*** empty log message ***
authorgc <gc>
Sat, 30 Jul 2005 17:06:19 +0000 (17:06 +0000)
committergc <gc>
Sat, 30 Jul 2005 17:06:19 +0000 (17:06 +0000)
AUTHORS
VERSION
po/booh.pot
po/fr.po
po/ja.po

diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 25ef8cb0a510b45e9c1d33923ef61755f501a882..5766d0724d779c075d74ba6213daeed12c0348a7 100644 (file)
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -1,5 +1,8 @@
 Guillaume Cottenceau <http://zarb.org/~gc/resource/gc_mail.png>
 
 Guillaume Cottenceau <http://zarb.org/~gc/resource/gc_mail.png>
 
+artwork:
+Ayo73 http://www.73lab.com/
+
 i18n:
 Japanese: Masao Mutoh <mutoh foo highway bar ne bar jp>
 French: Guillaume Cottenceau
 i18n:
 Japanese: Masao Mutoh <mutoh foo highway bar ne bar jp>
 French: Guillaume Cottenceau
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 39e898a4f952d339c155a7939d571a5fdd6c8cfc..a3df0a6959e154733da89a5d6063742ce6d5b851 100644 (file)
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-0.7.1
+0.8.0
index 8cd09c5b12fe3aec03d33b459c805b622e27b346..3700856f69ff20b945b71ce8be6c5321df8a5ba2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 19:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -132,19 +132,19 @@ msgstr ""
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1803
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
+#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1822
 msgid "specify frame offset"
 msgstr ""
 
 msgid "specify frame offset"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
+#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1845
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
+#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1865
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
@@ -196,403 +196,403 @@ msgstr ""
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1427
+#: ../bin/booh:1430
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1428
+#: ../bin/booh:1431
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr ""
 
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
+#: ../bin/booh:1433 ../bin/booh:1437
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1433
+#: ../bin/booh:1436
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1438
+#: ../bin/booh:1441
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1472
+#: ../bin/booh:1475
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1619
+#: ../bin/booh:1622
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1704
+#: ../bin/booh:1707
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1745
+#: ../bin/booh:1748
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1943
+#: ../bin/booh:1946
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1973
+#: ../bin/booh:1976
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1981
+#: ../bin/booh:1984
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:1985
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:1986
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:1987
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
+#: ../bin/booh:2033 ../bin/booh:2085 ../bin/booh:2089 ../bin/booh:2093
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2067
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2078
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2077
+#: ../bin/booh:2080
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
+#: ../bin/booh:2140 ../bin/booh:2184 ../bin/booh:2860
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
+#: ../bin/booh:2141 ../bin/booh:2185 ../bin/booh:2861
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2142
+#: ../bin/booh:2145
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2186
+#: ../bin/booh:2189
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2195 ../bin/booh:2445
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2193
+#: ../bin/booh:2196
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr ""
 
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2200 ../bin/booh:2210 ../bin/booh:2216
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2199
+#: ../bin/booh:2202
 msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
+#: ../bin/booh:2204 ../bin/booh:2263
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2203
+#: ../bin/booh:2206
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2209
+#: ../bin/booh:2212
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
+#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
+#: ../bin/booh:2221 ../bin/booh:2460
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
+#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
+#: ../bin/booh:2225 ../bin/booh:2464
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2226 ../bin/booh:2465 ../bin/booh-backend:56
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
+#: ../bin/booh:2227 ../bin/booh:2466
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2239
+#: ../bin/booh:2242
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2253
+#: ../bin/booh:2256
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2257
+#: ../bin/booh:2260
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2270
+#: ../bin/booh:2273
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2285
+#: ../bin/booh:2288
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2301
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2329 ../bin/booh:2490 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
 msgid "original"
 msgstr ""
 
 msgid "original"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2331 ../bin/booh:2492
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2373
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2373
+#: ../bin/booh:2376
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh:2379 ../bin/booh-backend:111
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2379
+#: ../bin/booh:2382
 msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2382
+#: ../bin/booh:2385
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
+#: ../bin/booh:2388 ../bin/booh:2538
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2392
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
+#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2559 ../bin/booh:2575 ../bin/booh:2594
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2425
+#: ../bin/booh:2428
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2443
+#: ../bin/booh:2446
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr ""
 
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2447
+#: ../bin/booh:2450
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2454
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2600
+#: ../bin/booh:2603
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:2620
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2624
+#: ../bin/booh:2627
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2625
+#: ../bin/booh:2628
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2630
+#: ../bin/booh:2633
 msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
 msgstr ""
 
 msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2631
+#: ../bin/booh:2634
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2633
+#: ../bin/booh:2636
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2638
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2636
+#: ../bin/booh:2639
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2638
+#: ../bin/booh:2641
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2639
+#: ../bin/booh:2642
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr ""
 
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2641
+#: ../bin/booh:2644
 msgid "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you prefer empty comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you prefer empty comments."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2656
+#: ../bin/booh:2659
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2657
+#: ../bin/booh:2660
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2702
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2714
+#: ../bin/booh:2717
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2723
+#: ../bin/booh:2726
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2725
+#: ../bin/booh:2728
 msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
 msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2726
+#: ../bin/booh:2729
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2728
+#: ../bin/booh:2731
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums"
 msgstr ""
 
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2730
+#: ../bin/booh:2733
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2732
+#: ../bin/booh:2735
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2735
+#: ../bin/booh:2738
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2753
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2752
+#: ../bin/booh:2755
 msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2753
+#: ../bin/booh:2756
 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
 msgstr ""
 
 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2769
+#: ../bin/booh:2772
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2774
+#: ../bin/booh:2777
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2776
+#: ../bin/booh:2779
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2786
+#: ../bin/booh:2789
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2788
+#: ../bin/booh:2791
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2790
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2798
+#: ../bin/booh:2801
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2805
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2829
-msgid "<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n\n<i>``The Web-Album of choice for discriminating Linux users''</i>\n\nCopyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n\nTranslations:\nJapanese: Masao Mutoh\nFrench: Guillaume Cottenceau"
+#: ../bin/booh:2832
+msgid "<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n\n<i>``The Web-Album of choice for discriminating Linux users''</i>\n\nCopyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n\nArtwork: Ayo73\n\nTranslations:\nJapanese: Masao Mutoh\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:2850
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
+#: ../bin/booh:2882 ../bin/booh:2885
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2888
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2885
+#: ../bin/booh:2890
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2888
+#: ../bin/booh:2893
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2903
+#: ../bin/booh:2908
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3032
+#: ../bin/booh:3037
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3034
+#: ../bin/booh:3039
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3099
+#: ../bin/booh:3104
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
index c47fb5897d37d74e2bd394b50e5c572c56cfe974..6b2d5fa4b7363d309b0e36223cdaa101c100d562 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-30 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-30 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1803
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
+#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1822
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "spécifier l'image à utiliser"
 
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "spécifier l'image à utiliser"
 
-#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
+#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1845
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
+#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1865
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
@@ -215,79 +215,79 @@ msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
-#: ../bin/booh:1427
+#: ../bin/booh:1430
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../bin/booh:1428
+#: ../bin/booh:1431
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Examen des images et vidéos..."
 
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Examen des images et vidéos..."
 
-#: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
+#: ../bin/booh:1433 ../bin/booh:1437
 msgid "not started"
 msgstr "pas encore commencé"
 
 msgid "not started"
 msgstr "pas encore commencé"
 
-#: ../bin/booh:1433
+#: ../bin/booh:1436
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
-#: ../bin/booh:1438
+#: ../bin/booh:1441
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: ../bin/booh:1472
+#: ../bin/booh:1475
 msgid "finished"
 msgstr "fini"
 
 msgid "finished"
 msgstr "fini"
 
-#: ../bin/booh:1619
+#: ../bin/booh:1622
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
-#: ../bin/booh:1704
+#: ../bin/booh:1707
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
-#: ../bin/booh:1745
+#: ../bin/booh:1748
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
-#: ../bin/booh:1943
+#: ../bin/booh:1946
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s images et %s vidéos, %s sous-albums"
 
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s images et %s vidéos, %s sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:1973
+#: ../bin/booh:1976
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
-#: ../bin/booh:1981
+#: ../bin/booh:1984
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:1985
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:1986
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:1987
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
-#: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
+#: ../bin/booh:2033 ../bin/booh:2085 ../bin/booh:2089 ../bin/booh:2093
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#: ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2067
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
-#: ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2078
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#: ../bin/booh:2077
+#: ../bin/booh:2080
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -300,123 +300,127 @@ msgstr ""
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
-#: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
+#: ../bin/booh:2140 ../bin/booh:2184 ../bin/booh:2860
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
+#: ../bin/booh:2141 ../bin/booh:2185 ../bin/booh:2861
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2142
+#: ../bin/booh:2145
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
-#: ../bin/booh:2186
+#: ../bin/booh:2189
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
-#: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2195 ../bin/booh:2445
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../bin/booh:2193
+#: ../bin/booh:2196
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos : "
 
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2200 ../bin/booh:2210 ../bin/booh:2216
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
-#: ../bin/booh:2199
+#: ../bin/booh:2202
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre d'images/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre d'images/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
+#: ../bin/booh:2204 ../bin/booh:2263
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2203
+#: ../bin/booh:2206
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
-#: ../bin/booh:2209
+#: ../bin/booh:2212
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
-#: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
+#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
+#: ../bin/booh:2221 ../bin/booh:2460
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
-#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
+#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
-#: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
+#: ../bin/booh:2225 ../bin/booh:2464
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
-#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2226 ../bin/booh:2465 ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
 "pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
 "pictures from digital cameras are 4/3)"
-msgstr "Redimensionner les images en optimisant les tailles pour une proportion de 3/2 plutôt que 4/3 (la proportion typique des images ne provenant pas d'appareils photo numériques est de 3/2, alors que celle d'images provenants d'appareils photo numériques est de 4/3)"
+msgstr ""
+"Redimensionner les images en optimisant les tailles pour une proportion de "
+"3/2 plutôt que 4/3 (la proportion typique des images ne provenant pas "
+"d'appareils photo numériques est de 3/2, alors que celle d'images provenants "
+"d'appareils photo numériques est de 4/3)"
 
 
-#: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
+#: ../bin/booh:2227 ../bin/booh:2466
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
-#: ../bin/booh:2239
+#: ../bin/booh:2242
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2253
+#: ../bin/booh:2256
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s images et %s vidéos</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s images et %s vidéos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2257
+#: ../bin/booh:2260
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2270
+#: ../bin/booh:2273
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des images/vidéos"
 
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des images/vidéos"
 
-#: ../bin/booh:2285
+#: ../bin/booh:2288
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2301
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
-#: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2329 ../bin/booh:2490 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-#: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2331 ../bin/booh:2492
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Inclure l'image originale dans le web-album"
 
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Inclure l'image originale dans le web-album"
 
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2373
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des images/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des images/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:2373
+#: ../bin/booh:2376
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour savuer les propriétés de cet album."
 
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour savuer les propriétés de cet album."
 
-#: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh:2379 ../bin/booh-backend:111
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -424,14 +428,14 @@ msgstr ""
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
-#: ../bin/booh:2379
+#: ../bin/booh:2382
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Le répertoire de destination existe déjà. Êtes-vous certain de vouloir "
 "continuer ?"
 
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Le répertoire de destination existe déjà. Êtes-vous certain de vouloir "
 "continuer ?"
 
-#: ../bin/booh:2382
+#: ../bin/booh:2385
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -439,66 +443,66 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
+#: ../bin/booh:2388 ../bin/booh:2538
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2392
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
-#: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
+#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2559 ../bin/booh:2575 ../bin/booh:2594
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh:2425
+#: ../bin/booh:2428
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
-#: ../bin/booh:2443
+#: ../bin/booh:2446
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos source : "
 
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos source : "
 
-#: ../bin/booh:2447
+#: ../bin/booh:2450
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2454
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
-#: ../bin/booh:2600
+#: ../bin/booh:2603
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:2620
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
-#: ../bin/booh:2624
+#: ../bin/booh:2627
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:2625
+#: ../bin/booh:2628
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:2630
+#: ../bin/booh:2633
 msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
 msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ; par exemple : mplayer %f"
 
 msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
 msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ; par exemple : mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:2631
+#: ../bin/booh:2634
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
-#: ../bin/booh:2633
+#: ../bin/booh:2636
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2638
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -508,11 +512,11 @@ msgstr ""
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
-#: ../bin/booh:2636
+#: ../bin/booh:2639
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:2638
+#: ../bin/booh:2641
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -523,11 +527,11 @@ msgstr ""
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
-#: ../bin/booh:2639
+#: ../bin/booh:2642
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr "Utiliser des commentaires vides pour les nouveaux albums"
 
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr "Utiliser des commentaires vides pour les nouveaux albums"
 
-#: ../bin/booh:2641
+#: ../bin/booh:2644
 msgid ""
 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
 "prefer empty comments."
 msgid ""
 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
 "prefer empty comments."
@@ -535,11 +539,11 @@ msgstr ""
 "Normalement, les noms de fichier sont utilisés comme commentaires pour les "
 "nouveaux albums. Cochez cette option si vous préférez des commentaires vides."
 
 "Normalement, les noms de fichier sont utilisés comme commentaires pour les "
 "nouveaux albums. Cochez cette option si vous préférez des commentaires vides."
 
-#: ../bin/booh:2656
+#: ../bin/booh:2659
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../bin/booh:2657
+#: ../bin/booh:2660
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -547,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2702
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -575,30 +579,30 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:2714
+#: ../bin/booh:2717
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../bin/booh:2723
+#: ../bin/booh:2726
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les images/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les images/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
-#: ../bin/booh:2725
+#: ../bin/booh:2728
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les image/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les image/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
-#: ../bin/booh:2726
+#: ../bin/booh:2729
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées"
 
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées"
 
-#: ../bin/booh:2728
+#: ../bin/booh:2731
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums"
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums"
@@ -606,22 +610,22 @@ msgstr ""
 "Prendre en compte les sous-albums (sous-répertoires) nouveaux/supprimés et "
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants"
 
 "Prendre en compte les sous-albums (sous-répertoires) nouveaux/supprimés et "
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants"
 
-#: ../bin/booh:2730
+#: ../bin/booh:2733
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:2732
+#: ../bin/booh:2735
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
-#: ../bin/booh:2735
+#: ../bin/booh:2738
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2753
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -629,23 +633,23 @@ msgstr ""
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
-#: ../bin/booh:2752
+#: ../bin/booh:2755
 msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
 msgstr "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire `%s'."
 
 msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
 msgstr "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire `%s'."
 
-#: ../bin/booh:2753
+#: ../bin/booh:2756
 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
 msgstr "Il y a eu une erreur pendant la génération du web-album, désolé."
 
 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
 msgstr "Il y a eu une erreur pendant la génération du web-album, désolé."
 
-#: ../bin/booh:2769
+#: ../bin/booh:2772
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../bin/booh:2774
+#: ../bin/booh:2777
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:2776
+#: ../bin/booh:2779
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -653,23 +657,23 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:2786
+#: ../bin/booh:2789
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../bin/booh:2788
+#: ../bin/booh:2791
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
-#: ../bin/booh:2790
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:2798
+#: ../bin/booh:2801
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2805
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
-#: ../bin/booh:2829
+#: ../bin/booh:2832
 msgid ""
 "<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
 "\n"
@@ -752,6 +756,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
 "\n"
+"Artwork: Ayo73\n"
+"\n"
 "Translations:\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "French: Guillaume Cottenceau"
 "Translations:\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "French: Guillaume Cottenceau"
@@ -762,43 +768,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
 "\n"
+"Graphisme : Ayo73\n"
+"\n"
 "Traductions :\n"
 "Japonais : Masao Mutoh\n"
 "Français : Guillaume Cottenceau"
 
 "Traductions :\n"
 "Japonais : Masao Mutoh\n"
 "Français : Guillaume Cottenceau"
 
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:2850
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
+#: ../bin/booh:2882 ../bin/booh:2885
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2888
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
-#: ../bin/booh:2885
+#: ../bin/booh:2890
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../bin/booh:2888
+#: ../bin/booh:2893
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../bin/booh:2903
+#: ../bin/booh:2908
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
-#: ../bin/booh:3032
+#: ../bin/booh:3037
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Page des sous-albums"
 
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:3034
+#: ../bin/booh:3039
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Page des vignettes"
 
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:3099
+#: ../bin/booh:3104
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
@@ -914,7 +922,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
 "applicable in theme)"
 msgid ""
 "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
 "applicable in theme)"
-msgstr "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si disponible dans le thème)"
+msgstr ""
+"Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si "
+"disponible dans le thème)"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
 msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
 msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
index fc050a9348256a0bf325f412f79ad119b29f4680..475a8809c568717bb55a6132f2ef6c446258cfa8 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 19:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1803
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
-#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
+#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1822
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
+#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1845
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
+#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1865
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
@@ -216,79 +216,79 @@ msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 msgid "Booh message"
 msgstr "Boohメッセージ"
 
 msgid "Booh message"
 msgstr "Boohメッセージ"
 
-#: ../bin/booh:1427
+#: ../bin/booh:1430
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../bin/booh:1428
+#: ../bin/booh:1431
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
 
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
 
-#: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
+#: ../bin/booh:1433 ../bin/booh:1437
 msgid "not started"
 msgstr "まだ開始していません"
 
 msgid "not started"
 msgstr "まだ開始していません"
 
-#: ../bin/booh:1433
+#: ../bin/booh:1436
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
-#: ../bin/booh:1438
+#: ../bin/booh:1441
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
-#: ../bin/booh:1472
+#: ../bin/booh:1475
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../bin/booh:1619
+#: ../bin/booh:1622
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1704
+#: ../bin/booh:1707
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
-#: ../bin/booh:1745
+#: ../bin/booh:1748
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
-#: ../bin/booh:1943
+#: ../bin/booh:1946
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1973
+#: ../bin/booh:1976
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: ../bin/booh:1981
+#: ../bin/booh:1984
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:1985
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:1986
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:1987
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
-#: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
+#: ../bin/booh:2033 ../bin/booh:2085 ../bin/booh:2089 ../bin/booh:2093
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
-#: ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2067
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2078
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
-#: ../bin/booh:2077
+#: ../bin/booh:2080
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -300,133 +300,133 @@ msgstr ""
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
+#: ../bin/booh:2140 ../bin/booh:2184 ../bin/booh:2860
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
+#: ../bin/booh:2141 ../bin/booh:2185 ../bin/booh:2861
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2142
+#: ../bin/booh:2145
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../bin/booh:2186
+#: ../bin/booh:2189
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
-#: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2195 ../bin/booh:2445
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: ../bin/booh:2193
+#: ../bin/booh:2196
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2200 ../bin/booh:2210 ../bin/booh:2216
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: ../bin/booh:2199
+#: ../bin/booh:2202
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
+#: ../bin/booh:2204 ../bin/booh:2263
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2203
+#: ../bin/booh:2206
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2209
+#: ../bin/booh:2212
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
+#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
+#: ../bin/booh:2221 ../bin/booh:2460
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
-#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
+#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
-#: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
+#: ../bin/booh:2225 ../bin/booh:2464
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2226 ../bin/booh:2465 ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
 "pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
 "pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
+#: ../bin/booh:2227 ../bin/booh:2466
 #, fuzzy
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "サムネイルに戻る"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "サムネイルに戻る"
 
-#: ../bin/booh:2239
+#: ../bin/booh:2242
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2253
+#: ../bin/booh:2256
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2257
+#: ../bin/booh:2260
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2270
+#: ../bin/booh:2273
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
-#: ../bin/booh:2285
+#: ../bin/booh:2288
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2301
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
-#: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2329 ../bin/booh:2490 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
-#: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2331 ../bin/booh:2492
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2373
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:2373
+#: ../bin/booh:2376
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
 
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh:2379 ../bin/booh-backend:111
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
-#: ../bin/booh:2379
+#: ../bin/booh:2382
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "出力先ディレクトリはすでに存在します。続けますか?"
 
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "出力先ディレクトリはすでに存在します。続けますか?"
 
-#: ../bin/booh:2382
+#: ../bin/booh:2385
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -434,96 +434,96 @@ msgstr ""
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
+#: ../bin/booh:2388 ../bin/booh:2538
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2392
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
-#: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
+#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2559 ../bin/booh:2575 ../bin/booh:2594
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:2425
+#: ../bin/booh:2428
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
-#: ../bin/booh:2443
+#: ../bin/booh:2446
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2447
+#: ../bin/booh:2450
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2454
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:2600
+#: ../bin/booh:2603
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
-#: ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:2620
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
-#: ../bin/booh:2624
+#: ../bin/booh:2627
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../bin/booh:2625
+#: ../bin/booh:2628
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:2630
+#: ../bin/booh:2633
 msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
 msgstr "ファイル名を指定するために %f を使います;例: mplayer %f"
 
 msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
 msgstr "ファイル名を指定するために %f を使います;例: mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:2631
+#: ../bin/booh:2634
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
 
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
 
-#: ../bin/booh:2633
+#: ../bin/booh:2636
 msgid "processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
 msgid "processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2638
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2636
+#: ../bin/booh:2639
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2638
+#: ../bin/booh:2641
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2639
+#: ../bin/booh:2642
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr ""
 
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2641
+#: ../bin/booh:2644
 msgid ""
 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
 "prefer empty comments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
 "prefer empty comments."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2656
+#: ../bin/booh:2659
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンスド"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンスド"
 
-#: ../bin/booh:2657
+#: ../bin/booh:2660
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
 
 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2702
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -556,44 +556,44 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
 "ます。\n"
 
 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
 "ます。\n"
 
-#: ../bin/booh:2714
+#: ../bin/booh:2717
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../bin/booh:2723
+#: ../bin/booh:2726
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
-#: ../bin/booh:2725
+#: ../bin/booh:2728
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2726
+#: ../bin/booh:2729
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
 
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
 
-#: ../bin/booh:2728
+#: ../bin/booh:2731
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2730
+#: ../bin/booh:2733
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを生成"
 
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを生成"
 
-#: ../bin/booh:2732
+#: ../bin/booh:2735
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
 
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
 
-#: ../bin/booh:2735
+#: ../bin/booh:2738
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
 
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2753
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -601,23 +601,23 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
 "しばらくお待ちください。"
 
 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
 "しばらくお待ちください。"
 
-#: ../bin/booh:2752
+#: ../bin/booh:2755
 msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
 msgstr "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。"
 
 msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
 msgstr "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。"
 
-#: ../bin/booh:2753
+#: ../bin/booh:2756
 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
 msgstr "ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。"
 
 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
 msgstr "ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。"
 
-#: ../bin/booh:2769
+#: ../bin/booh:2772
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../bin/booh:2774
+#: ../bin/booh:2777
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
 
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
 
-#: ../bin/booh:2776
+#: ../bin/booh:2779
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -625,23 +625,23 @@ msgstr ""
 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
 "したくないときに便利です。"
 
 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
 "したくないときに便利です。"
 
-#: ../bin/booh:2786
+#: ../bin/booh:2789
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../bin/booh:2788
+#: ../bin/booh:2791
 msgid "One-click tools"
 msgstr "ワンクリックツール"
 
 msgid "One-click tools"
 msgstr "ワンクリックツール"
 
-#: ../bin/booh:2790
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
-#: ../bin/booh:2798
+#: ../bin/booh:2801
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
 
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
 
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2805
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
 "span>: やり直し\n"
 
 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
 "span>: やり直し\n"
 
-#: ../bin/booh:2829
+#: ../bin/booh:2832
 msgid ""
 "<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
 "\n"
@@ -721,44 +721,46 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
 "\n"
 "\n"
 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
 "\n"
+"Artwork: Ayo73\n"
+"\n"
 "Translations:\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "French: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
 "Translations:\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "French: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:2850
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
+#: ../bin/booh:2882 ../bin/booh:2885
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2888
 msgid "Enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
 msgid "Enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:2885
+#: ../bin/booh:2890
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:2888
+#: ../bin/booh:2893
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../bin/booh:2903
+#: ../bin/booh:2908
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
 
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
 
-#: ../bin/booh:3032
+#: ../bin/booh:3037
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:3034
+#: ../bin/booh:3039
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "サムネイルページ"
 
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:3099
+#: ../bin/booh:3104
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
 msgid "Ready."
 msgstr ""