update
[booh] / po / fr.po
index 4af9285d260972d582edec143ae630d1b14ac722..510d7aa09c9428b7426c34a42b9ffc6b6025a4c7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-11 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-24 20:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Sauver avant de quitter ?"
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Voulez-vous sauver les modifications avant de quitter ?"
 
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1022
+#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1023
 msgid "Booh message"
 msgstr "Message de booh"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez un nouveau nom de fichier pour sauver les propriétés de cet "
 "album"
 
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1239
+#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1282
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Édition des préférences"
 
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "Édition des préférences"
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1248
+#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1291
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Commande pour regarder des vidéos : "
 
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1252
+#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1295
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
 "Utilisez %f pour spécifier le nom de fichier ;\n"
 "par exemple : /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1254
+#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1297
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Commande pour le navigateur :"
 
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1258
+#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1301
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
 "aurez fini avec les outils\n"
 "Un-Clic.\n"
 
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1340
+#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1383
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "On diraît que vous devez générer le web-album d'abord."
 
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1354
+#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1397
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Principalement utile si vous ne voulez pas taper de commentaires, cela "
 "enlèvera les commentaires par défaut fabriqués à partir des noms de fichiers"
 
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1370
+#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1410
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Outils Un-Clic"
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Accélérer : raccourcis clavier et mouvements de souris"
 
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1372
+#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1412
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Tutoriels en ligne (ouvre un navigateur web)"
 
@@ -1294,23 +1294,19 @@ msgstr "Mémoire cache utilisée : %s Ko"
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (%sx%s, %s Ko)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:730
+#: ../bin/booh-classifier:728
 msgid "set for removal"
 msgstr "planifie pour suppression"
 
-#: ../bin/booh-classifier:752
+#: ../bin/booh-classifier:750
 msgid "Cleared label"
 msgstr "Étiquette supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:754
+#: ../bin/booh-classifier:752
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr "Planification pour suppression supprimée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:786
-msgid "  Change color  "
-msgstr "  Changer la couleur  "
-
-#: ../bin/booh-classifier:805
+#: ../bin/booh-classifier:794
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
@@ -1319,27 +1315,27 @@ msgstr ""
 "Veuillez tapper le nom complet de l'étiquette ci-dessous afin d'en créer une "
 "nouvelle."
 
-#: ../bin/booh-classifier:826
+#: ../bin/booh-classifier:821
 msgid "set label"
 msgstr "active l'étiquette"
 
-#: ../bin/booh-classifier:872
+#: ../bin/booh-classifier:873
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Sélectionné : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:892
+#: ../bin/booh-classifier:894
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Chargement des images..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:917
+#: ../bin/booh-classifier:919
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr "%d images pour un total de %s Ko chargées en %3.2f secondes."
 
-#: ../bin/booh-classifier:933
+#: ../bin/booh-classifier:935
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Examen du répertoire source..."
 
-#: ../bin/booh-classifier:940 ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-classifier:942 ../bin/booh-backend:647
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
@@ -1347,24 +1343,24 @@ msgstr ""
 "Le répertoire source ou un de ses sous-répertoires ne peuvent contenir de "
 "caractère apostrophe, désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:944 ../bin/booh-backend:652
+#: ../bin/booh-classifier:946 ../bin/booh-backend:652
 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
 msgstr ""
 "Les fichiers ne peuvent contenir aucun des caractères ', \", [ ou ], "
 "désolé : %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:952 ../bin/booh-backend:660
+#: ../bin/booh-classifier:954 ../bin/booh-backend:660
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignore le répertoire %s, car il commence avec un point (indiquant un "
 "répertoire caché)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:971
+#: ../bin/booh-classifier:972
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Spécifiez le répertoire de travail"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1025
+#: ../bin/booh-classifier:1026
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
@@ -1374,47 +1370,52 @@ msgstr ""
 "Veuillez confirmer ci-dessous les actions. Cette opération n'est pas "
 "défaisable !"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1031
+#: ../bin/booh-classifier:1032
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr "<b>Nom de l'étiquette :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1032
+#: ../bin/booh-classifier:1033
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr "<b>Quantité d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1033
+#: ../bin/booh-classifier:1034
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr "<b>Exemples d'images :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1034
+#: ../bin/booh-classifier:1035
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr "<b>Action à exécuter :</b>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1065
+#: ../bin/booh-classifier:1066
 msgid "Move to:"
 msgstr "Déplacer vers :"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1068
+#: ../bin/booh-classifier:1069
+#, fuzzy
+msgid "Copy to:"
+msgstr "Déplacer vers :"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1072
 msgid "Permanently remove"
 msgstr "Supprimer définitivement"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1072
+#: ../bin/booh-classifier:1076
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne rien faire"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1083
+#: ../bin/booh-classifier:1087
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr "<i>(non spécifié)</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1086
+#: ../bin/booh-classifier:1090
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Spécifiez le répertoire vers lequel les images seront déplacées"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1113
+#: ../bin/booh-classifier:1117 ../bin/booh-classifier:1438
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr "<i>à supprimer</i>"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1119
+#: ../bin/booh-classifier:1123
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
@@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "J'ai compris que je suis sur le point de supprimer définitivement les %d "
 "images mentionnées ci-dessus (pour un total de %s Ko)."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1141
+#: ../bin/booh-classifier:1145
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
@@ -1430,69 +1431,74 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas confirmé que vous avez compris la suppression définitive des "
 "images marquées pour suppression."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1152
-msgid "You have not selected a directory where to move %s."
+#: ../bin/booh-classifier:1156
+#, fuzzy
+msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de répertoire où déplacer %s."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1163
-msgid "Directory %s, where to move %s, is not valid or not createable."
+#: ../bin/booh-classifier:1167
+#, fuzzy
+msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 "Le répertoire %s, où déplacer %s, n'est pas valide ou impossible de le créer."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1168
-msgid "Directory %s, where to move %s, is not valid or not writable."
+#: ../bin/booh-classifier:1172
+#, fuzzy
+msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 "Le répertoire %s, où déplacer %s, n'est pas valide ou impossible d'y écrire."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1175
+#: ../bin/booh-classifier:1179
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr "Désolé, un fichier '%s' existe déjà dans le répertoire '%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1209
+#: ../bin/booh-classifier:1219
 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
 msgstr "Erreur système non prévue : '%s'."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1211
-msgid "Successfully moved %d files and removed %d files."
+#: ../bin/booh-classifier:1221
+#, fuzzy
+msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr "Déplacement effectué des %d fichiers, et suppression des %d fichiers."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1260
+#: ../bin/booh-classifier:1303
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr "Distance de préchargement : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1264
+#: ../bin/booh-classifier:1307
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 "Quantité d'images à précharger à la gauche et à la droite de celle affichée"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1266
+#: ../bin/booh-classifier:1309
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr "Mémoire cache utilisée : "
 
-#: ../bin/booh-classifier:1272
+#: ../bin/booh-classifier:1315
 msgid "% of free memory"
 msgstr "% de la mémoire libre"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1274
+#: ../bin/booh-classifier:1317
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr "Pourcentage de la mémoire libre (+ tampons/cache) mesurée au démarrage"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1277
+#: ../bin/booh-classifier:1320
 msgid "MB"
 msgstr "Mo"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1288
+#: ../bin/booh-classifier:1331
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr "Quantité de mémoire en mégaoctets"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1359
-msgid "Hide images/videos marked for deletion"
-msgstr "Cacher les images/vidéos marquées pour la suppression"
-
-#: ../bin/booh-classifier:1392
+#: ../bin/booh-classifier:1432
 msgid "Labels list:"
 msgstr "Liste des étiquettes :"
 
+#: ../bin/booh-classifier:1434
+#, fuzzy
+msgid "<i>unlabelled</i>"
+msgstr "<i>(non spécifié)</i>"
+
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466
 #: ../bin/booh-backend:1024
 msgid "Run slideshow!"
@@ -1951,11 +1957,11 @@ msgstr ""
 msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
 msgstr "impossible d'encoder %s en mjpeg avec mencoder"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:799
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:801
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "''Le Web-Album de choix pour les utilisateurs de Linux distingués''"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:800
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:802
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -2015,6 +2021,12 @@ msgstr ""
 "Tailles convenants pour les navigateurs en plein écran pour les écrans "
 "1600x1200"
 
+#~ msgid "  Change color  "
+#~ msgstr "  Changer la couleur  "
+
+#~ msgid "Hide images/videos marked for deletion"
+#~ msgstr "Cacher les images/vidéos marquées pour la suppression"
+
 #~ msgid "Rotated to the left"
 #~ msgstr "Tourné vers la gauche"