sync
[booh] / po / ja.po
index 4a993fc27d74bbb3abf50fb70f4ed89eaae5141c..f021a977a3ee6f8aa718215601dab2237bcde725 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-01 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-12 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:57+0900\n"
 "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -87,7 +87,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "問題: '%s'は実行できません。\n"
 "ヒント: 実行ファイルのフルパス指定が正しいことを確認してください。\n"
-"(例) 'gimp-remote'で動作しない場合は'/usr/bin/gimp-remote'にしてみてください。"
+"(例) 'gimp-remote'で動作しない場合は'/usr/bin/gimp-remote'にしてみてくださ"
+"い。"
 
 #: ../bin/booh:157
 msgid ""
@@ -204,7 +205,8 @@ msgid ""
 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
 "dark\n"
 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
-msgstr "画像下のスライダをドラッグすると、画像の<b>ガンマ補正</b>を行います。\n"
+msgstr ""
+"画像下のスライダをドラッグすると、画像の<b>ガンマ補正</b>を行います。\n"
 "画像が明るすぎたり暗すぎたりしたときに使用します。\n"
 
 #: ../bin/booh:838
@@ -586,7 +588,9 @@ msgstr "ページ下部'ウェブサイトに戻る'の部分のマークアッ
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部上に使用するHTMLマークアップ"
+msgstr ""
+"ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部"
+"上に使用するHTMLマークアップ"
 
 #: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3234
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
@@ -684,8 +688,7 @@ msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定し
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
-msgstr ""
-"アルバムプロパティの出力先ファイルが不正です。再度確認してください。"
+msgstr "アルバムプロパティの出力先ファイルが不正です。再度確認してください。"
 
 #: ../bin/booh:3117
 msgid ""
@@ -845,8 +848,8 @@ msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
 msgstr ""
-"通常、拡張子を除いたファイル名は新しいアルバムの画像/ビデオのコメントとして使用されます。"
-"他の名称を使う場合はこのエントリを使ってください。"
+"通常、拡張子を除いたファイル名は新しいアルバムの画像/ビデオのコメントとして使"
+"用されます。他の名称を使う場合はこのエントリを使ってください。"
 
 #: ../bin/booh:3668
 msgid ""
@@ -1218,15 +1221,16 @@ msgstr "サムネイルページ"
 msgid "Ready."
 msgstr "Ready."
 
-#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1257
+#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1261
 msgid ""
 "Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML library. "
 "Please downgrade or upgrade ruby to a different version."
-msgstr "Ruby 1.8.4が見つかりました。"
-"このバージョンはREXMLライブラリに問題がありますので他のバージョンのRubyを使ってください。"
+msgstr ""
+"Ruby 1.8.4が見つかりました。このバージョンはREXMLライブラリに問題がありますの"
+"で他のバージョンのRubyを使ってください。"
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:424 ../lib/booh/html-merges.rb:458
-#: ../bin/booh-backend:919
+#: ../bin/booh-backend:1015
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "スライドショーの実行"
 
@@ -1238,11 +1242,11 @@ msgstr "スライドショーの停止"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- 最初へ"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1012
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1010
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- 前へ"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1014
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1012
 msgid "Next ->"
 msgstr "次へ ->"
 
@@ -1350,7 +1354,9 @@ msgstr "分割後のサムネイルページでページ毎のサムネイルの
 msgid ""
 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
 "returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
-msgstr "ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部上に使用するHTMLマークアップの指定"
+msgstr ""
+"ウェブサイト(またはその他の場所)の戻り先として適切なリンクのためのページ下部"
+"上に使用するHTMLマークアップの指定"
 
 #: ../bin/booh-backend:58
 msgid ""
@@ -1362,8 +1368,9 @@ msgstr "画面下部の'made with'メッセージのためのHTMLマークアッ
 msgid ""
 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
 "creating new albums; use ImageMagick's format"
-msgstr "新しいアルバムを生成するときのファイル名の代わりに使用する画像のコメントのフォーマットの指定; "
-"ImageMagickのフォーマットを使用してください"
+msgstr ""
+"新しいアルバムを生成するときのファイル名の代わりに使用する画像のコメントの"
+"フォーマットの指定; ImageMagickのフォーマットを使用してください"
 
 #: ../bin/booh-backend:61
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
@@ -1545,41 +1552,45 @@ msgstr "\tビデオサムネイルの生成..."
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tHTMLページの生成..."
 
-#: ../bin/booh-backend:961
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(プレビューなし)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1012
+#: ../bin/booh-backend:1010
 msgid "Pages: %s"
 msgstr "ページ: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1072
+#: ../bin/booh-backend:1030
+msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:1076
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "サムネイルに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1091
+#: ../bin/booh-backend:1095
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\t設定ファイルを定着..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1096
+#: ../bin/booh-backend:1100
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\t%sを削除しました。 エレメントはありません。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1129
+#: ../bin/booh-backend:1133
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "GUIでの必要な作業は完了しました。終了します。"
 
-#: ../bin/booh-backend:1135
+#: ../bin/booh-backend:1139
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\t全ての`index.html'ファイルを生成するためのディレクトリを再スキャンしていま"
 "す..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1231 ../bin/booh-backend:1234
+#: ../bin/booh-backend:1235 ../bin/booh-backend:1238
 msgid "return to albums"
 msgstr "アルバムに戻る"
 
-#: ../bin/booh-backend:1252
+#: ../bin/booh-backend:1256
 msgid " all done."
 msgstr " 全て終了。"
 
@@ -1679,3 +1690,32 @@ msgstr "%sを元に戻す。"
 msgid "Redo %s."
 msgstr "%sをやり直し。"
 
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
+msgstr ""
+
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
+msgstr ""