sync
authorgc <gc>
Mon, 26 Dec 2005 17:57:36 +0000 (17:57 +0000)
committergc <gc>
Mon, 26 Dec 2005 17:57:36 +0000 (17:57 +0000)
data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb
po/booh.pot
po/de.po
po/fr.po
po/ja.po

index de334b8..742bb74 100644 (file)
@@ -29,34 +29,34 @@ bindtextdomain("booh")
 $images_size = [
     {
         'name' => 'small',
-        'description' => _("Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"),
+        'description' => _("Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"),
         'fullscreen' => '552x414',
         'thumbnails' => '184x138',
         'optional' => true,
     },
     {
         'name' => 'medium',
-        'description' => _("Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"),
+        'description' => _("Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"),
         'fullscreen' => '704x528',
         'thumbnails' => '232x174',
         'default' => true,
     },
     {
         'name' => 'large',
-        'description' => _("Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"),
+        'description' => _("Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"),
         'fullscreen' => '880x660',
         'thumbnails' => '292x219',
     },
     {
         'name' => 'x-large',
-        'description' => _("Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"),
+        'description' => _("Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"),
         'fullscreen' => '962x721',
         'thumbnails' => '320x240',
         'optional' => true,
     },
     {
         'name' => 'xx-large',
-        'description' => _("Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"),
+        'description' => _("Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"),
         'fullscreen' => '1100x825',
         'thumbnails' => '368x276',
         'optional' => true,
index ce3f130..8e57d5b 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-30 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-26 18:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-26 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1317
+#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1348
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr ""
 
@@ -108,675 +108,687 @@ msgstr ""
 msgid "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\nor too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\nslider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:727
+#: ../bin/booh:726
 msgid "Change image"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:735
+#: ../bin/booh:734
 msgid "View larger"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:739
+#: ../bin/booh:738
 msgid "Play video"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:746
+#: ../bin/booh:745
 msgid "View EXIF data"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:750
+#: ../bin/booh:749
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:754
+#: ../bin/booh:753
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:757
+#: ../bin/booh:756
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:763
+#: ../bin/booh:762
 msgid "Move left"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:771
+#: ../bin/booh:770
 msgid "Move right"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:777
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:784
+#: ../bin/booh:783
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:794
+#: ../bin/booh:793
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:797
+#: ../bin/booh:796
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:800
+#: ../bin/booh:799
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:814
+#: ../bin/booh:813
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:826
+#: ../bin/booh:825
 msgid "Original contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:827
+#: ../bin/booh:826
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:829
+#: ../bin/booh:828
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:834
+#: ../bin/booh:833
 msgid "Set as panorama"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:888
+#: ../bin/booh:935
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:928
+#: ../bin/booh:975
 msgid "move %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:953 ../bin/booh:2045
+#: ../bin/booh:1000 ../bin/booh:2151
 msgid "color swap"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:975 ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:1022 ../bin/booh:2170
 msgid "specify frame offset"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1002
+#: ../bin/booh:1049
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1032 ../bin/booh:2087
+#: ../bin/booh:1079 ../bin/booh:2193
 msgid "fix white balance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1063 ../bin/booh:2107
+#: ../bin/booh:1110 ../bin/booh:2213
 msgid "enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1079
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
+#: ../bin/booh:1126 ../bin/booh:3937
+msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1120
+#: ../bin/booh:1151
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1140
+#: ../bin/booh:1171
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1152
+#: ../bin/booh:1183
 msgid "paste"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1163
+#: ../bin/booh:1194
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1312
+#: ../bin/booh:1343
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1328
+#: ../bin/booh:1359
 msgid "reorder"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1449
+#: ../bin/booh:1480
 msgid "Nothing selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1469
+#: ../bin/booh:1500
 msgid "%s elements selected."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1584
+#: ../bin/booh:1615
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1585
+#: ../bin/booh:1616
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1596
+#: ../bin/booh:1627
 msgid "Booh message"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1667
+#: ../bin/booh:1698
 msgid "Thumbnails"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1668
+#: ../bin/booh:1699
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1670 ../bin/booh:1674
+#: ../bin/booh:1701 ../bin/booh:1705
 msgid "not started"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1673
+#: ../bin/booh:1704
 msgid "HTML pages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1678
+#: ../bin/booh:1709 ../bin/booh:1901
 msgid "_Abort"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1712
+#: ../bin/booh:1743
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1766
+#: ../bin/booh:1797
 msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1860
+#: ../bin/booh:1899
+msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1966
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1945
+#: ../bin/booh:2051
 msgid "Select image for caption"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1986
+#: ../bin/booh:2092
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2188
+#: ../bin/booh:2294
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2219
+#: ../bin/booh:2325
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2227
+#: ../bin/booh:2333
 msgid "Theme name"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2228
+#: ../bin/booh:2334
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2229
+#: ../bin/booh:2335
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2230
+#: ../bin/booh:2336
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2301 ../bin/booh:2355 ../bin/booh:2359 ../bin/booh:2363
+#: ../bin/booh:2407 ../bin/booh:2463 ../bin/booh:2467 ../bin/booh:2471
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2337
+#: ../bin/booh:2445
 msgid "File not found."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2348
+#: ../bin/booh:2456
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2350
+#: ../bin/booh:2458
 msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2475
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2478
 msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2434 ../bin/booh:2484 ../bin/booh:3515
+#: ../bin/booh:2547 ../bin/booh:2597 ../bin/booh:3634
 msgid "Save this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2435 ../bin/booh:2485 ../bin/booh:3516
+#: ../bin/booh:2548 ../bin/booh:2598 ../bin/booh:3635
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2439
+#: ../bin/booh:2552
 msgid "Open file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "Create a new album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2495 ../bin/booh:2754
+#: ../bin/booh:2608 ../bin/booh:2867
 msgid "Locations"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2496
+#: ../bin/booh:2609
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2500 ../bin/booh:2510 ../bin/booh:2516
+#: ../bin/booh:2613 ../bin/booh:2623 ../bin/booh:2629
 msgid "browse..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2502
+#: ../bin/booh:2615
 msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2504 ../bin/booh:2566
+#: ../bin/booh:2617 ../bin/booh:2679
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2506
+#: ../bin/booh:2619
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2512
+#: ../bin/booh:2625
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2520 ../bin/booh:2768
+#: ../bin/booh:2633 ../bin/booh:2881
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2521 ../bin/booh:2769
+#: ../bin/booh:2634 ../bin/booh:2882
 msgid "Theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2523 ../bin/booh:2771
+#: ../bin/booh:2636 ../bin/booh:2884
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2525 ../bin/booh:2773
+#: ../bin/booh:2638 ../bin/booh:2886
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2526 ../bin/booh:2774 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2639 ../bin/booh:2887 ../bin/booh-backend:55
 msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2527 ../bin/booh:2775
+#: ../bin/booh:2640 ../bin/booh:2888
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2529 ../bin/booh:2777
+#: ../bin/booh:2642 ../bin/booh:2890
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2531 ../bin/booh:2782
+#: ../bin/booh:2644 ../bin/booh:2895
 msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2545
+#: ../bin/booh:2658
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2559
+#: ../bin/booh:2672
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2563
+#: ../bin/booh:2676
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2576
+#: ../bin/booh:2689
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2591
+#: ../bin/booh:2704
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2604
+#: ../bin/booh:2717
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2632 ../bin/booh:2805 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+#: ../bin/booh:2745 ../bin/booh:2918 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
 msgid "original"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2634 ../bin/booh:2807
+#: ../bin/booh:2747 ../bin/booh:2920
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2647 ../bin/booh:2823
+#: ../bin/booh:2760 ../bin/booh:2936
 msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2677
+#: ../bin/booh:2790
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2680
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2683
+#: ../bin/booh:2796
 msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2686 ../bin/booh-backend:112
+#: ../bin/booh:2799 ../bin/booh-backend:112
 msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2689
+#: ../bin/booh:2802
 msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2692
+#: ../bin/booh:2805
 msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2695 ../bin/booh:2854
+#: ../bin/booh:2808 ../bin/booh:2967
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2729 ../bin/booh:2876 ../bin/booh:2892 ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2927
+#: ../bin/booh:2842 ../bin/booh:2989 ../bin/booh:3005 ../bin/booh:3021 ../bin/booh:3040
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2736
+#: ../bin/booh:2849
 msgid "Properties of your album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2755
+#: ../bin/booh:2868
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2759
+#: ../bin/booh:2872
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2763
+#: ../bin/booh:2876
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2936
+#: ../bin/booh:3049
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:3068
 msgid "Edit preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2960
+#: ../bin/booh:3075
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2961
+#: ../bin/booh:3076
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2966
+#: ../bin/booh:3081
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2968
+#: ../bin/booh:3083
 msgid "Browser's command: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2972
+#: ../bin/booh:3087
 msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2974
+#: ../bin/booh:3089
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2976
+#: ../bin/booh:3091
 msgid "processors"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2978
+#: ../bin/booh:3093
 msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:3094
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2981
+#: ../bin/booh:3096
 msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2982
+#: ../bin/booh:3097
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:3099
 msgid "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you prefer empty comments."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2985
+#: ../bin/booh:3100
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2987
+#: ../bin/booh:3102
 msgid "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3003
+#: ../bin/booh:3118
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3004
+#: ../bin/booh:3119
 msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3048
+#: ../bin/booh:3163
 msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3350
+#: ../bin/booh:3465
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3359
+#: ../bin/booh:3474
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3361
+#: ../bin/booh:3476
 msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3362
+#: ../bin/booh:3477
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3364
+#: ../bin/booh:3479
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3365
+#: ../bin/booh:3480
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3367
+#: ../bin/booh:3482
 msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3369
+#: ../bin/booh:3484
 msgid "Generate web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3371
+#: ../bin/booh:3486
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3372
+#: ../bin/booh:3487
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3376
+#: ../bin/booh:3491
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3392
+#: ../bin/booh:3507
 msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3394
+#: ../bin/booh:3509
 msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nClick to view it in your browser:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3413
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3420
+#: ../bin/booh:3536
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3425
+#: ../bin/booh:3541
+msgid "Sort by EXIF date"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3543
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3427
+#: ../bin/booh:3545
 msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3556
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3558
 msgid "One-click tools"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3441
+#: ../bin/booh:3560
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3443
+#: ../bin/booh:3562
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3451
+#: ../bin/booh:3570
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3574
 msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3493
+#: ../bin/booh:3612
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3613
 msgid "Japanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3505
+#: ../bin/booh:3624
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3537 ../bin/booh:3540
+#: ../bin/booh:3656 ../bin/booh:3659
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3543
+#: ../bin/booh:3662
 msgid "Enhance"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3545
+#: ../bin/booh:3664
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3548
+#: ../bin/booh:3667
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3563
+#: ../bin/booh:3682
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3785
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3671
+#: ../bin/booh:3793
 msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3679
+#: ../bin/booh:3801
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3680
+#: ../bin/booh:3802
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3682
+#: ../bin/booh:3804
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3684
+#: ../bin/booh:3806
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3696
+#: ../bin/booh:3818
 msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3829
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3837
 msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3718
+#: ../bin/booh:3840
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3720
+#: ../bin/booh:3842
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3739
+#: ../bin/booh:3861
 msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3761
+#: ../bin/booh:3883
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3806
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3824
+#: ../bin/booh:3931
+msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3956
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:3958
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3891
+#: ../bin/booh:4028
 msgid "Ready."
 msgstr ""
 
@@ -1133,42 +1145,27 @@ msgstr ""
 msgid "Redo %s."
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59 ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
-
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
-msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
-msgstr ""
-
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39
-msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
-msgstr ""
-
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46
-msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
-msgstr ""
-
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52
-msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
-msgstr ""
-
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59
-msgid "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
-msgstr ""
index b461d77..f5270c2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:13+0100\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2005-11-18 01:11+0100\n"\r
-"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"\r
-"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"X-Poedit-Language: German\n"\r
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:44\r
-#: ../bin/booh-backend:36\r
-msgid "Get help message"\r
-msgstr "Hilfe dazu anfordern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:46\r
-#: ../bin/booh-backend:63\r
-msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"\r
-msgstr "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: andere Meldungen)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:58\r
-#: ../bin/booh-backend:76\r
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."\r
-msgstr "Benutzung; %s [OPTIONEN]"\r
-\r
-#: ../bin/booh:122\r
-msgid ""\r
-"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh:127\r
-msgid ""\r
-"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh:132\r
-msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."\r
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."\r
-\r
-#: ../bin/booh:137\r
-msgid ""\r
-"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"\r
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"\r
-"\n"\r
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"\r
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"\r
-"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."\r
-msgstr ""\r
-"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"\r
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt werden.\n"\r
-"\n"\r
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"\r
-"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"\r
-"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."\r
-\r
-#: ../bin/booh:146\r
-msgid ""\r
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"\r
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"\r
-"\n"\r
-"Problem was: '%s' is not an executable file."\r
-msgstr ""\r
-"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"\r
-"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet werden können.\n"\r
-"\n"\r
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."\r
-\r
-#: ../bin/booh:259\r
-msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"\r
-msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:286\r
-#: ../bin/booh:1291\r
-msgid "Mouse gesture: delete."\r
-msgstr "Maus-Geste: Löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:386\r
-msgid "text edit"\r
-msgstr "Text bearbeiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:457\r
-msgid "rotate clockwise"\r
-msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:457\r
-msgid "rotate counter-clockwise"\r
-msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:457\r
-msgid "flip upside-down"\r
-msgstr "horizontal spiegeln"\r
-\r
-#: ../bin/booh:499\r
-msgid "Change frame offset"\r
-msgstr "Frame-Offset ändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:507\r
-msgid ""\r
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"\r
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"\r
-" erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:556\r
-msgid "Specify panorama amount"\r
-msgstr "Panorama-Breite angeben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:564\r
-msgid ""\r
-"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\n"\r
-"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\n"\r
-"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\n"\r
-"this panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n"\r
-"\n"\r
-"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\n"\r
-"the right 'size'.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die Breite\n"\r
-"dieses Panorama-Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"\r
-"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht,  bei Berücksichtigung der notwendigen Überlappungen eine wahrscheinliche Breite dews Panoramas von ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"\r
-"\n"\r
-"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der richtigen Breite herzustellen.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:573\r
-msgid "none (not a panorama image)"\r
-msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:574\r
-msgid "amount of: "\r
-msgstr "Anzahl von:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:576\r
-msgid "times the width of other images"\r
-msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"\r
-\r
-#: ../bin/booh:636\r
-msgid "Fix white balance"\r
-msgstr "Weißabgleich festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:644\r
-msgid ""\r
-"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\n"\r
-"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\n"\r
-"slider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Sie können den <b>Weißablgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu blau\n"\r
-" oder zu gelb erscheint. Ziehen sie den Schieberegler unterhalb des Bildes nach\n"\r
-" links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:721\r
-msgid "Change image"\r
-msgstr "Bild verändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:728\r
-msgid "View larger"\r
-msgstr "Größer anzeigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:732\r
-msgid "Play video"\r
-msgstr "Video abspielen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:739\r
-msgid "View EXIF data"\r
-msgstr "EXIF-Daten anzeigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:743\r
-msgid "EXIF data of %s"\r
-msgstr "EXIF-Daten von %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh:746\r
-msgid "Rotate clockwise"\r
-msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:749\r
-msgid "Rotate counter-clockwise"\r
-msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:755\r
-msgid "Move left"\r
-msgstr "Nach links verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:763\r
-msgid "Move right"\r
-msgstr "Nach rechts verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:770\r
-msgid "Move up"\r
-msgstr "Nach oben verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:776\r
-msgid "Move down"\r
-msgstr "Nach unten verschieben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:786\r
-msgid "Red/blue color swap"\r
-msgstr "Rot/Blau Farbtausch"\r
-\r
-#: ../bin/booh:789\r
-msgid "Flip upside-down"\r
-msgstr "Horizontal spiegeln"\r
-\r
-#: ../bin/booh:792\r
-msgid "Specify frame offset"\r
-msgstr "Frame-Offset angeben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:807\r
-msgid "Fix white-balance"\r
-msgstr "Weissabgleich festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:812\r
-msgid "Original contrast"\r
-msgstr "Originaler Kontrast"\r
-\r
-#: ../bin/booh:813\r
-msgid "Enhance constrast"\r
-msgstr "Kontrast verstärken"\r
-\r
-#: ../bin/booh:815\r
-msgid "Toggle contrast enhancement"\r
-msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:820\r
-msgid "Set as panorama"\r
-msgstr "Als Panorama festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:866\r
-msgid "%s (video - %s KB)"\r
-msgstr "%s (Video - %s KB)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:906\r
-msgid "move %s"\r
-msgstr "verschiebe %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh:931\r
-#: ../bin/booh:2018\r
-msgid "color swap"\r
-msgstr "Farben tauschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:953\r
-#: ../bin/booh:2037\r
-msgid "specify frame offset"\r
-msgstr "Frame-Offset angeben"\r
-\r
-#: ../bin/booh:980\r
-msgid "change panorama amount"\r
-msgstr "Panorama-Breite verändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1012\r
-#: ../bin/booh:2060\r
-msgid "fix white balance"\r
-msgstr "Weissabgleich festlegen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1037\r
-#: ../bin/booh:2080\r
-msgid "enhance"\r
-msgstr "verbessern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1053\r
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"\r
-msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1094\r
-msgid "delete"\r
-msgstr "löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1114\r
-msgid "%s elements in the clipboard."\r
-msgstr "%s Elemente im Speicher."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1126\r
-msgid "paste"\r
-msgstr "einfügen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1137\r
-msgid "Pasted %s elements."\r
-msgstr "%s Elemente eingefügt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1286\r
-msgid "Mouse gesture: rotate."\r
-msgstr "Maus-Geste: drehen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1302\r
-msgid "reorder"\r
-msgstr "neu ordnen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1423\r
-msgid "Nothing selected."\r
-msgstr "Nichts ausgewählt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1443\r
-msgid "%s elements selected."\r
-msgstr "%s Elemente ausgewählt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:1558\r
-msgid "Save before quitting?"\r
-msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1559\r
-msgid "Do you want to save your changes before quitting?"\r
-msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1570\r
-msgid "Booh message"\r
-msgstr "Booh Meldung"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1641\r
-msgid "Thumbnails"\r
-msgstr "Vorschau"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1642\r
-msgid "Scanning images and videos..."\r
-msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1644\r
-#: ../bin/booh:1648\r
-msgid "not started"\r
-msgstr "nicht gestartet"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1647\r
-msgid "HTML pages"\r
-msgstr "HTML-Seiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1652\r
-msgid "_Abort"\r
-msgstr "_Abbrechen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1686\r
-msgid "finished"\r
-msgstr "beendet"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1833\r
-msgid "remove all captions"\r
-msgstr "alle Untertitel entfernen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1918\r
-msgid "Select image for caption"\r
-msgstr "Bild für Untertitel auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:1959\r
-msgid "change caption file for sub-album"\r
-msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2161\r
-msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"\r
-msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2192\r
-msgid "Select your preferred theme"\r
-msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2200\r
-msgid "Theme name"\r
-msgstr "Theme-Name"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2201\r
-msgid "Sub-albums page look"\r
-msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2202\r
-msgid "Thumbnails page look"\r
-msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2203\r
-msgid "Fullscreen page look"\r
-msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2274\r
-#: ../bin/booh:2328\r
-#: ../bin/booh:2332\r
-#: ../bin/booh:2336\r
-msgid "Corrupted booh file..."\r
-msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2310\r
-msgid "File not found."\r
-msgstr "Datei nicht gefunden."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2321\r
-msgid "Not a booh file!"\r
-msgstr "Keine Booh-Datei!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2323\r
-msgid ""\r
-"Not a booh file!\n"\r
-"\n"\r
-"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"\r
-"Use File/New to create a new album."\r
-msgstr ""\r
-"Keine Booh-Datei!\n"\r
-"\n"\r
-"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen importieren.\n"\r
-"Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2340\r
-msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"\r
-msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2383\r
-#: ../bin/booh:2433\r
-#: ../bin/booh:3465\r
-msgid "Save this album?"\r
-msgstr "Dieses Album speichern?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2384\r
-#: ../bin/booh:2434\r
-#: ../bin/booh:3466\r
-msgid "Do you want to save the changes to this album?"\r
-msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2388\r
-msgid "Open file"\r
-msgstr "Datei öffnen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2438\r
-msgid "Create a new album"\r
-msgstr "Neues Album"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2444\r
-#: ../bin/booh:2703\r
-msgid "Locations"\r
-msgstr "Verzeichnisse"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2445\r
-msgid "Directory of images/videos: "\r
-msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2449\r
-#: ../bin/booh:2459\r
-#: ../bin/booh:2465\r
-msgid "browse..."\r
-msgstr "auswählen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2451\r
-msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "\r
-msgstr "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></span> "\r
-\r
-#: ../bin/booh:2453\r
-#: ../bin/booh:2515\r
-msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2455\r
-msgid "Directory where to put the web-album: "\r
-msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2461\r
-msgid "Filename to store this album's properties: "\r
-msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2469\r
-#: ../bin/booh:2717\r
-msgid "Configuration"\r
-msgstr "Konfiguration"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2470\r
-#: ../bin/booh:2718\r
-msgid "Theme: "\r
-msgstr "Theme:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2472\r
-#: ../bin/booh:2720\r
-msgid "Sizes of images to generate: "\r
-msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2474\r
-#: ../bin/booh:2722\r
-msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"\r
-msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2475\r
-#: ../bin/booh:2723\r
-#: ../bin/booh-backend:55\r
-msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"\r
-msgstr "Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für 4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, das von Digital-Kameras 4/3)."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2476\r
-#: ../bin/booh:2724\r
-msgid "Number of thumbnails per row: "\r
-msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2478\r
-#: ../bin/booh:2726\r
-msgid "'Made with' markup on pages bottom: "\r
-msgstr "\"Erstellt mit\"-Hinweis unten:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2480\r
-#: ../bin/booh:2731\r
-msgid ""\r
-"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\n"\r
-"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"\r
-msgstr ""\r
-"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen \"erstellt mit\"-Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"\r
-"zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2494\r
-msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2508\r
-msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2512\r
-msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"\r
-msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2525\r
-msgid "Select the directory of images/videos"\r
-msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2540\r
-msgid "Select a new directory where to put the web-album"\r
-msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2553\r
-msgid "Select a new file to store this album's properties"\r
-msgstr "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2581\r
-#: ../bin/booh:2754\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:46\r
-msgid "original"\r
-msgstr "Original"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2583\r
-#: ../bin/booh:2756\r
-msgid "Include original image in web-album"\r
-msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2596\r
-#: ../bin/booh:2772\r
-msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"\r
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2626\r
-msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."\r
-msgstr "Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2629\r
-msgid "Please specify a filename to store the album's properties."\r
-msgstr "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2632\r
-msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."\r
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2635\r
-#: ../bin/booh-backend:112\r
-msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2638\r
-msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2641\r
-msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."\r
-msgstr "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2644\r
-#: ../bin/booh:2803\r
-msgid "You need to select at least one size (not counting original)."\r
-msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2648\r
-msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"\r
-msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2678\r
-#: ../bin/booh:2825\r
-#: ../bin/booh:2841\r
-#: ../bin/booh:2857\r
-#: ../bin/booh:2876\r
-msgid "Please wait while scanning source directory..."\r
-msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2685\r
-msgid "Properties of your album"\r
-msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2704\r
-msgid "Directory of source images/videos: "\r
-msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2708\r
-msgid "Directory where the web-album is created: "\r
-msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2712\r
-msgid "Filename where this album's properties are stored: "\r
-msgstr "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2885\r
-msgid "Select a new filename to store this album's properties"\r
-msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2902\r
-msgid "Edit preferences"\r
-msgstr "Eigenschaften bearbeiten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2909\r
-msgid "Options"\r
-msgstr "Optionen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2910\r
-msgid "Command for watching videos: "\r
-msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2915\r
-msgid ""\r
-"Use %f to specify the filename;\n"\r
-"for example: /usr/bin/mplayer %f"\r
-msgstr "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2917\r
-msgid "Browser's command: "\r
-msgstr "Browser-Befehl:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2921\r
-msgid ""\r
-"Use %f to specify the filename;\n"\r
-"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"\r
-msgstr ""\r
-"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"\r
-"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2923\r
-msgid "Use symmetric multi-processing"\r
-msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2925\r
-msgid "processors"\r
-msgstr "Prozessoren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2927\r
-msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"\r
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die Erzeugung langsamer!"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2928\r
-msgid "Disable mouse gestures"\r
-msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2930\r
-msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."\r
-msgstr "Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-Gesten erhalten Sie in der Hilfe."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2931\r
-msgid "Use empty comments for new albums"\r
-msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2933\r
-msgid "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you prefer empty comments."\r
-msgstr "Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2934\r
-msgid "Delete original images/videos as well"\r
-msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2936\r
-msgid "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."\r
-msgstr "Normalerweise bedeudet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."\r
-\r
-#: ../bin/booh:2952\r
-msgid "Advanced"\r
-msgstr "Erweitert"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2953\r
-msgid ""\r
-"Options to pass to <i>convert</i> when\n"\r
-"performing 'enhance contrast': "\r
-msgstr ""\r
-"Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"\r
-"'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:2997\r
-msgid ""\r
-"<b>One-Click tools.</b>\n"\r
-"\n"\r
-"%s When such a tool is activated\n"\r
-"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\n"\r
-"on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"\r
-"\n"\r
-"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"\r
-msgstr ""\r
-"<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"\r
-"\n"\r
-"%s Wenn so ein Werkzeug verwendet wird\n"\r
-"(<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"\r
-"beim Klick auf eine Vorschau die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"\r
-"\n"\r
-"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3299\r
-msgid "_File"\r
-msgstr "_Datei"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3308\r
-msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"\r
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3310\r
-msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"\r
-msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3311\r
-msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"\r
-msgstr "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3313\r
-msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"\r
-msgstr "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) berücksichtigen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3314\r
-msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"\r
-msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3316\r
-msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums (anywhere)"\r
-msgstr "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3318\r
-msgid "Generate web-album"\r
-msgstr "Web-Album erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3320\r
-msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"\r
-msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3321\r
-msgid "View web-album with browser"\r
-msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3325\r
-msgid "View and modify properties of the web-album"\r
-msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3341\r
-msgid ""\r
-"Please wait while generating web-album...\n"\r
-"This may take a while, please be patient."\r
-msgstr ""\r
-"Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"\r
-"Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3343\r
-msgid ""\r
-"Your web-album is now ready in directory `%s'.\n"\r
-"Click to view it in your browser:"\r
-msgstr ""\r
-"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis `%s'.\n"\r
-"Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3346\r
-msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."\r
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Erzeugen des Web-Albums."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3363\r
-msgid "Seems like you should generate the web-album first."\r
-msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3370\r
-msgid "_Edit"\r
-msgstr "_Editieren"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3375\r
-msgid "Remove all captions in this sub-album"\r
-msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3377\r
-msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"\r
-msgstr "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3387\r
-msgid "_Help"\r
-msgstr "_Hilfe"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3389\r
-msgid "One-click tools"\r
-msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3391\r
-msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"\r
-msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3393\r
-msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"\r
-msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="\r
-\r
-#: ../bin/booh:3401\r
-msgid "One-Click tools are available in the toolbar."\r
-msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3405\r
-msgid ""\r
-"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"\r
-"\n"\r
-"<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\n"\r
-"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"\r
-msgstr ""\r
-"<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu löschen!)\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen Bildunterschrift bewegen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben</span>: zur entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen Uhrzeigersinn drehen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strgl-z</span>: rückgängig\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"\r
-"\n"\r
-"<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"\r
-"\n"\r
-"Maus-Gesten sind 'unübliche' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"\r
-" um Ihre Veränderungen zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"\r
-"\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</span>: Bild entfernen\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-Klick</span>: rückgängig\n"\r
-"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, Links-Klick</span>: wiederholen\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3443\r
-msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"\r
-msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""\r
-\r
-#: ../bin/booh:3444\r
-msgid ""\r
-"Japanese: Masao Mutoh\n"\r
-"German: Roland Eckert\n"\r
-"French: Guillaume Cottenceau"\r
-msgstr ""\r
-"Japanisch: Masao Mutoh\n"\r
-"Deutsch: Roland Eckert\n"\r
-"Französisch: Guillaume Cottenceau"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3455\r
-msgid "Open"\r
-msgstr "Öffen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3487\r
-#: ../bin/booh:3490\r
-msgid "Rotate"\r
-msgstr "Drehen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3493\r
-msgid "Enhance"\r
-msgstr "Verbessern"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3495\r
-msgid "Delete"\r
-msgstr "Löschen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3498\r
-msgid "None"\r
-msgstr "Keine Auswahl"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3513\r
-msgid "You have just clicked on a One-Click tool."\r
-msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3613\r
-msgid "Password protect this sub-album"\r
-msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3621\r
-msgid ""\r
-"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\n"\r
-"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\n"\r
-"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\n"\r
-"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\n"\r
-"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"\r
-"block access.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur verfügbar\n"\r
-"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese Funktion verwendet\n"\r
-" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke Verschlüsselung, aber\n"\r
-"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen Zugriff.\n"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3629\r
-msgid "free access"\r
-msgstr "freier Zugriff"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3630\r
-msgid "password protect with password file:"\r
-msgstr "Mit Password-Datei schützen:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3632\r
-msgid "help about password file"\r
-msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3634\r
-msgid "generate a password file"\r
-msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3646\r
-msgid ""\r
-"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"\r
-"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"\r
-"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\n"\r
-"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"\r
-"provide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\n"\r
-"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\n"\r
-"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"\r
-"Document Root of the Apache configuration."\r
-msgstr ""\r
-"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus\n"\r
-"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-Server-Festplatten geben.\n"\r
-"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"\r
-"Apaches Document Root verwendet."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3657\r
-msgid "Generate a password file"\r
-msgstr "Passwort-Datei erzeugen"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3665\r
-msgid ""\r
-"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"\r
-"the username and password you wish to put in it below and validate."\r
-msgstr ""\r
-"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. Einfach unten\n"\r
-"Username und Password eingeben und überprüfen."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3668\r
-msgid "Username:"\r
-msgstr "Username:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3670\r
-msgid "Password:"\r
-msgstr "Passwort:"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3689\r
-msgid ""\r
-"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"\r
-"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\n"\r
-"below the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."\r
-msgstr "Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."\r
-\r
-#: ../bin/booh:3711\r
-msgid "set password protection for %s"\r
-msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3756\r
-msgid "Password protect"\r
-msgstr "Passwort-Schutz"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3774\r
-msgid "Sub-albums page"\r
-msgstr "Sub-Album-Seite"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3776\r
-msgid "Thumbnails page"\r
-msgstr "Vorschau-Seite"\r
-\r
-#: ../bin/booh:3841\r
-msgid "Ready."\r
-msgstr "Fertig."\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:420\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:454\r
-#: ../bin/booh-backend:847\r
-msgid "Run slideshow!"\r
-msgstr "Starte Dia-Show!"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:421\r
-msgid "Stop slideshow"\r
-msgstr "Stoppe Dia-Show!"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:430\r
-msgid "<<- First"\r
-msgstr "<<-Erstes"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:436\r
-msgid "<- Previous"\r
-msgstr "<- Vorheriges"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442\r
-msgid "Next ->"\r
-msgstr "Nächstes ->"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448\r
-msgid "Last ->>"\r
-msgstr "Letztes ->>"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:458\r
-msgid "pause:"\r
-msgstr "Pause:"\r
-\r
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:458\r
-msgid "secs"\r
-msgstr "sek."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:37\r
-msgid "Print version and exit"\r
-msgstr "Version anzeigen und Beenden"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:39\r
-msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"\r
-msgstr "Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-Verzeichnissen enthält"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:40\r
-msgid "Directory which will contain the web-album"\r
-msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album gespeichert wird"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:43\r
-msgid "Select HTML theme to use"\r
-msgstr "HTML-Schema auswählen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:44\r
-msgid "File containing config listing images and videos within directories with captions"\r
-msgstr "Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit Unterschriften"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:45\r
-msgid "Filename where the script will output a config skeleton"\r
-msgstr "Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei speichern soll"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:46\r
-msgid "File containing config listing, where to merge new/removed images/videos from --source, and change theme info"\r
-msgstr "Datei mit Konfigurationsoptionen, Angaben wohin neue Bilder und Filme von --source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Schema-Änderungen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:47\r
-msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"\r
-msgstr "Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:48\r
-msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"\r
-msgstr "Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:49\r
-msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"\r
-msgstr "Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs zusammengeführt werden soll"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:50\r
-msgid "File containing config listing, where to change theme info"\r
-msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:51\r
-msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"\r
-msgstr "Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse bereits als generiert markiert hat"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:53\r
-msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"\r
-msgstr "Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-getrennte Aufzählung)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:54\r
-msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"\r
-msgstr "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema verwendet)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:56\r
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"\r
-msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:57\r
-msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"\r
-msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:59\r
-msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"\r
-msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:61\r
-msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"\r
-msgstr "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder werden erzeugt)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:64\r
-msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"\r
-msgstr "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen (Verwendung in der GUI)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:93\r
-msgid ""\r
-"Booh version %s\n"\r
-"\n"\r
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"\r
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"\r
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."\r
-msgstr ""\r
-"Booh Version %s\n"\r
-"\n"\r
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"\r
-"Dies ist freie Software; die Quellen beschreiben die Kopier-Bedingungen. Damit ist KEINE\n"\r
-"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:104\r
-msgid "Argument to --source must be a directory"\r
-msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:109\r
-msgid "If --destination exists, it must be a directory"\r
-msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:125\r
-#: ../bin/booh-backend:148\r
-#: ../bin/booh-backend:159\r
-#: ../bin/booh-backend:170\r
-#: ../bin/booh-backend:188\r
-msgid "Config file does not exist or is unreadable."\r
-msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:131\r
-msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."\r
-msgstr "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! Bitte ändern Sie den Dateinamen."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:133\r
-msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"\r
-msgstr "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s.backup"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:142\r
-#: ../bin/booh-backend:153\r
-#: ../bin/booh-backend:164\r
-msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"\r
-msgstr "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup gesichert"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:175\r
-msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"\r
-msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:182\r
-msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"\r
-msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:243\r
-msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"\r
-msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:246\r
-msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"\r
-msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:254\r
-msgid "Missing --destination parameter."\r
-msgstr "Fehlender --destination Parameter."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:326\r
-msgid ""\r
-"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:330\r
-msgid ""\r
-"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\n"\r
-"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."\r
-msgstr ""\r
-"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"\r
-"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:336\r
-msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."\r
-msgstr "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. Videos werden nicht verarbeitet."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:346\r
-msgid "No '%s' found for substitution"\r
-msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:563\r
-msgid "previous album"\r
-msgstr "vorheriges Album"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:570\r
-msgid "next album"\r
-msgstr "nächstes Album"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:597\r
-msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"\r
-msgstr "Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, existiert nicht mehr auf Firewall."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:607\r
-msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"\r
-msgstr "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet verstecktes Verzeichnis)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:612\r
-msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"\r
-msgstr "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:640\r
-msgid "Handling %s from config list..."\r
-msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:647\r
-msgid "Examining %s..."\r
-msgstr "Untersuche %s..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:652\r
-msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"\r
-msgstr "Ignoriere %s, enthält einen der nicht erlaubten Zeichen: '[]"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:667\r
-msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"\r
-msgstr "Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler war"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:682\r
-msgid "\t%s images"\r
-msgstr "\t%s Bilder"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:684\r
-msgid "\t%s videos"\r
-msgstr "\t%s Videos"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:724\r
-msgid "Outputting in %s..."\r
-msgstr "Ausgabe in %s"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:741\r
-msgid "\tcreating images thumbnails..."\r
-msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:785\r
-msgid "\tcreating videos thumbnails..."\r
-msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:839\r
-msgid "\tgenerating HTML pages..."\r
-msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:886\r
-msgid "(no preview)"\r
-msgstr "(keine Vorschau)"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:936\r
-msgid "return to thumbnails"\r
-msgstr "zurück zu den Vorschauen"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:954\r
-msgid "\tfixating configuration file..."\r
-msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:959\r
-msgid "\t\tremoving %s, no element in it"\r
-msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:992\r
-msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."\r
-msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:998\r
-msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."\r
-msgstr "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse um alle `index.html'-Dateien zu erzeugen..."\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1091\r
-#: ../bin/booh-backend:1094\r
-msgid "return to albums"\r
-msgstr "zurück zu den Alben"\r
-\r
-#: ../bin/booh-backend:1110\r
-msgid " all done."\r
-msgstr " alles abgeschlossen."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:44\r
-msgid "small"\r
-msgstr "klein"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:44\r
-msgid "medium"\r
-msgstr "mittel"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:44\r
-msgid "large"\r
-msgstr "groß"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:45\r
-msgid "x-large"\r
-msgstr "sehr groß"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:45\r
-msgid "xx-large"\r
-msgstr "riesig"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64\r
-msgid "\t***ERROR***: %s\n"\r
-msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:66\r
-msgid "\tWarning: %s\n"\r
-msgstr "\tWarnung:%s\n"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76\r
-msgid "\t***ERROR***: %s"\r
-msgstr "\t***FEHLER***: %s"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:78\r
-msgid "\tWarning: %s"\r
-msgstr "\tWarnung: %s"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:92\r
-msgid "Selecting theme '%s'"\r
-msgstr "Wähle Schema '%s'"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:95\r
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."\r
-msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:104\r
-msgid "Can't carry on, no valid size selected."\r
-msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:185\r
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"\r
-msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:203\r
-msgid ","\r
-msgstr ","\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325\r
-msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another problem. try another value."\r
-msgstr "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:329\r
-msgid "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first converting with mencoder"\r
-msgstr "* Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit transcode extrahieren, werde Konvertierung mit mencoder versuchen."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:339\r
-msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another probleme. try another value."\r
-msgstr "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:343\r
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"\r
-msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."\r
-\r
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:347\r
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"\r
-msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"\r
-\r
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49\r
-msgid "Undo %s."\r
-msgstr "Rückgängig von %s."\r
-\r
-#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62\r
-msgid "Redo %s."\r
-msgstr "Wiederherstellen von %s."\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"\r
-\r
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59\r
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59\r
-msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"\r
-msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"\r
-\r
-\r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-26 18:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-18 01:11+0100\n"
+"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
+msgid "Get help message"
+msgstr "Hilfe dazu anfordern"
+
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
+msgid ""
+"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
+"other messages)"
+msgstr ""
+"Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
+"andere Meldungen)"
+
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:76
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Benutzung; %s [OPTIONEN]"
+
+#: ../bin/booh:122
+msgid ""
+"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh:127
+msgid ""
+"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh:132
+msgid ""
+"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
+
+#: ../bin/booh:137
+msgid ""
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
+"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
+
+#: ../bin/booh:146
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
+"Der angegebene Browser scheint nicht verfügbar.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit URLs geöffnet "
+"werden können.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
+
+#: ../bin/booh:259
+msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
+msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
+
+#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1348
+msgid "Mouse gesture: delete."
+msgstr "Maus-Geste: Löschen"
+
+#: ../bin/booh:386
+msgid "text edit"
+msgstr "Text bearbeiten"
+
+#: ../bin/booh:457
+msgid "rotate clockwise"
+msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:457
+msgid "rotate counter-clockwise"
+msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:457
+msgid "flip upside-down"
+msgstr "horizontal spiegeln"
+
+#: ../bin/booh:499
+msgid "Change frame offset"
+msgstr "Frame-Offset ändern"
+
+#: ../bin/booh:507
+msgid ""
+"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+msgstr ""
+"Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"
+" erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"
+
+#: ../bin/booh:556
+msgid "Specify panorama amount"
+msgstr "Panorama-Breite angeben"
+
+#: ../bin/booh:564
+msgid ""
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
+"the width\n"
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
+"panorama\n"
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
+"width of\n"
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
+"regular images.\n"
+"\n"
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
+"looking\n"
+"the right 'size'.\n"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die "
+"Breite\n"
+"dieses Panorama-Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum "
+"Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"
+"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht,  bei Berücksichtigung der "
+"notwendigen Überlappungen eine wahrscheinliche Breite dews Panoramas von "
+"ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"
+"\n"
+"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der "
+"richtigen Breite herzustellen.\n"
+
+#: ../bin/booh:573
+msgid "none (not a panorama image)"
+msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"
+
+#: ../bin/booh:574
+msgid "amount of: "
+msgstr "Anzahl von:"
+
+#: ../bin/booh:576
+msgid "times the width of other images"
+msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"
+
+#: ../bin/booh:636
+msgid "Fix white balance"
+msgstr "Weißabgleich festlegen"
+
+#: ../bin/booh:644
+msgid ""
+"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
+"blue\n"
+"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag "
+"the\n"
+"slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
+"yellow.\n"
+msgstr ""
+"Sie können den <b>Weißablgleich</b> des Bildes verändern, wenn das Bild zu "
+"blau\n"
+" oder zu gelb erscheint. Ziehen sie den Schieberegler unterhalb des Bildes "
+"nach\n"
+" links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"
+
+#: ../bin/booh:726
+msgid "Change image"
+msgstr "Bild verändern"
+
+#: ../bin/booh:734
+msgid "View larger"
+msgstr "Größer anzeigen"
+
+#: ../bin/booh:738
+msgid "Play video"
+msgstr "Video abspielen"
+
+#: ../bin/booh:745
+msgid "View EXIF data"
+msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
+
+#: ../bin/booh:749
+msgid "EXIF data of %s"
+msgstr "EXIF-Daten von %s"
+
+#: ../bin/booh:753
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:756
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
+
+#: ../bin/booh:762
+msgid "Move left"
+msgstr "Nach links verschieben"
+
+#: ../bin/booh:770
+msgid "Move right"
+msgstr "Nach rechts verschieben"
+
+#: ../bin/booh:777
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: ../bin/booh:783
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: ../bin/booh:793
+msgid "Red/blue color swap"
+msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
+
+#: ../bin/booh:796
+msgid "Flip upside-down"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
+
+#: ../bin/booh:799
+msgid "Specify frame offset"
+msgstr "Frame-Offset angeben"
+
+#: ../bin/booh:813
+msgid "Fix white-balance"
+msgstr "Weissabgleich festlegen"
+
+#: ../bin/booh:825
+msgid "Original contrast"
+msgstr "Originaler Kontrast"
+
+#: ../bin/booh:826
+msgid "Enhance constrast"
+msgstr "Kontrast verstärken"
+
+#: ../bin/booh:828
+msgid "Toggle contrast enhancement"
+msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
+
+#: ../bin/booh:833
+msgid "Set as panorama"
+msgstr "Als Panorama festlegen"
+
+#: ../bin/booh:935
+msgid "%s (video - %s KB)"
+msgstr "%s (Video - %s KB)"
+
+#: ../bin/booh:975
+msgid "move %s"
+msgstr "verschiebe %s"
+
+#: ../bin/booh:1000 ../bin/booh:2151
+msgid "color swap"
+msgstr "Farben tauschen"
+
+#: ../bin/booh:1022 ../bin/booh:2170
+msgid "specify frame offset"
+msgstr "Frame-Offset angeben"
+
+#: ../bin/booh:1049
+msgid "change panorama amount"
+msgstr "Panorama-Breite verändern"
+
+#: ../bin/booh:1079 ../bin/booh:2193
+msgid "fix white balance"
+msgstr "Weissabgleich festlegen"
+
+#: ../bin/booh:1110 ../bin/booh:2213
+msgid "enhance"
+msgstr "verbessern"
+
+#: ../bin/booh:1126 ../bin/booh:3937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
+msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden?"
+
+#: ../bin/booh:1151
+msgid "delete"
+msgstr "löschen"
+
+#: ../bin/booh:1171
+msgid "%s elements in the clipboard."
+msgstr "%s Elemente im Speicher."
+
+#: ../bin/booh:1183
+msgid "paste"
+msgstr "einfügen"
+
+#: ../bin/booh:1194
+msgid "Pasted %s elements."
+msgstr "%s Elemente eingefügt."
+
+#: ../bin/booh:1343
+msgid "Mouse gesture: rotate."
+msgstr "Maus-Geste: drehen."
+
+#: ../bin/booh:1359
+msgid "reorder"
+msgstr "neu ordnen"
+
+#: ../bin/booh:1480
+msgid "Nothing selected."
+msgstr "Nichts ausgewählt."
+
+#: ../bin/booh:1500
+msgid "%s elements selected."
+msgstr "%s Elemente ausgewählt."
+
+#: ../bin/booh:1615
+msgid "Save before quitting?"
+msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
+
+#: ../bin/booh:1616
+msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
+msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
+
+#: ../bin/booh:1627
+msgid "Booh message"
+msgstr "Booh Meldung"
+
+#: ../bin/booh:1698
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: ../bin/booh:1699
+msgid "Scanning images and videos..."
+msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
+
+#: ../bin/booh:1701 ../bin/booh:1705
+msgid "not started"
+msgstr "nicht gestartet"
+
+#: ../bin/booh:1704
+msgid "HTML pages"
+msgstr "HTML-Seiten"
+
+#: ../bin/booh:1709 ../bin/booh:1901
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: ../bin/booh:1743
+msgid "finished"
+msgstr "beendet"
+
+#: ../bin/booh:1797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was something wrong, sorry:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Es gab einen Fehler beim Erzeugen des Web-Albums."
+
+#: ../bin/booh:1899
+msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1966
+msgid "remove all captions"
+msgstr "alle Untertitel entfernen"
+
+#: ../bin/booh:2051
+msgid "Select image for caption"
+msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
+
+#: ../bin/booh:2092
+msgid "change caption file for sub-album"
+msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
+
+#: ../bin/booh:2294
+msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
+msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
+
+#: ../bin/booh:2325
+msgid "Select your preferred theme"
+msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
+
+#: ../bin/booh:2333
+msgid "Theme name"
+msgstr "Theme-Name"
+
+#: ../bin/booh:2334
+msgid "Sub-albums page look"
+msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
+
+#: ../bin/booh:2335
+msgid "Thumbnails page look"
+msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
+
+#: ../bin/booh:2336
+msgid "Fullscreen page look"
+msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
+
+#: ../bin/booh:2407 ../bin/booh:2463 ../bin/booh:2467 ../bin/booh:2471
+msgid "Corrupted booh file..."
+msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
+
+#: ../bin/booh:2445
+msgid "File not found."
+msgstr "Datei nicht gefunden."
+
+#: ../bin/booh:2456
+msgid "Not a booh file!"
+msgstr "Keine Booh-Datei!"
+
+#: ../bin/booh:2458
+msgid ""
+"Not a booh file!\n"
+"\n"
+"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"
+"Use File/New to create a new album."
+msgstr ""
+"Keine Booh-Datei!\n"
+"\n"
+"Hinweis: Ein Bild oder Video läßt sich nicht direkt mit Datei/öffnen "
+"importieren.\n"
+"Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
+
+#: ../bin/booh:2475
+msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
+msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
+
+#: ../bin/booh:2478
+msgid ""
+"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
+"destination directory if needed"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2547 ../bin/booh:2597 ../bin/booh:3634
+msgid "Save this album?"
+msgstr "Dieses Album speichern?"
+
+#: ../bin/booh:2548 ../bin/booh:2598 ../bin/booh:3635
+msgid "Do you want to save the changes to this album?"
+msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
+
+#: ../bin/booh:2552
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: ../bin/booh:2602
+msgid "Create a new album"
+msgstr "Neues Album"
+
+#: ../bin/booh:2608 ../bin/booh:2867
+msgid "Locations"
+msgstr "Verzeichnisse"
+
+#: ../bin/booh:2609
+msgid "Directory of images/videos: "
+msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
+
+#: ../bin/booh:2613 ../bin/booh:2623 ../bin/booh:2629
+msgid "browse..."
+msgstr "auswählen..."
+
+#: ../bin/booh:2615
+msgid ""
+"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
+"span> "
+msgstr ""
+"<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
+"span> "
+
+#: ../bin/booh:2617 ../bin/booh:2679
+msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2619
+msgid "Directory where to put the web-album: "
+msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
+
+#: ../bin/booh:2625
+msgid "Filename to store this album's properties: "
+msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
+
+#: ../bin/booh:2633 ../bin/booh:2881
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../bin/booh:2634 ../bin/booh:2882
+msgid "Theme: "
+msgstr "Theme:"
+
+#: ../bin/booh:2636 ../bin/booh:2884
+msgid "Sizes of images to generate: "
+msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
+
+#: ../bin/booh:2638 ../bin/booh:2886
+msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
+msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
+
+#: ../bin/booh:2639 ../bin/booh:2887 ../bin/booh-backend:55
+msgid ""
+"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
+"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
+"pictures from digital cameras are 4/3)"
+msgstr ""
+"Bilder auf optimierte Größen für 3/2-Seitenverhältnis erzeugen anstatt für "
+"4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
+"das von Digital-Kameras 4/3)."
+
+#: ../bin/booh:2640 ../bin/booh:2888
+msgid "Number of thumbnails per row: "
+msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
+
+#: ../bin/booh:2642 ../bin/booh:2890
+msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
+msgstr "\"Erstellt mit\"-Hinweis unten:"
+
+#: ../bin/booh:2644 ../bin/booh:2895
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
+"booh is replaced by the website of booh;\n"
+"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
+msgstr ""
+"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen \"erstellt mit\"-"
+"Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
+"zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
+
+#: ../bin/booh:2658
+msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2672
+msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2676
+msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2689
+msgid "Select the directory of images/videos"
+msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
+
+#: ../bin/booh:2704
+msgid "Select a new directory where to put the web-album"
+msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
+
+#: ../bin/booh:2717
+msgid "Select a new file to store this album's properties"
+msgstr ""
+"Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
+
+#: ../bin/booh:2745 ../bin/booh:2918 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+msgid "original"
+msgstr "Original"
+
+#: ../bin/booh:2747 ../bin/booh:2920
+msgid "Include original image in web-album"
+msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
+
+#: ../bin/booh:2760 ../bin/booh:2936
+msgid ""
+"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
+"theme uses a row arrangement)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
+"verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
+
+#: ../bin/booh:2790
+msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
+msgstr ""
+"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
+
+#: ../bin/booh:2793
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+msgstr ""
+"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
+"sollen"
+
+#: ../bin/booh:2796
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
+"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+
+#: ../bin/booh:2799 ../bin/booh-backend:112
+msgid ""
+"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
+"characters."
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
+"enthalten."
+
+#: ../bin/booh:2802
+msgid ""
+"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
+
+#: ../bin/booh:2805
+msgid ""
+"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
+"choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
+"wählen Sie einen anderen Namen."
+
+#: ../bin/booh:2808 ../bin/booh:2967
+msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
+msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
+
+#: ../bin/booh:2812
+msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
+msgstr ""
+"Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
+
+#: ../bin/booh:2842 ../bin/booh:2989 ../bin/booh:3005 ../bin/booh:3021
+#: ../bin/booh:3040
+msgid "Please wait while scanning source directory..."
+msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
+
+#: ../bin/booh:2849
+msgid "Properties of your album"
+msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
+
+#: ../bin/booh:2868
+msgid "Directory of source images/videos: "
+msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
+
+#: ../bin/booh:2872
+msgid "Directory where the web-album is created: "
+msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
+
+#: ../bin/booh:2876
+msgid "Filename where this album's properties are stored: "
+msgstr ""
+"Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
+
+#: ../bin/booh:3049
+msgid "Select a new filename to store this album's properties"
+msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
+
+#: ../bin/booh:3068
+msgid "Edit preferences"
+msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
+
+#: ../bin/booh:3075
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../bin/booh:3076
+msgid "Command for watching videos: "
+msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
+
+#: ../bin/booh:3081
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/mplayer %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3083
+msgid "Browser's command: "
+msgstr "Browser-Befehl:"
+
+#: ../bin/booh:3087
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
+"usr/bin/mozilla-firefox %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
+"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
+"mozilla-firefox %f"
+
+#: ../bin/booh:3089
+msgid "Use symmetric multi-processing"
+msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
+
+#: ../bin/booh:3091
+msgid "processors"
+msgstr "Prozessoren"
+
+#: ../bin/booh:3093
+msgid ""
+"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
+"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
+"down processing!"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, kann die Vorschau-Erstellung schneller "
+"ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
+"Erzeugung langsamer!"
+
+#: ../bin/booh:3094
+msgid "Disable mouse gestures"
+msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
+
+#: ../bin/booh:3096
+msgid ""
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
+"gestures from the Help menu."
+msgstr ""
+"Maus-Gesten sind \"ungewöhnliche\" Maus-Bewegungen und sind gut geeignet, um "
+"den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
+"Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
+
+#: ../bin/booh:3097
+msgid "Use empty comments for new albums"
+msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"
+
+#: ../bin/booh:3099
+msgid ""
+"Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
+"prefer empty comments."
+msgstr ""
+"Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. "
+"Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."
+
+#: ../bin/booh:3100
+msgid "Delete original images/videos as well"
+msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
+
+#: ../bin/booh:3102
+msgid ""
+"Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
+"album. If you check this option, the original file in source directory will "
+"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
+"only when web-album is saved."
+msgstr ""
+"Normalerweise bedeudet das Löschen eines Bildes oder Videos in booh nur das "
+"Entfernen aus dem Web-Album. Wenn Sie diese Option wählen, wird die Original-"
+"Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
+"nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
+
+#: ../bin/booh:3118
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: ../bin/booh:3119
+msgid ""
+"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
+"performing 'enhance contrast': "
+msgstr ""
+"Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
+"'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
+
+#: ../bin/booh:3163
+msgid ""
+"<b>One-Click tools.</b>\n"
+"\n"
+"%s When such a tool is activated\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
+"span>), clicking\n"
+"on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
+"\n"
+"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
+"with One-Click tools.\n"
+msgstr ""
+"<b>Ein-Klick-Werkzeuge.</b>\n"
+"\n"
+"%s Wenn so ein Werkzeug verwendet wird\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Im Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Gegen den Uhrzeigersinn drehen</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Verbessern</span> or <span "
+"foreground='darkblue'>Löschen</span>), wird\n"
+"beim Klick auf eine Vorschau die gewünschte Aktion durchgeführt.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
+"Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
+
+#: ../bin/booh:3465
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../bin/booh:3474
+msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
+msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+
+#: ../bin/booh:3476
+msgid ""
+"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
+
+#: ../bin/booh:3477
+msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+
+#: ../bin/booh:3479
+msgid ""
+"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
+msgstr ""
+"Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
+"berücksichtigen"
+
+#: ../bin/booh:3480
+msgid ""
+"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
+msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
+
+#: ../bin/booh:3482
+msgid ""
+"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
+"images/videos in existing subalbums (anywhere)"
+msgstr ""
+"Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
+"Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
+
+#: ../bin/booh:3484
+msgid "Generate web-album"
+msgstr "Web-Album erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:3486
+msgid ""
+"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
+msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:3487
+msgid "View web-album with browser"
+msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
+
+#: ../bin/booh:3491
+msgid "View and modify properties of the web-album"
+msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
+
+#: ../bin/booh:3507
+msgid ""
+"Please wait while generating web-album...\n"
+"This may take a while, please be patient."
+msgstr ""
+"Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
+"Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
+
+#: ../bin/booh:3509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"Click to view it in your browser:"
+msgstr ""
+"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis `%s'.\n"
+"Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
+
+#: ../bin/booh:3529
+msgid "Seems like you should generate the web-album first."
+msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
+
+#: ../bin/booh:3536
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editieren"
+
+#: ../bin/booh:3541
+msgid "Sort by EXIF date"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3543
+msgid "Remove all captions in this sub-album"
+msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
+
+#: ../bin/booh:3545
+msgid ""
+"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
+"default captions made of filenames"
+msgstr ""
+"Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
+"wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
+
+#: ../bin/booh:3556
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../bin/booh:3558
+msgid "One-click tools"
+msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
+
+#: ../bin/booh:3560
+msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
+msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
+
+#: ../bin/booh:3562
+msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
+msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="
+
+#: ../bin/booh:3570
+msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
+msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
+
+#: ../bin/booh:3574
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
+"text (begin typing to erase current text!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
+"specified direction's image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger "
+"view; for a video, launch player\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
+"right/up/down\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
+"counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"\n"
+"<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
+"\n"
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great\n"
+"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
+"Preferences.\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
+"rotate image clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
+"rotate image counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
+"remove image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
+"span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
+"span>: redo\n"
+msgstr ""
+"<span size='large' weight='bold'>Tastenkombinationen:</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: zur nächsten Bildunterschrift "
+"bewegen und den Text auswählen (lostippen um den aktuellen Text zu "
+"löschen!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Tab</span>: zur vorherigen "
+"Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Links/Rechts/Oben</span>: zur "
+"entsprechenden Bildunterschrift bewegen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Eingabe</span>: bei einem Bild, große "
+"Ansicht öffnen; bei einem Video, Wiedergabe starten\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-Entfernen</span>: Bild löschen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Umschalt-Links/Rechts/Oben/Unten</span>: Bild "
+"nach links/rechts/oben/unten verschieben\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Links/Rechts</span>: Bild im/gegen "
+"Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strgl-z</span>: rückgängig\n"
+"<span foreground='darkblue'>Strg-r</span>: wiederholen\n"
+"\n"
+"<span size='large' weight='bold'>Maus-Gesten:</span>\n"
+"\n"
+"Maus-Gesten sind 'unübliche' Maus-Bewegungen, die spezielle Aktionen "
+"auslösen, und eignen sich hervorragend,\n"
+" um Ihre Veränderungen zu beschleunigen. Wenn unerwünscht, lassen diese sich "
+"unter Editieren/Eigenschaften abschalten.\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach rechts ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild im Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach links ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, nach unten ziehen, loslassen</"
+"span>: Bild entfernen\n"
+"<span foreground='darkblue'>Links-Klick, linke Taste gedrückt halten, Rechts-"
+"Klick</span>: rückgängig\n"
+"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
+"Links-Klick</span>: wiederholen\n"
+
+#: ../bin/booh:3612
+msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
+msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
+
+#: ../bin/booh:3613
+msgid ""
+"Japanese: Masao Mutoh\n"
+"German: Roland Eckert\n"
+"French: Guillaume Cottenceau"
+msgstr ""
+"Japanisch: Masao Mutoh\n"
+"Deutsch: Roland Eckert\n"
+"Französisch: Guillaume Cottenceau"
+
+#: ../bin/booh:3624
+msgid "Open"
+msgstr "Öffen"
+
+#: ../bin/booh:3656 ../bin/booh:3659
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../bin/booh:3662
+msgid "Enhance"
+msgstr "Verbessern"
+
+#: ../bin/booh:3664
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../bin/booh:3667
+msgid "None"
+msgstr "Keine Auswahl"
+
+#: ../bin/booh:3682
+msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
+msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
+
+#: ../bin/booh:3785
+msgid "Password protect this sub-album"
+msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
+
+#: ../bin/booh:3793
+msgid ""
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
+"available\n"
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
+"use\n"
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
+"but\n"
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
+"dialog\n"
+"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
+"block access.\n"
+msgstr ""
+"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur "
+"verfügbar\n"
+"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese "
+"Funktion verwendet\n"
+" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke "
+"Verschlüsselung, aber\n"
+"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog "
+"nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
+"Zugriff.\n"
+
+#: ../bin/booh:3801
+msgid "free access"
+msgstr "freier Zugriff"
+
+#: ../bin/booh:3802
+msgid "password protect with password file:"
+msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
+
+#: ../bin/booh:3804
+msgid "help about password file"
+msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
+
+#: ../bin/booh:3806
+msgid "generate a password file"
+msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:3818
+msgid ""
+"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
+"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
+"accessible\n"
+"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
+"absolute\n"
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
+"Note\n"
+"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
+"Document Root of the Apache configuration."
+msgstr ""
+"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-"
+"Mechanismus\n"
+"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-"
+"Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-"
+"Server-Festplatten geben.\n"
+"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der "
+"absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen "
+"relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
+"Apaches Document Root verwendet."
+
+#: ../bin/booh:3829
+msgid "Generate a password file"
+msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
+
+#: ../bin/booh:3837
+msgid ""
+"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
+"the username and password you wish to put in it below and validate."
+msgstr ""
+"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. "
+"Einfach unten\n"
+"Username und Password eingeben und überprüfen."
+
+#: ../bin/booh:3840
+msgid "Username:"
+msgstr "Username:"
+
+#: ../bin/booh:3842
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../bin/booh:3861
+msgid ""
+"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
+"(better not\n"
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete "
+"Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
+"in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
+
+#: ../bin/booh:3883
+msgid "set password protection for %s"
+msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
+
+#: ../bin/booh:3928
+msgid "Password protect"
+msgstr "Passwort-Schutz"
+
+#: ../bin/booh:3931
+#, fuzzy
+msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
+msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
+
+#: ../bin/booh:3956
+msgid "Sub-albums page"
+msgstr "Sub-Album-Seite"
+
+#: ../bin/booh:3958
+msgid "Thumbnails page"
+msgstr "Vorschau-Seite"
+
+#: ../bin/booh:4028
+msgid "Ready."
+msgstr "Fertig."
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454
+#: ../bin/booh-backend:874
+msgid "Run slideshow!"
+msgstr "Starte Dia-Show!"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:421
+msgid "Stop slideshow"
+msgstr "Stoppe Dia-Show!"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:430
+msgid "<<- First"
+msgstr "<<-Erstes"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:436
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Vorheriges"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+msgid "Next ->"
+msgstr "Nächstes ->"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:448
+msgid "Last ->>"
+msgstr "Letztes ->>"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
+msgid "pause:"
+msgstr "Pause:"
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
+msgid "secs"
+msgstr "sek."
+
+#: ../bin/booh-backend:37
+msgid "Print version and exit"
+msgstr "Version anzeigen und Beenden"
+
+#: ../bin/booh-backend:39
+msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, das Orginal-Bilder und -Filme als Dateien oder in Sub-"
+"Verzeichnissen enthält"
+
+#: ../bin/booh-backend:40
+msgid "Directory which will contain the web-album"
+msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album gespeichert wird"
+
+#: ../bin/booh-backend:43
+msgid "Select HTML theme to use"
+msgstr "HTML-Schema auswählen"
+
+#: ../bin/booh-backend:44
+msgid ""
+"File containing config listing images and videos within directories with "
+"captions"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über Bild- und Video-Listen in Verzeichnissen mit "
+"Unterschriften"
+
+#: ../bin/booh-backend:45
+msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
+msgstr ""
+"Dateiname, in der das Skript ein Grundgerüst einer Konfigurationsdatei "
+"speichern soll"
+
+#: ../bin/booh-backend:46
+msgid ""
+"File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
+"from --source, and change theme info"
+msgstr ""
+"Datei mit Konfigurationsoptionen, Angaben wohin neue Bilder und Filme von --"
+"source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Schema-"
+"Änderungen"
+
+#: ../bin/booh-backend:47
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit Angaben über das Unterverzeichnis, was mit --dir bestimmt ist"
+
+#: ../bin/booh-backend:48
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
+"specified with --dir"
+msgstr ""
+"Datei mit der konfigurierten Liste, um neue Unterverzeichnisse mit dem mit --"
+"dir bestimmten Unterverzeichnus zu vereinen"
+
+#: ../bin/booh-backend:49
+msgid ""
+"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
+msgstr ""
+"Verzeichnis, welches mit --merge-config-onedir oder --merge-config-subdirs "
+"zusammengeführt werden soll"
+
+#: ../bin/booh-backend:50
+msgid "File containing config listing, where to change theme info"
+msgstr "Datei mit Angaben über Schema-Informationen"
+
+#: ../bin/booh-backend:51
+msgid ""
+"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
+"generated"
+msgstr ""
+"Erzwinge die Erzeugung des Albums, auch wenn die GUI einige Verzeichnisse "
+"bereits als generiert markiert hat"
+
+#: ../bin/booh-backend:53
+msgid ""
+"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
+"theme (this is a comma-separated list)"
+msgstr ""
+"Liste der zu erzeugenden Bild-Größen anstatt derer aus dem Schema (als Komma-"
+"getrennte Aufzählung)"
+
+#: ../bin/booh-backend:54
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
+"applicable in theme)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
+"verwendet)"
+
+#: ../bin/booh-backend:56
+msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"
+msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein."
+
+#: ../bin/booh-backend:57
+msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"
+
+#: ../bin/booh-backend:59
+msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
+msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
+
+#: ../bin/booh-backend:61
+msgid ""
+"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
+"generate all thumbnails)"
+msgstr ""
+"Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
+"werden erzeugt)"
+
+#: ../bin/booh-backend:64
+msgid ""
+"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
+"GUI)"
+msgstr ""
+"Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
+"(Verwendung in der GUI)"
+
+#: ../bin/booh-backend:93
+msgid ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Booh Version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Dies ist freie Software; die Quellen beschreiben die Kopier-Bedingungen. "
+"Damit ist KEINE\n"
+"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
+"EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
+
+#: ../bin/booh-backend:104
+msgid "Argument to --source must be a directory"
+msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
+
+#: ../bin/booh-backend:109
+msgid "If --destination exists, it must be a directory"
+msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
+
+#: ../bin/booh-backend:125 ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159
+#: ../bin/booh-backend:170 ../bin/booh-backend:188
+msgid "Config file does not exist or is unreadable."
+msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
+
+#: ../bin/booh-backend:131
+msgid ""
+"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
+"the filename."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
+"Bitte ändern Sie den Dateinamen."
+
+#: ../bin/booh-backend:133
+msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
+msgstr ""
+"Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
+"backup"
+
+#: ../bin/booh-backend:142 ../bin/booh-backend:153 ../bin/booh-backend:164
+msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
+msgstr ""
+"Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
+"gesichert"
+
+#: ../bin/booh-backend:175
+msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
+msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
+
+#: ../bin/booh-backend:182
+msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
+msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
+
+#: ../bin/booh-backend:243
+msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
+msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
+
+#: ../bin/booh-backend:246
+msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
+msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
+
+#: ../bin/booh-backend:254
+msgid "Missing --destination parameter."
+msgstr "Fehlender --destination Parameter."
+
+#: ../bin/booh-backend:333
+msgid ""
+"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh-backend:337
+msgid ""
+"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"Das Programm 'identify' wird benötigt um Bild-Größen und EXIF-Daten zu "
+"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
+"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
+
+#: ../bin/booh-backend:343
+msgid ""
+"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
+"Videos werden nicht verarbeitet."
+
+#: ../bin/booh-backend:353
+msgid "No '%s' found for substitution"
+msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
+
+#: ../bin/booh-backend:570
+msgid "previous album"
+msgstr "vorheriges Album"
+
+#: ../bin/booh-backend:577
+msgid "next album"
+msgstr "nächstes Album"
+
+#: ../bin/booh-backend:604
+msgid ""
+"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
+"anymore"
+msgstr ""
+"Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
+"existiert nicht mehr auf Firewall."
+
+#: ../bin/booh-backend:614
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr ""
+"Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:619
+msgid "Files can't contain any of the characters ', , [ or ], sorry: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:627
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr ""
+"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
+"verstecktes Verzeichnis)"
+
+#: ../bin/booh-backend:661
+msgid "Handling %s from config list..."
+msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
+
+#: ../bin/booh-backend:668
+msgid "Examining %s..."
+msgstr "Untersuche %s..."
+
+#: ../bin/booh-backend:673
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
+msgstr "Ignoriere %s, enthält einen der nicht erlaubten Zeichen: '[]"
+
+#: ../bin/booh-backend:688
+msgid ""
+"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
+"caption info if this was a mistake"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Zusammenführung: entferne %s aus der Liste, verwenden Sie die "
+"Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
+"war"
+
+#: ../bin/booh-backend:703
+msgid "\t%s images"
+msgstr "\t%s Bilder"
+
+#: ../bin/booh-backend:705
+msgid "\t%s videos"
+msgstr "\t%s Videos"
+
+#: ../bin/booh-backend:744
+msgid "Outputting in %s..."
+msgstr "Ausgabe in %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:761
+msgid "\tcreating images thumbnails..."
+msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
+
+#: ../bin/booh-backend:805
+msgid "\tcreating videos thumbnails..."
+msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
+
+#: ../bin/booh-backend:866
+msgid "\tgenerating HTML pages..."
+msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
+
+#: ../bin/booh-backend:913
+msgid "(no preview)"
+msgstr "(keine Vorschau)"
+
+#: ../bin/booh-backend:963
+msgid "return to thumbnails"
+msgstr "zurück zu den Vorschauen"
+
+#: ../bin/booh-backend:981
+msgid "\tfixating configuration file..."
+msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
+
+#: ../bin/booh-backend:986
+msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
+msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
+
+#: ../bin/booh-backend:1019
+msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
+msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
+
+#: ../bin/booh-backend:1025
+#, fuzzy
+msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
+msgstr ""
+"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse um alle `index.html'-Dateien zu "
+"erzeugen..."
+
+#: ../bin/booh-backend:1118 ../bin/booh-backend:1121
+msgid "return to albums"
+msgstr "zurück zu den Alben"
+
+#: ../bin/booh-backend:1137
+msgid " all done."
+msgstr " alles abgeschlossen."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "small"
+msgstr "klein"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "medium"
+msgstr "mittel"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+msgid "large"
+msgstr "groß"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+msgid "x-large"
+msgstr "sehr groß"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+msgid "xx-large"
+msgstr "riesig"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:79
+msgid "\t***ERROR***: %s\n"
+msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:81
+msgid "\tWarning: %s\n"
+msgstr "\tWarnung:%s\n"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:91
+msgid "\t***ERROR***: %s"
+msgstr "\t***FEHLER***: %s"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:93
+msgid "\tWarning: %s"
+msgstr "\tWarnung: %s"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:107
+msgid "Selecting theme '%s'"
+msgstr "Wähle Schema '%s'"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+msgid "Can't carry on, no valid size selected."
+msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:200
+msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
+msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:340
+msgid ""
+"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
+"another problem. try another value."
+msgstr ""
+"Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
+"haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:344
+msgid ""
+"* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
+"converting with mencoder"
+msgstr ""
+"* Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit transcode extrahieren, werde "
+"Konvertierung mit mencoder versuchen."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:354
+msgid ""
+"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
+"another probleme. try another value."
+msgstr ""
+"Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
+"haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
+msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:362
+msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
+msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"
+
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
+msgid "Undo %s."
+msgstr "Rückgängig von %s."
+
+#: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
+msgid "Redo %s."
+msgstr "Wiederherstellen von %s."
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
index 5d780a7..bb64d14 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-06 02:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-26 18:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-26 18:54+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Impossible de générer la vignette plein-écran !"
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1317
+#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1348
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Mouvement de souris : supprimer."
 
@@ -193,183 +193,187 @@ msgstr ""
 "pas détecté correctement la lumière. Tirez le curseur vers la gauche pour\n"
 "plus de bleu, vers la droite pour plus de jaune.\n"
 
-#: ../bin/booh:727
+#: ../bin/booh:726
 msgid "Change image"
 msgstr "Changer d'image"
 
-#: ../bin/booh:735
+#: ../bin/booh:734
 msgid "View larger"
 msgstr "Voir en plus grand"
 
-#: ../bin/booh:739
+#: ../bin/booh:738
 msgid "Play video"
 msgstr "Voir la vidéo"
 
-#: ../bin/booh:746
+#: ../bin/booh:745
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Voir les infos EXIF"
 
-#: ../bin/booh:750
+#: ../bin/booh:749
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "Informations EXIF de %s"
 
-#: ../bin/booh:754
+#: ../bin/booh:753
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens horaire"
 
-#: ../bin/booh:757
+#: ../bin/booh:756
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Tourner dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../bin/booh:763
+#: ../bin/booh:762
 msgid "Move left"
 msgstr "Déplacer vers la gauche"
 
-#: ../bin/booh:771
+#: ../bin/booh:770
 msgid "Move right"
 msgstr "Déplacer vers la droite"
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:777
 msgid "Move up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: ../bin/booh:784
+#: ../bin/booh:783
 msgid "Move down"
 msgstr "Déplacer vers le bas"
 
-#: ../bin/booh:794
+#: ../bin/booh:793
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr "Inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:797
+#: ../bin/booh:796
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Renverser haut/bas"
 
-#: ../bin/booh:800
+#: ../bin/booh:799
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr "Spécifier l'image à utiliser"
 
-#: ../bin/booh:814
+#: ../bin/booh:813
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:826
+#: ../bin/booh:825
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Contraste d'origine"
 
-#: ../bin/booh:827
+#: ../bin/booh:826
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Améliorer le contraste"
 
-#: ../bin/booh:829
+#: ../bin/booh:828
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Basculer l'amélioration du contraste"
 
-#: ../bin/booh:834
+#: ../bin/booh:833
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Panorama"
 
-#: ../bin/booh:888
+#: ../bin/booh:935
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (vidéo - %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh:928
+#: ../bin/booh:975
 msgid "move %s"
 msgstr "déplacer %s"
 
-#: ../bin/booh:953 ../bin/booh:2045
+#: ../bin/booh:1000 ../bin/booh:2151
 msgid "color swap"
 msgstr "inverser le rouge et le bleu"
 
-#: ../bin/booh:975 ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:1022 ../bin/booh:2170
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "spécifier l'image à utiliser"
 
-#: ../bin/booh:1002
+#: ../bin/booh:1049
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "changement de la quantité de panorama"
 
-#: ../bin/booh:1032 ../bin/booh:2087
+#: ../bin/booh:1079 ../bin/booh:2193
 msgid "fix white balance"
 msgstr "corriger la balance des blancs"
 
-#: ../bin/booh:1063 ../bin/booh:2107
+#: ../bin/booh:1110 ../bin/booh:2213
 msgid "enhance"
 msgstr "améliorer"
 
-#: ../bin/booh:1079
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
-msgstr "Veuillez confirmer que ce sous-album doit être totalement supprimé."
+#: ../bin/booh:1126 ../bin/booh:3937
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
+msgstr ""
+"Veuillez confirmer que ce sous-album doit être totalement supprimé.\n"
+"Revenir en arrière ne sera pas possible."
 
-#: ../bin/booh:1120
+#: ../bin/booh:1151
 msgid "delete"
 msgstr "supprimer"
 
-#: ../bin/booh:1140
+#: ../bin/booh:1171
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s éléments dans le presse-papier."
 
-#: ../bin/booh:1152
+#: ../bin/booh:1183
 msgid "paste"
 msgstr "coller"
 
-#: ../bin/booh:1163
+#: ../bin/booh:1194
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s éléments collés."
 
-#: ../bin/booh:1312
+#: ../bin/booh:1343
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Mouvement de souris : rotation."
 
-#: ../bin/booh:1328
+#: ../bin/booh:1359
 msgid "reorder"
 msgstr "réordonner"
 
-#: ../bin/booh:1449
+#: ../bin/booh:1480
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Rien n'est sélectionné."
 
-#: ../bin/booh:1469
+#: ../bin/booh:1500
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s éléments sélectionnés."
 
-#: ../bin/booh:1584
+#: ../bin/booh:1615
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Sauver avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1585
+#: ../bin/booh:1616
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1596
+#: ../bin/booh:1627
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
-#: ../bin/booh:1667
+#: ../bin/booh:1698
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vignettes"
 
-#: ../bin/booh:1668
+#: ../bin/booh:1699
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Examen des images et vidéos..."
 
-#: ../bin/booh:1670 ../bin/booh:1674
+#: ../bin/booh:1701 ../bin/booh:1705
 msgid "not started"
 msgstr "pas encore commencé"
 
-#: ../bin/booh:1673
+#: ../bin/booh:1704
 msgid "HTML pages"
 msgstr "Pages HTML"
 
-#: ../bin/booh:1678
+#: ../bin/booh:1709 ../bin/booh:1901
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: ../bin/booh:1712
+#: ../bin/booh:1743
 msgid "finished"
 msgstr "fini"
 
-#: ../bin/booh:1766
+#: ../bin/booh:1797
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -379,55 +383,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:1860
+#: ../bin/booh:1899
+msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
+msgstr "Examen du sous-album à la recherche des dates EXIF..."
+
+#: ../bin/booh:1966
 msgid "remove all captions"
 msgstr "supprimer toutes les légendes"
 
-#: ../bin/booh:1945
+#: ../bin/booh:2051
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Sélectionnez une image"
 
-#: ../bin/booh:1986
+#: ../bin/booh:2092
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "changer l'image du sous-album"
 
-#: ../bin/booh:2188
+#: ../bin/booh:2294
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s : %s images et %s vidéos, %s sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2219
+#: ../bin/booh:2325
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
 
-#: ../bin/booh:2227
+#: ../bin/booh:2333
 msgid "Theme name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: ../bin/booh:2228
+#: ../bin/booh:2334
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:2229
+#: ../bin/booh:2335
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Aspect de la page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:2230
+#: ../bin/booh:2336
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Aspect de la page plein-écran"
 
-#: ../bin/booh:2301 ../bin/booh:2355 ../bin/booh:2359 ../bin/booh:2363
+#: ../bin/booh:2407 ../bin/booh:2463 ../bin/booh:2467 ../bin/booh:2471
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
 
-#: ../bin/booh:2337
+#: ../bin/booh:2445
 msgid "File not found."
 msgstr "Fichier non trouvé."
 
-#: ../bin/booh:2348
+#: ../bin/booh:2456
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
 
-#: ../bin/booh:2350
+#: ../bin/booh:2458
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -440,82 +448,84 @@ msgstr ""
 "avec Fichier/Ouvrir.\n"
 "Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2475
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 "La version du fichier est %s, la version de booh est maintenant %s, marquage "
 "du fichier comme sale"
 
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2478
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
-msgstr "La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
+msgstr ""
+"La version du fichier est antérieure à 0.8.4, migration des noms de "
+"répertoires et de fichiers dans le répertoire destination si nécessaire"
 
-#: ../bin/booh:2434 ../bin/booh:2484 ../bin/booh:3515
+#: ../bin/booh:2547 ../bin/booh:2597 ../bin/booh:3634
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Sauvegarder cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2435 ../bin/booh:2485 ../bin/booh:3516
+#: ../bin/booh:2548 ../bin/booh:2598 ../bin/booh:3635
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
 
-#: ../bin/booh:2439
+#: ../bin/booh:2552
 msgid "Open file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier"
 
-#: ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Créer un nouvel album"
 
-#: ../bin/booh:2495 ../bin/booh:2754
+#: ../bin/booh:2608 ../bin/booh:2867
 msgid "Locations"
 msgstr "Emplacements"
 
-#: ../bin/booh:2496
+#: ../bin/booh:2609
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:2500 ../bin/booh:2510 ../bin/booh:2516
+#: ../bin/booh:2613 ../bin/booh:2623 ../bin/booh:2629
 msgid "browse..."
 msgstr "parcourir..."
 
-#: ../bin/booh:2502
+#: ../bin/booh:2615
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr ""
 "<span size='small'><i>nombre d'images/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2504 ../bin/booh:2566
+#: ../bin/booh:2617 ../bin/booh:2679
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2506
+#: ../bin/booh:2619
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
 
-#: ../bin/booh:2512
+#: ../bin/booh:2625
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
 
-#: ../bin/booh:2520 ../bin/booh:2768
+#: ../bin/booh:2633 ../bin/booh:2881
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../bin/booh:2521 ../bin/booh:2769
+#: ../bin/booh:2634 ../bin/booh:2882
 msgid "Theme: "
 msgstr "Thème : "
 
-#: ../bin/booh:2523 ../bin/booh:2771
+#: ../bin/booh:2636 ../bin/booh:2884
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Tailles des images à générer : "
 
-#: ../bin/booh:2525 ../bin/booh:2773
+#: ../bin/booh:2638 ../bin/booh:2886
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
 
-#: ../bin/booh:2526 ../bin/booh:2774 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2639 ../bin/booh:2887 ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -526,15 +536,15 @@ msgstr ""
 "d'appareils photo numériques est de 3/2, alors que celle d'images provenants "
 "d'appareils photo numériques est de 4/3)"
 
-#: ../bin/booh:2527 ../bin/booh:2775
+#: ../bin/booh:2640 ../bin/booh:2888
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
 
-#: ../bin/booh:2529 ../bin/booh:2777
+#: ../bin/booh:2642 ../bin/booh:2890
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "Balisage 'fait avec' en bas de pages : "
 
-#: ../bin/booh:2531 ../bin/booh:2782
+#: ../bin/booh:2644 ../bin/booh:2895
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -544,40 +554,40 @@ msgstr ""
 "style 'fait avec' ; %booh est remplacé par le site web de booh ;\n"
 "par exemple : fait avec <a href=%booh>booh</a> !"
 
-#: ../bin/booh:2545
+#: ../bin/booh:2658
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2559
+#: ../bin/booh:2672
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s images et %s vidéos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2563
+#: ../bin/booh:2676
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2576
+#: ../bin/booh:2689
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Sélectionnez le répertoire des images/vidéos"
 
-#: ../bin/booh:2591
+#: ../bin/booh:2704
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:2604
+#: ../bin/booh:2717
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
 
-#: ../bin/booh:2632 ../bin/booh:2805 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+#: ../bin/booh:2745 ../bin/booh:2918 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
 msgid "original"
 msgstr "original"
 
-#: ../bin/booh:2634 ../bin/booh:2807
+#: ../bin/booh:2747 ../bin/booh:2920
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Inclure l'image originale dans le web-album"
 
-#: ../bin/booh:2647 ../bin/booh:2823
+#: ../bin/booh:2760 ../bin/booh:2936
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -585,16 +595,16 @@ msgstr ""
 "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si le "
 "thème choisi utilise un arrangement par ligne)"
 
-#: ../bin/booh:2677
+#: ../bin/booh:2790
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "Le répertoire des images/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
 
-#: ../bin/booh:2680
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Veuillez spécifier un nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album."
 
-#: ../bin/booh:2683
+#: ../bin/booh:2796
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -603,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "propriétés de cet album,\n"
 "et c'est un répertoire. Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:2686 ../bin/booh-backend:112
+#: ../bin/booh:2799 ../bin/booh-backend:112
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -611,14 +621,14 @@ msgstr ""
 "Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
 "alphanumériques."
 
-#: ../bin/booh:2689
+#: ../bin/booh:2802
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 "Le répertoire de destination existe déjà. Êtes-vous certain de vouloir "
 "continuer ?"
 
-#: ../bin/booh:2692
+#: ../bin/booh:2805
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -626,54 +636,54 @@ msgstr ""
 "Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
 "Veuillez en choisir un autre."
 
-#: ../bin/booh:2695 ../bin/booh:2854
+#: ../bin/booh:2808 ../bin/booh:2967
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
 
-#: ../bin/booh:2729 ../bin/booh:2876 ../bin/booh:2892 ../bin/booh:2908
-#: ../bin/booh:2927
+#: ../bin/booh:2842 ../bin/booh:2989 ../bin/booh:3005 ../bin/booh:3021
+#: ../bin/booh:3040
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh:2736
+#: ../bin/booh:2849
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Propriétés de votre album"
 
-#: ../bin/booh:2755
+#: ../bin/booh:2868
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Répertoire des images/vidéos source : "
 
-#: ../bin/booh:2759
+#: ../bin/booh:2872
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
 
-#: ../bin/booh:2763
+#: ../bin/booh:2876
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
 
-#: ../bin/booh:2936
+#: ../bin/booh:3049
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:3068
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
-#: ../bin/booh:2960
+#: ../bin/booh:3075
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:2961
+#: ../bin/booh:3076
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:2966
+#: ../bin/booh:3081
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -681,11 +691,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:2968
+#: ../bin/booh:3083
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:2972
+#: ../bin/booh:3087
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -695,15 +705,15 @@ msgstr ""
 "par exemple : /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:2974
+#: ../bin/booh:3089
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
 
-#: ../bin/booh:2976
+#: ../bin/booh:3091
 msgid "processors"
 msgstr "processeurs"
 
-#: ../bin/booh:2978
+#: ../bin/booh:3093
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -713,11 +723,11 @@ msgstr ""
 "plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
 "processeur, cela ralentira juste l'opération !"
 
-#: ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:3094
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:2981
+#: ../bin/booh:3096
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -728,11 +738,11 @@ msgstr ""
 "votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
 "disponibles dans le menu Aide."
 
-#: ../bin/booh:2982
+#: ../bin/booh:3097
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr "Utiliser des commentaires vides pour les nouveaux albums"
 
-#: ../bin/booh:2984
+#: ../bin/booh:3099
 msgid ""
 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
 "prefer empty comments."
@@ -740,11 +750,11 @@ msgstr ""
 "Normalement, les noms de fichier sont utilisés comme commentaires pour les "
 "nouveaux albums. Cochez cette option si vous préférez des commentaires vides."
 
-#: ../bin/booh:2985
+#: ../bin/booh:3100
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Supprimer aussi les images/vidéos d'origine"
 
-#: ../bin/booh:2987
+#: ../bin/booh:3102
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -757,11 +767,11 @@ msgstr ""
 "arrière, car la suppression effective est effectuée lorsque le web-album est "
 "sauvegardé."
 
-#: ../bin/booh:3003
+#: ../bin/booh:3118
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../bin/booh:3004
+#: ../bin/booh:3119
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -769,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
 "'Améliorer le contraste' est demandé"
 
-#: ../bin/booh:3048
+#: ../bin/booh:3163
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -797,43 +807,43 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:3350
+#: ../bin/booh:3465
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../bin/booh:3359
+#: ../bin/booh:3474
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les images/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
 
-#: ../bin/booh:3361
+#: ../bin/booh:3476
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les image/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
 "visible actuellement"
 
-#: ../bin/booh:3362
+#: ../bin/booh:3477
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Fusionner les nouveaux sous-albums (sous-répertoires) dans le sous-album "
 "courant"
 
-#: ../bin/booh:3364
+#: ../bin/booh:3479
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les nouveaux sous-albums dans le sous-album visible "
 "actuellement (et seulement là)"
 
-#: ../bin/booh:3365
+#: ../bin/booh:3480
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr ""
 "Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées"
 
-#: ../bin/booh:3367
+#: ../bin/booh:3482
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -842,26 +852,26 @@ msgstr ""
 "les images/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants "
 "(n'importe où)"
 
-#: ../bin/booh:3369
+#: ../bin/booh:3484
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Générer le web-album"
 
-#: ../bin/booh:3371
+#: ../bin/booh:3486
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr ""
 "(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
 "derniers changements"
 
-#: ../bin/booh:3372
+#: ../bin/booh:3487
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Regarder le web-album dans le navigateur"
 
-#: ../bin/booh:3376
+#: ../bin/booh:3491
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
 
-#: ../bin/booh:3392
+#: ../bin/booh:3507
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -869,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
 "Cela peut être long, soyez patient."
 
-#: ../bin/booh:3394
+#: ../bin/booh:3509
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -877,19 +887,23 @@ msgstr ""
 "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire '%s'.\n"
 "Cliquez pour le voir dans le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3413
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:3420
+#: ../bin/booh:3536
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../bin/booh:3425
+#: ../bin/booh:3541
+msgid "Sort by EXIF date"
+msgstr "Classer par date EXIF"
+
+#: ../bin/booh:3543
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:3427
+#: ../bin/booh:3545
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -897,27 +911,27 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:3556
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3558
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Outils Un-Clic"
 
-#: ../bin/booh:3441
+#: ../bin/booh:3560
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3443
+#: ../bin/booh:3562
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
-#: ../bin/booh:3451
+#: ../bin/booh:3570
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
 
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3574
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -992,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
 "gauche</span>: refaire\n"
 
-#: ../bin/booh:3493
+#: ../bin/booh:3612
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "''Le Web-Album de choix pour les utilisateurs de Linux distingués''"
 
-#: ../bin/booh:3494
+#: ../bin/booh:3613
 msgid ""
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "German: Roland Eckert\n"
@@ -1006,35 +1020,35 @@ msgstr ""
 "Allemand : Roland Ecket\n"
 "Français : Guillaume Cottenceau"
 
-#: ../bin/booh:3505
+#: ../bin/booh:3624
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../bin/booh:3537 ../bin/booh:3540
+#: ../bin/booh:3656 ../bin/booh:3659
 msgid "Rotate"
 msgstr "Tourner"
 
-#: ../bin/booh:3543
+#: ../bin/booh:3662
 msgid "Enhance"
 msgstr "Améliorer"
 
-#: ../bin/booh:3545
+#: ../bin/booh:3664
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../bin/booh:3548
+#: ../bin/booh:3667
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../bin/booh:3563
+#: ../bin/booh:3682
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
 
-#: ../bin/booh:3663
+#: ../bin/booh:3785
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Protection par mot de passe de ce sous-album"
 
-#: ../bin/booh:3671
+#: ../bin/booh:3793
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1058,23 +1072,23 @@ msgstr ""
 "s'ils ne donnent\n"
 "pas de combinaison correct, ils ne pourront pas accéder à la page.\n"
 
-#: ../bin/booh:3679
+#: ../bin/booh:3801
 msgid "free access"
 msgstr "accès libre"
 
-#: ../bin/booh:3680
+#: ../bin/booh:3802
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "protection, avec le fichier de mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:3682
+#: ../bin/booh:3804
 msgid "help about password file"
 msgstr "aide à propos du fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:3684
+#: ../bin/booh:3806
 msgid "generate a password file"
 msgstr "générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:3696
+#: ../bin/booh:3818
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1104,11 +1118,11 @@ msgstr ""
 "considéré\n"
 "par Apache relatif au Document Root dans la configuration d'Apache."
 
-#: ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3829
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Générer un fichier de mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3837
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1117,15 +1131,15 @@ msgstr ""
 "vous.\n"
 "Entrez juste le nom d'utilisateur et le mot de passe ci-dessous et validez."
 
-#: ../bin/booh:3718
+#: ../bin/booh:3840
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: ../bin/booh:3720
+#: ../bin/booh:3842
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: ../bin/booh:3739
+#: ../bin/booh:3861
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1142,23 +1156,27 @@ msgstr ""
 "configuration\n"
 "de la protection par mot de passe."
 
-#: ../bin/booh:3761
+#: ../bin/booh:3883
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "configuration de la protection par mot de passe pour %s"
 
-#: ../bin/booh:3806
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Password protect"
 msgstr "Protection par mot de passe"
 
-#: ../bin/booh:3824
+#: ../bin/booh:3931
+msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
+msgstr "Restaurer les images/vidéos/sous-albums supprimés"
+
+#: ../bin/booh:3956
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Page des sous-albums"
 
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:3958
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Page des vignettes"
 
-#: ../bin/booh:3891
+#: ../bin/booh:4028
 msgid "Ready."
 msgstr "Prêt."
 
@@ -1440,7 +1458,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:619
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
-msgstr "Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], désolé : %s"
+msgstr ""
+"Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
+"désolé : %s"
 
 #: ../bin/booh-backend:627
 msgid ""
@@ -1516,7 +1536,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:1025
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
-msgstr "\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers 'index.html'..."
+msgstr ""
+"\trelecture des sous-répertoires pour générer tous les fichiers 'index."
+"html'..."
 
 #: ../bin/booh-backend:1118 ../bin/booh-backend:1121
 msgid "return to albums"
@@ -1626,6 +1648,7 @@ msgid "Redo %s."
 msgstr "Refait %s."
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
 msgstr ""
@@ -1633,6 +1656,7 @@ msgstr ""
 "800x600"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
 msgstr ""
@@ -1640,6 +1664,7 @@ msgstr ""
 "1024x768"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
 msgstr ""
@@ -1647,6 +1672,7 @@ msgstr ""
 "1280x1024"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
 msgstr ""
@@ -1654,37 +1680,38 @@ msgstr ""
 "1400x1050"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
 "Tailles convenants pour les navigateurs en plein écran pour les écrans "
 "1600x1200"
 
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
-msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
-msgstr ""
-"Plein écran 552x414, vignettes 192x144, devrait convenir aux écrans 800x600"
+#~ msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plein écran 552x414, vignettes 192x144, devrait convenir aux écrans "
+#~ "800x600"
 
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39
-msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
-msgstr ""
-"Plein écran 704x528, vignettes 240x180, devrait convenir aux écrans 1024x768"
+#~ msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plein écran 704x528, vignettes 240x180, devrait convenir aux écrans "
+#~ "1024x768"
 
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46
-msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
-msgstr ""
-"Plein écran 880x660, vignettes 300x225, devrait convenir aux écrans 1280x1024"
+#~ msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plein écran 880x660, vignettes 300x225, devrait convenir aux écrans "
+#~ "1280x1024"
 
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52
-msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
-msgstr ""
-"Plein écran 962x721, vignettes 328x245, devrait convenir aux écrans 1400x1050"
+#~ msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plein écran 962x721, vignettes 328x245, devrait convenir aux écrans "
+#~ "1400x1050"
 
-#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59
-msgid "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
-msgstr ""
-"Plein écran 1100x825, vignettes 375x281, devrait convenir aux écrans "
-"1600x1200"
+#~ msgid ""
+#~ "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plein écran 1100x825, vignettes 375x281, devrait convenir aux écrans "
+#~ "1600x1200"
 
 # Le Web-Album de choix pour les utilisateurs de Linux distingués
 #~ msgid ""
index 0fbf090..cb70f00 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-26 18:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-08 03:31+900\n"
 "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
 "設定されたビデオビューアが見つかりません。\n"
 "ビデオを見るためには'編集/設定'でこの問題を修正してください。\n"
 "\n"
-"問題: '%s'は実行できません。"
-"ヒント: 実行ファイルのフルパス指定が正しいことを確認してください。\n"
+"問題: '%s'は実行できません。ヒント: 実行ファイルのフルパス指定が正しいことを"
+"確認してください。\n"
 "(例) 'mplayer'で動作しない場合は'/usr/bin/mplayer'にしてみてください。"
 
 #: ../bin/booh:146
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "フルスクリーンサムネイルを生成できません。"
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1291
+#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1348
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "マウスジェスチャ: 削除"
 
@@ -140,7 +140,8 @@ msgid ""
 "With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
 "looking\n"
 "the right 'size'.\n"
-msgstr "他の通常画像と比較した場合のパノラマイメージの幅を指定するため、\n"
+msgstr ""
+"他の通常画像と比較した場合のパノラマイメージの幅を指定するため、\n"
 "画像の<b>パノラマ '値'</b>を指定してください。たとえば、1つのパノラマが\n"
 "一つの行の4写真分の場合、必要なオーバラップ部分を計算に入れると、\n"
 "そのパノラマ画像は通常の画像に比べおよそ3倍になります。\n"
@@ -178,231 +179,246 @@ msgstr ""
 "画像下のスライダーをドラッグしてください。左がより青に、右がより黄色になりま"
 "す。\n"
 
-#: ../bin/booh:721
+#: ../bin/booh:726
 msgid "Change image"
 msgstr "画像を変更する"
 
-#: ../bin/booh:728
+#: ../bin/booh:734
 msgid "View larger"
 msgstr "大きく表示"
 
-#: ../bin/booh:732
+#: ../bin/booh:738
 msgid "Play video"
 msgstr "ビデオを開始"
 
-#: ../bin/booh:739
+#: ../bin/booh:745
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIFデータを表示"
 
-#: ../bin/booh:743
+#: ../bin/booh:749
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "%s のEXIFデータ"
 
-#: ../bin/booh:746
+#: ../bin/booh:753
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:749
+#: ../bin/booh:756
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "反時計回りに回転する"
 
-#: ../bin/booh:755
+#: ../bin/booh:762
 msgid "Move left"
 msgstr "左に移動"
 
-#: ../bin/booh:763
+#: ../bin/booh:770
 msgid "Move right"
 msgstr "右に移動"
 
-#: ../bin/booh:770
+#: ../bin/booh:777
 msgid "Move up"
 msgstr "上に移動"
 
-#: ../bin/booh:776
+#: ../bin/booh:783
 msgid "Move down"
 msgstr "下に移動"
 
-#: ../bin/booh:786
+#: ../bin/booh:793
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr "赤/青の色を交換する"
 
-#: ../bin/booh:789
+#: ../bin/booh:796
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "上下をひっくり返す"
 
-#: ../bin/booh:792
+#: ../bin/booh:799
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:807
+#: ../bin/booh:813
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "ホワイトバランスを調整する"
 
-#: ../bin/booh:812
+#: ../bin/booh:825
 msgid "Original contrast"
 msgstr "オリジナルコントラスト"
 
-#: ../bin/booh:813
+#: ../bin/booh:826
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "コントラストのエンハンス"
 
-#: ../bin/booh:815
+#: ../bin/booh:828
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "コントラストのエンハンスをトグルする"
 
-#: ../bin/booh:820
+#: ../bin/booh:833
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "パノラマとして指定"
 
-#: ../bin/booh:866
+#: ../bin/booh:935
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:906
+#: ../bin/booh:975
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
-#: ../bin/booh:931 ../bin/booh:2018
+#: ../bin/booh:1000 ../bin/booh:2151
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
-#: ../bin/booh:953 ../bin/booh:2037
+#: ../bin/booh:1022 ../bin/booh:2170
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:980
+#: ../bin/booh:1049
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "パノラマ値の変更"
 
-#: ../bin/booh:1012 ../bin/booh:2060
+#: ../bin/booh:1079 ../bin/booh:2193
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:1037 ../bin/booh:2080
+#: ../bin/booh:1110 ../bin/booh:2213
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:1053
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
+#: ../bin/booh:1126 ../bin/booh:3937
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
 msgstr "このサブアルバムを完全に削除してよろしいですか?"
 
-#: ../bin/booh:1094
+#: ../bin/booh:1151
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:1114
+#: ../bin/booh:1171
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%sエレメントがクリップボードにあります。"
 
-#: ../bin/booh:1126
+#: ../bin/booh:1183
 msgid "paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: ../bin/booh:1137
+#: ../bin/booh:1194
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%sエレメントを貼り付けました。"
 
-#: ../bin/booh:1286
+#: ../bin/booh:1343
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "マウスジェスチャ: 回転"
 
-#: ../bin/booh:1302
+#: ../bin/booh:1359
 msgid "reorder"
 msgstr "再配置"
 
-#: ../bin/booh:1423
+#: ../bin/booh:1480
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "何も選択されていません。"
 
-#: ../bin/booh:1443
+#: ../bin/booh:1500
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s エレメントが選択されました。"
 
-#: ../bin/booh:1558
+#: ../bin/booh:1615
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "終了する前に保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1559
+#: ../bin/booh:1616
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:1570
+#: ../bin/booh:1627
 msgid "Booh message"
 msgstr "Boohメッセージ"
 
-#: ../bin/booh:1641
+#: ../bin/booh:1698
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../bin/booh:1642
+#: ../bin/booh:1699
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
 
-#: ../bin/booh:1644 ../bin/booh:1648
+#: ../bin/booh:1701 ../bin/booh:1705
 msgid "not started"
 msgstr "まだ開始していません"
 
-#: ../bin/booh:1647
+#: ../bin/booh:1704
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
-#: ../bin/booh:1652
+#: ../bin/booh:1709 ../bin/booh:1901
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
-#: ../bin/booh:1686
+#: ../bin/booh:1743
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../bin/booh:1833
+#: ../bin/booh:1797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was something wrong, sorry:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。"
+
+#: ../bin/booh:1899
+msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1966
 msgid "remove all captions"
 msgstr "すべてのキャプションを削除する"
 
-#: ../bin/booh:1918
+#: ../bin/booh:2051
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
-#: ../bin/booh:1959
+#: ../bin/booh:2092
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
-#: ../bin/booh:2161
+#: ../bin/booh:2294
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s 画像と %s ビデオ、 %s サブアルバム"
 
-#: ../bin/booh:2192
+#: ../bin/booh:2325
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: ../bin/booh:2200
+#: ../bin/booh:2333
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
-#: ../bin/booh:2201
+#: ../bin/booh:2334
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:2202
+#: ../bin/booh:2335
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:2203
+#: ../bin/booh:2336
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
-#: ../bin/booh:2274 ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2332 ../bin/booh:2336
+#: ../bin/booh:2407 ../bin/booh:2463 ../bin/booh:2467 ../bin/booh:2471
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
-#: ../bin/booh:2310
+#: ../bin/booh:2445
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../bin/booh:2321
+#: ../bin/booh:2456
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
-#: ../bin/booh:2323
+#: ../bin/booh:2458
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -414,145 +430,154 @@ msgstr ""
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:2340
+#: ../bin/booh:2475
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
-msgstr "ファイルのバージョンは %s, boohの現在のバージョンは %sです。'dirty'とマーキングします。"
+msgstr ""
+"ファイルのバージョンは %s, boohの現在のバージョンは %sです。'dirty'とマーキン"
+"グします。"
+
+#: ../bin/booh:2478
+msgid ""
+"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
+"destination directory if needed"
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2383 ../bin/booh:2433 ../bin/booh:3465
+#: ../bin/booh:2547 ../bin/booh:2597 ../bin/booh:3634
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2384 ../bin/booh:2434 ../bin/booh:3466
+#: ../bin/booh:2548 ../bin/booh:2598 ../bin/booh:3635
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2388
+#: ../bin/booh:2552
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../bin/booh:2438
+#: ../bin/booh:2602
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
-#: ../bin/booh:2444 ../bin/booh:2703
+#: ../bin/booh:2608 ../bin/booh:2867
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: ../bin/booh:2445
+#: ../bin/booh:2609
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2449 ../bin/booh:2459 ../bin/booh:2465
+#: ../bin/booh:2613 ../bin/booh:2623 ../bin/booh:2629
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2615
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:2453 ../bin/booh:2515
+#: ../bin/booh:2617 ../bin/booh:2679
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2455
+#: ../bin/booh:2619
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2461
+#: ../bin/booh:2625
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:2469 ../bin/booh:2717
+#: ../bin/booh:2633 ../bin/booh:2881
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../bin/booh:2470 ../bin/booh:2718
+#: ../bin/booh:2634 ../bin/booh:2882
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
-#: ../bin/booh:2472 ../bin/booh:2720
+#: ../bin/booh:2636 ../bin/booh:2884
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
-#: ../bin/booh:2474 ../bin/booh:2722
+#: ../bin/booh:2638 ../bin/booh:2886
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "3/2アスペクト比に最適化"
 
-#: ../bin/booh:2475 ../bin/booh:2723 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2639 ../bin/booh:2887 ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
 "pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
-"4/3アスペクト比よりも3/2アスペクト比に最適化されるように画像をリサイズす"
-"る(通常、デジタルカメラ以外の場合は3/2、デジタルカメラの場合は4/3です)"
+"4/3アスペクト比よりも3/2アスペクト比に最適化されるように画像をリサイズする(通"
+"常、デジタルカメラ以外の場合は3/2、デジタルカメラの場合は4/3です)"
 
-#: ../bin/booh:2476 ../bin/booh:2724
+#: ../bin/booh:2640 ../bin/booh:2888
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "行あたりのサムネイル数: "
 
-#: ../bin/booh:2478 ../bin/booh:2726
+#: ../bin/booh:2642 ../bin/booh:2890
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "ページ下部'Made with'の部分のマークアップ:"
 
-#: ../bin/booh:2480 ../bin/booh:2731
+#: ../bin/booh:2644 ../bin/booh:2895
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
-msgstr "ページ下部の'made with'ラベルのために使用されるHTMLマークアップ; "
-"%boohはboohのウェブサイトによって置き換えられます。"
-"例: made with <a href=%booh>booh</a>!"
+msgstr ""
+"ページ下部の'made with'ラベルのために使用されるHTMLマークアップ; %boohはbooh"
+"のウェブサイトによって置き換えられます。例: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:2494
+#: ../bin/booh:2658
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2508
+#: ../bin/booh:2672
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2512
+#: ../bin/booh:2676
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2525
+#: ../bin/booh:2689
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
-#: ../bin/booh:2540
+#: ../bin/booh:2704
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh:2553
+#: ../bin/booh:2717
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
-#: ../bin/booh:2581 ../bin/booh:2754 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2745 ../bin/booh:2918 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
-#: ../bin/booh:2583 ../bin/booh:2756
+#: ../bin/booh:2747 ../bin/booh:2920
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
-#: ../bin/booh:2596 ../bin/booh:2772
+#: ../bin/booh:2760 ../bin/booh:2936
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
-msgstr "サムネイルページで行毎のサムネイルの数を指定する(行配置を使用するテーマのみ)"
+msgstr ""
+"サムネイルページで行毎のサムネイルの数を指定する(行配置を使用するテーマのみ)"
 
-#: ../bin/booh:2626
+#: ../bin/booh:2790
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:2629
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:2632
+#: ../bin/booh:2796
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -560,19 +585,19 @@ msgstr ""
 "アルバムプロパティの出力先ファイルがすでに存在します。他の名前を選択してくだ"
 "さい。"
 
-#: ../bin/booh:2635 ../bin/booh-backend:112
+#: ../bin/booh:2799 ../bin/booh-backend:112
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
-#: ../bin/booh:2638
+#: ../bin/booh:2802
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "出力先ディレクトリはすでに存在します。続けますか?"
 
-#: ../bin/booh:2641
+#: ../bin/booh:2805
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -580,53 +605,53 @@ msgstr ""
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:2644 ../bin/booh:2803
+#: ../bin/booh:2808 ../bin/booh:2967
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
-#: ../bin/booh:2648
+#: ../bin/booh:2812
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
-#: ../bin/booh:2678 ../bin/booh:2825 ../bin/booh:2841 ../bin/booh:2857
-#: ../bin/booh:2876
+#: ../bin/booh:2842 ../bin/booh:2989 ../bin/booh:3005 ../bin/booh:3021
+#: ../bin/booh:3040
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:2685
+#: ../bin/booh:2849
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
-#: ../bin/booh:2704
+#: ../bin/booh:2868
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2708
+#: ../bin/booh:2872
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:2876
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:2885
+#: ../bin/booh:3049
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
-#: ../bin/booh:2902
+#: ../bin/booh:3068
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
-#: ../bin/booh:2909
+#: ../bin/booh:3075
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../bin/booh:2910
+#: ../bin/booh:3076
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:2915
+#: ../bin/booh:3081
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -634,28 +659,29 @@ msgstr ""
 "ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
 " 例: /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:2917
+#: ../bin/booh:3083
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "ブラウザのコマンド: "
 
-#: ../bin/booh:2921
+#: ../bin/booh:3087
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 "ファイル名を指定するために %f を使います;\n"
-"例: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+"例: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
+"mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:2923
+#: ../bin/booh:3089
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
 
-#: ../bin/booh:2925
+#: ../bin/booh:3091
 msgid "processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
-#: ../bin/booh:2927
+#: ../bin/booh:3093
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -664,11 +690,11 @@ msgstr ""
 "サムネイルの生成を高速化します。マルチプロセッサマシンを持っていない場合は遅"
 "くなる場合もあります。"
 
-#: ../bin/booh:2928
+#: ../bin/booh:3094
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "マウスジェスチャの無効化"
 
-#: ../bin/booh:2930
+#: ../bin/booh:3096
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -678,11 +704,11 @@ msgstr ""
 "ると素早く編集できるようになるでしょう。ヘルプメニューからマウスジェスチャに"
 "ついて参照してください。"
 
-#: ../bin/booh:2931
+#: ../bin/booh:3097
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr "新しいアルバムに空のコメントを使う"
 
-#: ../bin/booh:2933
+#: ../bin/booh:3099
 msgid ""
 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
 "prefer empty comments."
@@ -690,11 +716,11 @@ msgstr ""
 "通常、ファイル名は新しいアルバムのコメントとして使用されます。空のコメントの"
 "方が良い場合はこれをチェックしてください。"
 
-#: ../bin/booh:2934
+#: ../bin/booh:3100
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "オリジナル 画像/ビデオを削除する"
 
-#: ../bin/booh:2936
+#: ../bin/booh:3102
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -706,11 +732,11 @@ msgstr ""
 "イルも削除されます。ウェブアルバムが保存されるまでは、元に戻す(Undo)ことがで"
 "きます。"
 
-#: ../bin/booh:2952
+#: ../bin/booh:3118
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンスド"
 
-#: ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:3119
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -718,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
 
-#: ../bin/booh:2997
+#: ../bin/booh:3163
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -743,60 +769,60 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
 "ます。\n"
 
-#: ../bin/booh:3299
+#: ../bin/booh:3465
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../bin/booh:3308
+#: ../bin/booh:3474
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
-#: ../bin/booh:3310
+#: ../bin/booh:3476
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "現在表示されているサブアルバムの新規/削除する画像/ビデオのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:3311
+#: ../bin/booh:3477
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムに新規サブアルバム(サブディレクトリ)をマージ"
 
-#: ../bin/booh:3313
+#: ../bin/booh:3479
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr "このまま現在表示されているサブアルバムのアカウントへ入る"
 
-#: ../bin/booh:3314
+#: ../bin/booh:3480
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
 
-#: ../bin/booh:3316
+#: ../bin/booh:3482
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
-"新しい/削除されたサブアルバム(サブディレクトリ)のアカウントへ入り、存在するサブアルバム"
-"に新しい/削除された画像/ビデオを生成/削除する"
+"新しい/削除されたサブアルバム(サブディレクトリ)のアカウントへ入り、存在するサ"
+"ã\83\96ã\82¢ã\83«ã\83\90ã\83 ã\81«æ\96°ã\81\97ã\81\84\89\8aé\99¤ã\81\95ã\82\8cã\81\9fç\94»å\83\8f\83\93ã\83\87ã\82ªã\82\92ç\94\9fæ\88\90\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: ../bin/booh:3318
+#: ../bin/booh:3484
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを生成"
 
-#: ../bin/booh:3320
+#: ../bin/booh:3486
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
 
-#: ../bin/booh:3321
+#: ../bin/booh:3487
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "ブラウザでウェブアルバムを表示"
 
-#: ../bin/booh:3325
+#: ../bin/booh:3491
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
 
-#: ../bin/booh:3341
+#: ../bin/booh:3507
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -804,31 +830,32 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
 "しばらくお待ちください。"
 
-#: ../bin/booh:3343
+#: ../bin/booh:3509
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your web-album is now ready in directory `%s'.\n"
+"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
 msgstr ""
 "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。\n"
 "ブラウザで表示する場合はクリックしてください:"
 
-#: ../bin/booh:3346
-msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
-msgstr "ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。"
-
-#: ../bin/booh:3363
+#: ../bin/booh:3529
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "ウェブアルバムを最初に生成してください。"
 
-#: ../bin/booh:3370
+#: ../bin/booh:3536
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../bin/booh:3375
+#: ../bin/booh:3541
+msgid "Sort by EXIF date"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3543
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
 
-#: ../bin/booh:3377
+#: ../bin/booh:3545
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -836,27 +863,27 @@ msgstr ""
 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
 "したくないときに便利です。"
 
-#: ../bin/booh:3387
+#: ../bin/booh:3556
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../bin/booh:3389
+#: ../bin/booh:3558
 msgid "One-click tools"
 msgstr "ワンクリックツール"
 
-#: ../bin/booh:3391
+#: ../bin/booh:3560
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
-#: ../bin/booh:3393
+#: ../bin/booh:3562
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "オンラインチュートリアル (ウェブブラウザを開く)"
 
-#: ../bin/booh:3401
+#: ../bin/booh:3570
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
 
-#: ../bin/booh:3405
+#: ../bin/booh:3574
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -928,46 +955,46 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
 "span>: やり直し\n"
 
-#: ../bin/booh:3443
+#: ../bin/booh:3612
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3444
+#: ../bin/booh:3613
 msgid ""
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "German: Roland Eckert\n"
 "French: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3624
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../bin/booh:3487 ../bin/booh:3490
+#: ../bin/booh:3656 ../bin/booh:3659
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
-#: ../bin/booh:3493
+#: ../bin/booh:3662
 msgid "Enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:3495
+#: ../bin/booh:3664
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:3498
+#: ../bin/booh:3667
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../bin/booh:3513
+#: ../bin/booh:3682
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
 
-#: ../bin/booh:3613
+#: ../bin/booh:3785
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "このサブアルバムのパスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:3621
+#: ../bin/booh:3793
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -979,31 +1006,34 @@ msgid ""
 "dialog\n"
 "asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
 "block access.\n"
-msgstr "サブアルバム'%s'の<b>パスワード保護</b>を選択することができます\n"
+msgstr ""
+"サブアルバム'%s'の<b>パスワード保護</b>を選択することができます\n"
 "(Apacheウェブサーバを利用してウェブアルバムを公開する場合のみ)。\n"
 "この機能はApacheの.htaccess/.htpasswd機能を使用しています\n"
-"(強暗号化されたパスワードではありませんが、一般的に保護したいウェブコンテンツ\n"
+"(強暗号化されたパスワードではありませんが、一般的に保護したいウェブコンテン"
+"ツ\n"
 "の場合では問題ありません)。\n"
-"ユーザはユーザ名とパスワードを入力するダイアログが表示され、不正な組み合わせの\n"
+"ユーザはユーザ名とパスワードを入力するダイアログが表示され、不正な組み合わせ"
+"の\n"
 "場合はアクセスができなくなります。\n"
 
-#: ../bin/booh:3629
+#: ../bin/booh:3801
 msgid "free access"
 msgstr "フリーアクセス"
 
-#: ../bin/booh:3630
+#: ../bin/booh:3802
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "パスワードファイルにパスワードを保護:"
 
-#: ../bin/booh:3632
+#: ../bin/booh:3804
 msgid "help about password file"
 msgstr "パスワードファイルについてのヘルプ"
 
-#: ../bin/booh:3634
+#: ../bin/booh:3806
 msgid "generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:3646
+#: ../bin/booh:3818
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1016,7 +1046,8 @@ msgid ""
 "Note\n"
 "that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
 "Document Root of the Apache configuration."
-msgstr "パスワード保護はApacheの.htaccess/.htpasswd機能を使用します。\n"
+msgstr ""
+"パスワード保護はApacheの.htaccess/.htpasswd機能を使用します。\n"
 "従って、最初にあなたのウェブアルバムをApacheウェブサーバを使用して\n"
 "公開するかどうか確認してください。次に、ウェブサーバ上のどこかに\n"
 "Apacheによってアクセス可能な.htpasswdファイルが必要になります。\n"
@@ -1027,59 +1058,66 @@ msgstr "パスワード保護はApacheの.htaccess/.htpasswd機能を使用し
 "相対パスを使用すると、Apacheの設定のDocument Rootからの相対パスに\n"
 "なります。"
 
-#: ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:3829
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "パスワードファイルの生成"
 
-#: ../bin/booh:3665
+#: ../bin/booh:3837
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
-msgstr "あなたのパスワードファイル(.htpasswd for Apache)を生成します。\n"
+msgstr ""
+"あなたのパスワードファイル(.htpasswd for Apache)を生成します。\n"
 "ユーザ名とパスワードを入力してください。"
 
-#: ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:3840
 msgid "Username:"
 msgstr "ユーザ名:"
 
-#: ../bin/booh:3670
+#: ../bin/booh:3842
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: ../bin/booh:3689
+#: ../bin/booh:3861
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
 "(better not\n"
 "below the Document Root), and specify this location in the password protect "
 "dialog."
-msgstr "<b>%s</b>はユーザ名と暗号化されたパスワードが含まれます。\n"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>はユーザ名と暗号化されたパスワードが含まれます。\n"
 "Apacheウェブサーバ上の適切なロケーションにコピーしてください。\n"
 "(Documen Rootの直下ではない方が良いです)\n"
 "そして、パスワード保護ダイアログでそのロケーションを指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:3711
+#: ../bin/booh:3883
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "%s のためのパスワード保護を設定"
 
-#: ../bin/booh:3756
+#: ../bin/booh:3928
 msgid "Password protect"
 msgstr "パスワード保護"
 
-#: ../bin/booh:3774
+#: ../bin/booh:3931
+#, fuzzy
+msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
+msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
+
+#: ../bin/booh:3956
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:3776
+#: ../bin/booh:3958
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:3841
+#: ../bin/booh:4028
 msgid "Ready."
 msgstr "Ready."
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454
-#: ../bin/booh-backend:847
+#: ../bin/booh-backend:874
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "スライドショーの実行"
 
@@ -1143,8 +1181,8 @@ msgid ""
 "File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
 "from --source, and change theme info"
 msgstr ""
-"--sourceから新しい/削除された画像/ビデオをマージし、テーマ情報を変更した設定一覧情報の"
-"ファイル"
+"--sourceから新しい/削除された画像/ビデオをマージし、テーマ情報を変更した設定"
+"一覧情報のファイル"
 
 #: ../bin/booh-backend:47
 msgid ""
@@ -1272,7 +1310,7 @@ msgstr "--merge-config-subdirsのための--dirがありません"
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "--destinationパラメータがありません。"
 
-#: ../bin/booh-backend:326
+#: ../bin/booh-backend:333
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -1280,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 "'convert'プログラムが必要です。先にインストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh-backend:330
+#: ../bin/booh-backend:337
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -1290,37 +1328,32 @@ msgstr ""
 "インストールしてください。\n"
 "一般的に'ImageMagic'ソフトウェアパッケージにあります。"
 
-#: ../bin/booh-backend:336
+#: ../bin/booh-backend:343
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
 msgstr ""
 "次のプログラムはビデオを扱うために必要です: '%s'。ビデオは無視されます。"
 
-#: ../bin/booh-backend:346
+#: ../bin/booh-backend:353
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "`%s'が見つかりません"
 
-#: ../bin/booh-backend:563
+#: ../bin/booh-backend:570
 msgid "previous album"
 msgstr "以前のアルバム"
 
-#: ../bin/booh-backend:570
+#: ../bin/booh-backend:577
 msgid "next album"
 msgstr "次のアルバム"
 
-#: ../bin/booh-backend:597
+#: ../bin/booh-backend:604
 msgid ""
 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
 "anymore"
 msgstr "設定のマージ: 設定から%sディレクトリの完全な削除"
 
-#: ../bin/booh-backend:607
-msgid ""
-"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
-msgstr ".(ドット:隠しディレクトリ)で始まる %sディレクトリを無視する"
-
-#: ../bin/booh-backend:612
+#: ../bin/booh-backend:614
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1328,20 +1361,29 @@ msgstr ""
 "ソースディレクトリまたはサブディレクトリにシングルクオートキャラクタは使えま"
 "せん。:%s"
 
-#: ../bin/booh-backend:640
+#: ../bin/booh-backend:619
+msgid "Files can't contain any of the characters ', , [ or ], sorry: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:627
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr ".(ドット:隠しディレクトリ)で始まる %sディレクトリを無視する"
+
+#: ../bin/booh-backend:661
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "設定リストから%sをハンドル..."
 
-#: ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-backend:668
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "%sの説明..."
 
-#: ../bin/booh-backend:652
+#: ../bin/booh-backend:673
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
 msgstr ""
 "禁止されている'[]のいずれかのキャラクタを含んでいるため %s を無視します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:667
+#: ../bin/booh-backend:688
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1349,121 +1391,122 @@ msgstr ""
 "設定のマージ: 設定から%sを削除します;もし間違えた場合はキャプション情報を戻"
 "すためにバックアップファイルを使用します"
 
-#: ../bin/booh-backend:682
+#: ../bin/booh-backend:703
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s 画像"
 
-#: ../bin/booh-backend:684
+#: ../bin/booh-backend:705
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s ビデオ"
 
-#: ../bin/booh-backend:724
+#: ../bin/booh-backend:744
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "%sに出力中..."
 
-#: ../bin/booh-backend:741
+#: ../bin/booh-backend:761
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\t画像サムネイルの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:785
+#: ../bin/booh-backend:805
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tビデオサムネイルの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:839
+#: ../bin/booh-backend:866
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tHTMLページの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:886
+#: ../bin/booh-backend:913
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(プレビューなし)"
 
-#: ../bin/booh-backend:936
+#: ../bin/booh-backend:963
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "サムネイルに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:954
+#: ../bin/booh-backend:981
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\t設定ファイルを定着..."
 
-#: ../bin/booh-backend:959
+#: ../bin/booh-backend:986
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%sを削除しました。 エレメントはありません。"
 
-#: ../bin/booh-backend:992
+#: ../bin/booh-backend:1019
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "GUIでの必要な作業は完了しました。終了します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:998
-msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
+#: ../bin/booh-backend:1025
+#, fuzzy
+msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\t全ての`index.html'ファイルを生成するためのディレクトリを再スキャンしていま"
 "す..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1091 ../bin/booh-backend:1094
+#: ../bin/booh-backend:1118 ../bin/booh-backend:1121
 msgid "return to albums"
 msgstr "アルバムに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1110
+#: ../bin/booh-backend:1137
 msgid " all done."
 msgstr " 全て終了。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:44
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
 msgid "small"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:44
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
 msgid "medium"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:44
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
 msgid "large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:45
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
 msgid "x-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:45
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
 msgid "xx-large"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:79
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***エラー***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:66
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:81
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\t警告: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:91
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***エラー***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:93
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\t警告: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:92
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:107
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "選択テーマ `%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:95
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr "テーマが見つかりませんでした (%s ディレクトリ)。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:104
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "妥当なサイズが選択されていないため、続けられません。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:185
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:200
 msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
 msgstr "暴走したプロセスを棄てる (transcode?)"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:203
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
 msgid ","
 msgstr ""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:340
 msgid ""
 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
 "another problem. try another value."
@@ -1471,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
 "問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:329
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:344
 msgid ""
 "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
 "converting with mencoder"
@@ -1479,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 "* transcodeで %sビデオの最初の画像を展開できませんでした。mencoderで最初のコ"
 "ンバートを試します"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:339
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:354
 msgid ""
 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
 "another probleme. try another value."
@@ -1487,11 +1530,11 @@ msgstr ""
 "フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
 "問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:343
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
 msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
 msgstr "mencoderでエンコードされた %sビデオの最初の画像を展開できませんでした"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:347
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:362
 msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
 msgstr "mencoderが%sをmpeg4にエンコードできませんでした"
 
@@ -1504,26 +1547,31 @@ msgid "Redo %s."
 msgstr "%sをやり直し。"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
 msgstr "800x600スクリーン用ブラウザ向け"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
 msgstr "1024x768スクリーン用ブラウザ向け"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
 msgstr "1280x1024スクリーン用ブラウザ向け"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
 msgstr "1400x1050スクリーン用ブラウザ向け"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr "1600x1200スクリーン用ブラウザ向け"