sync
[booh] / po / fr.po
index 86e669a7579484ccaffaf57bee9490066eadb389..bf83b2852ef3137c9809580f48ba1f4bd43850ab 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-22 15:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-29 13:49+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "paquetage logiciel\n"
 "'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:129
+#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:133
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 "s'.\n"
 "Les vidéos seront ignorées."
 
-#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:134
+#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:138
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "i.e. '/usr/bin/gimp-remote' est correct mais 'gimp-remote' seulement ne "
 "l'est pas."
 
-#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:143
+#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:147
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Sauver avant de quitter ?"
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:556 ../bin/booh-classifier:937
+#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:589 ../bin/booh-classifier:987
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1131
+#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1181
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "Édition des préférences"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1140
+#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1190
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1144
+#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1194
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1146
+#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1196
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1150
+#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1200
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1232
+#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1282
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1246
+#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1296
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1259
+#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1309
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Outils Un-Clic"
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1261
+#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1311
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
@@ -1286,23 +1286,39 @@ msgstr ""
 "Échec du test de REXML (c'est normal avec un ruby-1.8.4 ou ruby-1.8.6 non "
 "patché, qui fournissent un REXML cassé). Par sécurité, arrêt du programme."
 
-#: ../bin/booh-classifier:91
+#: ../bin/booh-classifier:95
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr "Mémoire cache utilisée : %s Ko"
 
-#: ../bin/booh-classifier:668
+#: ../bin/booh-classifier:672
+msgid "Rotated to the left"
+msgstr "Tourné vers la gauche"
+
+#: ../bin/booh-classifier:675
+msgid "Rotated to the right"
+msgstr "Tourné vers la droite"
+
+#: ../bin/booh-classifier:702
+msgid "Set for removal"
+msgstr "Planifie pour suppression"
+
+#: ../bin/booh-classifier:704
 msgid "set for removal"
 msgstr "planifie pour suppression"
 
-#: ../bin/booh-classifier:688
-msgid "remove label"
-msgstr "supprimer l'étiquette"
+#: ../bin/booh-classifier:720
+msgid "Cleared label"
+msgstr "Étiquette supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:715
+#: ../bin/booh-classifier:722
+msgid "Cleared set for removal"
+msgstr "Planification pour suppression supprimée"
+
+#: ../bin/booh-classifier:757
 msgid "  Change color  "
 msgstr "  Changer la couleur  "
 
-#: ../bin/booh-classifier:734
+#: ../bin/booh-classifier:776
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
@@ -1311,23 +1327,31 @@ msgstr ""
 "Veuillez tapper le nom complet de l'étiquette ci-dessous afin d'en créer une "
 "nouvelle."
 
-#: ../bin/booh-classifier:755
+#: ../bin/booh-classifier:796
+msgid "Set label"
+msgstr "Active l'étiquette"
+
+#: ../bin/booh-classifier:798
 msgid "set label"
 msgstr "active l'étiquette"
 
-#: ../bin/booh-classifier:809
+#: ../bin/booh-classifier:844
+msgid "Selected %s"
+msgstr "Sélectionné : %s"
+
+#: ../bin/booh-classifier:859
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Chargement des images..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:834
+#: ../bin/booh-classifier:884
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d images pour un total de %s Ko chargées en %3.2f secondes."
 
-#: ../bin/booh-classifier:849
+#: ../bin/booh-classifier:899
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:856 ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-classifier:906 ../bin/booh-backend:647
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1335,24 +1359,24 @@ msgstr ""
 "Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
 "caractère apostrophe, désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:860 ../bin/booh-backend:652
+#: ../bin/booh-classifier:910 ../bin/booh-backend:652
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
 "désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:868 ../bin/booh-backend:660
+#: ../bin/booh-classifier:918 ../bin/booh-backend:660
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignore le répertoire %s, car il commence avec un point (indiquant un "
 "répertoire caché)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:886
+#: ../bin/booh-classifier:936
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Spécifiez le répertoire de travail"
 
-#: ../bin/booh-classifier:940
+#: ../bin/booh-classifier:990
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
@@ -1362,47 +1386,47 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer ci-dessous les actions. Cette opération n'est pas "
 "défaisable !"
 
-#: ../bin/booh-classifier:946
+#: ../bin/booh-classifier:996
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Nom de l'étiquette :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:947
+#: ../bin/booh-classifier:997
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Quantité d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:948
+#: ../bin/booh-classifier:998
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Exemples d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:949
+#: ../bin/booh-classifier:999
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Action à exécuter :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:980
+#: ../bin/booh-classifier:1030
 msgid "Move to:"
 msgstr "Déplacer vers :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:983
+#: ../bin/booh-classifier:1033
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Supprimer définitivement"
 
-#: ../bin/booh-classifier:987
+#: ../bin/booh-classifier:1037
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: ../bin/booh-classifier:998
+#: ../bin/booh-classifier:1048
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(non spécifié)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1001
+#: ../bin/booh-classifier:1051
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Spécifiez le répertoire vers lequel les images seront déplacées"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1028
+#: ../bin/booh-classifier:1078
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>à supprimer</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1034
+#: ../bin/booh-classifier:1084
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
@@ -1410,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "J'ai compris que je suis sur le point de supprimer définitivement les %d "
 "images mentionnées ci-dessus (pour un total de %s Ko)."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1056
+#: ../bin/booh-classifier:1106
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
@@ -1418,61 +1442,61 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas confirmé que vous avez compris la suppression définitive des "
 "images marquées pour suppression."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1067
+#: ../bin/booh-classifier:1117
 msgid "You have not selected a directory where to move %s."
 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de répertoire où déplacer %s."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1073
+#: ../bin/booh-classifier:1123
 msgid "Directory where to move %s is not valid or not writable."
 msgstr ""
 "Le répertoire où déplacer %s n'est pas valide ou impossible d'y écrire."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1080
+#: ../bin/booh-classifier:1130
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in '%s'."
 msgstr "Désolé, un fichier '%s' existe déjà dans '%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1114
+#: ../bin/booh-classifier:1164
 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
 msgstr "Erreur système non prévue : '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1116
+#: ../bin/booh-classifier:1166
 msgid "Successfully moved %d files and removed %d files."
 msgstr "Déplacement effectué des %d fichiers, et suppression des %d fichiers."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1152
+#: ../bin/booh-classifier:1202
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Distance de préchargement : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1156
+#: ../bin/booh-classifier:1206
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 "Quantité d'images à précharger à la gauche et à la droite de celle affichée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1158
+#: ../bin/booh-classifier:1208
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Mémoire cache utilisée : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1164
+#: ../bin/booh-classifier:1214
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% de la mémoire libre"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1166
+#: ../bin/booh-classifier:1216
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Pourcentage de la mémoire libre (+ tampons/cache) mesurée au démarrage"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1169
+#: ../bin/booh-classifier:1219
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1180
+#: ../bin/booh-classifier:1230
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Quantité de mémoire en mégaoctets"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1187
+#: ../bin/booh-classifier:1237
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr "Mise à jour de l'orientation EXIF lors de la rotation d'une image"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1189
+#: ../bin/booh-classifier:1239
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
@@ -1480,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "Lorsqu'une image est tournée (Alt-Droite/Gauche), mettre à jour "
 "l'orientation EXIF dans le fichier lui-même"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1281
+#: ../bin/booh-classifier:1331
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Liste des étiquettes :"