*** empty log message ***
[booh] / po / ja.po
index fc050a9348256a0bf325f412f79ad119b29f4680..475a8809c568717bb55a6132f2ef6c446258cfa8 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 19:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
 msgid "move %s"
 msgstr "%s 移動"
 
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1803
 msgid "color swap"
 msgstr "色交換"
 
-#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
+#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1822
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
 
-#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
+#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1845
 msgid "fix white balance"
 msgstr "ホワイトバランスの調整"
 
-#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
+#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1865
 msgid "enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
@@ -216,79 +216,79 @@ msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
 msgid "Booh message"
 msgstr "Boohメッセージ"
 
-#: ../bin/booh:1427
+#: ../bin/booh:1430
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: ../bin/booh:1428
+#: ../bin/booh:1431
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
 
-#: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
+#: ../bin/booh:1433 ../bin/booh:1437
 msgid "not started"
 msgstr "まだ開始していません"
 
-#: ../bin/booh:1433
+#: ../bin/booh:1436
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTMLページ"
 
-#: ../bin/booh:1438
+#: ../bin/booh:1441
 msgid "_Abort"
 msgstr "アボート(_A)"
 
-#: ../bin/booh:1472
+#: ../bin/booh:1475
 msgid "finished"
 msgstr "終了"
 
-#: ../bin/booh:1619
+#: ../bin/booh:1622
 msgid "remove all captions"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1704
+#: ../bin/booh:1707
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "キャプションの画像を選択する"
 
-#: ../bin/booh:1745
+#: ../bin/booh:1748
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
 
-#: ../bin/booh:1943
+#: ../bin/booh:1946
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1973
+#: ../bin/booh:1976
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: ../bin/booh:1981
+#: ../bin/booh:1984
 msgid "Theme name"
 msgstr "テーマ名"
 
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:1985
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:1986
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:1987
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "フルスクリーンページ"
 
-#: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
+#: ../bin/booh:2033 ../bin/booh:2085 ../bin/booh:2089 ../bin/booh:2093
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "不正なboohファイルです..."
 
-#: ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2067
 msgid "File not found."
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
 
-#: ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2078
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "boohファイルではありません。"
 
-#: ../bin/booh:2077
+#: ../bin/booh:2080
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -300,133 +300,133 @@ msgstr ""
 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
 
-#: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
+#: ../bin/booh:2140 ../bin/booh:2184 ../bin/booh:2860
 msgid "Save this album?"
 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
+#: ../bin/booh:2141 ../bin/booh:2185 ../bin/booh:2861
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
 
-#: ../bin/booh:2142
+#: ../bin/booh:2145
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../bin/booh:2186
+#: ../bin/booh:2189
 msgid "Create a new album"
 msgstr "新しいアルバムを生成する"
 
-#: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2195 ../bin/booh:2445
 msgid "Locations"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: ../bin/booh:2193
+#: ../bin/booh:2196
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2200 ../bin/booh:2210 ../bin/booh:2216
 msgid "browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
 
-#: ../bin/booh:2199
+#: ../bin/booh:2202
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
 
-#: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
+#: ../bin/booh:2204 ../bin/booh:2263
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2203
+#: ../bin/booh:2206
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2209
+#: ../bin/booh:2212
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
+#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
+#: ../bin/booh:2221 ../bin/booh:2460
 msgid "Theme: "
 msgstr "テーマ:"
 
-#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
+#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "生成する画像のサイズ:"
 
-#: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
+#: ../bin/booh:2225 ../bin/booh:2464
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2226 ../bin/booh:2465 ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
 "pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
+#: ../bin/booh:2227 ../bin/booh:2466
 #, fuzzy
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "サムネイルに戻る"
 
-#: ../bin/booh:2239
+#: ../bin/booh:2242
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2253
+#: ../bin/booh:2256
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2257
+#: ../bin/booh:2260
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2270
+#: ../bin/booh:2273
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
 
-#: ../bin/booh:2285
+#: ../bin/booh:2288
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
 
-#: ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2301
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
 
-#: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2329 ../bin/booh:2490 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
 msgid "original"
 msgstr "オリジナル"
 
-#: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2331 ../bin/booh:2492
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
 
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2373
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
 
-#: ../bin/booh:2373
+#: ../bin/booh:2376
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
 
-#: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh:2379 ../bin/booh-backend:111
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
 
-#: ../bin/booh:2379
+#: ../bin/booh:2382
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "出力先ディレクトリはすでに存在します。続けますか?"
 
-#: ../bin/booh:2382
+#: ../bin/booh:2385
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -434,96 +434,96 @@ msgstr ""
 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
 "い。"
 
-#: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
+#: ../bin/booh:2388 ../bin/booh:2538
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
 
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2392
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
 
-#: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
+#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2559 ../bin/booh:2575 ../bin/booh:2594
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
 
-#: ../bin/booh:2425
+#: ../bin/booh:2428
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "アルバムのプロパティ"
 
-#: ../bin/booh:2443
+#: ../bin/booh:2446
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2447
+#: ../bin/booh:2450
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
 
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2454
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
 
-#: ../bin/booh:2600
+#: ../bin/booh:2603
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
 
-#: ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:2620
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "設定の編集"
 
-#: ../bin/booh:2624
+#: ../bin/booh:2627
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: ../bin/booh:2625
+#: ../bin/booh:2628
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "ビデオを見るコマンド:"
 
-#: ../bin/booh:2630
+#: ../bin/booh:2633
 msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
 msgstr "ファイル名を指定するために %f を使います;例: mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:2631
+#: ../bin/booh:2634
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
 
-#: ../bin/booh:2633
+#: ../bin/booh:2636
 msgid "processors"
 msgstr "プロセッサ"
 
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2638
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
 "down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2636
+#: ../bin/booh:2639
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2638
+#: ../bin/booh:2641
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
 "gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2639
+#: ../bin/booh:2642
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2641
+#: ../bin/booh:2644
 msgid ""
 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
 "prefer empty comments."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2656
+#: ../bin/booh:2659
 msgid "Advanced"
 msgstr "アドバンスド"
 
-#: ../bin/booh:2657
+#: ../bin/booh:2660
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
 
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2702
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -556,44 +556,44 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
 "ます。\n"
 
-#: ../bin/booh:2714
+#: ../bin/booh:2717
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../bin/booh:2723
+#: ../bin/booh:2726
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
 
-#: ../bin/booh:2725
+#: ../bin/booh:2728
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2726
+#: ../bin/booh:2729
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
 
-#: ../bin/booh:2728
+#: ../bin/booh:2731
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2730
+#: ../bin/booh:2733
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "ウェブアルバムを生成"
 
-#: ../bin/booh:2732
+#: ../bin/booh:2735
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
 
-#: ../bin/booh:2735
+#: ../bin/booh:2738
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2753
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -601,23 +601,23 @@ msgstr ""
 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
 "しばらくお待ちください。"
 
-#: ../bin/booh:2752
+#: ../bin/booh:2755
 msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
 msgstr "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。"
 
-#: ../bin/booh:2753
+#: ../bin/booh:2756
 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
 msgstr "ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。"
 
-#: ../bin/booh:2769
+#: ../bin/booh:2772
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../bin/booh:2774
+#: ../bin/booh:2777
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
 
-#: ../bin/booh:2776
+#: ../bin/booh:2779
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -625,23 +625,23 @@ msgstr ""
 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
 "したくないときに便利です。"
 
-#: ../bin/booh:2786
+#: ../bin/booh:2789
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../bin/booh:2788
+#: ../bin/booh:2791
 msgid "One-click tools"
 msgstr "ワンクリックツール"
 
-#: ../bin/booh:2790
+#: ../bin/booh:2793
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
 
-#: ../bin/booh:2798
+#: ../bin/booh:2801
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
 
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2805
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
 "span>: やり直し\n"
 
-#: ../bin/booh:2829
+#: ../bin/booh:2832
 msgid ""
 "<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
 "\n"
@@ -721,44 +721,46 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
 "\n"
+"Artwork: Ayo73\n"
+"\n"
 "Translations:\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "French: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:2850
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
+#: ../bin/booh:2882 ../bin/booh:2885
 msgid "Rotate"
 msgstr "回転"
 
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2888
 msgid "Enhance"
 msgstr "エンハンス"
 
-#: ../bin/booh:2885
+#: ../bin/booh:2890
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../bin/booh:2888
+#: ../bin/booh:2893
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../bin/booh:2903
+#: ../bin/booh:2908
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
 
-#: ../bin/booh:3032
+#: ../bin/booh:3037
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "サブアルバムページ"
 
-#: ../bin/booh:3034
+#: ../bin/booh:3039
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "サムネイルページ"
 
-#: ../bin/booh:3099
+#: ../bin/booh:3104
 msgid "Ready."
 msgstr ""