msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-30 18:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-30 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-30 19:05+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "move %s"
msgstr "déplacer %s"
-#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
+#: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1803
msgid "color swap"
msgstr "inverser le rouge et le bleu"
-#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
+#: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1822
msgid "specify frame offset"
msgstr "spécifier l'image à utiliser"
-#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
+#: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1845
msgid "fix white balance"
msgstr "corriger la balance des blancs"
-#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
+#: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1865
msgid "enhance"
msgstr "améliorer"
msgid "Booh message"
msgstr "Message de booh"
-#: ../bin/booh:1427
+#: ../bin/booh:1430
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
-#: ../bin/booh:1428
+#: ../bin/booh:1431
msgid "Scanning images and videos..."
msgstr "Examen des images et vidéos..."
-#: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
+#: ../bin/booh:1433 ../bin/booh:1437
msgid "not started"
msgstr "pas encore commencé"
-#: ../bin/booh:1433
+#: ../bin/booh:1436
msgid "HTML pages"
msgstr "Pages HTML"
-#: ../bin/booh:1438
+#: ../bin/booh:1441
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompre"
-#: ../bin/booh:1472
+#: ../bin/booh:1475
msgid "finished"
msgstr "fini"
-#: ../bin/booh:1619
+#: ../bin/booh:1622
msgid "remove all captions"
msgstr "supprimer toutes les légendes"
-#: ../bin/booh:1704
+#: ../bin/booh:1707
msgid "Select image for caption"
msgstr "Sélectionnez une image"
-#: ../bin/booh:1745
+#: ../bin/booh:1748
msgid "change caption file for sub-album"
msgstr "changer l'image du sous-album"
-#: ../bin/booh:1943
+#: ../bin/booh:1946
msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
msgstr "%s : %s images et %s vidéos, %s sous-albums"
-#: ../bin/booh:1973
+#: ../bin/booh:1976
msgid "Select your preferred theme"
msgstr "Sélectionnez votre thème préféré"
-#: ../bin/booh:1981
+#: ../bin/booh:1984
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:1985
msgid "Sub-albums page look"
msgstr "Aspect de la page des sous-albums"
-#: ../bin/booh:1983
+#: ../bin/booh:1986
msgid "Thumbnails page look"
msgstr "Aspect de la page des vignettes"
-#: ../bin/booh:1984
+#: ../bin/booh:1987
msgid "Fullscreen page look"
msgstr "Aspect de la page plein-écran"
-#: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
+#: ../bin/booh:2033 ../bin/booh:2085 ../bin/booh:2089 ../bin/booh:2093
msgid "Corrupted booh file..."
msgstr "Le fichier booh est corrompu..."
-#: ../bin/booh:2064
+#: ../bin/booh:2067
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."
-#: ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2078
msgid "Not a booh file!"
msgstr "Ce n'est pas un fichier de booh !"
-#: ../bin/booh:2077
+#: ../bin/booh:2080
msgid ""
"Not a booh file!\n"
"\n"
"avec Fichier/Ouvrir.\n"
"Utilisez Fichier/Nouveau pour créer un nouvel album."
-#: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
+#: ../bin/booh:2140 ../bin/booh:2184 ../bin/booh:2860
msgid "Save this album?"
msgstr "Sauvegarder cet album ?"
-#: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
+#: ../bin/booh:2141 ../bin/booh:2185 ../bin/booh:2861
msgid "Do you want to save the changes to this album?"
msgstr "Voulez-vous sauver les modifications de cet album ?"
-#: ../bin/booh:2142
+#: ../bin/booh:2145
msgid "Open file"
msgstr "Ouverture d'un fichier"
-#: ../bin/booh:2186
+#: ../bin/booh:2189
msgid "Create a new album"
msgstr "Créer un nouvel album"
-#: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2195 ../bin/booh:2445
msgid "Locations"
msgstr "Emplacements"
-#: ../bin/booh:2193
+#: ../bin/booh:2196
msgid "Directory of images/videos: "
msgstr "Répertoire des images/vidéos : "
-#: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
+#: ../bin/booh:2200 ../bin/booh:2210 ../bin/booh:2216
msgid "browse..."
msgstr "parcourir..."
-#: ../bin/booh:2199
+#: ../bin/booh:2202
msgid ""
"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
"span> "
msgstr ""
"<span size='small'><i>nombre d'images/vidéos sous ce répertoire :</i></span>"
-#: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
+#: ../bin/booh:2204 ../bin/booh:2263
msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
-#: ../bin/booh:2203
+#: ../bin/booh:2206
msgid "Directory where to put the web-album: "
msgstr "Répertoire où créer le web-album: "
-#: ../bin/booh:2209
+#: ../bin/booh:2212
msgid "Filename to store this album's properties: "
msgstr "Nom de fichier pour sauver les propriétés de cet album : "
-#: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
+#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
+#: ../bin/booh:2221 ../bin/booh:2460
msgid "Theme: "
msgstr "Thème : "
-#: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
+#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462
msgid "Sizes of images to generate: "
msgstr "Tailles des images à générer : "
-#: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
+#: ../bin/booh:2225 ../bin/booh:2464
msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
msgstr "Optimiser pour une proportion de 3/2"
-#: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:2226 ../bin/booh:2465 ../bin/booh-backend:56
msgid ""
"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
"pictures from digital cameras are 4/3)"
-msgstr "Redimensionner les images en optimisant les tailles pour une proportion de 3/2 plutôt que 4/3 (la proportion typique des images ne provenant pas d'appareils photo numériques est de 3/2, alors que celle d'images provenants d'appareils photo numériques est de 4/3)"
+msgstr ""
+"Redimensionner les images en optimisant les tailles pour une proportion de "
+"3/2 plutôt que 4/3 (la proportion typique des images ne provenant pas "
+"d'appareils photo numériques est de 3/2, alors que celle d'images provenants "
+"d'appareils photo numériques est de 4/3)"
-#: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
+#: ../bin/booh:2227 ../bin/booh:2466
msgid "Number of thumbnails per row: "
msgstr "Nombre de vignettes par ligne : "
-#: ../bin/booh:2239
+#: ../bin/booh:2242
msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>calcul...</i></span>"
-#: ../bin/booh:2253
+#: ../bin/booh:2256
msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>%s images et %s vidéos</i></span>"
-#: ../bin/booh:2257
+#: ../bin/booh:2260
msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>permission refusée</i></span>"
-#: ../bin/booh:2270
+#: ../bin/booh:2273
msgid "Select the directory of images/videos"
msgstr "Sélectionnez le répertoire des images/vidéos"
-#: ../bin/booh:2285
+#: ../bin/booh:2288
msgid "Select a new directory where to put the web-album"
msgstr "Sélectionnez un nouveau répertoire où créer le web-album"
-#: ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2301
msgid "Select a new file to store this album's properties"
msgstr ""
"Sélectionnez un nouveau fichier pour sauver les propriétés de cet album"
-#: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2329 ../bin/booh:2490 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
msgid "original"
msgstr "original"
-#: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2331 ../bin/booh:2492
msgid "Include original image in web-album"
msgstr "Inclure l'image originale dans le web-album"
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2373
msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
msgstr "Le répertoire des images/vidéos n'existe pas. Veuillez vérifier."
-#: ../bin/booh:2373
+#: ../bin/booh:2376
msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
msgstr ""
"Veuillez spécifier un nom de fichier pour savuer les propriétés de cet album."
-#: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh:2379 ../bin/booh-backend:111
msgid ""
"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
"characters."
"Désolé, le répertoire de destination ne peut pas contenir des caractères non "
"alphanumériques."
-#: ../bin/booh:2379
+#: ../bin/booh:2382
msgid ""
"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Le répertoire de destination existe déjà. Êtes-vous certain de vouloir "
"continuer ?"
-#: ../bin/booh:2382
+#: ../bin/booh:2385
msgid ""
"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
"choose another one."
"Il y a déjà un fichier du même nom que le répertoire de destination désiré. "
"Veuillez en choisir un autre."
-#: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
+#: ../bin/booh:2388 ../bin/booh:2538
msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins une taille (sans compter l'original)."
-#: ../bin/booh:2389
+#: ../bin/booh:2392
msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de destination. Permission refusée ?"
-#: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
+#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2559 ../bin/booh:2575 ../bin/booh:2594
msgid "Please wait while scanning source directory..."
msgstr "Veuillez patienter pendant l'examen du répertoire source..."
-#: ../bin/booh:2425
+#: ../bin/booh:2428
msgid "Properties of your album"
msgstr "Propriétés de votre album"
-#: ../bin/booh:2443
+#: ../bin/booh:2446
msgid "Directory of source images/videos: "
msgstr "Répertoire des images/vidéos source : "
-#: ../bin/booh:2447
+#: ../bin/booh:2450
msgid "Directory where the web-album is created: "
msgstr "Répertoire où le web-album est créé : "
-#: ../bin/booh:2451
+#: ../bin/booh:2454
msgid "Filename where this album's properties are stored: "
msgstr "Fichier dans lequel les propriétés de cet album sont stockées : "
-#: ../bin/booh:2600
+#: ../bin/booh:2603
msgid "Select a new filename to store this album's properties"
msgstr ""
"Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
"album"
-#: ../bin/booh:2617
+#: ../bin/booh:2620
msgid "Edit preferences"
msgstr "Édition des préférences"
-#: ../bin/booh:2624
+#: ../bin/booh:2627
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../bin/booh:2625
+#: ../bin/booh:2628
msgid "Command for watching videos: "
msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
-#: ../bin/booh:2630
+#: ../bin/booh:2633
msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
msgstr ""
"Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ; par exemple : mplayer %f"
-#: ../bin/booh:2631
+#: ../bin/booh:2634
msgid "Use symmetric multi-processing"
msgstr "Ordinateur à multiples processeurs"
-#: ../bin/booh:2633
+#: ../bin/booh:2636
msgid "processors"
msgstr "processeurs"
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2638
msgid ""
"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
"plus rapidement. Cependant, si vous n'avez pas un ordinateur multi-"
"processeur, cela ralentira juste l'opération !"
-#: ../bin/booh:2636
+#: ../bin/booh:2639
msgid "Disable mouse gestures"
msgstr "Désactiver les mouvements de souris"
-#: ../bin/booh:2638
+#: ../bin/booh:2641
msgid ""
"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
"votre travail. Vous pouvez trouver des détails sur les mouvements de souris "
"disponibles dans le menu Aide."
-#: ../bin/booh:2639
+#: ../bin/booh:2642
msgid "Use empty comments for new albums"
msgstr "Utiliser des commentaires vides pour les nouveaux albums"
-#: ../bin/booh:2641
+#: ../bin/booh:2644
msgid ""
"Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
"prefer empty comments."
"Normalement, les noms de fichier sont utilisés comme commentaires pour les "
"nouveaux albums. Cochez cette option si vous préférez des commentaires vides."
-#: ../bin/booh:2656
+#: ../bin/booh:2659
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: ../bin/booh:2657
+#: ../bin/booh:2660
msgid ""
"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
"performing 'enhance contrast': "
"Options à passer à <i>convert</i> lorsque\n"
"'Améliorer le contraste' est demandé"
-#: ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2702
msgid ""
"<b>One-Click tools.</b>\n"
"\n"
"aurez fini avec les outils\n"
"Un-Clic.\n"
-#: ../bin/booh:2714
+#: ../bin/booh:2717
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../bin/booh:2723
+#: ../bin/booh:2726
msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
msgstr ""
"Fusionner les images/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album courant"
-#: ../bin/booh:2725
+#: ../bin/booh:2728
msgid ""
"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
msgstr ""
"Prendre en compte les image/vidéos nouvelles/supprimées dans le sous-album "
"visible actuellement"
-#: ../bin/booh:2726
+#: ../bin/booh:2729
msgid ""
"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
msgstr ""
"Parcourir le répertoire source pour fusionner les nouveaux sous-albums et "
"les images/vidéos nouvelles/supprimées"
-#: ../bin/booh:2728
+#: ../bin/booh:2731
msgid ""
"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
"images/videos in existing subalbums"
"Prendre en compte les sous-albums (sous-répertoires) nouveaux/supprimés et "
"les images/vidéos nouvelles/supprimées dans les sous-albums existants"
-#: ../bin/booh:2730
+#: ../bin/booh:2733
msgid "Generate web-album"
msgstr "Générer le web-album"
-#: ../bin/booh:2732
+#: ../bin/booh:2735
msgid ""
"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
msgstr ""
"(Re)générer le web-album dans le répertoire destination, à partir des "
"derniers changements"
-#: ../bin/booh:2735
+#: ../bin/booh:2738
msgid "View and modify properties of the web-album"
msgstr "Voir et modifier les propriétés de ce web-album"
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2753
msgid ""
"Please wait while generating web-album...\n"
"This may take a while, please be patient."
"Veuillez patienter pendant la génération du web-album...\n"
"Cela peut être long, soyez patient."
-#: ../bin/booh:2752
+#: ../bin/booh:2755
msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
msgstr "Votre web-album est maintenant prêt dans le répertoire `%s'."
-#: ../bin/booh:2753
+#: ../bin/booh:2756
msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
msgstr "Il y a eu une erreur pendant la génération du web-album, désolé."
-#: ../bin/booh:2769
+#: ../bin/booh:2772
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../bin/booh:2774
+#: ../bin/booh:2777
msgid "Remove all captions in this sub-album"
msgstr "Supprimer toutes les légendes de ce sous-album"
-#: ../bin/booh:2776
+#: ../bin/booh:2779
msgid ""
"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
"default captions made of filenames"
"Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
"enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
-#: ../bin/booh:2786
+#: ../bin/booh:2789
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../bin/booh:2788
+#: ../bin/booh:2791
msgid "One-click tools"
msgstr "Outils Un-Clic"
-#: ../bin/booh:2790
+#: ../bin/booh:2793
msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
-#: ../bin/booh:2798
+#: ../bin/booh:2801
msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
msgstr "Les Outils Un-Clic sont disponibles dans la barre d'outils."
-#: ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2805
msgid ""
"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
"\n"
"<span foreground='darkblue'>Clic droit, tenir le bouton droit appuyé, clic "
"gauche</span>: refaire\n"
-#: ../bin/booh:2829
+#: ../bin/booh:2832
msgid ""
"<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
"\n"
"\n"
"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
"\n"
+"Artwork: Ayo73\n"
+"\n"
"Translations:\n"
"Japanese: Masao Mutoh\n"
"French: Guillaume Cottenceau"
"\n"
"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
"\n"
+"Graphisme : Ayo73\n"
+"\n"
"Traductions :\n"
"Japonais : Masao Mutoh\n"
"Français : Guillaume Cottenceau"
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:2850
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
+#: ../bin/booh:2882 ../bin/booh:2885
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2888
msgid "Enhance"
msgstr "Améliorer"
-#: ../bin/booh:2885
+#: ../bin/booh:2890
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../bin/booh:2888
+#: ../bin/booh:2893
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../bin/booh:2903
+#: ../bin/booh:2908
msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
msgstr "Vous venez de cliquer sur un Outil Un-Clic."
-#: ../bin/booh:3032
+#: ../bin/booh:3037
msgid "Sub-albums page"
msgstr "Page des sous-albums"
-#: ../bin/booh:3034
+#: ../bin/booh:3039
msgid "Thumbnails page"
msgstr "Page des vignettes"
-#: ../bin/booh:3099
+#: ../bin/booh:3104
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
msgid ""
"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
"applicable in theme)"
-msgstr "Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si disponible dans le thème)"
+msgstr ""
+"Spécifier le nombre de vignettes par ligne dans la page des vignettes (si "
+"disponible dans le thème)"
#: ../bin/booh-backend:57
msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"