msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."\r
+msgstr "Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-Gesten erhalten Sie in der Hilfe."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3455\r
+msgid "Delete original images/videos as well"\r
+msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3457\r
+msgid "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."\r
+msgstr "Normalerweise bedeudet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3473\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "Erweitert"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3474\r
+msgid ""\r
+"Options to pass to <i>convert</i> when\n"\r
+"performing 'enhance contrast': "\r
+msgstr ""\r
+"Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"\r
+"'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3478\r
+msgid ""\r
+"Format to use for comments of \n"\r
+"images in new albums:"\r
+msgstr ""\r
+"Zu verwendendes Format für \n"\r
+"Bild-Kommentare in neuen Alben:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3484\r
+msgid "Normally, filenames without extension are used as comments for images and videos in new albums. Use this entry to use something else for images."\r
+msgstr "Normalerweise werden Dateinamen ohne Endung als Kommentare für neue Alben verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden wollen."\r
+\r
+#: ../bin/booh:3668\r
+msgid ""\r
+"<b>One-Click tools.</b>\n"\r
+"\n"\r
+"%s When such a tool is activated\n"\r
+"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\n"\r
+"on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"\r
+"\n"\r
+"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"\r
+msgstr ""\r
+"<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"\r
+"\n"\r
+"%s Wenn so ein Werkzeug verwendet wird\n"\r
+"(<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"\r
+"beim Klick auf eine Vorschau die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"\r
+"\n"\r
+"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3970\r
+msgid "_File"\r
+msgstr "_Datei"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3979\r
+msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"\r
+msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3981\r
+msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"\r
+msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3982\r
+msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"\r
+msgstr "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3984\r
+msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"\r
+msgstr "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) berücksichtigen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3985\r
+msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"\r
+msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3987\r
+msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums (anywhere)"\r
+msgstr "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3989\r
+msgid "Generate web-album"\r
+msgstr "Web-Album erzeugen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3991\r
+msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"\r
+msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3992\r
+msgid "View web-album with browser"\r
+msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"\r
+\r
+#: ../bin/booh:3996\r
+msgid "View and modify properties of the web-album"\r
+msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4012\r
+msgid ""\r
+"Please wait while generating web-album...\n"\r
+"This may take a while, please be patient."\r
+msgstr ""\r
+"Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"\r
+"Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."\r
+\r
+#: ../bin/booh:4014\r
+msgid ""\r
+"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"\r
+"Click to view it in your browser:"\r
+msgstr ""\r
+"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"\r
+"Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4034\r
+msgid "Seems like you should generate the web-album first."\r
+msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."\r
+\r
+#: ../bin/booh:4041\r
+msgid "_Edit"\r
+msgstr "_Editieren"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4046\r
+msgid "Sort by EXIF date"\r
+msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4048\r
+msgid "Remove all captions in this sub-album"\r
+msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4050\r
+msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"\r
+msgstr "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4061\r
+msgid "_Help"\r
+msgstr "_Hilfe"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4063\r
+msgid "One-click tools"\r
+msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4065\r
+msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"\r
+msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4067\r
+msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"\r
+msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="\r
+\r
+#: ../bin/booh:4075\r
+msgid "One-Click tools are available in the toolbar."\r
+msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."\r
+\r
+#: ../bin/booh:4079\r
+msgid ""\r
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"\r
+"\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"\r
+"\n"\r
+"<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"\r
+"\n"\r
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\n"\r
+"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n"\r
+"\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"\r
+msgstr ""\r
+"<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"\r
+"\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu löschen!)\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen Bildunterschrift bewegen\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben</span>: zur entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen Uhrzeigersinn drehen\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Strgl-z</span>: rückgängig\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"\r
+"\n"\r
+"<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"\r
+"\n"\r
+"Maus-Gesten sind 'unübliche' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"\r
+" um Ihre Veränderungen zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"\r
+"\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</span>: Bild entfernen\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-Klick</span>: rückgängig\n"\r
+"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, Links-Klick</span>: wiederholen\n"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4117\r
+msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"\r
+msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""\r
+\r
+#: ../bin/booh:4118\r
+msgid ""\r
+"Japanese: Masao Mutoh\n"\r
+"German: Roland Eckert\n"\r
+"French: Guillaume Cottenceau"\r
+msgstr ""\r
+"Japanisch: Masao Mutoh\n"\r
+"Deutsch: Roland Eckert\n"\r
+"Französisch: Guillaume Cottenceau"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4129\r
+msgid "Open"\r
+msgstr "Öffen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4161\r
+#: ../bin/booh:4164\r
+msgid "Rotate"\r
+msgstr "Drehen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4167\r
+msgid "Enhance"\r
+msgstr "Verbessern"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4169\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "Löschen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4172\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Keine Auswahl"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4187\r
+msgid "You have just clicked on a One-Click tool."\r
+msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."\r
+\r
+#: ../bin/booh:4295\r
+msgid "Password protect this sub-album"\r
+msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4303\r
+msgid ""\r
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\n"\r
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\n"\r
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\n"\r
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\n"\r
+"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"\r
+"block access.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur verfügbar\n"\r
+"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese Funktion verwendet\n"\r
+" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke Verschlüsselung, aber\n"\r
+"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen Zugriff.\n"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4311\r
+msgid "free access"\r
+msgstr "freier Zugriff"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4312\r
+msgid "password protect with password file:"\r
+msgstr "Mit Password-Datei schützen:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4314\r
+msgid "help about password file"\r
+msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4316\r
+msgid "generate a password file"\r
+msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4328\r
+msgid ""\r
+"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"\r
+"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"\r
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\n"\r
+"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"\r
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\n"\r
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\n"\r
+"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"\r
+"Document Root of the Apache configuration."\r
+msgstr ""\r
+"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus\n"\r
+"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-Server-Festplatten geben.\n"\r
+"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"\r
+"Apaches Document Root verwendet."\r
+\r
+#: ../bin/booh:4339\r
+msgid "Generate a password file"\r
+msgstr "Passwort-Datei erzeugen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4347\r
+msgid ""\r
+"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"\r
+"the username and password you wish to put in it below and validate."\r
+msgstr ""\r
+"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. Einfach unten\n"\r
+"Username und Password eingeben und überprüfen."\r
+\r
+#: ../bin/booh:4350\r
+msgid "Username:"\r
+msgstr "Username:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4352\r
+msgid "Password:"\r
+msgstr "Passwort:"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4371\r
+msgid ""\r
+"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"\r
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\n"\r
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."\r
+msgstr "Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."\r
+\r
+#: ../bin/booh:4393\r
+msgid "set password protection for %s"\r
+msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4438\r
+msgid "Password protect"\r
+msgstr "Passwort-Schutz"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4441\r
+msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"\r
+msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4466\r
+msgid "Sub-albums page"\r
+msgstr "Sub-Album-Seite"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4468\r
+msgid "Thumbnails page"\r
+msgstr "Vorschau-Seite"\r
+\r
+#: ../bin/booh:4535\r
+msgid "Ready."\r
+msgstr "Fertig."\r
+\r
+#: ../bin/booh:4541\r
+#: ../bin/booh-backend:1257\r
+msgid "Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML library. Please downgrade or upgrade ruby to a different version."\r
+msgstr "Ruby 1.8.4 wurde erkannt. Diese Version enthält eine defekte REXML-Bibliothek. Bitte installieren Sie eine ältere oder neuere Version von Ruby."\r
+\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:424\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:458\r
+#: ../bin/booh-backend:919\r
+msgid "Run slideshow!"\r
+msgstr "Starte Dia-Show!"\r
+\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:425\r
+msgid "Stop slideshow"\r
+msgstr "Stoppe Dia-Show!"\r
+\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:434\r
+msgid "<<- First"\r
+msgstr "<<-Erstes"\r
+\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:440\r
+#: ../bin/booh-backend:1012\r
+msgid "<- Previous"\r
+msgstr "<- Vorheriges"\r
+\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:446\r
+#: ../bin/booh-backend:1014\r
+msgid "Next ->"\r
+msgstr "Nächstes ->"\r
+\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:452\r
+msgid "Last ->>"\r
+msgstr "Letztes ->>"\r
+\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:462\r
+msgid "pause:"\r
+msgstr "Pause:"\r
+\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:462\r
+msgid "secs"\r
+msgstr "sek."\r
+\r
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:536\r
+msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"\r
+msgstr "<i>Hinweis: Sie können auf die Bilder klicken um das entsprechende Album zu öffnen!</i>"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:37\r
+msgid "Print version and exit"\r
+msgstr "Version anzeigen und Beenden"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:39\r
+msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"\r
+msgstr "Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-Verzeichnissen enthält"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:40\r
+msgid "Directory which will contain the web-album"\r
+msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album gespeichert wird"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:43\r
+msgid "Select HTML theme to use"\r
+msgstr "HTML-Schema auswählen"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:44\r
+msgid "File containing config listing images and videos within directories with captions"\r
+msgstr "Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit Unterschriften"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:45\r
+msgid "Filename where the script will output a config skeleton"\r
+msgstr "Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei speichern soll"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:46\r
+msgid "File containing config listing, where to merge new/removed images/videos from --source, and change theme info"\r
+msgstr "Datei mit Konfigurationsoptionen, Angaben wohin neue Bilder und Filme von --source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Schema-Änderungen"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:47\r
+msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"\r
+msgstr "Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:48\r
+msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"\r
+msgstr "Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:49\r
+msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"\r
+msgstr "Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs zusammengeführt werden soll"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:50\r
+msgid "File containing config listing, where to change theme info"\r
+msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:51\r
+msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"\r
+msgstr "Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse bereits als generiert markiert hat"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:53\r
+msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"\r
+msgstr "Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-getrennte Aufzählung)"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:54\r
+msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"\r
+msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema verwendet)"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:55\r
+msgid "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after which split occurs"\r
+msgstr "Geben Sie die Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite auf den Vorschau-Seiten an, nach denen die Teilung stattfinden soll"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:57\r
+msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"\r
+msgstr "Geben Sie den HTML-Markup zur Verwendung am unteren Ende der Seiten für einen kleinen Link an, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes Ziel)"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:58\r
+msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made with' message"\r
+msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein für einen kurzen 'Erstellt-mit'-Hinweis"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:59\r
+msgid "Specify comments format to use for images instead of only filename when creating new albums; use ImageMagick's format"\r
+msgstr "Geben Sie das Kommentar-Format für Bilder anstatt des Dateinamens für neue Alben an; verwenden Sie das Format von ImageMagick"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:61\r
+msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"\r
+msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:63\r
+msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"\r
+msgstr "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder werden erzeugt)"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:66\r
+msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"\r
+msgstr "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen (Verwendung in der GUI)"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:95\r
+msgid ""\r
+"Booh version %s\n"\r
+"\n"\r
+"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"\r
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"\r
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."\r
+msgstr ""\r
+"Booh Version %s\n"\r
+"\n"\r
+"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"\r
+"Dies ist freie Software; die Quellen beschreiben die Kopier-Bedingungen. Damit ist KEINE\n"\r
+"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:106\r
+msgid "Argument to --source must be a directory"\r
+msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:111\r
+msgid "If --destination exists, it must be a directory"\r
+msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:127\r
+#: ../bin/booh-backend:150\r
+#: ../bin/booh-backend:161\r
+#: ../bin/booh-backend:172\r
+#: ../bin/booh-backend:190\r
+msgid "Config file does not exist or is unreadable."\r
+msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:133\r
+msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."\r
+msgstr "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! Bitte ändern Sie den Dateinamen."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:135\r
+msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"\r
+msgstr "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s.backup"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:144\r
+#: ../bin/booh-backend:155\r
+#: ../bin/booh-backend:166\r
+msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"\r
+msgstr "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup gesichert"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:177\r
+msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"\r
+msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:184\r
+msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"\r
+msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:253\r
+msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"\r
+msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:256\r
+msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"\r
+msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:264\r
+msgid "Missing --destination parameter."\r
+msgstr "Fehlender --destination Parameter."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:359\r
+msgid ""\r
+"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"\r
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
+msgstr ""\r
+"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"\r
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:363\r
+msgid ""\r
+"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"\r
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
+msgstr ""\r
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"\r
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:369\r
+msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."\r
+msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:379\r
+msgid "No '%s' found for substitution"\r
+msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:600\r
+msgid "previous album"\r
+msgstr "vorheriges Album"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:607\r
+msgid "next album"\r
+msgstr "nächstes Album"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:634\r
+msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"\r
+msgstr "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, existiert nicht mehr auf Firewall."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:644\r
+msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"\r
+msgstr "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:649\r
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"\r
+msgstr "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:657\r
+msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"\r
+msgstr "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet verstecktes Verzeichnis)"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:691\r
+msgid "Handling %s from config list..."\r
+msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:698\r
+msgid "Examining %s..."\r
+msgstr "Untersuche %s..."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:703\r
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"\r
+msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '\"[]"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:723\r
+msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"\r
+msgstr "Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler war"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:738\r
+msgid "\t%s images"\r
+msgstr "\t%s Bilder"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:740\r
+msgid "\t%s videos"\r
+msgstr "\t%s Videos"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:790\r
+msgid "Outputting in %s..."\r
+msgstr "Ausgabe in %s"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:807\r
+msgid "\tcreating images thumbnails..."\r
+msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:851\r
+msgid "\tcreating videos thumbnails..."\r
+msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:905\r
+msgid "\tgenerating HTML pages..."\r
+msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:961\r
+msgid "(no preview)"\r
+msgstr "(keine Vorschau)"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:1012\r
+msgid "Pages: %s"\r
+msgstr "Seiten: %s"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:1072\r
+msgid "return to thumbnails"\r
+msgstr "zurück zu den Vorschauen"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:1091\r
+msgid "\tfixating configuration file..."\r
+msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:1096\r
+msgid "\t\tremoving %s, no element in it"\r
+msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:1129\r
+msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."\r
+msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:1135\r
+msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."\r
+msgstr "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu erzeugen..."\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:1231\r
+#: ../bin/booh-backend:1234\r
+msgid "return to albums"\r
+msgstr "zurück zu den Alben"\r
+\r
+#: ../bin/booh-backend:1252\r
+msgid " all done."\r
+msgstr " alles abgeschlossen."\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52\r
+msgid "small"\r
+msgstr "klein"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52\r
+msgid "medium"\r
+msgstr "mittel"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52\r
+msgid "large"\r
+msgstr "groß"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53\r
+msgid "x-large"\r
+msgstr "sehr groß"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53\r
+msgid "xx-large"\r
+msgstr "riesig"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:87\r
+msgid "\t***ERROR***: %s\n"\r
+msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:89\r
+msgid "\tWarning: %s\n"\r
+msgstr "\tWarnung:%s\n"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99\r
+msgid "\t***ERROR***: %s"\r
+msgstr "\t***FEHLER***: %s"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:101\r
+msgid "\tWarning: %s"\r
+msgstr "\tWarnung: %s"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:115\r
+msgid "Selecting theme '%s'"\r
+msgstr "Wähle Schema '%s'"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:118\r
+msgid "Theme was not found (tried %s directory)."\r
+msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:127\r
+msgid "Can't carry on, no valid size selected."\r
+msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:208\r
+msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"\r
+msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:226\r
+msgid ","\r
+msgstr ","\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:356\r
+msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another problem. try another value."\r
+msgstr "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:360\r
+msgid "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first converting with mencoder"\r
+msgstr "* Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit transcode extrahieren, werde Konvertierung mit mencoder versuchen."\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:370\r
+msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another probleme. try another value."\r
+msgstr "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:374\r
+msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"\r
+msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."\r
+\r
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:378\r
+msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"\r
+msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"\r
+\r
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49\r
+msgid "Undo %s."\r
+msgstr "Rückgängig von %s."\r
+\r
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62\r
+msgid "Redo %s."\r
+msgstr "Wiederherstellen von %s."\r
+\r
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32\r
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32\r
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32\r
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"\r
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"\r
+\r
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40\r
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40\r
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40\r
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"\r
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"\r
+\r
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48\r
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48\r
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48\r
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"\r
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"\r
+\r
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55\r
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55\r
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55\r
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"\r
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"\r
+\r
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63\r
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63\r
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63\r
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"\r
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"\r
+\r
+#~ msgid "Use empty comments for new albums"\r
+#~ msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"\r
+#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"\r
+#~ msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"\r
+\r
+\r