msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 19:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "move %s"
msgstr "%s 移動"
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1803
msgid "color swap"
msgstr "色交換"
-#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
+#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1822
msgid "specify frame offset"
msgstr "フレームのオフセットを設定する"
-#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
+#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1845
msgid "fix white balance"
msgstr "ホワイトバランスの調整"
-#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
+#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1865
msgid "enhance"
msgstr "エンハンス"
msgid "Booh message"
msgstr "Boohメッセージ"
-#: ../bin/booh:1427
+#: ../bin/booh:1430
msgid "Thumbnails"
msgstr "サムネイル"
-#: ../bin/booh:1428
+#: ../bin/booh:1431
msgid "Scanning images and videos..."
msgstr "画像とビデオのスキャン..."
-#: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
+#: ../bin/booh:1433 ../bin/booh:1437
msgid "not started"
msgstr "まだ開始していません"
-#: ../bin/booh:1433
+#: ../bin/booh:1436
msgid "HTML pages"
msgstr "HTMLページ"
-#: ../bin/booh:1438
+#: ../bin/booh:1441
msgid "_Abort"
msgstr "アボート(_A)"
-#: ../bin/booh:1472
+#: ../bin/booh:1475
msgid "finished"
msgstr "終了"
-#: ../bin/booh:1619
+#: ../bin/booh:1622
msgid "remove all captions"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1704
+#: ../bin/booh:1707
msgid "Select image for caption"
msgstr "キャプションの画像を選択する"
-#: ../bin/booh:1745
+#: ../bin/booh:1748
msgid "change caption file for sub-album"
msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
-#: ../bin/booh:1943
+#: ../bin/booh:1946
msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1973
+#: ../bin/booh:1976
msgid "Select your preferred theme"
msgstr "テーマの選択"
-#: ../bin/booh:1981
+#: ../bin/booh:1984
msgid "Theme name"
msgstr "テーマ名"
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:1985
msgid "Sub-albums page look"
msgstr "サブアルバムページ"
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:1986
msgid "Thumbnails page look"
msgstr "サムネイルページ"
-#: ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:1987
msgid "Fullscreen page look"
msgstr "フルスクリーンページ"
-#: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
+#: ../bin/booh:2033 ../bin/booh:2085 ../bin/booh:2089 ../bin/booh:2093
msgid "Corrupted booh file..."
msgstr "不正なboohファイルです..."
-#: ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2067
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
-#: ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2078
msgid "Not a booh file!"
msgstr "boohファイルではありません。"
-#: ../bin/booh:2077
+#: ../bin/booh:2080
msgid ""
"Not a booh file!\n"
"\n"
"ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
"新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
-#: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
+#: ../bin/booh:2140 ../bin/booh:2184 ../bin/booh:2860
msgid "Save this album?"
msgstr "このアルバムを保存しますか?"
-#: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
+#: ../bin/booh:2141 ../bin/booh:2185 ../bin/booh:2861
msgid "Do you want to save the changes to this album?"
msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
-#: ../bin/booh:2142
+#: ../bin/booh:2145
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: ../bin/booh:2186
+#: ../bin/booh:2189
msgid "Create a new album"
msgstr "新しいアルバムを生成する"
-#: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2195 ../bin/booh:2445
msgid "Locations"
msgstr "ロケーション"
-#: ../bin/booh:2193
+#: ../bin/booh:2196
msgid "Directory of images/videos: "
msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
-#: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2200 ../bin/booh:2210 ../bin/booh:2216
msgid "browse..."
msgstr "ブラウズ..."
-#: ../bin/booh:2199
+#: ../bin/booh:2202
msgid ""
"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
"span> "
msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
-#: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
+#: ../bin/booh:2204 ../bin/booh:2263
msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2203
+#: ../bin/booh:2206
msgid "Directory where to put the web-album: "
msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
-#: ../bin/booh:2209
+#: ../bin/booh:2212
msgid "Filename to store this album's properties: "
msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
-#: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
+#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
+#: ../bin/booh:2221 ../bin/booh:2460
msgid "Theme: "
msgstr "テーマ:"
-#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
+#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462
msgid "Sizes of images to generate: "
msgstr "生成する画像のサイズ:"
-#: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
+#: ../bin/booh:2225 ../bin/booh:2464
msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2226 ../bin/booh:2465 ../bin/booh-backend:56
msgid ""
"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
"pictures from digital cameras are 4/3)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
+#: ../bin/booh:2227 ../bin/booh:2466
#, fuzzy
msgid "Number of thumbnails per row: "
msgstr "サムネイルに戻る"
-#: ../bin/booh:2239
+#: ../bin/booh:2242
msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
-#: ../bin/booh:2253
+#: ../bin/booh:2256
msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
-#: ../bin/booh:2257
+#: ../bin/booh:2260
msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
-#: ../bin/booh:2270
+#: ../bin/booh:2273
msgid "Select the directory of images/videos"
msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
-#: ../bin/booh:2285
+#: ../bin/booh:2288
msgid "Select a new directory where to put the web-album"
msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
-#: ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2301
msgid "Select a new file to store this album's properties"
msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
-#: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2329 ../bin/booh:2490 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
msgid "original"
msgstr "オリジナル"
-#: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2331 ../bin/booh:2492
msgid "Include original image in web-album"
msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2373
msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
-#: ../bin/booh:2373
+#: ../bin/booh:2376
msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
-#: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh:2379 ../bin/booh-backend:111
msgid ""
"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
"characters."
msgstr ""
"出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
-#: ../bin/booh:2379
+#: ../bin/booh:2382
msgid ""
"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
msgstr "出力先ディレクトリはすでに存在します。続けますか?"
-#: ../bin/booh:2382
+#: ../bin/booh:2385
msgid ""
"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
"choose another one."
"出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
"い。"
-#: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
+#: ../bin/booh:2388 ../bin/booh:2538
msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2392
msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
msgstr ""
"出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
-#: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
+#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2559 ../bin/booh:2575 ../bin/booh:2594
msgid "Please wait while scanning source directory..."
msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
-#: ../bin/booh:2425
+#: ../bin/booh:2428
msgid "Properties of your album"
msgstr "アルバムのプロパティ"
-#: ../bin/booh:2443
+#: ../bin/booh:2446
msgid "Directory of source images/videos: "
msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
-#: ../bin/booh:2447
+#: ../bin/booh:2450
msgid "Directory where the web-album is created: "
msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2454
msgid "Filename where this album's properties are stored: "
msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
-#: ../bin/booh:2600
+#: ../bin/booh:2603
msgid "Select a new filename to store this album's properties"
msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
-#: ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:2620
msgid "Edit preferences"
msgstr "設定の編集"
-#: ../bin/booh:2624
+#: ../bin/booh:2627
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: ../bin/booh:2625
+#: ../bin/booh:2628
msgid "Command for watching videos: "
msgstr "ビデオを見るコマンド:"
-#: ../bin/booh:2630
+#: ../bin/booh:2633
msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
msgstr "ファイル名を指定するために %f を使います;例: mplayer %f"
-#: ../bin/booh:2631
+#: ../bin/booh:2634
msgid "Use symmetric multi-processing"
msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
-#: ../bin/booh:2633
+#: ../bin/booh:2636
msgid "processors"
msgstr "プロセッサ"
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2638
msgid ""
"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
"down processing!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2636
+#: ../bin/booh:2639
msgid "Disable mouse gestures"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2638
+#: ../bin/booh:2641
msgid ""
"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
"gestures from the Help menu."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2639
+#: ../bin/booh:2642
msgid "Use empty comments for new albums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2641
+#: ../bin/booh:2644
msgid ""
"Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
"prefer empty comments."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2656
+#: ../bin/booh:2659
msgid "Advanced"
msgstr "アドバンスド"
-#: ../bin/booh:2657
+#: ../bin/booh:2660
msgid ""
"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
"performing 'enhance contrast': "
"'コントラストのエンハンス'の際に\n"
"<i>convert</i>に渡すオプション:"
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2702
msgid ""
"<b>One-Click tools.</b>\n"
"\n"
"<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
"ます。\n"
-#: ../bin/booh:2714
+#: ../bin/booh:2717
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../bin/booh:2723
+#: ../bin/booh:2726
msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
-#: ../bin/booh:2725
+#: ../bin/booh:2728
msgid ""
"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2726
+#: ../bin/booh:2729
msgid ""
"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
-#: ../bin/booh:2728
+#: ../bin/booh:2731
msgid ""
"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
"images/videos in existing subalbums"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2730
+#: ../bin/booh:2733
msgid "Generate web-album"
msgstr "ウェブアルバムを生成"
-#: ../bin/booh:2732
+#: ../bin/booh:2735
msgid ""
"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
-#: ../bin/booh:2735
+#: ../bin/booh:2738
msgid "View and modify properties of the web-album"
msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2753
msgid ""
"Please wait while generating web-album...\n"
"This may take a while, please be patient."
"ウェブアルバムを生成しています...\n"
"しばらくお待ちください。"
-#: ../bin/booh:2752
+#: ../bin/booh:2755
msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
msgstr "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。"
-#: ../bin/booh:2753
+#: ../bin/booh:2756
msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
msgstr "ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。"
-#: ../bin/booh:2769
+#: ../bin/booh:2772
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../bin/booh:2774
+#: ../bin/booh:2777
msgid "Remove all captions in this sub-album"
msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
-#: ../bin/booh:2776
+#: ../bin/booh:2779
msgid ""
"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
"default captions made of filenames"
"ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
"したくないときに便利です。"
-#: ../bin/booh:2786
+#: ../bin/booh:2789
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../bin/booh:2788
+#: ../bin/booh:2791
msgid "One-click tools"
msgstr "ワンクリックツール"
-#: ../bin/booh:2790
+#: ../bin/booh:2793
msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
-#: ../bin/booh:2798
+#: ../bin/booh:2801
msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2805
msgid ""
"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
"\n"
"<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
"span>: やり直し\n"
-#: ../bin/booh:2829
+#: ../bin/booh:2832
msgid ""
"<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
"\n"
"\n"
"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
"\n"
+"Artwork: Ayo73\n"
+"\n"
"Translations:\n"
"Japanese: Masao Mutoh\n"
"French: Guillaume Cottenceau"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:2850
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
+#: ../bin/booh:2882 ../bin/booh:2885
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2888
msgid "Enhance"
msgstr "エンハンス"
-#: ../bin/booh:2885
+#: ../bin/booh:2890
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: ../bin/booh:2888
+#: ../bin/booh:2893
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../bin/booh:2903
+#: ../bin/booh:2908
msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
-#: ../bin/booh:3032
+#: ../bin/booh:3037
msgid "Sub-albums page"
msgstr "サブアルバムページ"
-#: ../bin/booh:3034
+#: ../bin/booh:3039
msgid "Thumbnails page"
msgstr "サムネイルページ"
-#: ../bin/booh:3099
+#: ../bin/booh:3104
msgid "Ready."
msgstr ""