msgstr ""
"Project-Id-Version: booh-0.8.99.8\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-28 23:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-19 08:22+0100\n"
"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../bin/booh:1978
msgid "Scanning photos and videos..."
-msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen..."
+msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
#: ../bin/booh:1980
#: ../bin/booh:1984
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Es gab leider einen Fehler:\n"
+"Es ist leider ein Fehler aufgetreten:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"
"\n"
-"%s Wenn so ein Werkzeug verwendet wird\n"
-"(<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
-"beim Klick auf eine Vorschau die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"
+"%s Wenn eins dieser Werkzeuge ausgewählt\n"
+"wird (<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
+"beim Klick auf ein Vorschau-Bild die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"
"\n"
"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Auswahl</span>-Icon, wenn Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
"\n"
"<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"
"\n"
-"Maus-Gesten sind 'unübliche' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
+"Maus-Gesten sind 'untypische' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
"um die Bearbeitung zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
"\n"
"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
#: ../bin/booh-classifier:893
msgid "set for removal"
-msgstr "zu entfernen"
+msgstr "zu löschen"
#: ../bin/booh-classifier:915
msgid "Cleared label"
#: ../bin/booh-classifier:917
msgid "Cleared set for removal"
-msgstr "Zu entfernen gelöscht"
+msgstr "Zu löschen-Markierung entfernt"
#: ../bin/booh-classifier:959
msgid ""
#: ../bin/booh-classifier:1288
msgid "Permanently remove"
-msgstr "Dauerhaft entfernen"
+msgstr "Dauerhaft löschen"
#: ../bin/booh-classifier:1292
msgid "Do nothing"
#: ../bin/booh-classifier:1335
#: ../bin/booh-classifier:1732
msgid "<i>to remove</i>"
-msgstr "<i>zu entfernen</i>"
+msgstr "<i>zu löschen</i>"
#: ../bin/booh-classifier:1341
msgid "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned pictures (total %s kB)."
-msgstr "Ich bin dabei, dauerhaft die oben angegebenen %d Bilder zu entfernen (insgesamt %s kB)."
+msgstr "Ich bin dabei, dauerhaft die oben angegebenen %d Bilder zu löschen (insgesamt %s kB)."
#: ../bin/booh-classifier:1363
msgid "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the pictures marked for deletion."