# translation of eo.po to Esperanto
# Copyright (C) 2006 Stephane Fillod
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the booh package.
#
-# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006.
+# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-29 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-19 21:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-04 23:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-21 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
+"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/booh:44 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:36
+#: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
msgid "Get help message"
msgstr "Montru helpomesaĝon"
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:65
+#: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
msgid ""
"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
"other messages)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-classifier:48 ../bin/booh-backend:78
+#: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Uzo: %s [OPCIO] "
-#: ../bin/booh:124
+#: ../bin/booh:134
msgid ""
"The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
"La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\n"
"Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
-#: ../bin/booh:129
+#: ../bin/booh:139
msgid ""
"The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
"install it.\n"
"datumon. Bonvolu instali ĝin.\n"
"Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
-#: ../bin/booh:134 ../bin/booh-classifier:133
+#: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:143
+msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:139
msgid ""
"The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
"ignored."
"La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos "
"ignoritaj."
-#: ../bin/booh:139 ../bin/booh-classifier:138
+#: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:147
msgid ""
"The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
"You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
"e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:148
+#: ../bin/booh:161
msgid ""
"The configured image editor seems to be unavailable.\n"
"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:157 ../bin/booh-classifier:147
+#: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:156
msgid ""
"The configured browser seems to be unavailable.\n"
"You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
"Problem was: '%s' is not an executable file."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:270
+#: ../bin/booh:285
msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
+#: ../bin/booh:312 ../bin/booh:1581
msgid "Mouse gesture: delete."
msgstr "Musgesto: forviŝu"
-#: ../bin/booh:395
+#: ../bin/booh:410
msgid "text edit"
msgstr "teksto redakto"
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:491
msgid "rotate clockwise"
msgstr "turnu laŭhorloĝe"
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:491
msgid "rotate counter-clockwise"
msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
-#: ../bin/booh:471
+#: ../bin/booh:491
msgid "flip upside-down"
msgstr "Spegulu vertikale"
-#: ../bin/booh:513
-msgid "Change frame offset"
-msgstr "Ŝanĝu kadro-pozicion"
+#: ../bin/booh:533
+#, fuzzy
+msgid "Change seek time"
+msgstr "Ŝanĝu bildon"
-#: ../bin/booh:521
+#: ../bin/booh:541
msgid ""
-"Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
-"from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
+"Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
+"from, in seconds.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:570
+#: ../bin/booh:590
msgid "Specify panorama amount"
msgstr "Donu panoramo-kvanton"
-#: ../bin/booh:578
+#: ../bin/booh:598
msgid ""
"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
"the width\n"
"the right 'size'.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:587
+#: ../bin/booh:607
msgid "none (not a panorama image)"
msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
-#: ../bin/booh:588
+#: ../bin/booh:608
msgid "amount of: "
msgstr "nombro da: "
-#: ../bin/booh:590
+#: ../bin/booh:610
msgid "times the width of other images"
msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
-#: ../bin/booh:659
+#: ../bin/booh:679
msgid "Fix white balance"
msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
-#: ../bin/booh:667
+#: ../bin/booh:687
msgid ""
"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
"blue\n"
"yellow.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+#: ../bin/booh:769 ../bin/booh:963
msgid "Gamma correction"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:757
+#: ../bin/booh:777
msgid ""
"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
"dark\n"
"or too bright. Drag the slider below the image.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:838
+#: ../bin/booh:860
msgid "Change image"
msgstr "Ŝanĝu bildon"
-#: ../bin/booh:846
+#: ../bin/booh:868
msgid "View larger"
msgstr "Rigardu pligranda"
-#: ../bin/booh:850
+#: ../bin/booh:872
msgid "Play video"
msgstr "Ludu videon"
-#: ../bin/booh:857
+#: ../bin/booh:879
msgid "View EXIF data"
msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
-#: ../bin/booh:861
+#: ../bin/booh:883 ../bin/booh-classifier:780
msgid "EXIF data of %s"
msgstr "EXIF datumo de %s"
-#: ../bin/booh:865
+#: ../bin/booh:887
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
-#: ../bin/booh:868
+#: ../bin/booh:890
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
-#: ../bin/booh:874
+#: ../bin/booh:896
msgid "Move left"
msgstr "Movu maldekstren"
-#: ../bin/booh:882
+#: ../bin/booh:904
msgid "Move right"
msgstr "Movu dekstren"
-#: ../bin/booh:890
+#: ../bin/booh:912
msgid "Move top"
msgstr "Movu plejsupren"
-#: ../bin/booh:897
+#: ../bin/booh:919
msgid "Move up"
msgstr "Movu supren"
-#: ../bin/booh:903
+#: ../bin/booh:925
msgid "Move down"
msgstr "Movu Malsupren"
-#: ../bin/booh:910
+#: ../bin/booh:932
msgid "Move bottom"
msgstr "Movu plejmalsupren"
-#: ../bin/booh:921
-msgid "Red/blue color swap"
-msgstr "Ruĝa/blua koloro interŝanĝo"
-
-#: ../bin/booh:924
+#: ../bin/booh:946
msgid "Flip upside-down"
msgstr "Spegulu vertikale"
-#: ../bin/booh:927
-msgid "Specify frame offset"
-msgstr "Donu kadro pozicio"
+#: ../bin/booh:949
+msgid "Specify seek time"
+msgstr ""
-#: ../bin/booh:952
+#: ../bin/booh:974
msgid "Fix white-balance"
msgstr "Korektu blankoekvilibro"
-#: ../bin/booh:964
+#: ../bin/booh:986
msgid "Original contrast"
msgstr "Origina kontrasto"
-#: ../bin/booh:965
+#: ../bin/booh:987
msgid "Enhance constrast"
msgstr "Elstarigu kontraston"
-#: ../bin/booh:967
+#: ../bin/booh:989
msgid "Toggle contrast enhancement"
msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
-#: ../bin/booh:972
+#: ../bin/booh:994
msgid "Set as panorama"
msgstr "Difinu kiel panoramo"
-#: ../bin/booh:1000
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:1022
msgid "Edit image"
-msgstr "\t%s bildoj"
+msgstr "Redaktu bildon"
-#: ../bin/booh:1099
+#: ../bin/booh:1121 ../bin/booh-classifier:374
msgid "%s (video - %s KB)"
msgstr "%s (video - %s KB)"
-#: ../bin/booh:1144
+#: ../bin/booh:1173
msgid "move %s"
msgstr "movu %s"
-#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2411
+#: ../bin/booh:1198 ../bin/booh:2446
msgid "color swap"
msgstr "koloro-interŝanĝo"
-#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2430
-msgid "specify frame offset"
+#: ../bin/booh:1221 ../bin/booh:2465
+#, fuzzy
+msgid "specify seektime"
msgstr "donu kadropozicion"
-#: ../bin/booh:1220
+#: ../bin/booh:1249
msgid "change panorama amount"
msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
-#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2453
+#: ../bin/booh:1279 ../bin/booh:2490
msgid "fix white balance"
msgstr "korekti blanka ekvilibro"
-#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:1310 ../bin/booh:2515
msgid "gamma correction"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2496
+#: ../bin/booh:1342 ../bin/booh:2535
msgid "enhance"
msgstr "plistarigu"
-#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4161
+#: ../bin/booh:1358 ../bin/booh:4379
msgid ""
"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
"cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1354
+#: ../bin/booh:1383
msgid "delete"
msgstr "forigu"
-#: ../bin/booh:1374
+#: ../bin/booh:1403
msgid "%s elements in the clipboard."
msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
-#: ../bin/booh:1386
+#: ../bin/booh:1415
msgid "paste"
msgstr "enmetu"
-#: ../bin/booh:1397
+#: ../bin/booh:1426
msgid "Pasted %s elements."
msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
-#: ../bin/booh:1547
+#: ../bin/booh:1576
msgid "Mouse gesture: rotate."
msgstr "Musgesto: rotacii"
-#: ../bin/booh:1563
+#: ../bin/booh:1592
msgid "reorder"
msgstr "ordigu"
-#: ../bin/booh:1686
+#: ../bin/booh:1715
msgid "Nothing selected."
msgstr "Neniu elektita."
-#: ../bin/booh:1706
+#: ../bin/booh:1735
msgid "%s elements selected."
msgstr "%s elementoj elektitaj."
-#: ../bin/booh:1769
+#: ../bin/booh:1798
msgid "Save failed! Try another location/name."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:1844
+#: ../bin/booh:1873
msgid "Save before quitting?"
msgstr "Konservu antaŭ fino?"
-#: ../bin/booh:1845
+#: ../bin/booh:1874
msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
-#: ../bin/booh:1856 ../bin/booh-classifier:589 ../bin/booh-classifier:987
+#: ../bin/booh:1885 ../bin/booh-classifier:699 ../bin/booh-classifier:1148
msgid "Booh message"
msgstr "Booh mesaĝo"
-#: ../bin/booh:1931
+#: ../bin/booh:1960
msgid "Thumbnails"
-msgstr "Fenestrofotetoj"
+msgstr "Miniaturoj"
-#: ../bin/booh:1932
+#: ../bin/booh:1961
msgid "Scanning images and videos..."
msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
-#: ../bin/booh:1934 ../bin/booh:1938
+#: ../bin/booh:1963 ../bin/booh:1967
msgid "not started"
msgstr "ne lanĉita"
-#: ../bin/booh:1937
+#: ../bin/booh:1966
msgid "HTML pages"
msgstr "HTML-paĝoj"
-#: ../bin/booh:1942 ../bin/booh:2140
+#: ../bin/booh:1971 ../bin/booh:2172
msgid "_Abort"
msgstr "_Haltigu"
-#: ../bin/booh:1976
+#: ../bin/booh:2005
msgid "finished"
msgstr "finita"
-#: ../bin/booh:2030
+#: ../bin/booh:2059
msgid ""
"There was something wrong, sorry:\n"
"\n"
"\n"
"%s"
-#: ../bin/booh:2138
+#: ../bin/booh:2170
msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
-#: ../bin/booh:2205
+#: ../bin/booh:2236
msgid "remove all captions"
msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
-#: ../bin/booh:2290
+#: ../bin/booh:2321
msgid "Select image for caption"
msgstr "Elektu bildon por la titolo"
-#: ../bin/booh:2331
+#: ../bin/booh:2362
msgid "change caption file for sub-album"
msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
-#: ../bin/booh:2579
+#: ../bin/booh:2618
msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
-#: ../bin/booh:2610
+#: ../bin/booh:2649
msgid "Select your preferred theme"
msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:2657
msgid "Theme name"
msgstr "Etosonomo"
-#: ../bin/booh:2619
+#: ../bin/booh:2658
msgid "Sub-albums page look"
msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
-#: ../bin/booh:2620
+#: ../bin/booh:2659
msgid "Thumbnails page look"
-msgstr "Fenestrofotetoj paĝaspekto"
+msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
-#: ../bin/booh:2621
+#: ../bin/booh:2660
msgid "Fullscreen page look"
msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
-#: ../bin/booh:2692 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759 ../bin/booh:2763
+#: ../bin/booh:2731 ../bin/booh:2794 ../bin/booh:2798 ../bin/booh:2802
msgid "Corrupted booh file..."
msgstr "Difektita booh dosiero..."
-#: ../bin/booh:2737
+#: ../bin/booh:2776
msgid "File not found."
msgstr "Dosiero ne trovita."
-#: ../bin/booh:2748
+#: ../bin/booh:2787
msgid "Not a booh file!"
msgstr "Ne booh-a dosiero!"
-#: ../bin/booh:2750
+#: ../bin/booh:2789
msgid ""
"Not a booh file!\n"
"\n"
"Use File/New to create a new album."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2767
+#: ../bin/booh:2806
msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2809
msgid ""
"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
"destination directory if needed"
"Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
"cela dosierujoj se necesas"
-#: ../bin/booh:2836 ../bin/booh:2878 ../bin/booh:3836
+#: ../bin/booh:2875 ../bin/booh:3040 ../bin/booh:4054
msgid "Save this album?"
msgstr "Konservu tiun albumon?"
-#: ../bin/booh:2837 ../bin/booh:2879 ../bin/booh:3837
+#: ../bin/booh:2876 ../bin/booh:3041 ../bin/booh:4055
msgid "Do you want to save the changes to this album?"
msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
-#: ../bin/booh:2841
+#: ../bin/booh:2880
msgid "Open file"
msgstr "Malfermu dosieron"
-#: ../bin/booh:2883
+#: ../bin/booh:2922
+msgid "Multi-languages support"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2930
+msgid ""
+"You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
+"album\n"
+"(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). "
+"This will\n"
+"use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to "
+"the\n"
+"value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that "
+"people\n"
+"with different languages preferences will be able to browse your web-album "
+"with\n"
+"navigation in their language (if language is available).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2939
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2940
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2944
+msgid "Pick languages to support"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2951
+msgid "Select the languages to support:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2962
+msgid "Select the fallback language:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2988 ../bin/booh:3003
+msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3045
msgid "Create a new album"
msgstr "Kreu novan albumon"
-#: ../bin/booh:2889 ../bin/booh:3184
+#: ../bin/booh:3051 ../bin/booh:3367
msgid "Locations"
msgstr "Situoj"
-#: ../bin/booh:2890
+#: ../bin/booh:3052
msgid "Directory of images/videos: "
msgstr "Dosierujoj de bildoj/videoj: "
-#: ../bin/booh:2894 ../bin/booh:2904 ../bin/booh:2910
+#: ../bin/booh:3056 ../bin/booh:3066 ../bin/booh:3072
msgid "browse..."
msgstr "rigardu..."
-#: ../bin/booh:2896
+#: ../bin/booh:3058
msgid ""
"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
"span> "
msgstr ""
+"<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
-#: ../bin/booh:2898 ../bin/booh:2979
+#: ../bin/booh:3060 ../bin/booh:3158
msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
-#: ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:3062
msgid "Directory where to put the web-album: "
msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
-#: ../bin/booh:2906
+#: ../bin/booh:3068
msgid "Filename to store this album's properties: "
msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
-#: ../bin/booh:2914 ../bin/booh:3198
+#: ../bin/booh:3076 ../bin/booh:3381
msgid "Configuration"
msgstr "Agordo"
-#: ../bin/booh:2915 ../bin/booh:3199
+#: ../bin/booh:3077 ../bin/booh:3382
msgid "Theme: "
msgstr "Etoso: "
-#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
+#: ../bin/booh:3079 ../bin/booh:3384
msgid "Sizes of images to generate: "
msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
-#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
+#: ../bin/booh:3081 ../bin/booh:3386
msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2920 ../bin/booh:3204 ../bin/booh-backend:56
+#: ../bin/booh:3082 ../bin/booh:3387 ../bin/booh-backend:60
msgid ""
"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
"pictures from digital cameras are 4/3)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
+#: ../bin/booh:3083 ../bin/booh:3388
msgid "Number of thumbnails per row: "
-msgstr "Nombro da fenestrofotetoj je linio: "
+msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
-#: ../bin/booh:2924 ../bin/booh:3208
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3086 ../bin/booh:3391
msgid "Number of thumbnails per page: "
-msgstr "Nombro da fenestrofotetoj je linio: "
+msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
-#: ../bin/booh:2929 ../bin/booh:3213
+#: ../bin/booh:3091 ../bin/booh:3396
msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2936 ../bin/booh:3226
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh:3111 ../bin/booh:3416
+msgid "Multi-languages: disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3101 ../bin/booh:3410
+msgid "Configure multi-languages"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3102 ../bin/booh:3411
+msgid ""
+"When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
+"desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
+"navigation in all languages you select, but you have to publish your web-"
+"album on an Apache web-server for that feature to work."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3109 ../bin/booh:3414
+msgid "Multi-languages: enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3115 ../bin/booh:3428
msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
-msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
+msgstr ""
-#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3231
+#: ../bin/booh:3117 ../bin/booh:3433
msgid ""
"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2939 ../bin/booh:3232
+#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3434
msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
-#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:3120 ../bin/booh:3439
msgid ""
"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
"booh is replaced by the website of booh;\n"
"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2953
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3132
msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
-msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
-#: ../bin/booh:2958
+#: ../bin/booh:3137
msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
-#: ../bin/booh:2972
+#: ../bin/booh:3151
msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
-#: ../bin/booh:2976
+#: ../bin/booh:3155
msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
-#: ../bin/booh:2990
+#: ../bin/booh:3169
msgid "Select the directory of images/videos"
msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
-#: ../bin/booh:3005
+#: ../bin/booh:3184
msgid "Select a new directory where to put the web-album"
msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
-#: ../bin/booh:3018
+#: ../bin/booh:3197
msgid "Select a new file to store this album's properties"
msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
-#: ../bin/booh:3046 ../bin/booh:3260 ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../bin/booh:3225 ../bin/booh:3462 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
msgid "original"
msgstr "originalo"
-#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262
+#: ../bin/booh:3227 ../bin/booh:3464
msgid "Include original image in web-album"
msgstr "Enmetu originala bildon en TTT-albumo"
-#: ../bin/booh:3061 ../bin/booh:3278
+#: ../bin/booh:3240 ../bin/booh:3480
msgid ""
"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
"theme uses a row arrangement)"
msgstr ""
-"Donu la nombron da fenestrofoteto je linio de la 'fenestrofotetoj' paĝoj (se "
-"elektita etoso uzas linioaranĝon)"
+"Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
+"etoso uzas linioaranĝon)"
-#: ../bin/booh:3091
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3270
msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
msgstr ""
-"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
+"La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
-#: ../bin/booh:3094
+#: ../bin/booh:3273
msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
msgstr ""
"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
-#: ../bin/booh:3097
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3276
msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
msgstr ""
-"La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
+"La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
+"enigon."
-#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh-backend:114
+#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh-backend:118
msgid ""
"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
"characters."
msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
-#: ../bin/booh:3103
+#: ../bin/booh:3282
msgid ""
"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
msgstr "La cela dosierujo jam ekzistas. Ĉu vi certas daŭrigi ?"
-#: ../bin/booh:3106
+#: ../bin/booh:3285
msgid ""
"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
"choose another one."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3109
+#: ../bin/booh:3288
msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
-#: ../bin/booh:3112
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3291
msgid ""
"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
"input."
msgstr ""
-"Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
-"ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
+"La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
+"kontroli vian enigon."
-#: ../bin/booh:3115
+#: ../bin/booh:3294
msgid ""
"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
"directory. Please choose another one."
"Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
"ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
-#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3308
+#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3510
msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
-#: ../bin/booh:3122
+#: ../bin/booh:3301
msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
-#: ../bin/booh:3157 ../bin/booh:3333 ../bin/booh:3352 ../bin/booh:3368
-#: ../bin/booh:3387
+#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3540 ../bin/booh:3559 ../bin/booh:3575
+#: ../bin/booh:3594
msgid "Please wait while scanning source directory..."
msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
-#: ../bin/booh:3164
+#: ../bin/booh:3346
msgid "Properties of your album"
msgstr "Ecoj de via albumo"
-#: ../bin/booh:3185
+#: ../bin/booh:3368
msgid "Directory of source images/videos: "
msgstr "Dosierujo de font-bildoj/videoj: "
-#: ../bin/booh:3189
+#: ../bin/booh:3372
msgid "Directory where the web-album is created: "
msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
-#: ../bin/booh:3193
+#: ../bin/booh:3376
msgid "Filename where this album's properties are stored: "
msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
-#: ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3603
msgid "Select a new filename to store this album's properties"
msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
-#: ../bin/booh:3418 ../bin/booh-classifier:1181
+#: ../bin/booh:3625 ../bin/booh-classifier:1412
msgid "Edit preferences"
msgstr "Redaktu ecojn"
-#: ../bin/booh:3425
+#: ../bin/booh:3632
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
-#: ../bin/booh:3426 ../bin/booh-classifier:1190
+#: ../bin/booh:3633 ../bin/booh-classifier:1421
msgid "Command for watching videos: "
msgstr "Komando por spekti videojn: "
-#: ../bin/booh:3431 ../bin/booh-classifier:1194
+#: ../bin/booh:3638 ../bin/booh-classifier:1425
msgid ""
"Use %f to specify the filename;\n"
"for example: /usr/bin/mplayer %f"
"Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
" ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
-#: ../bin/booh:3433
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3640
msgid "Command for editing images: "
-msgstr "Komando por spekti videojn: "
+msgstr "Komando por redakti bildojn: "
-#: ../bin/booh:3437
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3644
msgid ""
"Use %f to specify the filename;\n"
"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
msgstr ""
"Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
-" ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
+"ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
-#: ../bin/booh:3439 ../bin/booh-classifier:1196
+#: ../bin/booh:3646 ../bin/booh-classifier:1427
msgid "Browser's command: "
msgstr "TTT-legilo komando: "
-#: ../bin/booh:3443 ../bin/booh-classifier:1200
+#: ../bin/booh:3650 ../bin/booh-classifier:1431
msgid ""
"Use %f to specify the filename;\n"
"for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
"ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
"bin/mozilla-firefox %f"
-#: ../bin/booh:3445
+#: ../bin/booh:3652
msgid "Use symmetric multi-processing"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3447
+#: ../bin/booh:3654
msgid "processors"
msgstr "proceziloj"
-#: ../bin/booh:3449
+#: ../bin/booh:3656
msgid ""
"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
"down processing!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3450
+#: ../bin/booh:3657
msgid "Disable mouse gestures"
msgstr "Neebligu musgestojn"
-#: ../bin/booh:3452
+#: ../bin/booh:3659
msgid ""
"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
"gestures from the Help menu."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3453
+#: ../bin/booh:3660
msgid "Delete original images/videos as well"
msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
-#: ../bin/booh:3455
+#: ../bin/booh:3662
msgid ""
"Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
"album. If you check this option, the original file in source directory will "
"forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
"albumo estas konservita."
-#: ../bin/booh:3471
+#: ../bin/booh:3678
msgid "Advanced"
msgstr "Plie"
-#: ../bin/booh:3472
+#: ../bin/booh:3679
msgid ""
"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
"performing 'enhance contrast': "
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3476
+#: ../bin/booh:3683
msgid ""
"Format to use for comments of \n"
"images in new albums:"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3482
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3689
msgid ""
"Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
"videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
msgstr ""
-"Ĝenerale, dosiernomoj estas uzitaj kiel komentoj por novaj albumoj. Elektu "
-"tion ĉi se vi preferas malplenajn komentojn."
+"Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
+"videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian tekston por bildoj."
+
+#: ../bin/booh:3833 ../bin/booh-classifier:1468
+msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
+msgstr ""
-#: ../bin/booh:3666
+#: ../bin/booh:3835 ../bin/booh-classifier:1470
+msgid ""
+"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
+"the file itself"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3879
msgid ""
"<b>One-Click tools.</b>\n"
"\n"
"with One-Click tools.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3681 ../bin/booh-classifier:1282
+#: ../bin/booh:3894 ../bin/booh-classifier:1513
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: ../bin/booh:3690
+#: ../bin/booh:3903
msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
-#: ../bin/booh:3692
+#: ../bin/booh:3905
msgid ""
"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
msgstr ""
"Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
-#: ../bin/booh:3693
+#: ../bin/booh:3906
msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
-#: ../bin/booh:3695
+#: ../bin/booh:3908
msgid ""
"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
msgstr ""
"Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
-#: ../bin/booh:3696
+#: ../bin/booh:3909
msgid ""
"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
msgstr ""
"Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
"forigajn bildojn/videojn."
-#: ../bin/booh:3698
+#: ../bin/booh:3911
msgid ""
"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
"images/videos in existing subalbums (anywhere)"
"Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
"bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)."
-#: ../bin/booh:3700
+#: ../bin/booh:3913
msgid "Generate web-album"
msgstr "Kreu TTT-albumon"
-#: ../bin/booh:3702
+#: ../bin/booh:3915
msgid ""
"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
-#: ../bin/booh:3703
+#: ../bin/booh:3916
msgid "View web-album with browser"
msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
-#: ../bin/booh:3707
+#: ../bin/booh:3920
msgid "View and modify properties of the web-album"
msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
-#: ../bin/booh:3723
+#: ../bin/booh:3936
msgid ""
"Please wait while generating web-album...\n"
"This may take a while, please be patient."
"Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
"Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
-#: ../bin/booh:3725
+#: ../bin/booh:3939
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
+"As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
+"comfortably in your browser though."
+msgstr ""
+"Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
+"Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
+
+#: ../bin/booh:3942
msgid ""
"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
"Click to view it in your browser:"
"Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
"Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
-#: ../bin/booh:3745
+#: ../bin/booh:3963
msgid "Seems like you should generate the web-album first."
msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
-#: ../bin/booh:3752 ../bin/booh-classifier:1296
+#: ../bin/booh:3970 ../bin/booh-classifier:1527
msgid "_Edit"
msgstr "_Redakto"
-#: ../bin/booh:3757
+#: ../bin/booh:3975
msgid "Sort by EXIF date"
msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
-#: ../bin/booh:3759
+#: ../bin/booh:3977
msgid "Remove all captions in this sub-album"
msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
-#: ../bin/booh:3761
+#: ../bin/booh:3979
msgid ""
"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
"default captions made of filenames"
"Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
"titolojn faritajn el dosiernomoj"
-#: ../bin/booh:3772 ../bin/booh-classifier:1309
+#: ../bin/booh:3990 ../bin/booh-classifier:1540
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../bin/booh:3774
+#: ../bin/booh:3992
msgid "One-click tools"
msgstr "Sola-klako iloj"
-#: ../bin/booh:3776
+#: ../bin/booh:3994
msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
-#: ../bin/booh:3778 ../bin/booh-classifier:1311
+#: ../bin/booh:3996 ../bin/booh-classifier:1545
msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
-#: ../bin/booh:3786
+#: ../bin/booh:4004
msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
-#: ../bin/booh:3790
+#: ../bin/booh:4008
msgid ""
"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
"\n"
"span>: redo\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:3826
+#: ../bin/booh:4044
msgid "Open"
msgstr "Malfermu"
-#: ../bin/booh:3858 ../bin/booh:3861
+#: ../bin/booh:4076 ../bin/booh:4079
msgid "Rotate"
msgstr "Rotaciu"
-#: ../bin/booh:3864
+#: ../bin/booh:4082
msgid "Enhance"
msgstr "Elstarigu"
-#: ../bin/booh:3866
+#: ../bin/booh:4084
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
-#: ../bin/booh:3869
+#: ../bin/booh:4087
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: ../bin/booh:3884
+#: ../bin/booh:4102
msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:4210
msgid "Password protect this sub-album"
msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
-#: ../bin/booh:4000
+#: ../bin/booh:4218
msgid ""
"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
"available\n"
"block access.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4226
msgid "free access"
msgstr "libera aliro"
-#: ../bin/booh:4009
+#: ../bin/booh:4227
msgid "password protect with password file:"
msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
-#: ../bin/booh:4011
+#: ../bin/booh:4229
msgid "help about password file"
msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
-#: ../bin/booh:4013
+#: ../bin/booh:4231
msgid "generate a password file"
msgstr "kreu pasvortdosieron"
-#: ../bin/booh:4025
+#: ../bin/booh:4243
msgid ""
"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
"Document Root of the Apache configuration."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:4036
+#: ../bin/booh:4254
msgid "Generate a password file"
msgstr "Kreu pasvortdosieron"
-#: ../bin/booh:4044
+#: ../bin/booh:4262
msgid ""
"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
"the username and password you wish to put in it below and validate."
"Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
"la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
-#: ../bin/booh:4047
+#: ../bin/booh:4265
msgid "Username:"
msgstr "Uzantonomo:"
-#: ../bin/booh:4049
+#: ../bin/booh:4267
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorton:"
-#: ../bin/booh:4068
+#: ../bin/booh:4286
msgid ""
"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../bin/booh:4090
+#: ../bin/booh:4308
msgid "set password protection for %s"
msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
-#: ../bin/booh:4152
+#: ../bin/booh:4370
msgid "Password protect"
msgstr "Pasvorte protektu"
-#: ../bin/booh:4155
+#: ../bin/booh:4373
msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
-#: ../bin/booh:4180
+#: ../bin/booh:4398
msgid "Sub-albums page"
msgstr "Sub-albumoj paĝo"
-#: ../bin/booh:4182
+#: ../bin/booh:4400
msgid "Thumbnails page"
-msgstr "Fenestrofotetoj paĝo"
+msgstr "Miniaturoj paĝo"
-#: ../bin/booh:4249
+#: ../bin/booh:4467
msgid "Ready."
msgstr "Preta."
-#: ../bin/booh:4277
-msgid ""
-"REXML sanity check failed (this is normal with unpatched ruby-1.8.4 or ruby-"
-"1.8.6, which ship a broken REXML). For safeness, won't proceed."
-msgstr ""
+#: ../bin/booh-classifier:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort entries by EXIF date"
+msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
-#: ../bin/booh-classifier:95
+#: ../bin/booh-classifier:101
msgid "Cache memory used: %s kB"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:672
-msgid "Rotated to the left"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-classifier:675
-msgid "Rotated to the right"
-msgstr ""
+#: ../bin/booh-classifier:369
+msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
+msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
-#: ../bin/booh-classifier:702
-msgid "Set for removal"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-classifier:704
+#: ../bin/booh-classifier:827
msgid "set for removal"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:720
+#: ../bin/booh-classifier:849
msgid "Cleared label"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:722
+#: ../bin/booh-classifier:851
msgid "Cleared set for removal"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:757
-msgid " Change color "
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-classifier:776
+#: ../bin/booh-classifier:893
msgid ""
"You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
"Type in the full name of the label below to create a new one."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:796
-msgid "Set label"
-msgstr ""
-
-#: ../bin/booh-classifier:798
+#: ../bin/booh-classifier:921
msgid "set label"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:844
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:973
msgid "Selected %s"
-msgstr "Elektante etoso '%s'"
+msgstr "Elektita %s"
-#: ../bin/booh-classifier:859
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:991
msgid "Loading images..."
-msgstr "Ŝanĝu bildon"
+msgstr "Ŝargante bildojn..."
-#: ../bin/booh-classifier:884
+#: ../bin/booh-classifier:993 ../bin/booh-classifier:1040
+#: ../bin/booh-classifier:1639
+#, fuzzy
+msgid "Loading... %d%"
+msgstr "Ŝargante bildojn..."
+
+#: ../bin/booh-classifier:1047
msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:899
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1063
msgid "Scanning source directory..."
-msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
+msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
-#: ../bin/booh-classifier:906 ../bin/booh-backend:647
+#: ../bin/booh-classifier:1071 ../bin/booh-backend:740
msgid ""
"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
"sorry: %s"
msgstr ""
"Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
-#: ../bin/booh-classifier:910 ../bin/booh-backend:652
-msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+#: ../bin/booh-classifier:1075
+#, fuzzy
+msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
-#: ../bin/booh-classifier:918 ../bin/booh-backend:660
+#: ../bin/booh-classifier:1083 ../bin/booh-backend:753
msgid ""
"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
-#: ../bin/booh-classifier:936
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1111
msgid "Specify the directory to work with"
-msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
+msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
-#: ../bin/booh-classifier:990
+#: ../bin/booh-classifier:1151
msgid ""
"You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
-"Please confirm below the actions. This operation is not undoable!"
+"Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:996
+#: ../bin/booh-classifier:1159
msgid "<b>Label name:</b>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:997
+#: ../bin/booh-classifier:1160
msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:998
+#: ../bin/booh-classifier:1161
msgid "<b>Pictures examples:</b>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:999
+#: ../bin/booh-classifier:1162
msgid "<b>Action to perform:</b>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1030
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1193
msgid "Move to:"
-msgstr "Movu plejsupren"
+msgstr "Movu al:"
-#: ../bin/booh-classifier:1033
+#: ../bin/booh-classifier:1196
+#, fuzzy
+msgid "Copy to:"
+msgstr "Movu al:"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1199
msgid "Permanently remove"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1037
+#: ../bin/booh-classifier:1203
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1048
+#: ../bin/booh-classifier:1214
msgid "<i>(unset)</i>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1051
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-classifier:1216
msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
-msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
+msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
-#: ../bin/booh-classifier:1078
+#: ../bin/booh-classifier:1244 ../bin/booh-classifier:1608
msgid "<i>to remove</i>"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1084
+#: ../bin/booh-classifier:1250
msgid ""
"I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
"pictures (total %s kB)."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1106
+#: ../bin/booh-classifier:1272
msgid ""
"You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
"pictures marked for deletion."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1117
-msgid "You have not selected a directory where to move %s."
+#: ../bin/booh-classifier:1283
+msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-classifier:1294
+msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1123
-msgid "Directory where to move %s is not valid or not writable."
+#: ../bin/booh-classifier:1299
+msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1130
-msgid "Sorry, a file '%s' already exists in '%s'."
+#: ../bin/booh-classifier:1306
+msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1164
+#: ../bin/booh-classifier:1346
msgid "Unexpected system call error: '%s'."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1166
-msgid "Successfully moved %d files and removed %d files."
+#: ../bin/booh-classifier:1348
+msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1202
+#: ../bin/booh-classifier:1433
msgid "Preloading distance: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1206
+#: ../bin/booh-classifier:1437
msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1208
+#: ../bin/booh-classifier:1439
msgid "Cache memory use: "
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1214
+#: ../bin/booh-classifier:1445
msgid "% of free memory"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1216
+#: ../bin/booh-classifier:1447
msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1219
+#: ../bin/booh-classifier:1450
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
-#: ../bin/booh-classifier:1230
+#: ../bin/booh-classifier:1461
msgid "Amount of memory in megabytes"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1237
-msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
+#: ../bin/booh-classifier:1543
+#, fuzzy
+msgid "Speedup: key shortcuts"
+msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
+
+#: ../bin/booh-classifier:1553
+msgid ""
+"<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
+"\n"
+"1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
+"classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
+"show thumbnails for all images and videos at the bottom.\n"
+"\n"
+"2. You can then navigate through images with the <span "
+"foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
+"foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
+"on thumbnails.\n"
+"\n"
+"3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
+"thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
+"associate\n"
+"the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
+"associate a label you define.\n"
+"The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
+"for the full\n"
+"name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
+"the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
+"\n"
+"4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
+"you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
+"some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
+"\n"
+"5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
+"foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
+"actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
+"images with\n"
+"the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
+"defined.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1239
+#: ../bin/booh-classifier:1575
msgid ""
-"When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
-"the file itself"
+"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
+"\n"
+"<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
+"images\n"
+"<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
+"display EXIF data; for videos, play it\n"
+"<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
+"clockwise/counter-clockwise\n"
+"<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
+"current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
+"<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
+"\n"
+"Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
+"current image.\n"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-classifier:1331
+#: ../bin/booh-classifier:1601
msgid "Labels list:"
msgstr ""
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:432 ../lib/booh/html-merges.rb:466
-#: ../bin/booh-backend:1024
+#: ../bin/booh-classifier:1604
+msgid "<i>unlabelled</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
+#: ../bin/booh-backend:1147
msgid "Run slideshow!"
msgstr "Eku bildprezenton!"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:433
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:49
msgid "Stop slideshow"
msgstr "Haltigu bildprezenton"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:58
msgid "<<- First"
msgstr "<<- Unua"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:448 ../bin/booh-backend:1019
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1142
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Antaŭa"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:454 ../bin/booh-backend:1021
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1144
msgid "Next ->"
msgstr "Sekva ->"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:460
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:76
msgid "Last ->>"
msgstr "Lasta ->>"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
msgid "pause:"
msgstr "paŭzo:"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:470
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:86
msgid "secs"
msgstr "sekundoj"
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:547
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:163
msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Konsileto: vi povas alklaki la bildon por malfermi la albumojn!</i>"
-#: ../bin/booh-backend:37
+#: ../bin/booh-backend:40
msgid "Print version and exit"
msgstr "Montru version kaj finu"
-#: ../bin/booh-backend:39
+#: ../bin/booh-backend:42
msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
msgstr ""
"Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
-#: ../bin/booh-backend:40
+#: ../bin/booh-backend:43
msgid "Directory which will contain the web-album"
msgstr "Dosierujoj enhavontaj la TTT-albumo"
-#: ../bin/booh-backend:43
+#: ../bin/booh-backend:46
msgid "Select HTML theme to use"
msgstr "Elektu HTML-etoson uzotan"
-#: ../bin/booh-backend:44
+#: ../bin/booh-backend:47
msgid ""
"File containing config listing images and videos within directories with "
"captions"
"Dosieroj enhavantoj agordolisto-bildoj kaj videoj ine subdosierujoj kun "
"titoloj"
-#: ../bin/booh-backend:45
+#: ../bin/booh-backend:48
msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
msgstr "Dosiernomo por la skriptfarita eligo de la agordoŝablono"
-#: ../bin/booh-backend:46
+#: ../bin/booh-backend:49
msgid ""
"File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
"from --source, and change theme info"
"Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi novan/forigan bildojn/videojn el "
"--source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
-#: ../bin/booh-backend:47
+#: ../bin/booh-backend:50
msgid ""
"File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
msgstr ""
"Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --"
"dir"
-#: ../bin/booh-backend:48
+#: ../bin/booh-backend:51
msgid ""
"File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
"specified with --dir"
"Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la novajn subdosierujojn ene la "
"subdosierujo indikita per --dir"
-#: ../bin/booh-backend:49
+#: ../bin/booh-backend:52
msgid ""
"Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
msgstr ""
"Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
-#: ../bin/booh-backend:50
+#: ../bin/booh-backend:53
msgid "File containing config listing, where to change theme info"
msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por ŝanĝi etosoinformon"
-#: ../bin/booh-backend:51
+#: ../bin/booh-backend:54
msgid ""
"Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
"generated"
"Devigu kreon de albumo eĉ se la GUI markis iom da subdosierujojn kiel jam "
"kreintaj"
-#: ../bin/booh-backend:53
+#: ../bin/booh-backend:56
msgid ""
"Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
"theme (this is a comma-separated list)"
"Donu la listo de bildograndecoj uzotaj anstataŭ ĉiuj donitaj el la etoso "
"(tiu estas komo-dividile listo)"
-#: ../bin/booh-backend:54
+#: ../bin/booh-backend:57
+msgid ""
+"Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a "
+"comma-separated list of supported languages, with last element used as the "
+"fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:58
msgid ""
"Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
"applicable in theme)"
msgstr ""
-"Donu la kvanton da fenestrofotetoj je linio en la fenestrofotetoj paĝo (se "
-"taŭgas en etoso)"
+"Donu la kvanton da miniaturoj je linio en la miniaturoj paĝo (se taŭgas en "
+"etoso)"
-#: ../bin/booh-backend:55
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-backend:59
msgid ""
"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
"which split occurs"
msgstr ""
-"Donu la kvanton da fenestrofotetoj je linio en la fenestrofotetoj paĝo (se "
-"taŭgas en etoso)"
+"Donu la kvanton da miniaturoj je paĝo en la miniaturoj paĝo, post kiu la "
+"disigo okazas"
-#: ../bin/booh-backend:57
+#: ../bin/booh-backend:61
msgid ""
"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:58
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-backend:62
msgid ""
"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
"with' message"
-msgstr "Donu la HTML-markaĵo uzota ĉe malsupra flanko de paĝoj"
+msgstr ""
+"Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda "
+"'farita per' mesaĝo"
-#: ../bin/booh-backend:59
+#: ../bin/booh-backend:63
msgid ""
"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
"creating new albums; use ImageMagick's format"
msgstr ""
-#: ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh-backend:65
msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
msgstr "Donu la nombron de proceziloj por multprocezilaj komputiloj"
-#: ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh-backend:67
msgid ""
"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
"generate all thumbnails)"
msgstr ""
-"Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn "
-"fenestrofotetojn)"
+"Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn miniaturojn)"
-#: ../bin/booh-backend:66
+#: ../bin/booh-backend:70
msgid ""
"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
"GUI)"
msgstr "Nomu dosieron por konservi informon pri kio okazas (uzante de la GUI)"
-#: ../bin/booh-backend:95
+#: ../bin/booh-backend:99
msgid ""
"Booh version %s\n"
"\n"
"IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
"POR IU KONKRETA CELO."
-#: ../bin/booh-backend:106
+#: ../bin/booh-backend:110
msgid "Argument to --source must be a directory"
msgstr "Argumento al --source devas esti dosierujo"
-#: ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh-backend:115
msgid "If --destination exists, it must be a directory"
msgstr "Se --destination ekzistas, ĝi devas esti dosierujo"
-#: ../bin/booh-backend:127 ../bin/booh-backend:150 ../bin/booh-backend:161
-#: ../bin/booh-backend:172 ../bin/booh-backend:190
+#: ../bin/booh-backend:131 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
+#: ../bin/booh-backend:176 ../bin/booh-backend:194
msgid "Config file does not exist or is unreadable."
msgstr "Agordodosiero ne ekzistas aŭ ne legeblas."
-#: ../bin/booh-backend:133
+#: ../bin/booh-backend:137
msgid ""
"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
"the filename."
"Ŝablonoagordo-dosiero (%s) jam ekzistas kaj estas dosierujo! Bonvolu ŝanĝi "
"la dosiernomon."
-#: ../bin/booh-backend:135
+#: ../bin/booh-backend:139
msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero jam ekzistas, sekurigante al %s.backup"
-#: ../bin/booh-backend:144 ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166
+#: ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159 ../bin/booh-backend:170
msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr "Kunfandi agordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
-#: ../bin/booh-backend:177
+#: ../bin/booh-backend:181
msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
-#: ../bin/booh-backend:184
+#: ../bin/booh-backend:188
msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr "Uzoagordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
-#: ../bin/booh-backend:253
+#: ../bin/booh-backend:203
+msgid ""
+"--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
+"languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
+"eo,en,en'; supported languages: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:269
msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
msgstr "Mankas --dir por --merge-config-onedir"
-#: ../bin/booh-backend:256
+#: ../bin/booh-backend:272
msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
msgstr "Mankas --dir por --merge-config-subdirs"
-#: ../bin/booh-backend:264
+#: ../bin/booh-backend:280
msgid "Missing --destination parameter."
msgstr "Mankas --destination parametro."
-#: ../bin/booh-backend:359
+#: ../bin/booh-backend:389
msgid ""
"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
"La programo 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin. \n"
"Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
-#: ../bin/booh-backend:363
+#: ../bin/booh-backend:393
msgid ""
"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
"install it.\n"
"datumoj. Bonvolu instali ĝin. \n"
"Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
-#: ../bin/booh-backend:369
+#: ../bin/booh-backend:399
msgid ""
"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
"ignored."
"la sekva(j) programo(j) necesas por trakti videojn: '%s'. Videoj estos "
"ignoritaj."
-#: ../bin/booh-backend:379
+#: ../bin/booh-backend:409
msgid "No '%s' found for substitution"
msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
-#: ../bin/booh-backend:603
-msgid "previous album"
-msgstr "antaŭa albumo"
-
-#: ../bin/booh-backend:610
-msgid "next album"
-msgstr "sekva albumo"
-
-#: ../bin/booh-backend:637
+#: ../bin/booh-backend:730
msgid ""
"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
"anymore"
"Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe "
"dosiersistemo"
-#: ../bin/booh-backend:694
+#: ../bin/booh-backend:745
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:787
msgid "Handling %s from config list..."
msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
-#: ../bin/booh-backend:701
+#: ../bin/booh-backend:794
msgid "Examining %s..."
msgstr "Ekzamenante %s..."
-#: ../bin/booh-backend:706
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh-backend:799
msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
-msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '[]"
+msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
-#: ../bin/booh-backend:727
+#: ../bin/booh-backend:820
msgid ""
"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
"caption info if this was a mistake"
"Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
"elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
-#: ../bin/booh-backend:742
+#: ../bin/booh-backend:835
msgid "\t%s images"
msgstr "\t%s bildoj"
-#: ../bin/booh-backend:744
+#: ../bin/booh-backend:837
msgid "\t%s videos"
msgstr "\t%s videoj"
-#: ../bin/booh-backend:794
+#: ../bin/booh-backend:903
msgid "Outputting in %s..."
msgstr "Eligante al %s..."
-#: ../bin/booh-backend:811
+#: ../bin/booh-backend:920
msgid "\tcreating images thumbnails..."
-msgstr "\tkreante bildoj fenetrofotetoj..."
+msgstr "\tkreante bildoj miniaturoj..."
-#: ../bin/booh-backend:855
+#: ../bin/booh-backend:964
msgid "\tcreating videos thumbnails..."
-msgstr "\tkreante videoj fenetrofotetoj..."
+msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
-#: ../bin/booh-backend:909
+#: ../bin/booh-backend:1029
msgid "\tgenerating HTML pages..."
msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
-#: ../bin/booh-backend:968
+#: ../bin/booh-backend:1088
msgid "(no preview)"
msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
-#: ../bin/booh-backend:1019
-msgid "Pages: %s"
-msgstr ""
+#: ../bin/booh-backend:1141
+#, fuzzy
+msgid "Pages: "
+msgstr "Paĝoj: %s"
-#: ../bin/booh-backend:1039
+#: ../bin/booh-backend:1161
msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
-#: ../bin/booh-backend:1085
+#: ../bin/booh-backend:1204
msgid "return to thumbnails"
-msgstr "reen al fenestrofotetoj"
+msgstr "reen al miniaturoj"
-#: ../bin/booh-backend:1104
+#: ../bin/booh-backend:1224
msgid "\tfixating configuration file..."
msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
-#: ../bin/booh-backend:1109
+#: ../bin/booh-backend:1229
msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
-#: ../bin/booh-backend:1142
+#: ../bin/booh-backend:1262
msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
-#: ../bin/booh-backend:1148
+#: ../bin/booh-backend:1268
msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
-#: ../bin/booh-backend:1247 ../bin/booh-backend:1250
+#: ../bin/booh-backend:1356
msgid "return to albums"
msgstr "reen al albumoj"
-#: ../bin/booh-backend:1268
+#: ../bin/booh-backend:1357 ../bin/booh-backend:1375
+msgid "previous album"
+msgstr "antaŭa albumo"
+
+#: ../bin/booh-backend:1358 ../bin/booh-backend:1376
+msgid "next album"
+msgstr "sekva albumo"
+
+#: ../bin/booh-backend:1387
msgid " all done."
msgstr " ĉio farita."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
msgid "small"
msgstr "malgranda"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
msgid "medium"
msgstr "mezgranda"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:62
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
msgid "large"
msgstr "granda"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
msgid "x-large"
msgstr "mezgrandega"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
msgid "xx-large"
msgstr "grandega"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:97
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+msgid "english"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+msgid "german"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+msgid "french"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+#, fuzzy
+msgid "japanese"
+msgstr "enmetu"
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
+msgid "esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
msgid "\t***ERROR***: %s\n"
msgstr "\t***ERARO***: %s\n"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
msgid "\tWarning: %s\n"
msgstr "\tAtentu: %s\n"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:109
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:122
msgid "\t***ERROR***: %s"
msgstr "\t***ERARO***: %s"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:111
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:124
msgid "\tWarning: %s"
msgstr "\tAtentu: %s"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:125
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
msgid "Selecting theme '%s'"
msgstr "Elektante etoso '%s'"
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:128
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:141
msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
msgstr "Etoso netroveblis (provis %s dosierujo)."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:137
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
msgid "Can't carry on, no valid size selected."
msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:218
-msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
-msgstr "forgesante maldeca procezo (transcode denove malas?)"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:252
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:262
msgid ","
msgstr "."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:318
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:341
+#, fuzzy
msgid ""
-"specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-"another probleme. try another value."
+"specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
+"value."
msgstr ""
"indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ "
"alia problemo. Provu alian valoron."
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:321
-msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
-msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
-#, fuzzy
-msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
-msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s mpeg4-a"
-
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:799
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:815
msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:800
-#, fuzzy
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:816
msgid ""
"Esperanto: Stephane Fillod\n"
"Japanese: Masao Mutoh\n"
"German: Roland Eckert\n"
"French: Guillaume Cottenceau"
msgstr ""
+"Esperanta: Stéphane Fillod\n"
"Japana: Masao Mutoh\n"
"Germana: Roland Eckert\n"
"Franca: Guillaume Cottenceau"
msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
msgstr ""
-#~ msgid "Use empty comments for new albums"
-#~ msgstr "Uzu malplenajn komentojn por novaj albumoj"
+#~ msgid "Change frame offset"
+#~ msgstr "Ŝanĝu kadro-pozicion"
+
+#~ msgid "Red/blue color swap"
+#~ msgstr "Ruĝa/blua koloro interŝanĝo"
+
+#~ msgid "Specify frame offset"
+#~ msgstr "Donu kadro pozicio"
+
+#~ msgid " Change color "
+#~ msgstr " Ŝanĝu koloron "
-#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preferu malplenajn komentojn anstataŭ dosiernomojn por krei novajn "
-#~ "albumojn"
+#~ msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
+#~ msgstr "forgesante maldeca procezo (transcode denove malas?)"
-#~ msgid ""
-#~ "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
-#~ "another problem. try another value."
-#~ msgstr ""
-#~ "indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ "
-#~ "alia problemo. Provu alian valoron."
+#~ msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
+#~ msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
-#~ msgid ""
-#~ "* could not extract first image of video %s with transcode, will try "
-#~ "first converting with mencoder"
-#~ msgstr ""
-#~ "* ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s per transcode. provos "
-#~ "unue konverti per mencoder"
+#~ msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
+#~ msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s al mjpeg"