sync
[booh] / po / eo.po
index 8cd83fea8f4ae8e0459a68c2bd152d6385643129..4abedc69a973dd6cc3dc3adafdc1d49db8cccab7 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
 # translation of eo.po to Esperanto
 # Copyright (C) 2006 Stephane Fillod
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the booh package.
 #
-# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006.
+# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-27 22:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-19 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-11 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-21 21:43+0200\n"
 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
 msgid "Get help message"
 msgstr "Montru helpomesaĝon"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
-msgid "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: other messages)"
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
+msgid ""
+"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
+"other messages)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:76
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:48 ../bin/booh-backend:78
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Uzo: %s [OPCIO]   "
 
-#: ../bin/booh:122
-msgid "The program 'convert' is needed. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
-msgstr "La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\nĜi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
+#: ../bin/booh:124
+msgid ""
+"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\n"
+"Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:127
-msgid "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
-msgstr "La programon 'identify' necesas por elkoni bildgrandecon kaj EXIF-an datumon. Bonvolu instali ĝin.\nĜi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
+#: ../bin/booh:129
+msgid ""
+"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"La programon 'identify' necesas por elkoni bildgrandecon kaj EXIF-an "
+"datumon. Bonvolu instali ĝin.\n"
+"Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
 
-#: ../bin/booh:132
-msgid "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
-msgstr "La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos ignoritaj."
+#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:133
+msgid ""
+"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos "
+"ignoritaj."
+
+#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:138
+msgid ""
+"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:137
-msgid "The configured video viewer seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file.\nHint: don't forget to specify the full path to the executable,\ne.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
+#: ../bin/booh:148
+msgid ""
+"The configured image editor seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
+"externally.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:146
-msgid "The configured browser seems to be unavailable.\nYou should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n\nProblem was: '%s' is not an executable file."
+#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:147
+msgid ""
+"The configured browser seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:259
+#: ../bin/booh:270
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1364
+#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Musgesto: forviŝu"
 
-#: ../bin/booh:386
+#: ../bin/booh:395
 msgid "text edit"
 msgstr "teksto redakto"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:499
+#: ../bin/booh:513
 msgid "Change frame offset"
 msgstr "Ŝanĝu kadro-pozicion"
 
-#: ../bin/booh:507
-msgid "Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\nfrom. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+#: ../bin/booh:521
+msgid ""
+"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:556
+#: ../bin/booh:570
 msgid "Specify panorama amount"
 msgstr "Donu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:564
-msgid "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates the width\nof this panorama image compared to other regular images. For example, if the panorama\nwas taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the width of\nthis panorama image should probably be roughly three times the width of regular images.\n\nWith this information, booh will be able to generate panorama thumbnails looking\nthe right 'size'.\n"
+#: ../bin/booh:578
+msgid ""
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
+"the width\n"
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
+"panorama\n"
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
+"width of\n"
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
+"regular images.\n"
+"\n"
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
+"looking\n"
+"the right 'size'.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:573
+#: ../bin/booh:587
 msgid "none (not a panorama image)"
 msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
 
-#: ../bin/booh:574
+#: ../bin/booh:588
 msgid "amount of: "
 msgstr "nombro da: "
 
-#: ../bin/booh:576
+#: ../bin/booh:590
 msgid "times the width of other images"
 msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:659
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
 
-#: ../bin/booh:644
-msgid "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too blue\nor too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag the\nslider below the image to the left for more blue, to the right for more yellow.\n"
+#: ../bin/booh:667
+msgid ""
+"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
+"blue\n"
+"or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag "
+"the\n"
+"slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
+"yellow.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+msgid "Gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:726
+#: ../bin/booh:757
+msgid ""
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
+"dark\n"
+"or too bright. Drag the slider below the image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:838
 msgid "Change image"
 msgstr "Ŝanĝu bildon"
 
-#: ../bin/booh:734
+#: ../bin/booh:846
 msgid "View larger"
 msgstr "Rigardu pligranda"
 
-#: ../bin/booh:738
+#: ../bin/booh:850
 msgid "Play video"
 msgstr "Ludu videon"
 
-#: ../bin/booh:745
+#: ../bin/booh:857
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
 
-#: ../bin/booh:749
+#: ../bin/booh:861
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF datumo de %s"
 
-#: ../bin/booh:753
+#: ../bin/booh:865
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:756
+#: ../bin/booh:868
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
 
-#: ../bin/booh:762
+#: ../bin/booh:874
 msgid "Move left"
 msgstr "Movu maldekstren"
 
-#: ../bin/booh:770
+#: ../bin/booh:882
 msgid "Move right"
 msgstr "Movu dekstren"
 
-#: ../bin/booh:778
+#: ../bin/booh:890
 msgid "Move top"
 msgstr "Movu plejsupren"
 
-#: ../bin/booh:785
+#: ../bin/booh:897
 msgid "Move up"
 msgstr "Movu supren"
 
-#: ../bin/booh:791
+#: ../bin/booh:903
 msgid "Move down"
 msgstr "Movu Malsupren"
 
-#: ../bin/booh:798
+#: ../bin/booh:910
 msgid "Move bottom"
 msgstr "Movu plejmalsupren"
 
-#: ../bin/booh:809
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr "Ruĝa/blua koloro interŝanĝo"
 
-#: ../bin/booh:812
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Spegulu vertikale"
 
-#: ../bin/booh:815
+#: ../bin/booh:927
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr "Donu kadro pozicio"
 
-#: ../bin/booh:829
+#: ../bin/booh:952
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Korektu blankoekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:841
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Origina kontrasto"
 
-#: ../bin/booh:842
+#: ../bin/booh:965
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:844
+#: ../bin/booh:967
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
 
-#: ../bin/booh:849
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Set as panorama"
 msgstr "Difinu kiel panoramo"
 
-#: ../bin/booh:951
+#: ../bin/booh:1000
+msgid "Edit image"
+msgstr "Redaktu bildon"
+
+#: ../bin/booh:1099 ../bin/booh-classifier:354
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:991
+#: ../bin/booh:1144
 msgid "move %s"
 msgstr "movu %s"
 
-#: ../bin/booh:1016 ../bin/booh:2183
+#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2411
 msgid "color swap"
 msgstr "koloro-interŝanĝo"
 
-#: ../bin/booh:1038 ../bin/booh:2202
+#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2430
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "donu kadropozicion"
 
-#: ../bin/booh:1065
+#: ../bin/booh:1220
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
 
-#: ../bin/booh:1095 ../bin/booh:2225
+#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2453
 msgid "fix white balance"
 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
 
-#: ../bin/booh:1126 ../bin/booh:2245
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2476
+msgid "gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2496
 msgid "enhance"
 msgstr "plistarigu"
 
-#: ../bin/booh:1142 ../bin/booh:3970
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation cannot be undone."
+#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4161
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1167
+#: ../bin/booh:1354
 msgid "delete"
 msgstr "forigu"
 
-#: ../bin/booh:1187
+#: ../bin/booh:1374
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
 
-#: ../bin/booh:1199
+#: ../bin/booh:1386
 msgid "paste"
 msgstr "enmetu"
 
-#: ../bin/booh:1210
+#: ../bin/booh:1397
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
 
-#: ../bin/booh:1359
+#: ../bin/booh:1547
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Musgesto: rotacii"
 
-#: ../bin/booh:1375
+#: ../bin/booh:1563
 msgid "reorder"
 msgstr "ordigu"
 
-#: ../bin/booh:1496
+#: ../bin/booh:1686
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Neniu elektita."
 
-#: ../bin/booh:1516
+#: ../bin/booh:1706
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s elementoj elektitaj."
 
-#: ../bin/booh:1631
+#: ../bin/booh:1769
+msgid "Save failed! Try another location/name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1844
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Konservu antaŭ fino?"
 
-#: ../bin/booh:1632
+#: ../bin/booh:1845
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
 
-#: ../bin/booh:1643
+#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:609 ../bin/booh-classifier:1022
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh mesaĝo"
 
-#: ../bin/booh:1714
+#: ../bin/booh:1931
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Fenestrofotetoj"
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1932
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
 
-#: ../bin/booh:1717 ../bin/booh:1721
+#: ../bin/booh:1934 ../bin/booh:1938
 msgid "not started"
 msgstr "ne lanĉita"
 
-#: ../bin/booh:1720
+#: ../bin/booh:1937
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-paĝoj"
 
-#: ../bin/booh:1725 ../bin/booh:1917
+#: ../bin/booh:1942 ../bin/booh:2140
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Haltigu"
 
-#: ../bin/booh:1759
+#: ../bin/booh:1976
 msgid "finished"
 msgstr "finita"
 
-#: ../bin/booh:1813
-msgid "There was something wrong, sorry:\n\n%s"
-msgstr "Ion fuŝis, pardonu:\n\n%s"
+#: ../bin/booh:2030
+msgid ""
+"There was something wrong, sorry:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ion fuŝis, pardonu:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../bin/booh:1915
+#: ../bin/booh:2138
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
 
-#: ../bin/booh:1982
+#: ../bin/booh:2205
 msgid "remove all captions"
 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
 
-#: ../bin/booh:2067
+#: ../bin/booh:2290
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
 
-#: ../bin/booh:2108
+#: ../bin/booh:2331
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:2327
+#: ../bin/booh:2579
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
 
-#: ../bin/booh:2358
+#: ../bin/booh:2610
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
 
-#: ../bin/booh:2366
+#: ../bin/booh:2618
 msgid "Theme name"
 msgstr "Etosonomo"
 
-#: ../bin/booh:2367
+#: ../bin/booh:2619
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2368
+#: ../bin/booh:2620
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Fenestrofotetoj paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2369
+#: ../bin/booh:2621
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
 
-#: ../bin/booh:2440 ../bin/booh:2496 ../bin/booh:2500 ../bin/booh:2504
+#: ../bin/booh:2692 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759 ../bin/booh:2763
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Difektita booh dosiero..."
 
-#: ../bin/booh:2478
+#: ../bin/booh:2737
 msgid "File not found."
 msgstr "Dosiero ne trovita."
 
-#: ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2748
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
 
-#: ../bin/booh:2491
-msgid "Not a booh file!\n\nHint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\nUse File/New to create a new album."
+#: ../bin/booh:2750
+msgid ""
+"Not a booh file!\n"
+"\n"
+"Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"
+"Use File/New to create a new album."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2508
+#: ../bin/booh:2767
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
 
-#: ../bin/booh:2511
-msgid "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in destination directory if needed"
-msgstr "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en cela dosierujoj se necesas"
+#: ../bin/booh:2770
+msgid ""
+"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
+"destination directory if needed"
+msgstr ""
+"Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
+"cela dosierujoj se necesas"
 
-#: ../bin/booh:2580 ../bin/booh:2630 ../bin/booh:3667
+#: ../bin/booh:2836 ../bin/booh:2878 ../bin/booh:3836
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Konservu tiun albumon?"
 
-#: ../bin/booh:2581 ../bin/booh:2631 ../bin/booh:3668
+#: ../bin/booh:2837 ../bin/booh:2879 ../bin/booh:3837
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
 
-#: ../bin/booh:2585
+#: ../bin/booh:2841
 msgid "Open file"
 msgstr "Malfermu dosieron"
 
-#: ../bin/booh:2635
+#: ../bin/booh:2883
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Kreu novan albumon"
 
-#: ../bin/booh:2641 ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2889 ../bin/booh:3184
 msgid "Locations"
 msgstr "Situoj"
 
-#: ../bin/booh:2642
+#: ../bin/booh:2890
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Dosierujoj de bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:2646 ../bin/booh:2656 ../bin/booh:2662
+#: ../bin/booh:2894 ../bin/booh:2904 ../bin/booh:2910
 msgid "browse..."
 msgstr "rigardu..."
 
-#: ../bin/booh:2648
-msgid "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></span> "
+#: ../bin/booh:2896
+msgid ""
+"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
+"span> "
 msgstr ""
+"<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></"
+"span> "
 
-#: ../bin/booh:2650 ../bin/booh:2712
+#: ../bin/booh:2898 ../bin/booh:2979
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2652
+#: ../bin/booh:2900
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:2658
+#: ../bin/booh:2906
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:2666 ../bin/booh:2914
+#: ../bin/booh:2914 ../bin/booh:3198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Agordo"
 
-#: ../bin/booh:2667 ../bin/booh:2915
+#: ../bin/booh:2915 ../bin/booh:3199
 msgid "Theme: "
 msgstr "Etoso: "
 
-#: ../bin/booh:2669 ../bin/booh:2917
+#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
 
-#: ../bin/booh:2671 ../bin/booh:2919
+#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2672 ../bin/booh:2920 ../bin/booh-backend:55
-msgid "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 (typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when pictures from digital cameras are 4/3)"
+#: ../bin/booh:2920 ../bin/booh:3204 ../bin/booh-backend:56
+msgid ""
+"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
+"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
+"pictures from digital cameras are 4/3)"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2673 ../bin/booh:2921
+#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Nombro da fenestrofotetoj je linio: "
 
-#: ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2923
+#: ../bin/booh:2924 ../bin/booh:3208
+msgid "Number of thumbnails per page: "
+msgstr "Nombro da fenestrofotetoj je paĝo: "
+
+#: ../bin/booh:2929 ../bin/booh:3213
+msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2936 ../bin/booh:3226
+msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3231
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
+"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2939 ../bin/booh:3232
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
 
-#: ../bin/booh:2677 ../bin/booh:2928
-msgid "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %booh is replaced by the website of booh;\nfor example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
+#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3237
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
+"booh is replaced by the website of booh;\n"
+"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2691
+#: ../bin/booh:2953
+msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
+
+#: ../bin/booh:2958
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2705
+#: ../bin/booh:2972
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2709
+#: ../bin/booh:2976
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2722
+#: ../bin/booh:2990
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
 
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:3005
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:3018
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
 
-#: ../bin/booh:2778 ../bin/booh:2951 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
+#: ../bin/booh:3046 ../bin/booh:3260 ../lib/booh/booh-lib.rb:64
 msgid "original"
 msgstr "originalo"
 
-#: ../bin/booh:2780 ../bin/booh:2953
+#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Enmetu originala bildon en TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:2793 ../bin/booh:2969
-msgid "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen theme uses a row arrangement)"
-msgstr "Donu la nombron da fenestrofoteto je linio de la 'fenestrofotetoj' paĝoj (se elektita etoso uzas linioaranĝon)"
+#: ../bin/booh:3061 ../bin/booh:3278
+msgid ""
+"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
+"theme uses a row arrangement)"
+msgstr ""
+"Donu la nombron da fenestrofoteto je linio de la 'fenestrofotetoj' paĝoj (se "
+"elektita etoso uzas linioaranĝon)"
 
-#: ../bin/booh:2823
+#: ../bin/booh:3091
+msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
+msgstr "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
+
+#: ../bin/booh:3094
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:2826
-msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
-msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
-
-#: ../bin/booh:2829
-msgid "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing directory. Please choose another one."
-msgstr "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
+#: ../bin/booh:3097
+msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
+msgstr "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:2832 ../bin/booh-backend:112
-msgid "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric characters."
+#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh-backend:114
+msgid ""
+"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
+"characters."
 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
 
-#: ../bin/booh:2835
+#: ../bin/booh:3103
 msgid "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "La cela dosierujo jam ekzistas. Ĉu vi certas daŭrigi ?"
 
-#: ../bin/booh:2838
-msgid "There is already a file by the name of the destination directory. Please choose another one."
+#: ../bin/booh:3106
+msgid ""
+"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
+"choose another one."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3109
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
+
+#: ../bin/booh:3112
+msgid ""
+"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
+"input."
 msgstr ""
+"La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
+"malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
 
-#: ../bin/booh:2841 ../bin/booh:3000
+#: ../bin/booh:3115
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
+"ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
+
+#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3308
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
 
-#: ../bin/booh:2845
+#: ../bin/booh:3122
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
 
-#: ../bin/booh:2875 ../bin/booh:3022 ../bin/booh:3038 ../bin/booh:3054 ../bin/booh:3073
+#: ../bin/booh:3157 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3352 ../bin/booh:3368
+#: ../bin/booh:3387
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
 
-#: ../bin/booh:2882
+#: ../bin/booh:3164
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Ecoj de via albumo"
 
-#: ../bin/booh:2901
+#: ../bin/booh:3185
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Dosierujo de font-bildoj/videoj: "
 
-#: ../bin/booh:2905
+#: ../bin/booh:3189
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
 
-#: ../bin/booh:2909
+#: ../bin/booh:3193
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
 
-#: ../bin/booh:3082
+#: ../bin/booh:3396
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
 
-#: ../bin/booh:3101
+#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1239
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Redaktu ecojn"
 
-#: ../bin/booh:3108
+#: ../bin/booh:3425
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1248
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Komando por spekti videojn: "
 
-#: ../bin/booh:3114
-msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mplayer %f"
-msgstr "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
+#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1252
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/mplayer %f"
+msgstr ""
+"Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
+" ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3433
+msgid "Command for editing images: "
+msgstr "Komando por redakti bildojn: "
 
-#: ../bin/booh:3116
+#: ../bin/booh:3437
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
+msgstr ""
+"Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
+"ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
+
+#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1254
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "TTT-legilo komando: "
 
-#: ../bin/booh:3120
-msgid "Use %f to specify the filename;\nfor example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
-msgstr "Uzu %f por indiki la dosiernomon;\nekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1258
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
+"usr/bin/mozilla-firefox %f"
+msgstr ""
+"Uzu %f por indiki la dosiernomon;\n"
+"ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
+"bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3445
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3124
+#: ../bin/booh:3447
 msgid "processors"
 msgstr "proceziloj"
 
-#: ../bin/booh:3126
-msgid "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow down processing!"
+#: ../bin/booh:3449
+msgid ""
+"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
+"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
+"down processing!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3127
+#: ../bin/booh:3450
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Neebligu musgestojn"
 
-#: ../bin/booh:3129
-msgid "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great for speeding up your editions. Get details on available mouse gestures from the Help menu."
+#: ../bin/booh:3452
+msgid ""
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
+"gestures from the Help menu."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3130
-msgid "Use empty comments for new albums"
-msgstr "Uzu malplenajn komentojn por novaj albumoj"
-
-#: ../bin/booh:3132
-msgid "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you prefer empty comments."
-msgstr "Ĝenerale, dosiernomoj estas uzitaj kiel komentoj por novaj albumoj. Elektu tion ĉi se vi preferas malplenajn komentojn."
-
-#: ../bin/booh:3133
+#: ../bin/booh:3453
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
 
-#: ../bin/booh:3135
-msgid "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-album. If you check this option, the original file in source directory will be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed only when web-album is saved."
-msgstr "Ĝenerale, forigi bildon aŭ videon en booh nur forigas ĝin el la TTT-albumo. Se vi elektas tiun opcion, la originala dosiero en fontodosierujo estos forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-albumo estas konservita."
+#: ../bin/booh:3455
+msgid ""
+"Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
+"album. If you check this option, the original file in source directory will "
+"be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
+"only when web-album is saved."
+msgstr ""
+"Ĝenerale, forigi bildon aŭ videon en booh nur forigas ĝin el la TTT-albumo. "
+"Se vi elektas tiun opcion, la originala dosiero en fontodosierujo estos "
+"forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
+"albumo estas konservita."
 
-#: ../bin/booh:3151
+#: ../bin/booh:3471
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plie"
 
-#: ../bin/booh:3152
-msgid "Options to pass to <i>convert</i> when\nperforming 'enhance contrast': "
+#: ../bin/booh:3472
+msgid ""
+"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
+"performing 'enhance contrast': "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3196
-msgid "<b>One-Click tools.</b>\n\n%s When such a tool is activated\n(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</span>), clicking\non a thumbnail will immediately apply the desired action.\n\nClick the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished with One-Click tools.\n"
+#: ../bin/booh:3476
+msgid ""
+"Format to use for comments of \n"
+"images in new albums:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3498
+#: ../bin/booh:3482
+msgid ""
+"Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
+msgstr ""
+"Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj videoj en novaj albumoj. Elektu "
+"tion ĉi por uzi alian tekston por bildoj."
+
+#: ../bin/booh:3666
+msgid ""
+"<b>One-Click tools.</b>\n"
+"\n"
+"%s When such a tool is activated\n"
+"(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
+"foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
+"span>), clicking\n"
+"on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
+"\n"
+"Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
+"with One-Click tools.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1340
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosiero"
 
-#: ../bin/booh:3507
+#: ../bin/booh:3690
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3509
+#: ../bin/booh:3692
 msgid "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3510
+#: ../bin/booh:3693
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3512
+#: ../bin/booh:3695
 msgid "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
 
-#: ../bin/booh:3513
+#: ../bin/booh:3696
 msgid "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
-msgstr "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/forigajn bildojn/videojn."
+msgstr ""
+"Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
+"forigajn bildojn/videojn."
 
-#: ../bin/booh:3515
-msgid "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed images/videos in existing subalbums (anywhere)"
-msgstr "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)."
+#: ../bin/booh:3698
+msgid ""
+"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
+"images/videos in existing subalbums (anywhere)"
+msgstr ""
+"Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
+"bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)."
 
-#: ../bin/booh:3517
+#: ../bin/booh:3700
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Kreu TTT-albumon"
 
-#: ../bin/booh:3519
+#: ../bin/booh:3702
 msgid "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
 
-#: ../bin/booh:3520
+#: ../bin/booh:3703
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
 
-#: ../bin/booh:3524
+#: ../bin/booh:3707
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
 
-#: ../bin/booh:3540
-msgid "Please wait while generating web-album...\nThis may take a while, please be patient."
-msgstr "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\nLongtempa eblas, bonvolu pacienci."
+#: ../bin/booh:3723
+msgid ""
+"Please wait while generating web-album...\n"
+"This may take a while, please be patient."
+msgstr ""
+"Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
+"Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
 
-#: ../bin/booh:3542
-msgid "Your web-album is now ready in directory '%s'.\nClick to view it in your browser:"
-msgstr "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\nKlaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
+#: ../bin/booh:3725
+msgid ""
+"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"Click to view it in your browser:"
+msgstr ""
+"Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
+"Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
 
-#: ../bin/booh:3562
+#: ../bin/booh:3745
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
 
-#: ../bin/booh:3569
+#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1354
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redakto"
 
-#: ../bin/booh:3574
+#: ../bin/booh:3757
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
 
-#: ../bin/booh:3576
+#: ../bin/booh:3759
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3578
-msgid "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove default captions made of filenames"
-msgstr "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn titolojn faritajn el dosiernomoj"
+#: ../bin/booh:3761
+msgid ""
+"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
+"default captions made of filenames"
+msgstr ""
+"Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
+"titolojn faritajn el dosiernomoj"
 
-#: ../bin/booh:3589
+#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1370
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../bin/booh:3591
+#: ../bin/booh:3774
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Sola-klako iloj"
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3776
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
 
-#: ../bin/booh:3595
+#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1372
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
 
-#: ../bin/booh:3603
+#: ../bin/booh:3786
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
 
-#: ../bin/booh:3607
-msgid "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n\n<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select text (begin typing to erase current text!)\n<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to specified direction's image caption\n<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger view; for a video, launch player\n<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/right/up/down\n<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n\n<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n\nMouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and are great\nfor speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/Preferences.\n\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: rotate image clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: rotate image counter-clockwise\n<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: remove image\n<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</span>: undo\n<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</span>: redo\n"
+#: ../bin/booh:3790
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
+"text (begin typing to erase current text!)\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
+"specified direction's image caption\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger "
+"view; for a video, launch player\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
+"right/up/down\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
+"counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"\n"
+"<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
+"\n"
+"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
+"are great\n"
+"for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
+"Preferences.\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
+"rotate image clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
+"rotate image counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
+"remove image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
+"span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
+"span>: redo\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3645
-msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
-msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
-
-#: ../bin/booh:3646
-msgid "Japanese: Masao Mutoh\nGerman: Roland Eckert\nFrench: Guillaume Cottenceau"
-msgstr "Japana: Masao Mutoh\nGermana: Roland Eckert\nFranca: Guillaume Cottenceau"
-
-#: ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:3826
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermu"
 
-#: ../bin/booh:3689 ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:3858 ../bin/booh:3861
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotaciu"
 
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:3864
 msgid "Enhance"
 msgstr "Elstarigu"
 
-#: ../bin/booh:3697
+#: ../bin/booh:3866
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigu"
 
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:3869
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: ../bin/booh:3715
+#: ../bin/booh:3884
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
 
-#: ../bin/booh:3818
+#: ../bin/booh:3992
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
 
-#: ../bin/booh:3826
-msgid "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only available\nif you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will use\nthe .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, but\ngenerally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a dialog\nasking for a username and a password, failure to give the correct pair will\nblock access.\n"
+#: ../bin/booh:4000
+msgid ""
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
+"available\n"
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
+"use\n"
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
+"but\n"
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
+"dialog\n"
+"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
+"block access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3834
+#: ../bin/booh:4008
 msgid "free access"
 msgstr "libera aliro"
 
-#: ../bin/booh:3835
+#: ../bin/booh:4009
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:4011
 msgid "help about password file"
 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
 
-#: ../bin/booh:3839
+#: ../bin/booh:4013
 msgid "generate a password file"
 msgstr "kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:3851
-msgid "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\nproposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\nApache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file accessible\nby Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\nprovide in the dialog when choosing to password protect is the full absolute\npath to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). Note\nthat if you use a relative path, it will be considered relative to the\nDocument Root of the Apache configuration."
+#: ../bin/booh:4025
+msgid ""
+"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
+"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
+"accessible\n"
+"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
+"absolute\n"
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
+"Note\n"
+"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
+"Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3862
+#: ../bin/booh:4036
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
 
-#: ../bin/booh:3870
-msgid "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\nthe username and password you wish to put in it below and validate."
-msgstr "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\nla uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
+#: ../bin/booh:4044
+msgid ""
+"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
+"the username and password you wish to put in it below and validate."
+msgstr ""
+"Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
+"la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
 
-#: ../bin/booh:3873
+#: ../bin/booh:4047
 msgid "Username:"
 msgstr "Uzantonomo:"
 
-#: ../bin/booh:3875
+#: ../bin/booh:4049
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasvorton:"
 
-#: ../bin/booh:3894
-msgid "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\ncopy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server (better not\nbelow the Document Root), and specify this location in the password protect dialog."
+#: ../bin/booh:4068
+msgid ""
+"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
+"(better not\n"
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
+"dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3916
+#: ../bin/booh:4090
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
 
-#: ../bin/booh:3961
+#: ../bin/booh:4152
 msgid "Password protect"
 msgstr "Pasvorte protektu"
 
-#: ../bin/booh:3964
+#: ../bin/booh:4155
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
 
-#: ../bin/booh:3989
+#: ../bin/booh:4180
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:3991
+#: ../bin/booh:4182
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Fenestrofotetoj paĝo"
 
-#: ../bin/booh:4061
+#: ../bin/booh:4249
 msgid "Ready."
 msgstr "Preta."
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:874
+#: ../bin/booh:4277
+msgid ""
+"REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.4 or ruby-"
+"1.8.6, which ship a broken REXML). For safeness, won't proceed."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:95
+msgid "Cache memory used: %s kB"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:349
+msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
+msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
+
+#: ../bin/booh-classifier:730
+msgid "set for removal"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:752
+msgid "Cleared label"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:754
+msgid "Cleared set for removal"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:786
+msgid "  Change color  "
+msgstr "  Ŝanĝu koloron  "
+
+#: ../bin/booh-classifier:805
+msgid ""
+"You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
+"Type in the full name of the label below to create a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:826
+msgid "set label"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:872
+msgid "Selected %s"
+msgstr "Elektita %s"
+
+#: ../bin/booh-classifier:892
+msgid "Loading images..."
+msgstr "Ŝargante bildojn..."
+
+#: ../bin/booh-classifier:917
+msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:933
+msgid "Scanning source directory..."
+msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
+
+#: ../bin/booh-classifier:940 ../bin/booh-backend:647
+msgid ""
+"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
+"sorry: %s"
+msgstr "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
+
+#: ../bin/booh-classifier:944 ../bin/booh-backend:652
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
+
+#: ../bin/booh-classifier:952 ../bin/booh-backend:660
+msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
+
+#: ../bin/booh-classifier:971
+msgid "Specify the directory to work with"
+msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1025
+msgid ""
+"You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
+"Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1031
+msgid "<b>Label name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1032
+msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1033
+msgid "<b>Pictures examples:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1034
+msgid "<b>Action to perform:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1065
+msgid "Move to:"
+msgstr "Movu al:"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1068
+msgid "Permanently remove"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1072
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1083
+msgid "<i>(unset)</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1086
+msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
+msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1113
+msgid "<i>to remove</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1119
+msgid ""
+"I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
+"pictures (total %s kB)."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1141
+msgid ""
+"You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
+"pictures marked for deletion."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1152
+msgid "You have not selected a directory where to move %s."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1163
+msgid "Directory %s, where to move %s, is not valid or not createable."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1168
+msgid "Directory %s, where to move %s, is not valid or not writable."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1175
+msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1209
+msgid "Unexpected system call error: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1211
+msgid "Successfully moved %d files and removed %d files."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1260
+msgid "Preloading distance: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1264
+msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1266
+msgid "Cache memory use: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1272
+msgid "% of free memory"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1274
+msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1277
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1288
+msgid "Amount of memory in megabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1359
+msgid "Hide images/videos marked for deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1392
+msgid "Labels list:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466
+#: ../bin/booh-backend:1024
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Eku bildprezenton!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:421
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:433
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Haltigu bildprezenton"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:430
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<- Unua"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:436
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:448 ../bin/booh-backend:1019
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Antaŭa"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:1021
 msgid "Next ->"
 msgstr "Sekva ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:460
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Lasta ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
 msgid "pause:"
 msgstr "paŭzo:"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
 msgid "secs"
 msgstr "sekundoj"
 
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:547
+msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
+msgstr ""
+
 #: ../bin/booh-backend:37
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Montru version kaj finu"
@@ -849,24 +1332,38 @@ msgid "Select HTML theme to use"
 msgstr "Elektu HTML-etoson uzotan"
 
 #: ../bin/booh-backend:44
-msgid "File containing config listing images and videos within directories with captions"
-msgstr "Dosieroj enhavantoj agordolisto-bildoj kaj videoj ine subdosierujoj kun titoloj"
+msgid ""
+"File containing config listing images and videos within directories with "
+"captions"
+msgstr ""
+"Dosieroj enhavantoj agordolisto-bildoj kaj videoj ine subdosierujoj kun "
+"titoloj"
 
 #: ../bin/booh-backend:45
 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
 msgstr "Dosiernomo por la skriptfarita eligo de la agordoŝablono"
 
 #: ../bin/booh-backend:46
-msgid "File containing config listing, where to merge new/removed images/videos from --source, and change theme info"
-msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi novan/forigan bildojn/videojn el --source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
+msgid ""
+"File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
+"from --source, and change theme info"
+msgstr ""
+"Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi novan/forigan bildojn/videojn el "
+"--source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
 
 #: ../bin/booh-backend:47
 msgid "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
-msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --dir"
+msgstr ""
+"Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --"
+"dir"
 
 #: ../bin/booh-backend:48
-msgid "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir specified with --dir"
-msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la novajn subdosierujojn ene la subdosierujo indikita per --dir"
+msgid ""
+"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
+"specified with --dir"
+msgstr ""
+"Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la novajn subdosierujojn ene la "
+"subdosierujo indikita per --dir"
 
 #: ../bin/booh-backend:49
 msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
@@ -877,273 +1374,352 @@ msgid "File containing config listing, where to change theme info"
 msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por ŝanĝi etosoinformon"
 
 #: ../bin/booh-backend:51
-msgid "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already generated"
-msgstr "Devigu kreon de albumo eĉ se la GUI markis iom da subdosierujojn kiel jam kreintaj"
+msgid ""
+"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
+"generated"
+msgstr ""
+"Devigu kreon de albumo eĉ se la GUI markis iom da subdosierujojn kiel jam "
+"kreintaj"
 
 #: ../bin/booh-backend:53
-msgid "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the theme (this is a comma-separated list)"
-msgstr "Donu la listo de bildograndecoj uzotaj anstataŭ ĉiuj donitaj el la etoso (tiu estas komo-dividile listo)"
+msgid ""
+"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
+"theme (this is a comma-separated list)"
+msgstr ""
+"Donu la listo de bildograndecoj uzotaj anstataŭ ĉiuj donitaj el la etoso "
+"(tiu estas komo-dividile listo)"
 
 #: ../bin/booh-backend:54
-msgid "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if applicable in theme)"
-msgstr "Donu la kvanton da fenestrofotetoj je linio en la fenestrofotetoj paĝo (se taŭgas en etoso)"
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
+"applicable in theme)"
+msgstr ""
+"Donu la kvanton da fenestrofotetoj je linio en la fenestrofotetoj paĝo (se "
+"taŭgas en etoso)"
 
-#: ../bin/booh-backend:56
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"
-msgstr "Donu la HTML-markaĵo uzota ĉe malsupra flanko de paĝoj"
+#: ../bin/booh-backend:55
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
+"which split occurs"
+msgstr "Donu la kvanton da fenestrofotetoj je paĝo en la fenestrofotetoj paĝo, post kiu la disigo okazas"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
-msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
-msgstr "Preferu malplenajn komentojn anstataŭ dosiernomojn por krei novajn albumojn"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
+"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:58
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
+"with' message"
+msgstr "Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda 'farita per' mesaĝo"
 
 #: ../bin/booh-backend:59
+msgid ""
+"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
+"creating new albums; use ImageMagick's format"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:61
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr "Donu la nombron de proceziloj por multprocezilaj komputiloj"
 
-#: ../bin/booh-backend:61
-msgid "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't generate all thumbnails)"
-msgstr "Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn fenestrofotetojn)"
+#: ../bin/booh-backend:63
+msgid ""
+"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
+"generate all thumbnails)"
+msgstr ""
+"Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn "
+"fenestrofotetojn)"
 
-#: ../bin/booh-backend:64
-msgid "Name a file where to write information about what's going on (used by the GUI)"
+#: ../bin/booh-backend:66
+msgid ""
+"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
+"GUI)"
 msgstr "Nomu dosieron por konservi informon pri kio okazas (uzante de la GUI)"
 
-#: ../bin/booh-backend:93
-msgid "Booh version %s\n\nCopyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\nThis is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr "Booh versio %s\n\nKopirajto (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\nTio estas libera programo; rigardu la fonton por kopiokondiĉoj.  Estas SEN\nIA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO POR IU KONKRETA CELO."
-
-#: ../bin/booh-backend:104
+#: ../bin/booh-backend:95
+msgid ""
+"Booh version %s\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
+msgstr ""
+"Booh versio %s\n"
+"\n"
+"Kopirajto (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Tio estas libera programo; rigardu la fonton por kopiokondiĉoj.  Estas SEN\n"
+"IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
+"POR IU KONKRETA CELO."
+
+#: ../bin/booh-backend:106
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "Argumento al --source devas esti dosierujo"
 
-#: ../bin/booh-backend:109
+#: ../bin/booh-backend:111
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Se --destination ekzistas, ĝi devas esti dosierujo"
 
-#: ../bin/booh-backend:125 ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159
-#: ../bin/booh-backend:170 ../bin/booh-backend:188
+#: ../bin/booh-backend:127 ../bin/booh-backend:150 ../bin/booh-backend:161
+#: ../bin/booh-backend:172 ../bin/booh-backend:190
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Agordodosiero ne ekzistas aŭ ne legeblas."
 
-#: ../bin/booh-backend:131
-msgid "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change the filename."
-msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero (%s) jam ekzistas kaj estas dosierujo! Bonvolu ŝanĝi la dosiernomon."
-
 #: ../bin/booh-backend:133
+msgid ""
+"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
+"the filename."
+msgstr ""
+"Ŝablonoagordo-dosiero (%s) jam ekzistas kaj estas dosierujo! Bonvolu ŝanĝi "
+"la dosiernomon."
+
+#: ../bin/booh-backend:135
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero jam ekzistas, sekurigante al %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:142 ../bin/booh-backend:153 ../bin/booh-backend:164
+#: ../bin/booh-backend:144 ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Kunfandi agordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:175
+#: ../bin/booh-backend:177
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
 
-#: ../bin/booh-backend:182
+#: ../bin/booh-backend:184
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Uzoagordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:243
+#: ../bin/booh-backend:253
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:246
+#: ../bin/booh-backend:256
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:254
+#: ../bin/booh-backend:264
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Mankas --destination parametro."
 
-#: ../bin/booh-backend:333
-msgid "The program 'convert' is needed. Please install it. \nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
-msgstr "La programo 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin. \nĜi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
+#: ../bin/booh-backend:359
+msgid ""
+"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"La programo 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin. \n"
+"Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
 
-#: ../bin/booh-backend:337
-msgid "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please install it.\nIt is generally available with the 'ImageMagick' software package."
-msgstr "la programo 'identify' necesas por ekkoni bildograndecojn kaj EXIF-a datumoj. Bonvolu instali ĝin. \nĜi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
+#: ../bin/booh-backend:363
+msgid ""
+"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
+"install it.\n"
+"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
+msgstr ""
+"la programo 'identify' necesas por ekkoni bildograndecojn kaj EXIF-a "
+"datumoj. Bonvolu instali ĝin. \n"
+"Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
 
-#: ../bin/booh-backend:343
-msgid "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be ignored."
-msgstr "la sekva(j) programo(j) necesas por trakti videojn: '%s'. Videoj estos ignoritaj."
+#: ../bin/booh-backend:369
+msgid ""
+"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"la sekva(j) programo(j) necesas por trakti videojn: '%s'. Videoj estos "
+"ignoritaj."
 
-#: ../bin/booh-backend:353
+#: ../bin/booh-backend:379
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
 
-#: ../bin/booh-backend:570
+#: ../bin/booh-backend:603
 msgid "previous album"
 msgstr "antaŭa albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:577
+#: ../bin/booh-backend:610
 msgid "next album"
 msgstr "sekva albumo"
 
-#: ../bin/booh-backend:604
-msgid "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem anymore"
-msgstr "Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe dosiersistemo"
-
-#: ../bin/booh-backend:614
-msgid "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, sorry: %s"
-msgstr "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
-
-#: ../bin/booh-backend:619
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
-msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
-
-#: ../bin/booh-backend:627
-msgid "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
-msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
+#: ../bin/booh-backend:637
+msgid ""
+"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
+"anymore"
+msgstr ""
+"Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe "
+"dosiersistemo"
 
-#: ../bin/booh-backend:661
+#: ../bin/booh-backend:694
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
 
-#: ../bin/booh-backend:668
+#: ../bin/booh-backend:701
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Ekzamenante %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:673
-msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
-msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '[]"
+#: ../bin/booh-backend:706
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
+msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:688
-msgid "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve caption info if this was a mistake"
-msgstr "Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
+#: ../bin/booh-backend:727
+msgid ""
+"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
+"caption info if this was a mistake"
+msgstr ""
+"Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
+"elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
 
-#: ../bin/booh-backend:703
+#: ../bin/booh-backend:742
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s bildoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:705
+#: ../bin/booh-backend:744
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s videoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:794
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Eligante al %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:761
+#: ../bin/booh-backend:811
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\tkreante bildoj fenetrofotetoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:805
+#: ../bin/booh-backend:855
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\tkreante videoj fenetrofotetoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:866
+#: ../bin/booh-backend:909
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
 
-#: ../bin/booh-backend:913
+#: ../bin/booh-backend:968
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
 
-#: ../bin/booh-backend:963
+#: ../bin/booh-backend:1019
+msgid "Pages: %s"
+msgstr "Paĝoj: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:1039
+msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
+msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
+
+#: ../bin/booh-backend:1085
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "reen al fenestrofotetoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:981
+#: ../bin/booh-backend:1104
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
 
-#: ../bin/booh-backend:986
+#: ../bin/booh-backend:1109
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
 
-#: ../bin/booh-backend:1019
+#: ../bin/booh-backend:1142
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
 
-#: ../bin/booh-backend:1025
+#: ../bin/booh-backend:1148
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1118 ../bin/booh-backend:1121
+#: ../bin/booh-backend:1247 ../bin/booh-backend:1250
 msgid "return to albums"
 msgstr "reen al albumoj"
 
-#: ../bin/booh-backend:1137
+#: ../bin/booh-backend:1268
 msgid " all done."
 msgstr " ĉio farita."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
 msgid "small"
 msgstr "malgranda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
 msgid "medium"
 msgstr "mezgranda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
 msgid "large"
 msgstr "granda"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "x-large"
 msgstr "mezgrandega"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
 msgid "xx-large"
 msgstr "grandega"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:79
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:97
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***ERARO***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:81
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tAtentu: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:91
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:109
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***ERARO***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:93
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:111
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tAtentu: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:107
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Elektante etoso '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:128
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr "Etoso netroveblis (provis %s dosierujo)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:119
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:200
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
 msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
 msgstr "forgesante maldeca procezo (transcode denove malas?)"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:252
 msgid ","
 msgstr "."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:340
-msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another problem. try another value."
-msgstr "indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ alia problemo. Provu alian valoron."
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:344
-msgid "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first converting with mencoder"
-msgstr "* ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s per transcode. provos unue konverti per mencoder"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:354
-msgid "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be another probleme. try another value."
-msgstr "indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ alia problemo. Provu alian valoron."
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:318
+msgid ""
+"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
+"another probleme. try another value."
+msgstr ""
+"indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ "
+"alia problemo. Provu alian valoron."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:358
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:321
 msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
 msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:362
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
-msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s mpeg4-a"
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
+msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
+msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s al mjpeg"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:799
+msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
+msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:800
+msgid ""
+"Esperanto: Stephane Fillod\n"
+"Japanese: Masao Mutoh\n"
+"German: Roland Eckert\n"
+"French: Guillaume Cottenceau"
+msgstr ""
+"Esperanta: Stéphane Fillod\n"
+"Japana: Masao Mutoh\n"
+"Germana: Roland Eckert\n"
+"Franca: Guillaume Cottenceau"
 
 #: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
 msgid "Undo %s."
@@ -1153,28 +1729,33 @@ msgstr "Malfaru %s."
 msgid "Redo %s."
 msgstr "Refaru %s."
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:39
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:46
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:52
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
 msgstr ""
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59 ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:59
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""