msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-25 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-05 02:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
msgid "Get help message"
msgstr "Hilfe dazu anfordern"
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:62
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
msgid ""
"Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
"other messages)"
"Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
"andere Meldungen)"
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:74
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:75
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Benutzung; %s [OPTIONEN]"
msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1185
+#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1284
msgid "Mouse gesture: delete."
msgstr "Maus-Geste: Löschen"
"Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"
" erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"
-#: ../bin/booh:572
+#: ../bin/booh:556
+#, fuzzy
+msgid "Specify panorama amount"
+msgstr "Frame-Offset angeben"
+
+#: ../bin/booh:564
+msgid ""
+"Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
+"the width\n"
+"of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
+"panorama\n"
+"was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
+"width of\n"
+"this panorama image should probably be roughly three times the width of "
+"regular images.\n"
+"\n"
+"With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
+"looking\n"
+"the right 'size'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:573
+msgid "none (not a panorama image)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:574
+msgid "amount of: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:576
+msgid "times the width of other images"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:636
msgid "Fix white balance"
msgstr "Weißabgleich festlegen"
-#: ../bin/booh:580
+#: ../bin/booh:644
msgid ""
"You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
"blue\n"
"nach\n"
" links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"
-#: ../bin/booh:656
+#: ../bin/booh:721
msgid "Change image"
msgstr "Bild verändern"
-#: ../bin/booh:663
+#: ../bin/booh:728
msgid "View larger"
msgstr "Größer anzeigen"
-#: ../bin/booh:668
+#: ../bin/booh:733
msgid "Play video"
msgstr "Video abspielen"
-#: ../bin/booh:674
+#: ../bin/booh:739
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../bin/booh:677
+#: ../bin/booh:742
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../bin/booh:683
+#: ../bin/booh:748
msgid "Move left"
msgstr "Nach links verschieben"
-#: ../bin/booh:691
+#: ../bin/booh:756
msgid "Move right"
msgstr "Nach rechts verschieben"
-#: ../bin/booh:698
+#: ../bin/booh:763
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: ../bin/booh:704
+#: ../bin/booh:769
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
-#: ../bin/booh:714
+#: ../bin/booh:779
msgid "Red/blue color swap"
msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
-#: ../bin/booh:717
+#: ../bin/booh:782
msgid "Flip upside-down"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../bin/booh:720
+#: ../bin/booh:785
msgid "Specify frame offset"
msgstr "Frame-Offset angeben"
-#: ../bin/booh:735
+#: ../bin/booh:800
msgid "Fix white-balance"
msgstr "Weissabgleich festlegen"
-#: ../bin/booh:740
+#: ../bin/booh:805
msgid "Original contrast"
msgstr "Originaler Kontrast"
-#: ../bin/booh:741
+#: ../bin/booh:806
msgid "Enhance constrast"
msgstr "Kontrast verstärken"
-#: ../bin/booh:743
+#: ../bin/booh:808
msgid "Toggle contrast enhancement"
msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
-#: ../bin/booh:789
+#: ../bin/booh:813
+msgid "Set as panorama"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:859
msgid "%s (video - %s KB)"
msgstr "%s (Video - %s KB)"
-#: ../bin/booh:829
+#: ../bin/booh:899
msgid "move %s"
msgstr "verschiebe %s"
-#: ../bin/booh:854 ../bin/booh:1893
+#: ../bin/booh:924 ../bin/booh:1995
msgid "color swap"
msgstr "Farben tauschen"
-#: ../bin/booh:876 ../bin/booh:1912
+#: ../bin/booh:946 ../bin/booh:2014
msgid "specify frame offset"
msgstr "Frame-Offset angeben"
-#: ../bin/booh:908 ../bin/booh:1935
+#: ../bin/booh:973
+msgid "change panorama amount"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1005 ../bin/booh:2037
msgid "fix white balance"
msgstr "Weissabgleich festlegen"
-#: ../bin/booh:933 ../bin/booh:1955
+#: ../bin/booh:1030 ../bin/booh:2057
msgid "enhance"
msgstr "verbessern"
-#: ../bin/booh:949
+#: ../bin/booh:1046
msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden?"
-#: ../bin/booh:990
+#: ../bin/booh:1087
msgid "delete"
msgstr "löschen"
-#: ../bin/booh:1010
+#: ../bin/booh:1107
msgid "%s elements in the clipboard."
msgstr "%s Elemente im Speicher."
-#: ../bin/booh:1022
+#: ../bin/booh:1119
msgid "paste"
msgstr "einfügen"
-#: ../bin/booh:1033
+#: ../bin/booh:1130
msgid "Pasted %s elements."
msgstr "%s Elemente eingefügt."
-#: ../bin/booh:1180
+#: ../bin/booh:1279
msgid "Mouse gesture: rotate."
msgstr "Maus-Geste: drehen."
-#: ../bin/booh:1196
+#: ../bin/booh:1295
msgid "reorder"
msgstr "neu ordnen"
-#: ../bin/booh:1317
+#: ../bin/booh:1416
msgid "Nothing selected."
msgstr "Nichts ausgewählt."
-#: ../bin/booh:1337
+#: ../bin/booh:1436
msgid "%s elements selected."
msgstr "%s Elemente ausgewählt."
-#: ../bin/booh:1452
+#: ../bin/booh:1551
msgid "Save before quitting?"
msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
-#: ../bin/booh:1453
+#: ../bin/booh:1552
msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
-#: ../bin/booh:1461
+#: ../bin/booh:1560
msgid "Booh message"
msgstr "Booh Meldung"
-#: ../bin/booh:1516
+#: ../bin/booh:1618
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: ../bin/booh:1517
+#: ../bin/booh:1619
msgid "Scanning images and videos..."
msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
-#: ../bin/booh:1519 ../bin/booh:1523
+#: ../bin/booh:1621 ../bin/booh:1625
msgid "not started"
msgstr "nicht gestartet"
-#: ../bin/booh:1522
+#: ../bin/booh:1624
msgid "HTML pages"
msgstr "HTML-Seiten"
-#: ../bin/booh:1527
+#: ../bin/booh:1629
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbrechen"
-#: ../bin/booh:1561
+#: ../bin/booh:1663
msgid "finished"
msgstr "beendet"
-#: ../bin/booh:1708
+#: ../bin/booh:1810
msgid "remove all captions"
msgstr "alle Untertitel entfernen"
-#: ../bin/booh:1793
+#: ../bin/booh:1895
msgid "Select image for caption"
msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
-#: ../bin/booh:1834
+#: ../bin/booh:1936
msgid "change caption file for sub-album"
msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
-#: ../bin/booh:2036
+#: ../bin/booh:2138
msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
-#: ../bin/booh:2067
+#: ../bin/booh:2169
msgid "Select your preferred theme"
msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
-#: ../bin/booh:2075
+#: ../bin/booh:2177
msgid "Theme name"
msgstr "Theme-Name"
-#: ../bin/booh:2076
+#: ../bin/booh:2178
msgid "Sub-albums page look"
msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
-#: ../bin/booh:2077
+#: ../bin/booh:2179
msgid "Thumbnails page look"
msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
-#: ../bin/booh:2078
+#: ../bin/booh:2180
msgid "Fullscreen page look"
msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
-#: ../bin/booh:2124 ../bin/booh:2176 ../bin/booh:2180 ../bin/booh:2184
+#: ../bin/booh:2251 ../bin/booh:2305 ../bin/booh:2309 ../bin/booh:2313
msgid "Corrupted booh file..."
msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
-#: ../bin/booh:2158
+#: ../bin/booh:2287
msgid "File not found."
msgstr "Datei nicht gefunden."
-#: ../bin/booh:2169
+#: ../bin/booh:2298
msgid "Not a booh file!"
msgstr "Keine Booh-Datei!"
-#: ../bin/booh:2171
+#: ../bin/booh:2300
msgid ""
"Not a booh file!\n"
"\n"
"importieren.\n"
"Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
-#: ../bin/booh:2188
+#: ../bin/booh:2317
msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
msgstr ""
-#: ../bin/booh:2231 ../bin/booh:2281 ../bin/booh:3356
+#: ../bin/booh:2360 ../bin/booh:2410 ../bin/booh:3437
msgid "Save this album?"
msgstr "Dieses Album speichern?"
-#: ../bin/booh:2232 ../bin/booh:2282 ../bin/booh:3357
+#: ../bin/booh:2361 ../bin/booh:2411 ../bin/booh:3438
msgid "Do you want to save the changes to this album?"
msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
-#: ../bin/booh:2236
+#: ../bin/booh:2365
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../bin/booh:2286
+#: ../bin/booh:2415
msgid "Create a new album"
msgstr "Neues Album"
-#: ../bin/booh:2292 ../bin/booh:2545
+#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2680
msgid "Locations"
msgstr "Verzeichnisse"
-#: ../bin/booh:2293
+#: ../bin/booh:2422
msgid "Directory of images/videos: "
msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
-#: ../bin/booh:2297 ../bin/booh:2307 ../bin/booh:2313
+#: ../bin/booh:2426 ../bin/booh:2436 ../bin/booh:2442
msgid "browse..."
msgstr "auswählen..."
-#: ../bin/booh:2299
+#: ../bin/booh:2428
msgid ""
"<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
"span> "
"<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
"span> "
-#: ../bin/booh:2301 ../bin/booh:2360
+#: ../bin/booh:2430 ../bin/booh:2492
msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
-#: ../bin/booh:2303
+#: ../bin/booh:2432
msgid "Directory where to put the web-album: "
msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
-#: ../bin/booh:2309
+#: ../bin/booh:2438
msgid "Filename to store this album's properties: "
msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
-#: ../bin/booh:2317 ../bin/booh:2559
+#: ../bin/booh:2446 ../bin/booh:2694
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../bin/booh:2318 ../bin/booh:2560
+#: ../bin/booh:2447 ../bin/booh:2695
msgid "Theme: "
msgstr "Theme:"
-#: ../bin/booh:2320 ../bin/booh:2562
+#: ../bin/booh:2449 ../bin/booh:2697
msgid "Sizes of images to generate: "
msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
-#: ../bin/booh:2322 ../bin/booh:2564
+#: ../bin/booh:2451 ../bin/booh:2699
msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
-#: ../bin/booh:2323 ../bin/booh:2565 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2452 ../bin/booh:2700 ../bin/booh-backend:55
msgid ""
"Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
"(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
"4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
"das von Digital-Kameras 4/3)."
-#: ../bin/booh:2324 ../bin/booh:2566
+#: ../bin/booh:2453 ../bin/booh:2701
msgid "Number of thumbnails per row: "
msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
-#: ../bin/booh:2339
+#: ../bin/booh:2455 ../bin/booh:2703
+msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2457 ../bin/booh:2708
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
+"booh is replaced by the website of booh;\n"
+"for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2471
msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
-#: ../bin/booh:2353
+#: ../bin/booh:2485
msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
-#: ../bin/booh:2357
+#: ../bin/booh:2489
msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
-#: ../bin/booh:2370
+#: ../bin/booh:2502
msgid "Select the directory of images/videos"
msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
-#: ../bin/booh:2385
+#: ../bin/booh:2517
msgid "Select a new directory where to put the web-album"
msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
-#: ../bin/booh:2398
+#: ../bin/booh:2530
msgid "Select a new file to store this album's properties"
msgstr ""
"Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
-#: ../bin/booh:2426 ../bin/booh:2590 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:2558 ../bin/booh:2731 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
msgid "original"
msgstr "Original"
-#: ../bin/booh:2428 ../bin/booh:2592
+#: ../bin/booh:2560 ../bin/booh:2733
msgid "Include original image in web-album"
msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
-#: ../bin/booh:2470
+#: ../bin/booh:2573 ../bin/booh:2749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
+"theme uses a row arrangement)"
+msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
+"verwendet)"
+
+#: ../bin/booh:2603
msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
msgstr ""
"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Eingaben."
-#: ../bin/booh:2473
+#: ../bin/booh:2606
msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
msgstr ""
"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
"sollen"
-#: ../bin/booh:2476
+#: ../bin/booh:2609
msgid ""
"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
"directory. Please choose another one."
"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../bin/booh:2479 ../bin/booh-backend:110
+#: ../bin/booh:2612 ../bin/booh-backend:111
msgid ""
"Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
"characters."
"Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
"enthalten."
-#: ../bin/booh:2482
+#: ../bin/booh:2615
msgid ""
"The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
-#: ../bin/booh:2485
+#: ../bin/booh:2618
msgid ""
"There is already a file by the name of the destination directory. Please "
"choose another one."
"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
"wählen Sie einen anderen Namen."
-#: ../bin/booh:2488 ../bin/booh:2638
+#: ../bin/booh:2621 ../bin/booh:2780
msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
-#: ../bin/booh:2492
+#: ../bin/booh:2625
msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
msgstr ""
"Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
-#: ../bin/booh:2521 ../bin/booh:2659 ../bin/booh:2675 ../bin/booh:2691
-#: ../bin/booh:2710
+#: ../bin/booh:2655 ../bin/booh:2802 ../bin/booh:2818 ../bin/booh:2834
+#: ../bin/booh:2853
msgid "Please wait while scanning source directory..."
msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
-#: ../bin/booh:2528
+#: ../bin/booh:2662
msgid "Properties of your album"
msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
-#: ../bin/booh:2546
+#: ../bin/booh:2681
msgid "Directory of source images/videos: "
msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
-#: ../bin/booh:2550
+#: ../bin/booh:2685
msgid "Directory where the web-album is created: "
msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
-#: ../bin/booh:2554
+#: ../bin/booh:2689
msgid "Filename where this album's properties are stored: "
msgstr ""
"Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
-#: ../bin/booh:2719
+#: ../bin/booh:2862
msgid "Select a new filename to store this album's properties"
msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
-#: ../bin/booh:2736
+#: ../bin/booh:2879
msgid "Edit preferences"
msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
-#: ../bin/booh:2743
+#: ../bin/booh:2886
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../bin/booh:2744
+#: ../bin/booh:2887
msgid "Command for watching videos: "
msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
-#: ../bin/booh:2749
+#: ../bin/booh:2892
msgid ""
"Use %f to specify the filename;\n"
"for example: /usr/bin/mplayer %f"
msgstr ""
"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
-#: ../bin/booh:2751
+#: ../bin/booh:2894
msgid "Browser's command: "
msgstr "Browser-Befehl:"
-#: ../bin/booh:2755
+#: ../bin/booh:2898
#, fuzzy
msgid ""
"Use %f to specify the filename;\n"
"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
" z. B. /usr/bin/mozilla-firefox %f"
-#: ../bin/booh:2757
+#: ../bin/booh:2900
msgid "Use symmetric multi-processing"
msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
-#: ../bin/booh:2759
+#: ../bin/booh:2902
msgid "processors"
msgstr "Prozessoren"
-#: ../bin/booh:2761
+#: ../bin/booh:2904
msgid ""
"When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
"However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
"ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
"Erzeugung langsamer!"
-#: ../bin/booh:2762
+#: ../bin/booh:2905
msgid "Disable mouse gestures"
msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
-#: ../bin/booh:2764
+#: ../bin/booh:2907
msgid ""
"Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
"are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
"den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
"Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
-#: ../bin/booh:2765
+#: ../bin/booh:2908
msgid "Use empty comments for new albums"
msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"
-#: ../bin/booh:2767
+#: ../bin/booh:2910
msgid ""
"Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
"prefer empty comments."
"Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. "
"Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."
-#: ../bin/booh:2768
+#: ../bin/booh:2911
msgid "Delete original images/videos as well"
msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
-#: ../bin/booh:2770
+#: ../bin/booh:2913
msgid ""
"Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
"album. If you check this option, the original file in source directory will "
"Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
"nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
-#: ../bin/booh:2786
+#: ../bin/booh:2929
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: ../bin/booh:2787
+#: ../bin/booh:2930
msgid ""
"Options to pass to <i>convert</i> when\n"
"performing 'enhance contrast': "
"Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
"'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
-#: ../bin/booh:2831
+#: ../bin/booh:2974
msgid ""
"<b>One-Click tools.</b>\n"
"\n"
"Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
"Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
-#: ../bin/booh:3195
+#: ../bin/booh:3276
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../bin/booh:3204
+#: ../bin/booh:3285
msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
-#: ../bin/booh:3206
+#: ../bin/booh:3287
msgid ""
"Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
msgstr ""
"Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
-#: ../bin/booh:3207
+#: ../bin/booh:3288
msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
msgstr ""
"Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
-#: ../bin/booh:3209
+#: ../bin/booh:3290
msgid ""
"Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
msgstr ""
"Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
"berücksichtigen"
-#: ../bin/booh:3210
+#: ../bin/booh:3291
msgid ""
"Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
-#: ../bin/booh:3212
+#: ../bin/booh:3293
msgid ""
"Take into account new subalbums (subdirectories) and new/removed images/"
"videos in existing subalbums (anywhere)"
"Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
"Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
-#: ../bin/booh:3214
+#: ../bin/booh:3295
msgid "Generate web-album"
msgstr "Web-Album erzeugen"
-#: ../bin/booh:3216
+#: ../bin/booh:3297
msgid ""
"(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
-#: ../bin/booh:3217
+#: ../bin/booh:3298
msgid "View web-album with browser"
msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
-#: ../bin/booh:3221
+#: ../bin/booh:3302
msgid "View and modify properties of the web-album"
msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
-#: ../bin/booh:3237
+#: ../bin/booh:3318
msgid ""
"Please wait while generating web-album...\n"
"This may take a while, please be patient."
"Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
"Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
-#: ../bin/booh:3239
+#: ../bin/booh:3320
msgid ""
"Your web-album is now ready in directory `%s'.\n"
"Click to view it in your browser:"
"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis `%s'.\n"
"Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
-#: ../bin/booh:3242
+#: ../bin/booh:3323
msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Erzeugen des Web-Albums."
-#: ../bin/booh:3259
+#: ../bin/booh:3340
msgid "Seems like you should generate the web-album first."
msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
-#: ../bin/booh:3266
+#: ../bin/booh:3347
msgid "_Edit"
msgstr "_Editieren"
-#: ../bin/booh:3271
+#: ../bin/booh:3352
msgid "Remove all captions in this sub-album"
msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
-#: ../bin/booh:3273
+#: ../bin/booh:3354
msgid ""
"Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
"default captions made of filenames"
"Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
"wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
-#: ../bin/booh:3283
+#: ../bin/booh:3364
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../bin/booh:3285
+#: ../bin/booh:3366
msgid "One-click tools"
msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
-#: ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3368
msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
-#: ../bin/booh:3295
+#: ../bin/booh:3376
msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
-#: ../bin/booh:3299
+#: ../bin/booh:3380
msgid ""
"<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
"\n"
"<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
"Links-Klick</span>: wiederholen\n"
-#: ../bin/booh:3334
+#: ../bin/booh:3415
msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
-#: ../bin/booh:3335
+#: ../bin/booh:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Japanese: Masao Mutoh\n"
"Japanisch: Masao Mutoh\n"
"Französisch: Guillaume Cottenceau"
-#: ../bin/booh:3346
+#: ../bin/booh:3427
msgid "Open"
msgstr "Öffen"
-#: ../bin/booh:3378 ../bin/booh:3381
+#: ../bin/booh:3459 ../bin/booh:3462
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: ../bin/booh:3384
+#: ../bin/booh:3465
msgid "Enhance"
msgstr "Verbessern"
-#: ../bin/booh:3386
+#: ../bin/booh:3467
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../bin/booh:3389
+#: ../bin/booh:3470
msgid "None"
msgstr "Keine Auswahl"
-#: ../bin/booh:3404
+#: ../bin/booh:3485
msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
-#: ../bin/booh:3533
+#: ../bin/booh:3585
+msgid "Password protect this sub-album"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3593
+msgid ""
+"You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
+"available\n"
+"if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
+"use\n"
+"the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
+"but\n"
+"generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
+"dialog\n"
+"asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
+"block access.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3601
+msgid "free access"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3602
+msgid "password protect with password file:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3604
+msgid "help about password file"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3606
+msgid "generate a password file"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3618
+msgid ""
+"Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
+"proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
+"Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
+"accessible\n"
+"by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
+"provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
+"absolute\n"
+"path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
+"Note\n"
+"that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
+"Document Root of the Apache configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3629
+msgid "Generate a password file"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3637
+msgid ""
+"I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
+"the username and password you wish to put in it below and validate."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3640
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3642
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3661
+msgid ""
+"The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
+"copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
+"(better not\n"
+"below the Document Root), and specify this location in the password protect "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3683
+msgid "set password protection for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3728
+msgid "Password protect"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3746
msgid "Sub-albums page"
msgstr "Sub-Album-Seite"
-#: ../bin/booh:3535
+#: ../bin/booh:3748
msgid "Thumbnails page"
msgstr "Vorschau-Seite"
-#: ../bin/booh:3600
+#: ../bin/booh:3813
msgid "Ready."
msgstr "Fertig."
#: ../lib/booh/html-merges.rb:419 ../lib/booh/html-merges.rb:453
-#: ../bin/booh-backend:786
+#: ../bin/booh-backend:832
msgid "Run slideshow!"
msgstr "Starte Dia-Show!"
"verwendet)"
#: ../bin/booh-backend:56
+msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:57
msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"
-#: ../bin/booh-backend:58
+#: ../bin/booh-backend:59
msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
-#: ../bin/booh-backend:60
+#: ../bin/booh-backend:61
msgid ""
"Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
"generate all thumbnails)"
"Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
"werden erzeugt)"
-#: ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh-backend:64
msgid ""
"Name a file where to write information about what's going on (used by the "
"GUI)"
"Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
"(Verwendung in der GUI)"
-#: ../bin/booh-backend:91
+#: ../bin/booh-backend:92
msgid ""
"Booh version %s\n"
"\n"
"Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
"EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
-#: ../bin/booh-backend:102
+#: ../bin/booh-backend:103
msgid "Argument to --source must be a directory"
msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
-#: ../bin/booh-backend:107
+#: ../bin/booh-backend:108
msgid "If --destination exists, it must be a directory"
msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
-#: ../bin/booh-backend:123 ../bin/booh-backend:146 ../bin/booh-backend:157
-#: ../bin/booh-backend:168 ../bin/booh-backend:186
+#: ../bin/booh-backend:124 ../bin/booh-backend:147 ../bin/booh-backend:158
+#: ../bin/booh-backend:169 ../bin/booh-backend:187
msgid "Config file does not exist or is unreadable."
msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
-#: ../bin/booh-backend:129
+#: ../bin/booh-backend:130
msgid ""
"Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
"the filename."
"Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
"Bitte ändern Sie den Dateinamen."
-#: ../bin/booh-backend:131
+#: ../bin/booh-backend:132
msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
msgstr ""
"Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
"backup"
-#: ../bin/booh-backend:140 ../bin/booh-backend:151 ../bin/booh-backend:162
+#: ../bin/booh-backend:141 ../bin/booh-backend:152 ../bin/booh-backend:163
msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr ""
"Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
"gesichert"
-#: ../bin/booh-backend:173
+#: ../bin/booh-backend:174
msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
-#: ../bin/booh-backend:180
+#: ../bin/booh-backend:181
msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
-#: ../bin/booh-backend:237
+#: ../bin/booh-backend:242
msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
-#: ../bin/booh-backend:240
+#: ../bin/booh-backend:245
msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
-#: ../bin/booh-backend:248
+#: ../bin/booh-backend:253
msgid "Missing --destination parameter."
msgstr "Fehlender --destination Parameter."
-#: ../bin/booh-backend:308
+#: ../bin/booh-backend:325
msgid ""
"The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
"It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
"Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
-#: ../bin/booh-backend:312
+#: ../bin/booh-backend:329
msgid ""
"the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
"install it.\n"
"ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
"Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
-#: ../bin/booh-backend:318
+#: ../bin/booh-backend:335
msgid ""
"the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
"ignored."
"Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
"Videos werden nicht verarbeitet."
-#: ../bin/booh-backend:328
+#: ../bin/booh-backend:345
msgid "No '%s' found for substitution"
msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
-#: ../bin/booh-backend:534
+#: ../bin/booh-backend:562
msgid "previous album"
msgstr "vorheriges Album"
-#: ../bin/booh-backend:541
+#: ../bin/booh-backend:569
msgid "next album"
msgstr "nächstes Album"
-#: ../bin/booh-backend:571
+#: ../bin/booh-backend:599
msgid ""
"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
msgstr ""
"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
"verstecktes Verzeichnis)"
-#: ../bin/booh-backend:576
+#: ../bin/booh-backend:604
msgid ""
"Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
"sorry: %s"
msgstr ""
"Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
-#: ../bin/booh-backend:602
+#: ../bin/booh-backend:632
msgid "Handling %s from config list..."
msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
-#: ../bin/booh-backend:609
+#: ../bin/booh-backend:639
msgid "Examining %s..."
msgstr "Untersuche %s..."
-#: ../bin/booh-backend:614
+#: ../bin/booh-backend:644
msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
msgstr "Ignoriere %s, enthält einen der nicht erlaubten Zeichen: '[]"
-#: ../bin/booh-backend:629
+#: ../bin/booh-backend:659
msgid ""
"Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
"caption info if this was a mistake"
"Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
"war"
-#: ../bin/booh-backend:644
+#: ../bin/booh-backend:674
msgid "\t%s images"
msgstr "\t%s Bilder"
-#: ../bin/booh-backend:646
+#: ../bin/booh-backend:676
msgid "\t%s videos"
msgstr "\t%s Videos"
-#: ../bin/booh-backend:686
+#: ../bin/booh-backend:716
msgid "Outputting in %s..."
msgstr "Ausgabe in %s"
-#: ../bin/booh-backend:701
+#: ../bin/booh-backend:733
msgid "\tcreating images thumbnails..."
msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
-#: ../bin/booh-backend:733
+#: ../bin/booh-backend:770
msgid "\tcreating videos thumbnails..."
msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
-#: ../bin/booh-backend:778
+#: ../bin/booh-backend:824
msgid "\tgenerating HTML pages..."
msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
-#: ../bin/booh-backend:814
+#: ../bin/booh-backend:871
msgid "(no preview)"
msgstr "(keine Vorschau)"
-#: ../bin/booh-backend:863
+#: ../bin/booh-backend:921
msgid "return to thumbnails"
msgstr "zurück zu den Vorschauen"
-#: ../bin/booh-backend:880
+#: ../bin/booh-backend:939
msgid "\tfixating configuration file..."
msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
-#: ../bin/booh-backend:885
+#: ../bin/booh-backend:944
msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
-#: ../bin/booh-backend:918
+#: ../bin/booh-backend:977
msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
-#: ../bin/booh-backend:924
+#: ../bin/booh-backend:983
msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
msgstr ""
"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse um alle `index.html'-Dateien zu "
"erzeugen..."
-#: ../bin/booh-backend:1017 ../bin/booh-backend:1020
+#: ../bin/booh-backend:1077 ../bin/booh-backend:1080
msgid "return to albums"
msgstr "zurück zu den Alben"
-#: ../bin/booh-backend:1036
+#: ../bin/booh-backend:1096
msgid " all done."
msgstr "alles abgeschlossen."
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
-msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
msgstr ""
-"Vollbild 552x414, Vorschauen 192x144, sollte zu 800x600-Auflösung passen"
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
-msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
msgstr ""
-"Vollbild 704x528, Vorschauen 240x180, sollte zu 1024x768-Auflösung passen"
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
-msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
msgstr ""
-"Vollbild 880x660, Vorschauen 300x225, sollte zu 1280x1024-Auflösung passen"
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
-msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
msgstr ""
-"Vollbild 962x721, Vorschauen 328x245, sollte zu 1400x1050-Auflösung passen"
#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
-msgid "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
+msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
msgstr ""
-"Vollbild 1100x825, Vorschauen 375x281, sollte zu 1600x1200-Auflösung passen"
+
+#~ msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 552x414, Vorschauen 192x144, sollte zu 800x600-Auflösung passen"
+
+#~ msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 704x528, Vorschauen 240x180, sollte zu 1024x768-Auflösung passen"
+
+#~ msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 880x660, Vorschauen 300x225, sollte zu 1280x1024-Auflösung passen"
+
+#~ msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 962x721, Vorschauen 328x245, sollte zu 1400x1050-Auflösung passen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vollbild 1100x825, Vorschauen 375x281, sollte zu 1600x1200-Auflösung "
+#~ "passen"