sync
[booh] / po / de.po
index 85d847dfd9b28e15a2ebf8acdc3037f8cd914632..98f6d34a6f55b135c209b004c2adf4b58ddb0eb3 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-25 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-05 02:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr "Hilfe dazu anfordern"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:62
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
 "andere Meldungen)"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:74
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:75
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
 msgstr "Benutzung; %s [OPTIONEN]"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1185
+#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1284
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Maus-Geste: Löschen"
 
@@ -118,11 +118,44 @@ msgstr ""
 "Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"
 " erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"
 
-#: ../bin/booh:572
+#: ../bin/booh:556
+#, fuzzy
+msgid "Specify panorama amount"
+msgstr "Frame-Offset angeben"
+
+#: ../bin/booh:564
+msgid ""
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
+"the width\n"
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
+"panorama\n"
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
+"width of\n"
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
+"regular images.\n"
+"\n"
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
+"looking\n"
+"the right 'size'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:573
+msgid "none (not a panorama image)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:574
+msgid "amount of: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:576
+msgid "times the width of other images"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:636
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Weißabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:580
+#: ../bin/booh:644
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -137,215 +170,223 @@ msgstr ""
 "nach\n"
 " links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"
 
-#: ../bin/booh:656
+#: ../bin/booh:721
 msgid "Change image"
 msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh:663
+#: ../bin/booh:728
 msgid "View larger"
 msgstr "Größer anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:668
+#: ../bin/booh:733
 msgid "Play video"
 msgstr "Video abspielen"
 
-#: ../bin/booh:674
+#: ../bin/booh:739
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:677
+#: ../bin/booh:742
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:683
+#: ../bin/booh:748
 msgid "Move left"
 msgstr "Nach links verschieben"
 
-#: ../bin/booh:691
+#: ../bin/booh:756
 msgid "Move right"
 msgstr "Nach rechts verschieben"
 
-#: ../bin/booh:698
+#: ../bin/booh:763
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:704
+#: ../bin/booh:769
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:714
+#: ../bin/booh:779
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
 
-#: ../bin/booh:717
+#: ../bin/booh:782
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:720
+#: ../bin/booh:785
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr "Frame-Offset angeben"
 
-#: ../bin/booh:735
+#: ../bin/booh:800
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:740
+#: ../bin/booh:805
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Originaler Kontrast"
 
-#: ../bin/booh:741
+#: ../bin/booh:806
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Kontrast verstärken"
 
-#: ../bin/booh:743
+#: ../bin/booh:808
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
 
-#: ../bin/booh:789
+#: ../bin/booh:813
+msgid "Set as panorama"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:859
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:829
+#: ../bin/booh:899
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:854 ../bin/booh:1893
+#: ../bin/booh:924 ../bin/booh:1995
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:876 ../bin/booh:1912
+#: ../bin/booh:946 ../bin/booh:2014
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "Frame-Offset angeben"
 
-#: ../bin/booh:908 ../bin/booh:1935
+#: ../bin/booh:973
+msgid "change panorama amount"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1005 ../bin/booh:2037
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:933 ../bin/booh:1955
+#: ../bin/booh:1030 ../bin/booh:2057
 msgid "enhance"
 msgstr "verbessern"
 
-#: ../bin/booh:949
+#: ../bin/booh:1046
 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
 msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden?"
 
-#: ../bin/booh:990
+#: ../bin/booh:1087
 msgid "delete"
 msgstr "löschen"
 
-#: ../bin/booh:1010
+#: ../bin/booh:1107
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s Elemente im Speicher."
 
-#: ../bin/booh:1022
+#: ../bin/booh:1119
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: ../bin/booh:1033
+#: ../bin/booh:1130
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s Elemente eingefügt."
 
-#: ../bin/booh:1180
+#: ../bin/booh:1279
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Maus-Geste: drehen."
 
-#: ../bin/booh:1196
+#: ../bin/booh:1295
 msgid "reorder"
 msgstr "neu ordnen"
 
-#: ../bin/booh:1317
+#: ../bin/booh:1416
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Nichts ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1337
+#: ../bin/booh:1436
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s Elemente ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1452
+#: ../bin/booh:1551
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 
-#: ../bin/booh:1453
+#: ../bin/booh:1552
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1461
+#: ../bin/booh:1560
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
-#: ../bin/booh:1516
+#: ../bin/booh:1618
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../bin/booh:1517
+#: ../bin/booh:1619
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
 
-#: ../bin/booh:1519 ../bin/booh:1523
+#: ../bin/booh:1621 ../bin/booh:1625
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
-#: ../bin/booh:1522
+#: ../bin/booh:1624
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:1527
+#: ../bin/booh:1629
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../bin/booh:1561
+#: ../bin/booh:1663
 msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../bin/booh:1708
+#: ../bin/booh:1810
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:1793
+#: ../bin/booh:1895
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:1834
+#: ../bin/booh:1936
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2036
+#: ../bin/booh:2138
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
 
-#: ../bin/booh:2067
+#: ../bin/booh:2169
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2177
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2076
+#: ../bin/booh:2178
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
 
-#: ../bin/booh:2077
+#: ../bin/booh:2179
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2078
+#: ../bin/booh:2180
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2124 ../bin/booh:2176 ../bin/booh:2180 ../bin/booh:2184
+#: ../bin/booh:2251 ../bin/booh:2305 ../bin/booh:2309 ../bin/booh:2313
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2158
+#: ../bin/booh:2287
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2169
+#: ../bin/booh:2298
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2171
+#: ../bin/booh:2300
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -358,39 +399,39 @@ msgstr ""
 "importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2188
+#: ../bin/booh:2317
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2231 ../bin/booh:2281 ../bin/booh:3356
+#: ../bin/booh:2360 ../bin/booh:2410 ../bin/booh:3437
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2232 ../bin/booh:2282 ../bin/booh:3357
+#: ../bin/booh:2361 ../bin/booh:2411 ../bin/booh:3438
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2236
+#: ../bin/booh:2365
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:2286
+#: ../bin/booh:2415
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:2292 ../bin/booh:2545
+#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2680
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:2293
+#: ../bin/booh:2422
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:2297 ../bin/booh:2307 ../bin/booh:2313
+#: ../bin/booh:2426 ../bin/booh:2436 ../bin/booh:2442
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:2299
+#: ../bin/booh:2428
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
@@ -398,35 +439,35 @@ msgstr ""
 "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
 "span> "
 
-#: ../bin/booh:2301 ../bin/booh:2360
+#: ../bin/booh:2430 ../bin/booh:2492
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2303
+#: ../bin/booh:2432
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:2309
+#: ../bin/booh:2438
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:2317 ../bin/booh:2559
+#: ../bin/booh:2446 ../bin/booh:2694
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:2318 ../bin/booh:2560
+#: ../bin/booh:2447 ../bin/booh:2695
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:2320 ../bin/booh:2562
+#: ../bin/booh:2449 ../bin/booh:2697
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:2322 ../bin/booh:2564
+#: ../bin/booh:2451 ../bin/booh:2699
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:2323 ../bin/booh:2565 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2452 ../bin/booh:2700 ../bin/booh-backend:55
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -436,56 +477,76 @@ msgstr ""
 "4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
 "das von Digital-Kameras 4/3)."
 
-#: ../bin/booh:2324 ../bin/booh:2566
+#: ../bin/booh:2453 ../bin/booh:2701
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:2339
+#: ../bin/booh:2455 ../bin/booh:2703
+msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2457 ../bin/booh:2708
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
+"booh is replaced by the website of booh;\n"
+"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2471
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2353
+#: ../bin/booh:2485
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2357
+#: ../bin/booh:2489
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2502
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2385
+#: ../bin/booh:2517
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:2398
+#: ../bin/booh:2530
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:2426 ../bin/booh:2590 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2558 ../bin/booh:2731 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:2428 ../bin/booh:2592
+#: ../bin/booh:2560 ../bin/booh:2733
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:2470
+#: ../bin/booh:2573 ../bin/booh:2749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
+"theme uses a row arrangement)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
+"verwendet)"
+
+#: ../bin/booh:2603
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:2473
+#: ../bin/booh:2606
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
 "sollen"
 
-#: ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:2609
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -493,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
 "Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:2479 ../bin/booh-backend:110
+#: ../bin/booh:2612 ../bin/booh-backend:111
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -501,12 +562,12 @@ msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
 "enthalten."
 
-#: ../bin/booh:2482
+#: ../bin/booh:2615
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
-#: ../bin/booh:2485
+#: ../bin/booh:2618
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -514,65 +575,65 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
 "wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:2488 ../bin/booh:2638
+#: ../bin/booh:2621 ../bin/booh:2780
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:2492
+#: ../bin/booh:2625
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:2521 ../bin/booh:2659 ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2691
-#: ../bin/booh:2710
+#: ../bin/booh:2655 ../bin/booh:2802 ../bin/booh:2818 ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2853
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:2528
+#: ../bin/booh:2662
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:2546
+#: ../bin/booh:2681
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
 
-#: ../bin/booh:2550
+#: ../bin/booh:2685
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:2554
+#: ../bin/booh:2689
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:2719
+#: ../bin/booh:2862
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:2736
+#: ../bin/booh:2879
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:2743
+#: ../bin/booh:2886
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:2744
+#: ../bin/booh:2887
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:2749
+#: ../bin/booh:2892
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:2751
+#: ../bin/booh:2894
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:2755
+#: ../bin/booh:2898
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
@@ -582,15 +643,15 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 " z. B. /usr/bin/mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:2757
+#: ../bin/booh:2900
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:2759
+#: ../bin/booh:2902
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:2761
+#: ../bin/booh:2904
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -600,11 +661,11 @@ msgstr ""
 "ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
 "Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:2762
+#: ../bin/booh:2905
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:2764
+#: ../bin/booh:2907
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -614,11 +675,11 @@ msgstr ""
 "den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
 "Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:2765
+#: ../bin/booh:2908
 msgid "Use empty comments for new albums"
 msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"
 
-#: ../bin/booh:2767
+#: ../bin/booh:2910
 msgid ""
 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
 "prefer empty comments."
@@ -626,11 +687,11 @@ msgstr ""
 "Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. "
 "Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."
 
-#: ../bin/booh:2768
+#: ../bin/booh:2911
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
 
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2913
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -642,11 +703,11 @@ msgstr ""
 "Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
 "nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:2786
+#: ../bin/booh:2929
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:2787
+#: ../bin/booh:2930
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -654,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:2831
+#: ../bin/booh:2974
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -680,38 +741,38 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
 "Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:3195
+#: ../bin/booh:3276
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:3204
+#: ../bin/booh:3285
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3206
+#: ../bin/booh:3287
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3207
+#: ../bin/booh:3288
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3209
+#: ../bin/booh:3290
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
 "berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3210
+#: ../bin/booh:3291
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:3212
+#: ../bin/booh:3293
 msgid ""
 "Take into account new subalbums (subdirectories) and new/removed images/"
 "videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -719,24 +780,24 @@ msgstr ""
 "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:3214
+#: ../bin/booh:3295
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3216
+#: ../bin/booh:3297
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3217
+#: ../bin/booh:3298
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
-#: ../bin/booh:3221
+#: ../bin/booh:3302
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:3318
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -744,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:3239
+#: ../bin/booh:3320
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory `%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -752,23 +813,23 @@ msgstr ""
 "Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis `%s'.\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:3242
+#: ../bin/booh:3323
 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
 msgstr "Es gab einen Fehler beim Erzeugen des Web-Albums."
 
-#: ../bin/booh:3259
+#: ../bin/booh:3340
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:3266
+#: ../bin/booh:3347
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:3271
+#: ../bin/booh:3352
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3273
+#: ../bin/booh:3354
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -776,23 +837,23 @@ msgstr ""
 "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
 "wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3283
+#: ../bin/booh:3364
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:3285
+#: ../bin/booh:3366
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3368
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:3295
+#: ../bin/booh:3376
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:3299
+#: ../bin/booh:3380
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -866,11 +927,11 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
 "Links-Klick</span>: wiederholen\n"
 
-#: ../bin/booh:3334
+#: ../bin/booh:3415
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3416
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
@@ -880,44 +941,128 @@ msgstr ""
 "Japanisch: Masao Mutoh\n"
 "Französisch: Guillaume Cottenceau"
 
-#: ../bin/booh:3346
+#: ../bin/booh:3427
 msgid "Open"
 msgstr "Öffen"
 
-#: ../bin/booh:3378 ../bin/booh:3381
+#: ../bin/booh:3459 ../bin/booh:3462
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:3384
+#: ../bin/booh:3465
 msgid "Enhance"
 msgstr "Verbessern"
 
-#: ../bin/booh:3386
+#: ../bin/booh:3467
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:3389
+#: ../bin/booh:3470
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:3404
+#: ../bin/booh:3485
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:3533
+#: ../bin/booh:3585
+msgid "Password protect this sub-album"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3593
+msgid ""
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
+"available\n"
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
+"use\n"
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
+"but\n"
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
+"dialog\n"
+"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
+"block access.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3601
+msgid "free access"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3602
+msgid "password protect with password file:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3604
+msgid "help about password file"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3606
+msgid "generate a password file"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3618
+msgid ""
+"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
+"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
+"accessible\n"
+"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
+"absolute\n"
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
+"Note\n"
+"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
+"Document Root of the Apache configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3629
+msgid "Generate a password file"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3637
+msgid ""
+"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
+"the username and password you wish to put in it below and validate."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3640
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3642
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3661
+msgid ""
+"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
+"(better not\n"
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3683
+msgid "set password protection for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3728
+msgid "Password protect"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3746
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:3535
+#: ../bin/booh:3748
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:3600
+#: ../bin/booh:3813
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:419 ../lib/booh/html-merges.rb:453
-#: ../bin/booh-backend:786
+#: ../bin/booh-backend:832
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Starte Dia-Show!"
 
@@ -1039,14 +1184,18 @@ msgstr ""
 "verwendet)"
 
 #: ../bin/booh-backend:56
+msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:57
 msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
 msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"
 
-#: ../bin/booh-backend:58
+#: ../bin/booh-backend:59
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
 
-#: ../bin/booh-backend:60
+#: ../bin/booh-backend:61
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
@@ -1054,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
 "werden erzeugt)"
 
-#: ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh-backend:64
 msgid ""
 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
 "GUI)"
@@ -1062,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
 "(Verwendung in der GUI)"
 
-#: ../bin/booh-backend:91
+#: ../bin/booh-backend:92
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -1078,20 +1227,20 @@ msgstr ""
 "Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
 "EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
 
-#: ../bin/booh-backend:102
+#: ../bin/booh-backend:103
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:107
+#: ../bin/booh-backend:108
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:123 ../bin/booh-backend:146 ../bin/booh-backend:157
-#: ../bin/booh-backend:168 ../bin/booh-backend:186
+#: ../bin/booh-backend:124 ../bin/booh-backend:147 ../bin/booh-backend:158
+#: ../bin/booh-backend:169 ../bin/booh-backend:187
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
 
-#: ../bin/booh-backend:129
+#: ../bin/booh-backend:130
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -1099,39 +1248,39 @@ msgstr ""
 "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
 "Bitte ändern Sie den Dateinamen."
 
-#: ../bin/booh-backend:131
+#: ../bin/booh-backend:132
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
 "backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:140 ../bin/booh-backend:151 ../bin/booh-backend:162
+#: ../bin/booh-backend:141 ../bin/booh-backend:152 ../bin/booh-backend:163
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
 "gesichert"
 
-#: ../bin/booh-backend:173
+#: ../bin/booh-backend:174
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
 
-#: ../bin/booh-backend:180
+#: ../bin/booh-backend:181
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
 
-#: ../bin/booh-backend:237
+#: ../bin/booh-backend:242
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:240
+#: ../bin/booh-backend:245
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:248
+#: ../bin/booh-backend:253
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Fehlender --destination Parameter."
 
-#: ../bin/booh-backend:308
+#: ../bin/booh-backend:325
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -1139,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:312
+#: ../bin/booh-backend:329
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -1149,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:318
+#: ../bin/booh-backend:335
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -1157,45 +1306,45 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
 "Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh-backend:328
+#: ../bin/booh-backend:345
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
 
-#: ../bin/booh-backend:534
+#: ../bin/booh-backend:562
 msgid "previous album"
 msgstr "vorheriges Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:541
+#: ../bin/booh-backend:569
 msgid "next album"
 msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:571
+#: ../bin/booh-backend:599
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
 "verstecktes Verzeichnis)"
 
-#: ../bin/booh-backend:576
+#: ../bin/booh-backend:604
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:602
+#: ../bin/booh-backend:632
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
 
-#: ../bin/booh-backend:609
+#: ../bin/booh-backend:639
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Untersuche %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:614
+#: ../bin/booh-backend:644
 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
 msgstr "Ignoriere %s, enthält einen der nicht erlaubten Zeichen: '[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:629
+#: ../bin/booh-backend:659
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1204,61 +1353,61 @@ msgstr ""
 "Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
 "war"
 
-#: ../bin/booh-backend:644
+#: ../bin/booh-backend:674
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s Bilder"
 
-#: ../bin/booh-backend:646
+#: ../bin/booh-backend:676
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s Videos"
 
-#: ../bin/booh-backend:686
+#: ../bin/booh-backend:716
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Ausgabe in %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:701
+#: ../bin/booh-backend:733
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:733
+#: ../bin/booh-backend:770
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:778
+#: ../bin/booh-backend:824
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
 
-#: ../bin/booh-backend:814
+#: ../bin/booh-backend:871
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(keine Vorschau)"
 
-#: ../bin/booh-backend:863
+#: ../bin/booh-backend:921
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "zurück zu den Vorschauen"
 
-#: ../bin/booh-backend:880
+#: ../bin/booh-backend:939
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
 
-#: ../bin/booh-backend:885
+#: ../bin/booh-backend:944
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
 
-#: ../bin/booh-backend:918
+#: ../bin/booh-backend:977
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
 
-#: ../bin/booh-backend:924
+#: ../bin/booh-backend:983
 msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
 msgstr ""
 "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse um alle `index.html'-Dateien zu "
 "erzeugen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1017 ../bin/booh-backend:1020
+#: ../bin/booh-backend:1077 ../bin/booh-backend:1080
 msgid "return to albums"
 msgstr "zurück zu den Alben"
 
-#: ../bin/booh-backend:1036
+#: ../bin/booh-backend:1096
 msgid " all done."
 msgstr "alles abgeschlossen."
 
@@ -1360,30 +1509,47 @@ msgstr "Wiederherstellen von %s."
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
-msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
 msgstr ""
-"Vollbild 552x414, Vorschauen 192x144, sollte zu 800x600-Auflösung passen"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
-msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
 msgstr ""
-"Vollbild 704x528, Vorschauen 240x180, sollte zu 1024x768-Auflösung passen"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
-msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
 msgstr ""
-"Vollbild 880x660, Vorschauen 300x225, sollte zu 1280x1024-Auflösung passen"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
-msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
 msgstr ""
-"Vollbild 962x721, Vorschauen 328x245, sollte zu 1400x1050-Auflösung passen"
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
-msgid "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
 msgstr ""
-"Vollbild 1100x825, Vorschauen 375x281, sollte zu 1600x1200-Auflösung passen"
+
+#~ msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 552x414, Vorschauen 192x144, sollte zu 800x600-Auflösung passen"
+
+#~ msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 704x528, Vorschauen 240x180, sollte zu 1024x768-Auflösung passen"
+
+#~ msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 880x660, Vorschauen 300x225, sollte zu 1280x1024-Auflösung passen"
+
+#~ msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 962x721, Vorschauen 328x245, sollte zu 1400x1050-Auflösung passen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 1100x825, Vorschauen 375x281, sollte zu 1600x1200-Auflösung "
+#~ "passen"