sync
[booh] / po / de.po
index 98f6d34a6f55b135c209b004c2adf4b58ddb0eb3..a347f791170d1a76f1b2957f54d6a95848ddd657 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-05 02:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
 "andere Meldungen)"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:75
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:76
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Benutzung; %s [OPTIONEN]"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1284
+#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1291
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Maus-Geste: Löschen"
 
@@ -178,215 +178,223 @@ msgstr "Bild verändern"
 msgid "View larger"
 msgstr "Größer anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:733
+#: ../bin/booh:732
 msgid "Play video"
 msgstr "Video abspielen"
 
 #: ../bin/booh:739
+msgid "View EXIF data"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:743
+msgid "EXIF data of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:746
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:742
+#: ../bin/booh:749
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:748
+#: ../bin/booh:755
 msgid "Move left"
 msgstr "Nach links verschieben"
 
-#: ../bin/booh:756
+#: ../bin/booh:763
 msgid "Move right"
 msgstr "Nach rechts verschieben"
 
-#: ../bin/booh:763
+#: ../bin/booh:770
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:769
+#: ../bin/booh:776
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:779
+#: ../bin/booh:786
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
 
-#: ../bin/booh:782
+#: ../bin/booh:789
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:785
+#: ../bin/booh:792
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr "Frame-Offset angeben"
 
-#: ../bin/booh:800
+#: ../bin/booh:807
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:805
+#: ../bin/booh:812
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Originaler Kontrast"
 
-#: ../bin/booh:806
+#: ../bin/booh:813
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Kontrast verstärken"
 
-#: ../bin/booh:808
+#: ../bin/booh:815
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
 
-#: ../bin/booh:813
+#: ../bin/booh:820
 msgid "Set as panorama"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:859
+#: ../bin/booh:866
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:899
+#: ../bin/booh:906
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:924 ../bin/booh:1995
+#: ../bin/booh:931 ../bin/booh:2018
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:946 ../bin/booh:2014
+#: ../bin/booh:953 ../bin/booh:2037
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "Frame-Offset angeben"
 
-#: ../bin/booh:973
+#: ../bin/booh:980
 msgid "change panorama amount"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:1005 ../bin/booh:2037
+#: ../bin/booh:1012 ../bin/booh:2060
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1030 ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:1037 ../bin/booh:2080
 msgid "enhance"
 msgstr "verbessern"
 
-#: ../bin/booh:1046
+#: ../bin/booh:1053
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
 msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden?"
 
-#: ../bin/booh:1087
+#: ../bin/booh:1094
 msgid "delete"
 msgstr "löschen"
 
-#: ../bin/booh:1107
+#: ../bin/booh:1114
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s Elemente im Speicher."
 
-#: ../bin/booh:1119
+#: ../bin/booh:1126
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: ../bin/booh:1130
+#: ../bin/booh:1137
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s Elemente eingefügt."
 
-#: ../bin/booh:1279
+#: ../bin/booh:1286
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Maus-Geste: drehen."
 
-#: ../bin/booh:1295
+#: ../bin/booh:1302
 msgid "reorder"
 msgstr "neu ordnen"
 
-#: ../bin/booh:1416
+#: ../bin/booh:1423
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Nichts ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1436
+#: ../bin/booh:1443
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s Elemente ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1551
+#: ../bin/booh:1558
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 
-#: ../bin/booh:1552
+#: ../bin/booh:1559
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1560
+#: ../bin/booh:1570
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
-#: ../bin/booh:1618
+#: ../bin/booh:1641
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../bin/booh:1619
+#: ../bin/booh:1642
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
 
-#: ../bin/booh:1621 ../bin/booh:1625
+#: ../bin/booh:1644 ../bin/booh:1648
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
-#: ../bin/booh:1624
+#: ../bin/booh:1647
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:1629
+#: ../bin/booh:1652
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../bin/booh:1663
+#: ../bin/booh:1686
 msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../bin/booh:1810
+#: ../bin/booh:1833
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:1895
+#: ../bin/booh:1918
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:1936
+#: ../bin/booh:1959
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2138
+#: ../bin/booh:2161
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
 
-#: ../bin/booh:2169
+#: ../bin/booh:2192
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2177
+#: ../bin/booh:2200
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2178
+#: ../bin/booh:2201
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
 
-#: ../bin/booh:2179
+#: ../bin/booh:2202
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2180
+#: ../bin/booh:2203
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2251 ../bin/booh:2305 ../bin/booh:2309 ../bin/booh:2313
+#: ../bin/booh:2274 ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2332 ../bin/booh:2336
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2287
+#: ../bin/booh:2310
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2321
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2300
+#: ../bin/booh:2323
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -399,39 +407,39 @@ msgstr ""
 "importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2317
+#: ../bin/booh:2340
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2360 ../bin/booh:2410 ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:2383 ../bin/booh:2433 ../bin/booh:3465
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2361 ../bin/booh:2411 ../bin/booh:3438
+#: ../bin/booh:2384 ../bin/booh:2434 ../bin/booh:3466
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2365
+#: ../bin/booh:2388
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:2415
+#: ../bin/booh:2438
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2680
+#: ../bin/booh:2444 ../bin/booh:2703
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:2422
+#: ../bin/booh:2445
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:2426 ../bin/booh:2436 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2449 ../bin/booh:2459 ../bin/booh:2465
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:2428
+#: ../bin/booh:2451
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
@@ -439,35 +447,35 @@ msgstr ""
 "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
 "span> "
 
-#: ../bin/booh:2430 ../bin/booh:2492
+#: ../bin/booh:2453 ../bin/booh:2515
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2432
+#: ../bin/booh:2455
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:2438
+#: ../bin/booh:2461
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:2446 ../bin/booh:2694
+#: ../bin/booh:2469 ../bin/booh:2717
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:2447 ../bin/booh:2695
+#: ../bin/booh:2470 ../bin/booh:2718
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:2449 ../bin/booh:2697
+#: ../bin/booh:2472 ../bin/booh:2720
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:2451 ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2474 ../bin/booh:2722
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:2452 ../bin/booh:2700 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2475 ../bin/booh:2723 ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -477,55 +485,55 @@ msgstr ""
 "4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
 "das von Digital-Kameras 4/3)."
 
-#: ../bin/booh:2453 ../bin/booh:2701
+#: ../bin/booh:2476 ../bin/booh:2724
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:2455 ../bin/booh:2703
+#: ../bin/booh:2478 ../bin/booh:2726
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2457 ../bin/booh:2708
+#: ../bin/booh:2480 ../bin/booh:2731
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2471
+#: ../bin/booh:2494
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2485
+#: ../bin/booh:2508
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2512
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2502
+#: ../bin/booh:2525
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2517
+#: ../bin/booh:2540
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:2530
+#: ../bin/booh:2553
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:2558 ../bin/booh:2731 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2581 ../bin/booh:2754 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:2560 ../bin/booh:2733
+#: ../bin/booh:2583 ../bin/booh:2756
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:2573 ../bin/booh:2749
+#: ../bin/booh:2596 ../bin/booh:2772
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
@@ -534,19 +542,19 @@ msgstr ""
 "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
 "verwendet)"
 
-#: ../bin/booh:2603
+#: ../bin/booh:2626
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:2606
+#: ../bin/booh:2629
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
 "sollen"
 
-#: ../bin/booh:2609
+#: ../bin/booh:2632
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -554,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
 "Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:2612 ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh:2635 ../bin/booh-backend:112
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -562,12 +570,12 @@ msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
 "enthalten."
 
-#: ../bin/booh:2615
+#: ../bin/booh:2638
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:2641
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -575,65 +583,65 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
 "wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:2621 ../bin/booh:2780
+#: ../bin/booh:2644 ../bin/booh:2803
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:2625
+#: ../bin/booh:2648
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:2655 ../bin/booh:2802 ../bin/booh:2818 ../bin/booh:2834
-#: ../bin/booh:2853
+#: ../bin/booh:2678 ../bin/booh:2825 ../bin/booh:2841 ../bin/booh:2857
+#: ../bin/booh:2876
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:2662
+#: ../bin/booh:2685
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:2681
+#: ../bin/booh:2704
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
 
-#: ../bin/booh:2685
+#: ../bin/booh:2708
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:2689
+#: ../bin/booh:2712
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:2862
+#: ../bin/booh:2885
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:2879
+#: ../bin/booh:2902
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:2886
+#: ../bin/booh:2909
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:2887
+#: ../bin/booh:2910
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:2892
+#: ../bin/booh:2915
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:2894
+#: ../bin/booh:2917
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:2898
+#: ../bin/booh:2921
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
@@ -643,15 +651,15 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 " z. B. /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:2923
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:2902
+#: ../bin/booh:2925
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:2904
+#: ../bin/booh:2927
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -661,11 +669,11 @@ msgstr ""
 "ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
 "Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:2905
+#: ../bin/booh:2928
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:2907
+#: ../bin/booh:2930
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -675,11 +683,11 @@ msgstr ""
 "den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
 "Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:2908
+#: ../bin/booh:2931
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"
 
-#: ../bin/booh:2910
+#: ../bin/booh:2933
 msgid ""
 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
 "prefer empty comments."
@@ -687,11 +695,11 @@ msgstr ""
 "Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. "
 "Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."
 
-#: ../bin/booh:2911
+#: ../bin/booh:2934
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
 
-#: ../bin/booh:2913
+#: ../bin/booh:2936
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -703,11 +711,11 @@ msgstr ""
 "Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
 "nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:2929
+#: ../bin/booh:2952
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:2930
+#: ../bin/booh:2953
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -715,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:2974
+#: ../bin/booh:2997
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -741,63 +749,64 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
 "Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:3276
+#: ../bin/booh:3299
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:3285
+#: ../bin/booh:3308
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3310
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3288
+#: ../bin/booh:3311
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3290
+#: ../bin/booh:3313
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
 "berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3291
+#: ../bin/booh:3314
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:3293
+#: ../bin/booh:3316
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Take into account new subalbums (subdirectories) and new/removed images/"
-"videos in existing subalbums (anywhere)"
+"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
+"images/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:3295
+#: ../bin/booh:3318
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3297
+#: ../bin/booh:3320
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3298
+#: ../bin/booh:3321
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
-#: ../bin/booh:3302
+#: ../bin/booh:3325
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:3318
+#: ../bin/booh:3341
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -805,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:3320
+#: ../bin/booh:3343
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory `%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -813,23 +822,23 @@ msgstr ""
 "Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis `%s'.\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:3323
+#: ../bin/booh:3346
 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
 msgstr "Es gab einen Fehler beim Erzeugen des Web-Albums."
 
-#: ../bin/booh:3340
+#: ../bin/booh:3363
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:3370
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:3352
+#: ../bin/booh:3375
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3354
+#: ../bin/booh:3377
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -837,23 +846,27 @@ msgstr ""
 "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
 "wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3364
+#: ../bin/booh:3387
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:3366
+#: ../bin/booh:3389
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:3368
+#: ../bin/booh:3391
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:3376
+#: ../bin/booh:3393
+msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3401
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:3380
+#: ../bin/booh:3405
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -927,11 +940,11 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
 "Links-Klick</span>: wiederholen\n"
 
-#: ../bin/booh:3415
+#: ../bin/booh:3443
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../bin/booh:3416
+#: ../bin/booh:3444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -941,35 +954,35 @@ msgstr ""
 "Japanisch: Masao Mutoh\n"
 "Französisch: Guillaume Cottenceau"
 
-#: ../bin/booh:3427
+#: ../bin/booh:3455
 msgid "Open"
 msgstr "Öffen"
 
-#: ../bin/booh:3459 ../bin/booh:3462
+#: ../bin/booh:3487 ../bin/booh:3490
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:3465
+#: ../bin/booh:3493
 msgid "Enhance"
 msgstr "Verbessern"
 
-#: ../bin/booh:3467
+#: ../bin/booh:3495
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:3470
+#: ../bin/booh:3498
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:3485
+#: ../bin/booh:3513
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:3585
+#: ../bin/booh:3613
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:3621
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -983,23 +996,23 @@ msgid ""
 "block access.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3601
+#: ../bin/booh:3629
 msgid "free access"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3602
+#: ../bin/booh:3630
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3604
+#: ../bin/booh:3632
 msgid "help about password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3606
+#: ../bin/booh:3634
 msgid "generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3618
+#: ../bin/booh:3646
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1014,25 +1027,25 @@ msgid ""
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3629
+#: ../bin/booh:3657
 msgid "Generate a password file"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3637
+#: ../bin/booh:3665
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3668
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3642
+#: ../bin/booh:3670
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:3689
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1041,56 +1054,56 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3711
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3728
+#: ../bin/booh:3756
 msgid "Password protect"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3746
+#: ../bin/booh:3774
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:3748
+#: ../bin/booh:3776
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:3813
+#: ../bin/booh:3841
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:419 ../lib/booh/html-merges.rb:453
-#: ../bin/booh-backend:832
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:420 ../lib/booh/html-merges.rb:454
+#: ../bin/booh-backend:847
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Starte Dia-Show!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:420
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:421
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Stoppe Dia-Show!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:429
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:430
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<-Erstes"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:435
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:436
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Vorheriges"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:441
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:442
 msgid "Next ->"
 msgstr "Nächstes ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:447
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:448
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Letztes ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:457
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
 msgid "pause:"
 msgstr "Pause:"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:457
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:458
 msgid "secs"
 msgstr "sek."
 
@@ -1127,9 +1140,10 @@ msgstr ""
 "speichern soll"
 
 #: ../bin/booh-backend:46
+#, fuzzy
 msgid ""
-"File containing config listing, where to merge new images/videos from --"
-"source, and change theme info"
+"File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
+"from --source, and change theme info"
 msgstr ""
 "Datei, das angibt, wohin neue Bilder und Filme von --source zusammengeführt "
 "werden sollen, sowie Informationen über Schema-Änderungen"
@@ -1211,7 +1225,7 @@ msgstr ""
 "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
 "(Verwendung in der GUI)"
 
-#: ../bin/booh-backend:92
+#: ../bin/booh-backend:93
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -1227,20 +1241,20 @@ msgstr ""
 "Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
 "EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
 
-#: ../bin/booh-backend:103
+#: ../bin/booh-backend:104
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:108
+#: ../bin/booh-backend:109
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:124 ../bin/booh-backend:147 ../bin/booh-backend:158
-#: ../bin/booh-backend:169 ../bin/booh-backend:187
+#: ../bin/booh-backend:125 ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159
+#: ../bin/booh-backend:170 ../bin/booh-backend:188
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
 
-#: ../bin/booh-backend:130
+#: ../bin/booh-backend:131
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -1248,39 +1262,39 @@ msgstr ""
 "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
 "Bitte ändern Sie den Dateinamen."
 
-#: ../bin/booh-backend:132
+#: ../bin/booh-backend:133
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
 "backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:141 ../bin/booh-backend:152 ../bin/booh-backend:163
+#: ../bin/booh-backend:142 ../bin/booh-backend:153 ../bin/booh-backend:164
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
 "gesichert"
 
-#: ../bin/booh-backend:174
+#: ../bin/booh-backend:175
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
 
-#: ../bin/booh-backend:181
+#: ../bin/booh-backend:182
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
 
-#: ../bin/booh-backend:242
+#: ../bin/booh-backend:243
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:245
+#: ../bin/booh-backend:246
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:253
+#: ../bin/booh-backend:254
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Fehlender --destination Parameter."
 
-#: ../bin/booh-backend:325
+#: ../bin/booh-backend:326
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -1288,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:329
+#: ../bin/booh-backend:330
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -1298,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 "ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:335
+#: ../bin/booh-backend:336
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -1306,45 +1320,51 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
 "Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh-backend:345
+#: ../bin/booh-backend:346
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
 
-#: ../bin/booh-backend:562
+#: ../bin/booh-backend:563
 msgid "previous album"
 msgstr "vorheriges Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:569
+#: ../bin/booh-backend:570
 msgid "next album"
 msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:599
+#: ../bin/booh-backend:597
+msgid ""
+"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
+"anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:607
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
 "verstecktes Verzeichnis)"
 
-#: ../bin/booh-backend:604
+#: ../bin/booh-backend:612
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:632
+#: ../bin/booh-backend:640
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
 
-#: ../bin/booh-backend:639
+#: ../bin/booh-backend:647
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Untersuche %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:644
+#: ../bin/booh-backend:652
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
 msgstr "Ignoriere %s, enthält einen der nicht erlaubten Zeichen: '[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:659
+#: ../bin/booh-backend:667
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1353,61 +1373,61 @@ msgstr ""
 "Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
 "war"
 
-#: ../bin/booh-backend:674
+#: ../bin/booh-backend:682
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s Bilder"
 
-#: ../bin/booh-backend:676
+#: ../bin/booh-backend:684
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s Videos"
 
-#: ../bin/booh-backend:716
+#: ../bin/booh-backend:724
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Ausgabe in %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:733
+#: ../bin/booh-backend:741
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:770
+#: ../bin/booh-backend:785
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:824
+#: ../bin/booh-backend:839
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
 
-#: ../bin/booh-backend:871
+#: ../bin/booh-backend:886
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(keine Vorschau)"
 
-#: ../bin/booh-backend:921
+#: ../bin/booh-backend:936
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "zurück zu den Vorschauen"
 
-#: ../bin/booh-backend:939
+#: ../bin/booh-backend:954
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
 
-#: ../bin/booh-backend:944
+#: ../bin/booh-backend:959
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
 
-#: ../bin/booh-backend:977
+#: ../bin/booh-backend:992
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
 
-#: ../bin/booh-backend:983
+#: ../bin/booh-backend:998
 msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
 msgstr ""
 "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse um alle `index.html'-Dateien zu "
 "erzeugen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1077 ../bin/booh-backend:1080
+#: ../bin/booh-backend:1091 ../bin/booh-backend:1094
 msgid "return to albums"
 msgstr "zurück zu den Alben"
 
-#: ../bin/booh-backend:1096
+#: ../bin/booh-backend:1110
 msgid " all done."
 msgstr "alles abgeschlossen."