# translation of eo.po to Esperanto
-# Copyright (C) 2006 Stephane Fillod
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006-2008 Stephane Fillod
+# This file is distributed under the same license as the booh package.
#
-# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006.
+# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-22 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-19 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-17 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-25 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:45
msgid "Get help message"
msgstr "Montru helpomesaĝon"
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:78
msgid ""
"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
"other messages)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:48 ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:45 ../bin/booh-backend:46
+msgid "Print version and exit"
+msgstr "Montru version kaj finu"
+
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:91
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Uzo: %s [OPCIO] "
-#: ../bin/booh:124
+#: ../bin/booh:75 ../bin/booh-classifier:74 ../bin/booh-backend:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005-2011 Guillaume Cottenceau.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Booh versio %s\n"
+"\n"
+"Kopirajto (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Tio estas libera programo; rigardu la fonton por kopiokondiĉoj. Estas SEN\n"
+"IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
+"POR IU KONKRETA CELO."
+
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:171
+msgid ""
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:162
+msgid ""
+"The configured .flv generator seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can have working\n"
+"embedded flash videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/ffmpeg' is correct but 'ffmpeg' only is not."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:174
msgid ""
"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
"La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\n"
"Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
-#: ../bin/booh:129
+#: ../bin/booh:179
msgid ""
-"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
"install it.\n"
"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
msgstr ""
-"La programon 'identify' necesas por elkoni bildgrandecon kaj EXIF-an "
+"La programon 'identify' necesas por elkoni bildgrandecojn kaj EXIF-an "
"datumon. Bonvolu instali ĝin.\n"
"Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
-#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:129
+#: ../bin/booh:183 ../bin/booh-classifier:167
+msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:187 ../bin/booh-classifier:163
msgid ""
"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
"ignored."
"La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos "
"ignoritaj."
-#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:134
-msgid ""
-"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
-"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
-"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:148
+#: ../bin/booh:195
msgid ""
"The configured image editor seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
"externally.\n"
"\n"
"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:143
-msgid ""
-"The configured browser seems to be unavailable.\n"
-"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
-"\n"
-"Problem was: '%s' is not an executable file."
+#: ../bin/booh:315
+msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:270
-msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
+#: ../bin/booh:320
+msgid "Aspect: unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:323
+msgid "Aspect: %s"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
+#: ../bin/booh:348 ../bin/booh:1682
msgid "Mouse gesture: delete."
msgstr "Musgesto: forviŝu"
-#: ../bin/booh:395
+#: ../bin/booh:446
msgid "text edit"
msgstr "teksto redakto"
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:528
msgid "rotate clockwise"
msgstr "turnu laŭhorloĝe"
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:528
msgid "rotate counter-clockwise"
msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:528
msgid "flip upside-down"
msgstr "Spegulu vertikale"
-#: ../bin/booh:513
-msgid "Change frame offset"
-msgstr "Ŝanĝu kadro-pozicion"
+#: ../bin/booh:578
+msgid "Change seek time"
+msgstr "Ŝanĝu serĉ-tempon"
-#: ../bin/booh:521
+#: ../bin/booh:586
msgid ""
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+"Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from, in seconds.\n"
msgstr ""
+"Bonvolu difini la <b>serĉtempon</b> de la video,por elpreni la miniaturojn,\n"
+"en sekundoj.\n"
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:639
msgid "Specify panorama amount"
msgstr "Donu panoramo-kvanton"
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:647
msgid ""
"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
"the width\n"
"\n"
"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
"looking\n"
-"the right 'size'.\n"
+"the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be "
+"similar\n"
+"to the height of other thumbnails.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:587
+#: ../bin/booh:657
msgid "none (not a panorama image)"
msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
-#: ../bin/booh:588
+#: ../bin/booh:658
msgid "amount of: "
msgstr "nombro da: "
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:660
msgid "times the width of other images"
msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
-#: ../bin/booh:659
+#: ../bin/booh:729
msgid "Fix white balance"
msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
-#: ../bin/booh:667
+#: ../bin/booh:737
msgid ""
"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
"blue\n"
-"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag "
+"or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag "
"the\n"
"slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
"yellow.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+#: ../bin/booh:819 ../bin/booh:1039
msgid "Gamma correction"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:757
+#: ../bin/booh:827
msgid ""
"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
"dark\n"
"or too bright. Drag the slider below the image.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:838
+#: ../bin/booh:936
msgid "Change image"
msgstr "Ŝanĝu bildon"
-#: ../bin/booh:846
+#: ../bin/booh:944
msgid "View larger"
msgstr "Rigardu pligranda"
-#: ../bin/booh:850
+#: ../bin/booh:948
msgid "Play video"
msgstr "Ludu videon"
-#: ../bin/booh:857
+#: ../bin/booh:955
msgid "View EXIF data"
msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:959 ../bin/booh-classifier:959
msgid "EXIF data of %s"
msgstr "EXIF datumo de %s"
-#: ../bin/booh:865
+#: ../bin/booh:963
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
-#: ../bin/booh:868
+#: ../bin/booh:966
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
-#: ../bin/booh:874
+#: ../bin/booh:972
msgid "Move left"
msgstr "Movu maldekstren"
-#: ../bin/booh:882
+#: ../bin/booh:980
msgid "Move right"
msgstr "Movu dekstren"
-#: ../bin/booh:890
+#: ../bin/booh:988
msgid "Move top"
msgstr "Movu plejsupren"
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:995
msgid "Move up"
msgstr "Movu supren"
-#: ../bin/booh:903
+#: ../bin/booh:1001
msgid "Move down"
msgstr "Movu Malsupren"
-#: ../bin/booh:910
+#: ../bin/booh:1008
msgid "Move bottom"
msgstr "Movu plejmalsupren"
-#: ../bin/booh:921
-msgid "Red/blue color swap"
-msgstr "Ruĝa/blua koloro interŝanĝo"
-
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:1022
msgid "Flip upside-down"
msgstr "Spegulu vertikale"
-#: ../bin/booh:927
-msgid "Specify frame offset"
-msgstr "Donu kadro pozicio"
+#: ../bin/booh:1025
+msgid "Specify seek time"
+msgstr "Difinu serĉtempon"
-#: ../bin/booh:952
+#: ../bin/booh:1050
msgid "Fix white-balance"
msgstr "Korektu blankoekvilibro"
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:1062
msgid "Original contrast"
msgstr "Origina kontrasto"
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:1063
msgid "Enhance constrast"
msgstr "Elstarigu kontraston"
-#: ../bin/booh:967
+#: ../bin/booh:1065
msgid "Toggle contrast enhancement"
msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:1070
msgid "Set as panorama"
msgstr "Difinu kiel panoramo"
-#: ../bin/booh:1000
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:1098
msgid "Edit image"
-msgstr "\t%s bildoj"
+msgstr "Redaktu bildon"
-#: ../bin/booh:1099
+#: ../bin/booh:1199 ../bin/booh-classifier:408
msgid "%s (video - %s KB)"
msgstr "%s (video - %s KB)"
-#: ../bin/booh:1144
+#: ../bin/booh:1254
msgid "move %s"
msgstr "movu %s"
-#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2411
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2623
msgid "color swap"
msgstr "koloro-interŝanĝo"
-#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2430
-msgid "specify frame offset"
-msgstr "donu kadropozicion"
+#: ../bin/booh:1306 ../bin/booh:2642
+msgid "specify seektime"
+msgstr "difinu serĉtempon"
-#: ../bin/booh:1220
+#: ../bin/booh:1338
msgid "change panorama amount"
msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
-#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2453
+#: ../bin/booh:1372 ../bin/booh:2667
msgid "fix white balance"
msgstr "korekti blanka ekvilibro"
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:1407 ../bin/booh:2692
msgid "gamma correction"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2496
+#: ../bin/booh:1443 ../bin/booh:2712
msgid "enhance"
msgstr "plistarigu"
-#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:1459 ../bin/booh:5028
msgid ""
"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
"cannot be undone."
msgstr ""
+"Ĉu vi konfirmas ke tiu subalbumo devas esti forigita? Tiu ago ne povas esti "
+"malfarita."
-#: ../bin/booh:1354
+#: ../bin/booh:1484
msgid "delete"
msgstr "forigu"
-#: ../bin/booh:1374
+#: ../bin/booh:1504
msgid "%s elements in the clipboard."
msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
-#: ../bin/booh:1386
+#: ../bin/booh:1516
msgid "paste"
msgstr "enmetu"
-#: ../bin/booh:1397
+#: ../bin/booh:1527
msgid "Pasted %s elements."
msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
-#: ../bin/booh:1547
+#: ../bin/booh:1677
msgid "Mouse gesture: rotate."
msgstr "Musgesto: rotacii"
-#: ../bin/booh:1563
+#: ../bin/booh:1693
msgid "reorder"
msgstr "ordigu"
-#: ../bin/booh:1686
+#: ../bin/booh:1818
msgid "Nothing selected."
msgstr "Neniu elektita."
-#: ../bin/booh:1706
+#: ../bin/booh:1838
msgid "%s elements selected."
msgstr "%s elementoj elektitaj."
-#: ../bin/booh:1769
+#: ../bin/booh:1901
msgid "Save failed! Try another location/name."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1844
+#: ../bin/booh:1980
msgid "Save before quitting?"
msgstr "Konservu antaŭ fino?"
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:1981
msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:556 ../bin/booh-classifier:937
+#: ../bin/booh:1992 ../bin/booh-classifier:867 ../bin/booh-classifier:1439
msgid "Booh message"
msgstr "Booh mesaĝo"
-#: ../bin/booh:1931
+#: ../bin/booh:2081
msgid "Thumbnails"
-msgstr "Fenestrofotetoj"
+msgstr "Miniaturoj"
-#: ../bin/booh:1932
-msgid "Scanning images and videos..."
+#: ../bin/booh:2082
+msgid "Scanning photos and videos..."
msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
-#: ../bin/booh:1934 ../bin/booh:1938
+#: ../bin/booh:2084 ../bin/booh:2088
msgid "not started"
msgstr "ne lanĉita"
-#: ../bin/booh:1937
+#: ../bin/booh:2087
msgid "HTML pages"
msgstr "HTML-paĝoj"
-#: ../bin/booh:1942 ../bin/booh:2140
+#: ../bin/booh:2092 ../bin/booh:2323 ../bin/booh:4325
msgid "_Abort"
msgstr "_Haltigu"
-#: ../bin/booh:1976
+#: ../bin/booh:2147
msgid "finished"
msgstr "finita"
-#: ../bin/booh:2030
+#: ../bin/booh:2206
msgid ""
-"There was something wrong, sorry:\n"
+"Unexpected internal error, sorry:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ion fuŝis, pardonu:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../bin/booh:2138
+#: ../bin/booh:2207
+msgid ""
+"Unexpected internal error, sorry.\n"
+"Check console for error message."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2321
msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2391
msgid "remove all captions"
msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
-#: ../bin/booh:2290
+#: ../bin/booh:2476
msgid "Select image for caption"
msgstr "Elektu bildon por la titolo"
-#: ../bin/booh:2331
+#: ../bin/booh:2539
msgid "change caption file for sub-album"
msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
-#: ../bin/booh:2579
-msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
+#: ../bin/booh:2795
+msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
-#: ../bin/booh:2610
+#: ../bin/booh:2826
msgid "Select your preferred theme"
msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:2834
msgid "Theme name"
msgstr "Etosonomo"
-#: ../bin/booh:2619
+#: ../bin/booh:2835
msgid "Sub-albums page look"
msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
-#: ../bin/booh:2620
+#: ../bin/booh:2836
msgid "Thumbnails page look"
-msgstr "Fenestrofotetoj paĝaspekto"
+msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
-#: ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:2837
msgid "Fullscreen page look"
msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
-#: ../bin/booh:2692 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759 ../bin/booh:2763
+#: ../bin/booh:2908 ../bin/booh:2971 ../bin/booh:2975 ../bin/booh:2979
msgid "Corrupted booh file..."
msgstr "Difektita booh dosiero..."
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2953
msgid "File not found."
msgstr "Dosiero ne trovita."
-#: ../bin/booh:2748
+#: ../bin/booh:2964
msgid "Not a booh file!"
msgstr "Ne booh-a dosiero!"
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2966
msgid ""
"Not a booh file!\n"
"\n"
-"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"
+"Hint: you cannot import directly a photo or video with File/Open.\n"
"Use File/New to create a new album."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2767
+#: ../bin/booh:2983
msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2986
msgid ""
"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
"destination directory if needed"
"Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
"cela dosierujoj se necesas"
-#: ../bin/booh:2836 ../bin/booh:2878 ../bin/booh:3836
+#: ../bin/booh:3055 ../bin/booh:3257 ../bin/booh:4584
msgid "Save this album?"
msgstr "Konservu tiun albumon?"
-#: ../bin/booh:2837 ../bin/booh:2879 ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:3056 ../bin/booh:3258 ../bin/booh:4585
msgid "Do you want to save the changes to this album?"
msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
-#: ../bin/booh:2841
+#: ../bin/booh:3060
msgid "Open file"
msgstr "Malfermu dosieron"
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:3093
+msgid ""
+"<i>Source:</i> %s\n"
+"<i>Destination:</i> %s\n"
+"<i>Subalbums:</i> %s\n"
+"<i>Images:</i> %s\n"
+"<i>Videos:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3139
+msgid "Multi-languages support"
+msgstr "Plurlingvoj uzo"
+
+#: ../bin/booh:3147
+msgid ""
+"You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
+"album\n"
+"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). "
+"This will\n"
+"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to "
+"the\n"
+"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that "
+"people\n"
+"with different languages preferences will be able to browse your web-album "
+"with\n"
+"navigation in their language (if language is available).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3156
+msgid "Disabled"
+msgstr "Malŝaltita"
+
+#: ../bin/booh:3157
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ŝaltita"
+
+#: ../bin/booh:3161
+msgid "Pick languages to support"
+msgstr "Elektu lingvojn uzendajn"
+
+#: ../bin/booh:3168
+msgid "Select the languages to support:"
+msgstr "Elektu lingvojn uzendajn:"
+
+#: ../bin/booh:3179
+msgid "Select the fallback language:"
+msgstr "Elektu retropaŝan lingvon:"
+
+#: ../bin/booh:3205 ../bin/booh:3220
+msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
+msgstr "Lingvoj: %s. Rotropaŝo: %s."
+
+#: ../bin/booh:3262
msgid "Create a new album"
msgstr "Kreu novan albumon"
-#: ../bin/booh:2889 ../bin/booh:3184
+#: ../bin/booh:3268 ../bin/booh:3642
msgid "Locations"
msgstr "Situoj"
-#: ../bin/booh:2890
-msgid "Directory of images/videos: "
-msgstr "Dosierujoj de bildoj/videoj: "
+#: ../bin/booh:3269
+msgid "Directory of photos/videos: "
+msgstr "Dosierujo de bildoj/videoj: "
-#: ../bin/booh:2894 ../bin/booh:2904 ../bin/booh:2910
+#: ../bin/booh:3273 ../bin/booh:3283 ../bin/booh:3289
msgid "browse..."
msgstr "rigardu..."
-#: ../bin/booh:2896
+#: ../bin/booh:3275
msgid ""
-"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
+"<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
"span> "
msgstr ""
+"<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
-#: ../bin/booh:2898 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:3277 ../bin/booh:3411
msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
-#: ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:3279
msgid "Directory where to put the web-album: "
msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
-#: ../bin/booh:2906
+#: ../bin/booh:3285
msgid "Filename to store this album's properties: "
msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
-#: ../bin/booh:2914 ../bin/booh:3198
+#: ../bin/booh:3293 ../bin/booh:3656
msgid "Configuration"
msgstr "Agordo"
-#: ../bin/booh:2915 ../bin/booh:3199
+#: ../bin/booh:3294 ../bin/booh:3657
msgid "Theme: "
msgstr "Etoso: "
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3659
msgid "Sizes of images to generate: "
msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
-#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
+#: ../bin/booh:3298 ../bin/booh:3661
msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2920 ../bin/booh:3204 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:3299 ../bin/booh:3662 ../bin/booh-backend:65
msgid ""
"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
-"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
-"pictures from digital cameras are 4/3)"
+"(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
+"compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called "
+"reflex cameras - is 3/2)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
+#: ../bin/booh:3300 ../bin/booh:3663
msgid "Number of thumbnails per row: "
-msgstr "Nombro da fenestrofotetoj je linio: "
+msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
-#: ../bin/booh:2924 ../bin/booh:3208
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3303 ../bin/booh:3666
msgid "Number of thumbnails per page: "
-msgstr "Nombro da fenestrofotetoj je linio: "
+msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
-#: ../bin/booh:2929 ../bin/booh:3213
+#: ../bin/booh:3308 ../bin/booh:3671
msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2936 ../bin/booh:3226
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3318 ../bin/booh:3685
+msgid "Configure multi-languages"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3319 ../bin/booh:3686
+msgid ""
+"When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
+"desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
+"navigation in all languages you select, but you have to publish your web-"
+"album on an Apache web-server for that feature to work."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3326 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3689
+msgid "Multi-languages: enabled."
+msgstr "Plurlingvoj: ŝaltita."
+
+#: ../bin/booh:3328 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3691
+msgid "Multi-languages: disabled."
+msgstr "Plurlingvoj: malŝaltita."
+
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3703
msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
-msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
+msgstr ""
-#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3231
+#: ../bin/booh:3340 ../bin/booh:3708
msgid ""
"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2939 ../bin/booh:3232
+#: ../bin/booh:3341 ../bin/booh:3709
msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
-#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:3342
+msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
+msgstr "farita per <a href=%booh>booh</a>!"
+
+#: ../bin/booh:3343 ../bin/booh:3714
msgid ""
"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
"booh is replaced by the website of booh;\n"
"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2953
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3344 ../bin/booh:3715 ../bin/booh-backend:69
+msgid "Include the 'addthis' bookmarking and sharing button"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3345 ../bin/booh:3716 ../bin/booh-backend:71
+msgid "Quote HTML markup in captions"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3346 ../bin/booh:3717
+msgid ""
+"If checked, text using markup special characters such as '<grin>' will be "
+"shown properly; if unchecked, markup such as '<a href..' links will be "
+"interpreted by the browser properly"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3361
msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
-msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:3373
msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
-#: ../bin/booh:2972
-msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
+#: ../bin/booh:3396
+msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
-#: ../bin/booh:2976
+#: ../bin/booh:3408
msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
-#: ../bin/booh:2990
-msgid "Select the directory of images/videos"
+#: ../bin/booh:3422
+msgid "Select the directory of photos/videos"
msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
-#: ../bin/booh:3005
+#: ../bin/booh:3437
msgid "Select a new directory where to put the web-album"
msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
-#: ../bin/booh:3018
+#: ../bin/booh:3450
msgid "Select a new file to store this album's properties"
msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
-#: ../bin/booh:3046 ../bin/booh:3260 ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../bin/booh:3478 ../bin/booh:3740 ../lib/booh/booh-lib.rb:78
msgid "original"
msgstr "originalo"
-#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262
-msgid "Include original image in web-album"
-msgstr "Enmetu originala bildon en TTT-albumo"
+#: ../bin/booh:3480 ../bin/booh:3742
+msgid "Include original photo in web-album"
+msgstr "Enmetu originalan bildon en TTT-albumon"
-#: ../bin/booh:3061 ../bin/booh:3278
+#: ../bin/booh:3493 ../bin/booh:3758
msgid ""
"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
"theme uses a row arrangement)"
msgstr ""
-"Donu la nombron da fenestrofoteto je linio de la 'fenestrofotetoj' paĝoj (se "
-"elektita etoso uzas linioaranĝon)"
+"Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
+"etoso uzas linioaranĝon)"
-#: ../bin/booh:3091
-#, fuzzy
-msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
+#: ../bin/booh:3523
+msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
msgstr ""
-"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
+"La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
-#: ../bin/booh:3094
-msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
+#: ../bin/booh:3526
+msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
msgstr ""
-"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
+"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli via enigon."
-#: ../bin/booh:3097
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3529
msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
msgstr ""
-"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
+"La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
+"enigon."
-#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh-backend:114
+#: ../bin/booh:3532 ../bin/booh-backend:127
msgid ""
"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
"characters."
msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3535
msgid ""
-"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "La cela dosierujo jam ekzistas. Ĉu vi certas daŭrigi ?"
+"The destination directory already exists. All existing files and "
+"directories\n"
+"inside it will be permanently removed before creating the web-album!\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
-#: ../bin/booh:3106
+#: ../bin/booh:3540
msgid ""
"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
"choose another one."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3543
msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
-#: ../bin/booh:3112
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3546
msgid ""
"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
"input."
msgstr ""
-"Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
-"ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
+"La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
+"kontroli vian enigon."
-#: ../bin/booh:3115
+#: ../bin/booh:3549
msgid ""
"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
"directory. Please choose another one."
"Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
"ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
-#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3308
+#: ../bin/booh:3552 ../bin/booh:3788
msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3556
msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
-#: ../bin/booh:3157 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3352 ../bin/booh:3368
-#: ../bin/booh:3387
+#: ../bin/booh:3609 ../bin/booh:3833 ../bin/booh:3853 ../bin/booh:3870
+#: ../bin/booh:3890
msgid "Please wait while scanning source directory..."
msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
-#: ../bin/booh:3164
+#: ../bin/booh:3619
msgid "Properties of your album"
msgstr "Ecoj de via albumo"
-#: ../bin/booh:3185
-msgid "Directory of source images/videos: "
-msgstr "Dosierujo de font-bildoj/videoj: "
+#: ../bin/booh:3643
+msgid "Directory of source photos/videos: "
+msgstr "Dosierujo de fontaj bildoj/videoj: "
-#: ../bin/booh:3189
+#: ../bin/booh:3647
msgid "Directory where the web-album is created: "
msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
-#: ../bin/booh:3193
+#: ../bin/booh:3651
msgid "Filename where this album's properties are stored: "
msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3900
msgid "Select a new filename to store this album's properties"
msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1131
+#: ../bin/booh:3922 ../bin/booh-classifier:1771
msgid "Edit preferences"
msgstr "Redaktu ecojn"
-#: ../bin/booh:3425
+#: ../bin/booh:3930
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1140
+#: ../bin/booh:3931 ../bin/booh-classifier:1782
msgid "Command for watching videos: "
msgstr "Komando por spekti videojn: "
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1144
+#: ../bin/booh:3936 ../bin/booh-classifier:1786
msgid ""
"Use %f to specify the filename;\n"
"for example: /usr/bin/mplayer %f"
"Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
" ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
-#: ../bin/booh:3433
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3940
msgid "Command for editing images: "
-msgstr "Komando por spekti videojn: "
+msgstr "Komando por redakti bildojn: "
-#: ../bin/booh:3437
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3944
msgid ""
"Use %f to specify the filename;\n"
"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
msgstr ""
"Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
-" ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
+"ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1146
+#: ../bin/booh:3948 ../bin/booh-classifier:1789
msgid "Browser's command: "
msgstr "TTT-legilo komando: "
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1150
+#: ../bin/booh:3952 ../bin/booh-classifier:1793
msgid ""
"Use %f to specify the filename;\n"
"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
"ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
"bin/mozilla-firefox %f"
-#: ../bin/booh:3445
+#: ../bin/booh:3956
+msgid ""
+"Use embedded flash player for videos,\n"
+"and use this .flv generator:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3960
+msgid "Flowplayer will be used for embedded video playback"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use %f to specify the input filename, %o the output filename;\n"
+"for example: /usr/bin/ffmpeg -i %f -b ${i}k -ar 22050 -ab 32k %o"
+msgstr ""
+"Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
+" ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3965
msgid "Use symmetric multi-processing"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3447
+#: ../bin/booh:3967
msgid "processors"
msgstr "proceziloj"
-#: ../bin/booh:3449
+#: ../bin/booh:3969
msgid ""
"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
"down processing!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3450
+#: ../bin/booh:3972
msgid "Disable mouse gestures"
msgstr "Neebligu musgestojn"
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3974
msgid ""
"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
"gestures from the Help menu."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3453
-msgid "Delete original images/videos as well"
+#: ../bin/booh:3977
+msgid "Delete original photos/videos as well"
msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3979
msgid ""
-"Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
+"Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
"album. If you check this option, the original file in source directory will "
"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
"only when web-album is saved."
"forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
"albumo estas konservita."
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3997
msgid "Advanced"
msgstr "Plie"
-#: ../bin/booh:3472
+#: ../bin/booh:3998
msgid ""
"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
"performing 'enhance contrast': "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3476
+#: ../bin/booh:4002
msgid ""
"Format to use for comments of \n"
-"images in new albums:"
+"photos in new albums:"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3482
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:4008
msgid ""
-"Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
-"videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
+"Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else."
+msgstr ""
+"Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
+"videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian."
+
+#: ../bin/booh:4151 ../bin/booh-classifier:1840
+msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
msgstr ""
-"Ĝenerale, dosiernomoj estas uzitaj kiel komentoj por novaj albumoj. Elektu "
-"tion ĉi se vi preferas malplenajn komentojn."
-#: ../bin/booh:3666
+#: ../bin/booh:4153 ../bin/booh-classifier:1842
+msgid ""
+"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
+"the file itself"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4155
+msgid "Transcode videos"
+msgstr "Transkodi videojn"
+
+#: ../bin/booh:4160
+msgid ""
+"Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
+"videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
+"extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input "
+"and %o the output;\n"
+"for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
+"me_quality=6 -o %o %f"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4221
msgid ""
"<b>One-Click tools.</b>\n"
"\n"
"with One-Click tools.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1232
+#: ../bin/booh:4234
+msgid "Logging into remote site..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4261
+msgid "Specified URL incorrect, please check your input."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4268
+msgid "Mirroring data..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4289
+msgid "Successfully mirrored into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4291
+msgid "Failed to mirror into remote repository."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4302 ../bin/booh:4430
+#, fuzzy
+msgid "Upload web-album"
+msgstr "Kreu TTT-albumon"
+
+#: ../bin/booh:4306
+msgid ""
+"<b>Upload web-album.</b>\n"
+"\n"
+"Mirror web-album into remote repository (lftp URL):\n"
+"<i>The destination directory '%s' will be created/updated there.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4311
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4322
+msgid "Please wait, mirroring..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4323
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4387
+msgid "Failed to execute 'lftp' program."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4403 ../bin/booh-classifier:1886
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: ../bin/booh:3690
-msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
+#: ../bin/booh:4412
+msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
-#: ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:4414
msgid ""
-"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
+"Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
msgstr ""
"Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:4415
msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:4417
msgid ""
"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
msgstr ""
"Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
-#: ../bin/booh:3696
+#: ../bin/booh:4418
msgid ""
-"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
+"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
msgstr ""
"Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
"forigajn bildojn/videojn."
-#: ../bin/booh:3698
+#: ../bin/booh:4420
msgid ""
"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
-"images/videos in existing subalbums (anywhere)"
+"photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
msgstr ""
"Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
-"bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)."
+"bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)"
+
+#: ../bin/booh:4422
+#, fuzzy
+msgid "Extend album..."
+msgstr "sekva albumo"
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:4425
msgid "Generate web-album"
msgstr "Kreu TTT-albumon"
-#: ../bin/booh:3702
+#: ../bin/booh:4427
msgid ""
"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
-#: ../bin/booh:3703
+#: ../bin/booh:4428
msgid "View web-album with browser"
msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
-#: ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:4434
msgid "View and modify properties of the web-album"
msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:4450
+msgid "Notice: flash videos normally don't play locally.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4452
msgid ""
"Please wait while generating web-album...\n"
"This may take a while, please be patient."
"Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
"Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
-#: ../bin/booh:3725
+#: ../bin/booh:4455
+#, fuzzy
msgid ""
"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
+"locally in your browser though."
+msgstr ""
+"Via TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
+"Tamen, pro la ŝalto de plurlingva uzo, vi ne kapablos vidi ĝin\n"
+"komforte per via TTT-legilo."
+
+#: ../bin/booh:4458
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"%s\n"
"Click to view it in your browser:"
msgstr ""
"Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
"Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
-#: ../bin/booh:3745
+#: ../bin/booh:4481 ../bin/booh:4493
msgid "Seems like you should generate the web-album first."
msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1246
+#: ../bin/booh:4488
+msgid "The program 'lftp' is needed to upload web-albums. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4500 ../bin/booh-classifier:1900
msgid "_Edit"
msgstr "_Redakto"
-#: ../bin/booh:3757
+#: ../bin/booh:4505
msgid "Sort by EXIF date"
msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
-#: ../bin/booh:3759
+#: ../bin/booh:4507
msgid "Remove all captions in this sub-album"
msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
-#: ../bin/booh:3761
+#: ../bin/booh:4509
msgid ""
"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
"default captions made of filenames"
"Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
"titolojn faritajn el dosiernomoj"
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1259
+#: ../bin/booh:4520 ../bin/booh-classifier:1913
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../bin/booh:3774
+#: ../bin/booh:4522
msgid "One-click tools"
msgstr "Sola-klako iloj"
-#: ../bin/booh:3776
+#: ../bin/booh:4524
msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1261
+#: ../bin/booh:4526 ../bin/booh-classifier:1918
msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
-#: ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:4534
msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
-#: ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:4538
msgid ""
"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
"\n"
"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
"specified direction's image caption\n"
-"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger "
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger "
"view; for a video, launch player\n"
"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
"span>: redo\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:4574
msgid "Open"
msgstr "Malfermu"
-#: ../bin/booh:3858 ../bin/booh:3861
+#: ../bin/booh:4606 ../bin/booh:4609
msgid "Rotate"
msgstr "Rotaciu"
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:4612
msgid "Enhance"
msgstr "Elstarigu"
-#: ../bin/booh:3866
+#: ../bin/booh:4614
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:4617
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: ../bin/booh:3884
+#: ../bin/booh:4632
msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4741
msgid "Password protect this sub-album"
msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4749
msgid ""
"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
"available\n"
"block access.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4757
msgid "free access"
msgstr "libera aliro"
-#: ../bin/booh:4009
+#: ../bin/booh:4758
msgid "password protect with password file:"
msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4760
msgid "help about password file"
msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
-#: ../bin/booh:4013
+#: ../bin/booh:4762
msgid "generate a password file"
msgstr "kreu pasvortdosieron"
-#: ../bin/booh:4025
+#: ../bin/booh:4774
msgid ""
"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
"Document Root of the Apache configuration."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:4036
+#: ../bin/booh:4785
msgid "Generate a password file"
msgstr "Kreu pasvortdosieron"
-#: ../bin/booh:4044
+#: ../bin/booh:4793
msgid ""
"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
"the username and password you wish to put in it below and validate."
"Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
"la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4796
msgid "Username:"
msgstr "Uzantonomo:"
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4798
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorton:"
-#: ../bin/booh:4068
+#: ../bin/booh:4817
msgid ""
"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:4090
+#: ../bin/booh:4839
msgid "set password protection for %s"
msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
-#: ../bin/booh:4152
+#: ../bin/booh:4860
+msgid "Save modifications?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4861
+#, fuzzy
+msgid "You need to save or discard your changes before extending the album."
+msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
+
+#: ../bin/booh:4870
+#, fuzzy
+msgid "Extend the album"
+msgstr "Konservu tiun albumon?"
+
+#: ../bin/booh:4878
+msgid ""
+"If you want this album to be part of a larger album, you can choose to\n"
+"<b>extend</b> it. This album will become a sub-album of the larger album.\n"
+"A new directory will be created in source and destination directories with\n"
+"the specified name, and everything currently in there will be moved down.\n"
+"A typical use case is a ski album, with <span foreground='darkblue'>Tignes</"
+"span> and <span foreground='darkblue'>Courchevel</span> subalbums;\n"
+"if you want to extend it to a vacations album, then you may input the\n"
+"name <span foreground='darkblue'>Ski</span>; after the album is extended, "
+"then you may create other\n"
+"directories at the same level as <span foreground='darkblue'>Ski</span> in "
+"the source directory, such as\n"
+"<span foreground='darkblue'>Summers</span> and <span "
+"foreground='darkblue'>Christmas</span> and arrange related photos/videos in "
+"there."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4913
+msgid "New layout: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4916
+msgid "Directory name:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4931 ../bin/booh-classifier:1335 ../bin/booh-backend:827
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr ""
+"Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
+
+#: ../bin/booh:4938 ../bin/booh:4946
+msgid "%s already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4942
+msgid "No write access to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:4955
+msgid "Erroneous name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:5019
msgid "Password protect"
msgstr "Pasvorte protektu"
-#: ../bin/booh:4155
-msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
+#: ../bin/booh:5022
+msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
-#: ../bin/booh:4180
+#: ../bin/booh:5047
msgid "Sub-albums page"
msgstr "Sub-albumoj paĝo"
-#: ../bin/booh:4182
+#: ../bin/booh:5049
msgid "Thumbnails page"
-msgstr "Fenestrofotetoj paĝo"
+msgstr "Miniaturoj paĝo"
-#: ../bin/booh:4249
+#: ../bin/booh:5114
msgid "Ready."
msgstr "Preta."
-#: ../bin/booh:4277
+#: ../bin/booh-classifier:43
+msgid "Sort entries by EXIF date"
+msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
+
+#: ../bin/booh-classifier:121
msgid ""
-"REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.4 or ruby-"
-"1.8.6, which ship a broken REXML). For safeness, won't proceed."
+"Cache memory used: %s kB (reduced because cannot exceed 50%% of total memory)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:91
+#: ../bin/booh-classifier:123
msgid "Cache memory used: %s kB"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:668
-msgid "set for removal"
+#: ../bin/booh-classifier:403
+msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
+msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
+
+#: ../bin/booh-classifier:771
+msgid "Selected %s"
+msgstr "Elektita %s"
+
+#: ../bin/booh-classifier:903
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1032
+msgid ""
+"Notice: no write access to '%s', permission will be denied at execute step."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:688
-msgid "remove label"
+#: ../bin/booh-classifier:1041
+msgid "set for removal"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:715
-msgid " Change color "
+#: ../bin/booh-classifier:1065
+msgid "Cleared label"
+msgstr "Forviŝita etikedo"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1067
+msgid "Cleared set for removal"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:734
+#: ../bin/booh-classifier:1134
msgid ""
"You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
"Type in the full name of the label below to create a new one."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:755
+#: ../bin/booh-classifier:1166
msgid "set label"
-msgstr ""
+msgstr "difinu etikedon"
-#: ../bin/booh-classifier:809
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1239
msgid "Loading images..."
-msgstr "Ŝanĝu bildon"
+msgstr "Ŝargante bildojn..."
-#: ../bin/booh-classifier:834
+#: ../bin/booh-classifier:1241 ../bin/booh-classifier:1293
+#: ../bin/booh-classifier:2029
+msgid "Loading... %d%"
+msgstr "Ŝargante... %d%"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1306
msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
-msgstr ""
+msgstr "%d bildoj (%s kB) ŝargitaj dum %3.2f sekundoj."
-#: ../bin/booh-classifier:849
+#: ../bin/booh-classifier:1323 ../bin/booh-classifier:1359
#, fuzzy
-msgid "Scanning source directory..."
-msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
+msgid "Scanning source directory... %s"
+msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
-#: ../bin/booh-classifier:856 ../bin/booh-backend:647
-msgid ""
-"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
-"sorry: %s"
-msgstr ""
-"Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
-
-#: ../bin/booh-classifier:860 ../bin/booh-backend:652
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
-msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
+#: ../bin/booh-classifier:1340
+msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
+msgstr "Videoj ne rajtas enhavi citilan signon ('), pardonu: %s"
-#: ../bin/booh-classifier:868 ../bin/booh-backend:660
+#: ../bin/booh-classifier:1351 ../bin/booh-backend:840
msgid ""
"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
-#: ../bin/booh-classifier:886
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1359
+msgid "%d entries found"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1394
msgid "Specify the directory to work with"
-msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
+msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1427
+msgid ""
+"You have not executed the classification. Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:940
+#: ../bin/booh-classifier:1442
msgid ""
"You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
-"Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
+"Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:946
+#: ../bin/booh-classifier:1450
msgid "<b>Label name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Etikedo nomo:</b>"
-#: ../bin/booh-classifier:947
+#: ../bin/booh-classifier:1451
msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kvanto da bildoj:</b>"
-#: ../bin/booh-classifier:948
+#: ../bin/booh-classifier:1452
msgid "<b>Pictures examples:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bildaj ekzamploj:</b>"
-#: ../bin/booh-classifier:949
+#: ../bin/booh-classifier:1453
msgid "<b>Action to perform:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ago efektivigenda:</b>"
-#: ../bin/booh-classifier:980
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1488
+msgid "Copy to:"
+msgstr "Kopiu al:"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1491
msgid "Move to:"
-msgstr "Movu plejsupren"
+msgstr "Movu al:"
-#: ../bin/booh-classifier:983
+#: ../bin/booh-classifier:1494
msgid "Permanently remove"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:987
+#: ../bin/booh-classifier:1498
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Faru nenion"
-#: ../bin/booh-classifier:998
+#: ../bin/booh-classifier:1509
msgid "<i>(unset)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(nedifinita)</i>"
-#: ../bin/booh-classifier:1001
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1511
msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
-msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
+msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
-#: ../bin/booh-classifier:1028
+#: ../bin/booh-classifier:1541 ../bin/booh-classifier:1984
msgid "<i>to remove</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>forigenda</i>"
-#: ../bin/booh-classifier:1034
+#: ../bin/booh-classifier:1547
msgid ""
"I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
"pictures (total %s kB)."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1056
+#: ../bin/booh-classifier:1571
msgid ""
"You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
"pictures marked for deletion."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1067
-msgid "You have not selected a directory where to move %s."
+#: ../bin/booh-classifier:1578
+msgid "Sorry, permission denied to remove '%s'."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1073
-msgid "Directory where to move %s is not valid or not writable."
+#: ../bin/booh-classifier:1592
+msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1080
-msgid "Sorry, a file '%s' already exists in '%s'."
+#: ../bin/booh-classifier:1603
+msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1114
-msgid "Unexpected system call error: '%s'."
+#: ../bin/booh-classifier:1608
+msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1116
-msgid "Successfully moved %d files and removed %d files."
+#: ../bin/booh-classifier:1615
+msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1152
+#: ../bin/booh-classifier:1624
+msgid "Sorry, permission denied to move '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1655
+msgid ""
+"Failure:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1685
+msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1796
+msgid "Thumbnails height: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1800
+msgid ""
+"The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1803
msgid "Preloading distance: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1156
+#: ../bin/booh-classifier:1807
msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1158
+#: ../bin/booh-classifier:1810
msgid "Cache memory use: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1164
+#: ../bin/booh-classifier:1816
msgid "% of free memory"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1166
+#: ../bin/booh-classifier:1818
msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1169
+#: ../bin/booh-classifier:1821
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
-#: ../bin/booh-classifier:1180
+#: ../bin/booh-classifier:1832
msgid "Amount of memory in megabytes"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1187
-msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
+#: ../bin/booh-classifier:1916
+msgid "Speedup: key shortcuts"
+msgstr "Rapidigo: klavkombinoj"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1926
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
+"\n"
+"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
+"classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
+"show thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n"
+"\n"
+"2. You can then navigate through images with the <span "
+"foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
+"foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
+"on thumbnails.\n"
+"\n"
+"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
+"thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
+"associate\n"
+"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
+"associate a label you define.\n"
+"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
+"for the full\n"
+"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
+"the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
+"\n"
+"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
+"you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
+"some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
+"\n"
+"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
+"foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
+"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
+"images with\n"
+"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
+"defined.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1189
+#: ../bin/booh-classifier:1948
msgid ""
-"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
-"the file itself"
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
+"images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
+"display EXIF data; for videos, play it\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
+"clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
+"current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on "
+"current item\n"
+"\n"
+"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
+"current image.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1281
+#: ../bin/booh-classifier:1975
msgid "Labels list:"
+msgstr "Etikedo listo:"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1978
+msgid "<i>unlabelled</i>"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466
-#: ../bin/booh-backend:1024
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:54 ../lib/booh/html-merges.rb:88
+#: ../bin/booh-backend:1310 ../bin/booh-backend:1312
msgid "Run slideshow!"
msgstr "Eku bildprezenton!"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:433
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:55
msgid "Stop slideshow"
msgstr "Haltigu bildprezenton"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64
msgid "<<- First"
msgstr "<<- Unua"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448 ../bin/booh-backend:1019
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1305
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Antaŭa"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:1021
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76 ../bin/booh-backend:1307
msgid "Next ->"
msgstr "Sekva ->"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:460
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:82
msgid "Last ->>"
msgstr "Lasta ->>"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
msgid "pause:"
msgstr "paŭzo:"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:92
msgid "secs"
msgstr "sekundoj"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:547
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:169
msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Konsileto: vi povas alklaki la bildon por malfermi la albumojn!</i>"
-#: ../bin/booh-backend:37
-msgid "Print version and exit"
-msgstr "Montru version kaj finu"
-
-#: ../bin/booh-backend:39
-msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
+#: ../bin/booh-backend:48
+msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
msgstr ""
"Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
-#: ../bin/booh-backend:40
-msgid "Directory which will contain the web-album"
-msgstr "Dosierujoj enhavontaj la TTT-albumo"
+#: ../bin/booh-backend:49
+msgid ""
+"Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all "
+"existing files and directories inside it will be removed!"
+msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:43
+#: ../bin/booh-backend:51
msgid "Select HTML theme to use"
msgstr "Elektu HTML-etoson uzotan"
-#: ../bin/booh-backend:44
+#: ../bin/booh-backend:52
msgid ""
-"File containing config listing images and videos within directories with "
+"File containing config listing photos and videos within directories with "
"captions"
msgstr ""
-"Dosieroj enhavantoj agordolisto-bildoj kaj videoj ine subdosierujoj kun "
+"Dosieroj enhavantaj agordolisto-bildoj kaj videoj ene de subdosierujoj kun "
"titoloj"
-#: ../bin/booh-backend:45
+#: ../bin/booh-backend:53
msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
msgstr "Dosiernomo por la skriptfarita eligo de la agordoŝablono"
-#: ../bin/booh-backend:46
+#: ../bin/booh-backend:54
msgid ""
-"File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
+"File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos "
"from --source, and change theme info"
msgstr ""
"Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi novan/forigan bildojn/videojn el "
"--source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
-#: ../bin/booh-backend:47
+#: ../bin/booh-backend:55
msgid ""
"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
msgstr ""
"Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --"
"dir"
-#: ../bin/booh-backend:48
+#: ../bin/booh-backend:56
msgid ""
"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
"specified with --dir"
"Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la novajn subdosierujojn ene la "
"subdosierujo indikita per --dir"
-#: ../bin/booh-backend:49
+#: ../bin/booh-backend:57
msgid ""
"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
msgstr ""
"Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
-#: ../bin/booh-backend:50
+#: ../bin/booh-backend:58
msgid "File containing config listing, where to change theme info"
msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por ŝanĝi etosoinformon"
-#: ../bin/booh-backend:51
+#: ../bin/booh-backend:59
msgid ""
"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
"generated"
"Devigu kreon de albumo eĉ se la GUI markis iom da subdosierujojn kiel jam "
"kreintaj"
-#: ../bin/booh-backend:53
+#: ../bin/booh-backend:61
msgid ""
"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
"theme (this is a comma-separated list)"
"Donu la listo de bildograndecoj uzotaj anstataŭ ĉiuj donitaj el la etoso "
"(tiu estas komo-dividile listo)"
-#: ../bin/booh-backend:54
+#: ../bin/booh-backend:62
+msgid ""
+"Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a "
+"comma-separated list of supported languages, with last element used as the "
+"fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:63
msgid ""
"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
"applicable in theme)"
msgstr ""
-"Donu la kvanton da fenestrofotetoj je linio en la fenestrofotetoj paĝo (se "
-"taŭgas en etoso)"
+"Donu la kvanton da miniaturoj je linio en la miniaturoj paĝo (se taŭgas en "
+"etoso)"
-#: ../bin/booh-backend:55
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-backend:64
msgid ""
"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
"which split occurs"
msgstr ""
-"Donu la kvanton da fenestrofotetoj je linio en la fenestrofotetoj paĝo (se "
-"taŭgas en etoso)"
+"Donu la kvanton da miniaturoj je paĝo en la miniaturoj paĝo, post kiu la "
+"disigo okazas"
-#: ../bin/booh-backend:57
+#: ../bin/booh-backend:66
+msgid ""
+"Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the "
+"input video, %o for the output video; before the external program, the "
+"output video extension should be given followed by a colon"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:67
+msgid ""
+"Use embedded flash player for videos (flowplayer) and use this .flv "
+"generator (%f is the placeholder for the input video, %o for the output "
+"video)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:68
msgid ""
"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:58
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-backend:70
msgid ""
"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
"with' message"
-msgstr "Donu la HTML-markaĵo uzota ĉe malsupra flanko de paĝoj"
+msgstr ""
+"Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda "
+"'farita per' mesaĝo"
-#: ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh-backend:72
msgid ""
"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
"creating new albums; use ImageMagick's format"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh-backend:74
msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
msgstr "Donu la nombron de proceziloj por multprocezilaj komputiloj"
-#: ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh-backend:76
msgid ""
"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
"generate all thumbnails)"
msgstr ""
-"Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn "
-"fenestrofotetojn)"
+"Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn miniaturojn)"
-#: ../bin/booh-backend:66
+#: ../bin/booh-backend:79
msgid ""
"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
"GUI)"
msgstr "Nomu dosieron por konservi informon pri kio okazas (uzante de la GUI)"
-#: ../bin/booh-backend:95
-msgid ""
-"Booh version %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr ""
-"Booh versio %s\n"
-"\n"
-"Kopirajto (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
-"Tio estas libera programo; rigardu la fonton por kopiokondiĉoj. Estas SEN\n"
-"IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
-"POR IU KONKRETA CELO."
-
-#: ../bin/booh-backend:106
+#: ../bin/booh-backend:119
msgid "Argument to --source must be a directory"
msgstr "Argumento al --source devas esti dosierujo"
-#: ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh-backend:124
msgid "If --destination exists, it must be a directory"
msgstr "Se --destination ekzistas, ĝi devas esti dosierujo"
-#: ../bin/booh-backend:127 ../bin/booh-backend:150 ../bin/booh-backend:161
-#: ../bin/booh-backend:172 ../bin/booh-backend:190
+#: ../bin/booh-backend:140 ../bin/booh-backend:163 ../bin/booh-backend:174
+#: ../bin/booh-backend:185 ../bin/booh-backend:203
msgid "Config file does not exist or is unreadable."
msgstr "Agordodosiero ne ekzistas aŭ ne legeblas."
-#: ../bin/booh-backend:133
+#: ../bin/booh-backend:146
msgid ""
"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
"the filename."
"Ŝablonoagordo-dosiero (%s) jam ekzistas kaj estas dosierujo! Bonvolu ŝanĝi "
"la dosiernomon."
-#: ../bin/booh-backend:135
+#: ../bin/booh-backend:148
msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero jam ekzistas, sekurigante al %s.backup"
-#: ../bin/booh-backend:144 ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166
+#: ../bin/booh-backend:157 ../bin/booh-backend:168 ../bin/booh-backend:179
msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr "Kunfandi agordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
-#: ../bin/booh-backend:177
+#: ../bin/booh-backend:190
msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
-#: ../bin/booh-backend:184
+#: ../bin/booh-backend:197
msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr "Uzoagordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
-#: ../bin/booh-backend:253
+#: ../bin/booh-backend:212
+msgid ""
+"--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
+"languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
+"eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:228
+msgid ""
+"--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
+"and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
+"external program, the output video extension should be given followed by a "
+"colon"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:234
+msgid ""
+"--flv-generator: argument must contain %f for the input video and %o for the "
+"output video"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:299
msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
msgstr "Mankas --dir por --merge-config-onedir"
-#: ../bin/booh-backend:256
+#: ../bin/booh-backend:302
msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
msgstr "Mankas --dir por --merge-config-subdirs"
-#: ../bin/booh-backend:264
+#: ../bin/booh-backend:310
msgid "Missing --destination parameter."
msgstr "Mankas --destination parametro."
-#: ../bin/booh-backend:359
+#: ../bin/booh-backend:450
msgid ""
"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
"La programo 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin. \n"
"Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
-#: ../bin/booh-backend:363
+#: ../bin/booh-backend:454
msgid ""
"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
"install it.\n"
"datumoj. Bonvolu instali ĝin. \n"
"Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
-#: ../bin/booh-backend:369
+#: ../bin/booh-backend:460
msgid ""
"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
"ignored."
"la sekva(j) programo(j) necesas por trakti videojn: '%s'. Videoj estos "
"ignoritaj."
-#: ../bin/booh-backend:379
+#: ../bin/booh-backend:470
msgid "No '%s' found for substitution"
msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
-#: ../bin/booh-backend:603
-msgid "previous album"
-msgstr "antaŭa albumo"
-
-#: ../bin/booh-backend:610
-msgid "next album"
-msgstr "sekva albumo"
+#: ../bin/booh-backend:661
+msgid "Bookmark and Share"
+msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:637
+#: ../bin/booh-backend:817
msgid ""
"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
"anymore"
"Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe "
"dosiersistemo"
-#: ../bin/booh-backend:694
+#: ../bin/booh-backend:832
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:882
msgid "Handling %s from config list..."
msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
-#: ../bin/booh-backend:701
+#: ../bin/booh-backend:889
msgid "Examining %s..."
msgstr "Ekzamenante %s..."
-#: ../bin/booh-backend:706
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-backend:894
msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
-msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '[]"
+msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
-#: ../bin/booh-backend:727
+#: ../bin/booh-backend:915
msgid ""
"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
"caption info if this was a mistake"
"Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
"elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
-#: ../bin/booh-backend:742
-msgid "\t%s images"
+#: ../bin/booh-backend:930
+msgid "\t%s photos"
msgstr "\t%s bildoj"
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:932
msgid "\t%s videos"
msgstr "\t%s videoj"
-#: ../bin/booh-backend:794
+#: ../bin/booh-backend:1003
msgid "Outputting in %s..."
msgstr "Eligante al %s..."
-#: ../bin/booh-backend:811
-msgid "\tcreating images thumbnails..."
-msgstr "\tkreante bildoj fenetrofotetoj..."
+#: ../bin/booh-backend:1023
+msgid "\tcreating photos thumbnails..."
+msgstr "\tkreante bildaj miniaturoj..."
-#: ../bin/booh-backend:855
+#: ../bin/booh-backend:1067
msgid "\tcreating videos thumbnails..."
-msgstr "\tkreante videoj fenetrofotetoj..."
+msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
-#: ../bin/booh-backend:909
+#: ../bin/booh-backend:1167
msgid "\tgenerating HTML pages..."
msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
-#: ../bin/booh-backend:968
+#: ../bin/booh-backend:1228
msgid "(no preview)"
msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
-#: ../bin/booh-backend:1019
-msgid "Pages: %s"
-msgstr ""
+#: ../bin/booh-backend:1304
+msgid "Pages: "
+msgstr "Paĝoj: "
-#: ../bin/booh-backend:1039
+#: ../bin/booh-backend:1326
msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
-#: ../bin/booh-backend:1085
+#: ../bin/booh-backend:1444
msgid "return to thumbnails"
-msgstr "reen al fenestrofotetoj"
+msgstr "reen al miniaturoj"
-#: ../bin/booh-backend:1104
+#: ../bin/booh-backend:1469
msgid "\tfixating configuration file..."
msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
-#: ../bin/booh-backend:1109
+#: ../bin/booh-backend:1501
msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
-#: ../bin/booh-backend:1142
-msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
+#: ../bin/booh-backend:1534
+#, fuzzy
+msgid "completed necessary stuff for GUI, exiting."
msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
-#: ../bin/booh-backend:1148
+#: ../bin/booh-backend:1540
msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
-#: ../bin/booh-backend:1247 ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1635
msgid "return to albums"
msgstr "reen al albumoj"
-#: ../bin/booh-backend:1268
+#: ../bin/booh-backend:1636 ../bin/booh-backend:1654
+msgid "previous album"
+msgstr "antaŭa albumo"
+
+#: ../bin/booh-backend:1637 ../bin/booh-backend:1655
+msgid "next album"
+msgstr "sekva albumo"
+
+#: ../bin/booh-backend:1666
msgid " all done."
msgstr " ĉio farita."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
msgid "small"
msgstr "malgranda"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
msgid "medium"
msgstr "mezgranda"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
msgid "large"
msgstr "granda"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
msgid "x-large"
msgstr "mezgrandega"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
msgid "xx-large"
msgstr "grandega"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:97
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
+msgid "english"
+msgstr "angla"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
+msgid "german"
+msgstr "germana"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
+msgid "french"
+msgstr "franca"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
+msgid "japanese"
+msgstr "japana"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:90
+msgid "esperanto"
+msgstr "esperanta"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:123
msgid "\t***ERROR***: %s\n"
msgstr "\t***ERARO***: %s\n"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
msgid "\tWarning: %s\n"
msgstr "\tAtentu: %s\n"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:109
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:135
msgid "\t***ERROR***: %s"
msgstr "\t***ERARO***: %s"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:111
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
msgid "\tWarning: %s"
msgstr "\tAtentu: %s"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:151
msgid "Selecting theme '%s'"
msgstr "Elektante etoso '%s'"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:128
-msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:156
+#, fuzzy
+msgid "Theme was not found (tried %s and %s directories)."
msgstr "Etoso netroveblis (provis %s dosierujo)."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:167
msgid "Can't carry on, no valid size selected."
msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
-msgstr "forgesante maldeca procezo (transcode denove malas?)"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:252
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:279
msgid ","
msgstr "."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:318
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:366
msgid ""
-"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-"another probleme. try another value."
+"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
+"value."
msgstr ""
-"indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ "
-"alia problemo. Provu alian valoron."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:321
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
-msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
+"indikita serĉotempo tro granda? povas esti alia problemo. Provu alian "
+"valoron."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
-#, fuzzy
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
-msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s mpeg4-a"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:583
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
+msgstr ""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:799
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:897
msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:800
-#, fuzzy
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:898
msgid ""
"Esperanto: Stephane Fillod\n"
"Japanese: Masao Mutoh\n"
"German: Roland Eckert\n"
"French: Guillaume Cottenceau"
msgstr ""
+"Esperanta: Stéphane Fillod\n"
"Japana: Masao Mutoh\n"
"Germana: Roland Eckert\n"
"Franca: Guillaume Cottenceau"
msgid "Redo %s."
msgstr "Refaru %s."
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:32
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:32
#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
-msgstr ""
+msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 800x600 ekranoj"
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:40
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:40
#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
-msgstr ""
+msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1024x768 ekranoj"
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:48
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:48
#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
-msgstr ""
+msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1280x1024 ekranoj"
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:55
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:55
#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
-msgstr ""
+msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1400x1050 ekranoj"
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:63
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:63
#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Use empty comments for new albums"
-#~ msgstr "Uzu malplenajn komentojn por novaj albumoj"
+msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1600x1200 ekranoj"
-#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preferu malplenajn komentojn anstataŭ dosiernomojn por krei novajn "
-#~ "albumojn"
+#: ../data/booh/themes/cardu/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/gradient/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:71
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:71
+#, fuzzy
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1680x1050 screens"
+msgstr "Grandecoj kiuj adaptus retumilojn tutekrane por 1400x1050 ekranoj"
#~ msgid ""
-#~ "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-#~ "another problem. try another value."
+#~ "There was something wrong, sorry:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ "
-#~ "alia problemo. Provu alian valoron."
+#~ "Ion fuŝis, pardonu:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "* could not extract first image of video %s with transcode, will try "
-#~ "first converting with mencoder"
-#~ msgstr ""
-#~ "* ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s per transcode. provos "
-#~ "unue konverti per mencoder"
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "Ĉu finu?"