*** empty log message ***
[booh] / po / de.po
index 8e6dc8c4bb7fd3c7b62caa42308d47661cf692fa..69150e1fca094d97515eef08c26d17839bb96948 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-04 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-19 23:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-05 23:41+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../bin/booh:312 ../bin/booh:1581
+#: ../bin/booh:312 ../bin/booh:1580
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Maus-Geste: Löschen"
 
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Video abspielen"
 msgid "View EXIF data"
 msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:883 ../bin/booh-classifier:780
+#: ../bin/booh:883 ../bin/booh-classifier:781
 msgid "EXIF data of %s"
 msgstr "EXIF-Daten von %s"
 
@@ -302,40 +302,40 @@ msgstr "Als Panorama festlegen"
 msgid "Edit image"
 msgstr "Bild bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:1121 ../bin/booh-classifier:374
+#: ../bin/booh:1121 ../bin/booh-classifier:375
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:1173
+#: ../bin/booh:1172
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:1198 ../bin/booh:2446
+#: ../bin/booh:1197 ../bin/booh:2445
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:1221 ../bin/booh:2465
+#: ../bin/booh:1220 ../bin/booh:2464
 #, fuzzy
 msgid "specify seektime"
 msgstr "Frame-Offset angeben"
 
-#: ../bin/booh:1249
+#: ../bin/booh:1248
 msgid "change panorama amount"
 msgstr "Panorama-Breite verändern"
 
-#: ../bin/booh:1279 ../bin/booh:2490
+#: ../bin/booh:1278 ../bin/booh:2489
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1310 ../bin/booh:2515
+#: ../bin/booh:1309 ../bin/booh:2514
 msgid "gamma correction"
 msgstr "Gamma-Korrektur"
 
-#: ../bin/booh:1342 ../bin/booh:2535
+#: ../bin/booh:1341 ../bin/booh:2534
 msgid "enhance"
 msgstr "verbessern"
 
-#: ../bin/booh:1358 ../bin/booh:4379
+#: ../bin/booh:1357 ../bin/booh:4378
 msgid ""
 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
 "cannot be undone."
@@ -343,79 +343,79 @@ msgstr ""
 "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
 "rückgängig gemacht werden."
 
-#: ../bin/booh:1383
+#: ../bin/booh:1382
 msgid "delete"
 msgstr "löschen"
 
-#: ../bin/booh:1403
+#: ../bin/booh:1402
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s Elemente im Speicher."
 
-#: ../bin/booh:1415
+#: ../bin/booh:1414
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: ../bin/booh:1426
+#: ../bin/booh:1425
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s Elemente eingefügt."
 
-#: ../bin/booh:1576
+#: ../bin/booh:1575
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Maus-Geste: drehen."
 
-#: ../bin/booh:1592
+#: ../bin/booh:1591
 msgid "reorder"
 msgstr "neu ordnen"
 
-#: ../bin/booh:1715
+#: ../bin/booh:1714
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Nichts ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1735
+#: ../bin/booh:1734
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s Elemente ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1798
+#: ../bin/booh:1797
 msgid "Save failed! Try another location/name."
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuchen Sie einen andern Pfad oder Namen."
 
-#: ../bin/booh:1873
+#: ../bin/booh:1872
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 
-#: ../bin/booh:1874
+#: ../bin/booh:1873
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1885 ../bin/booh-classifier:699 ../bin/booh-classifier:1148
+#: ../bin/booh:1884 ../bin/booh-classifier:700 ../bin/booh-classifier:1162
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
-#: ../bin/booh:1960
+#: ../bin/booh:1959
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../bin/booh:1961
+#: ../bin/booh:1960
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
 
-#: ../bin/booh:1963 ../bin/booh:1967
+#: ../bin/booh:1962 ../bin/booh:1966
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
-#: ../bin/booh:1966
+#: ../bin/booh:1965
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:1971 ../bin/booh:2172
+#: ../bin/booh:1970 ../bin/booh:2171
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../bin/booh:2005
+#: ../bin/booh:2004
 msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../bin/booh:2059
+#: ../bin/booh:2058
 msgid ""
 "There was something wrong, sorry:\n"
 "\n"
@@ -425,59 +425,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bin/booh:2170
+#: ../bin/booh:2169
 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
 msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
 
-#: ../bin/booh:2236
+#: ../bin/booh:2235
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:2321
+#: ../bin/booh:2320
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2362
+#: ../bin/booh:2361
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:2617
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
 
-#: ../bin/booh:2649
+#: ../bin/booh:2648
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2657
+#: ../bin/booh:2656
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2658
+#: ../bin/booh:2657
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
 
-#: ../bin/booh:2659
+#: ../bin/booh:2658
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2660
+#: ../bin/booh:2659
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2731 ../bin/booh:2794 ../bin/booh:2798 ../bin/booh:2802
+#: ../bin/booh:2730 ../bin/booh:2793 ../bin/booh:2797 ../bin/booh:2801
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2776
+#: ../bin/booh:2775
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2787
+#: ../bin/booh:2786
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2789
+#: ../bin/booh:2788
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr ""
 "importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2806
+#: ../bin/booh:2805
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
 msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
 
-#: ../bin/booh:2809
+#: ../bin/booh:2808
 msgid ""
 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
 "destination directory if needed"
@@ -502,23 +502,23 @@ msgstr ""
 "Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
 "Zielverzeichnis wenn notwendig"
 
-#: ../bin/booh:2875 ../bin/booh:3040 ../bin/booh:4054
+#: ../bin/booh:2874 ../bin/booh:3039 ../bin/booh:4053
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2876 ../bin/booh:3041 ../bin/booh:4055
+#: ../bin/booh:2875 ../bin/booh:3040 ../bin/booh:4054
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2880
+#: ../bin/booh:2879
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:2922
+#: ../bin/booh:2921
 msgid "Multi-languages support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2930
+#: ../bin/booh:2929
 msgid ""
 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
 "album\n"
@@ -533,47 +533,47 @@ msgid ""
 "navigation in their language (if language is available).\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2939
+#: ../bin/booh:2938
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2940
+#: ../bin/booh:2939
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2944
+#: ../bin/booh:2943
 msgid "Pick languages to support"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2951
+#: ../bin/booh:2950
 msgid "Select the languages to support:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2962
+#: ../bin/booh:2961
 msgid "Select the fallback language:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2988 ../bin/booh:3003
+#: ../bin/booh:2987 ../bin/booh:3002
 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3045
+#: ../bin/booh:3044
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:3051 ../bin/booh:3367
+#: ../bin/booh:3050 ../bin/booh:3366
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:3052
+#: ../bin/booh:3051
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:3056 ../bin/booh:3066 ../bin/booh:3072
+#: ../bin/booh:3055 ../bin/booh:3065 ../bin/booh:3071
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:3058
+#: ../bin/booh:3057
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
@@ -581,35 +581,35 @@ msgstr ""
 "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
 "span> "
 
-#: ../bin/booh:3060 ../bin/booh:3158
+#: ../bin/booh:3059 ../bin/booh:3157
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3062
+#: ../bin/booh:3061
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:3068
+#: ../bin/booh:3067
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:3076 ../bin/booh:3381
+#: ../bin/booh:3075 ../bin/booh:3380
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:3077 ../bin/booh:3382
+#: ../bin/booh:3076 ../bin/booh:3381
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:3079 ../bin/booh:3384
+#: ../bin/booh:3078 ../bin/booh:3383
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:3081 ../bin/booh:3386
+#: ../bin/booh:3080 ../bin/booh:3385
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:3082 ../bin/booh:3387 ../bin/booh-backend:60
+#: ../bin/booh:3081 ../bin/booh:3386 ../bin/booh-backend:60
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -619,27 +619,27 @@ msgstr ""
 "4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
 "das von Digital-Kameras 4/3)."
 
-#: ../bin/booh:3083 ../bin/booh:3388
+#: ../bin/booh:3082 ../bin/booh:3387
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:3086 ../bin/booh:3391
+#: ../bin/booh:3085 ../bin/booh:3390
 msgid "Number of thumbnails per page: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Seite:"
 
-#: ../bin/booh:3091 ../bin/booh:3396
+#: ../bin/booh:3090 ../bin/booh:3395
 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr "<i>Keine - alle Vorschaubilder auf einer Seite</i>"
 
-#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh:3111 ../bin/booh:3416
+#: ../bin/booh:3099 ../bin/booh:3110 ../bin/booh:3415
 msgid "Multi-languages: disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3101 ../bin/booh:3410
+#: ../bin/booh:3100 ../bin/booh:3409
 msgid "Configure multi-languages"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3102 ../bin/booh:3411
+#: ../bin/booh:3101 ../bin/booh:3410
 msgid ""
 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
@@ -647,15 +647,15 @@ msgid ""
 "album on an Apache web-server for that feature to work."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3109 ../bin/booh:3414
+#: ../bin/booh:3108 ../bin/booh:3413
 msgid "Multi-languages: enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3115 ../bin/booh:3428
+#: ../bin/booh:3114 ../bin/booh:3427
 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
 msgstr "'Zurück zu Ihrer Webseite'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3117 ../bin/booh:3433
+#: ../bin/booh:3116 ../bin/booh:3432
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr ""
 "kleinen Link, um eine geeignete Zurück-Seite zu verlinken (oder ein anderes "
 "Ziel)"
 
-#: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3434
+#: ../bin/booh:3117 ../bin/booh:3433
 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
 msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
 
-#: ../bin/booh:3120 ../bin/booh:3439
+#: ../bin/booh:3119 ../bin/booh:3438
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
@@ -678,44 +678,44 @@ msgstr ""
 "Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
 "zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
 
-#: ../bin/booh:3132
+#: ../bin/booh:3131
 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>ungültiges Quell-Verzeichnis</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3137
+#: ../bin/booh:3136
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3151
+#: ../bin/booh:3150
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3155
+#: ../bin/booh:3154
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:3169
+#: ../bin/booh:3168
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:3184
+#: ../bin/booh:3183
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:3197
+#: ../bin/booh:3196
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:3225 ../bin/booh:3462 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
+#: ../bin/booh:3224 ../bin/booh:3461 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:3227 ../bin/booh:3464
+#: ../bin/booh:3226 ../bin/booh:3463
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:3240 ../bin/booh:3480
+#: ../bin/booh:3239 ../bin/booh:3479
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
@@ -723,23 +723,23 @@ msgstr ""
 "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
 "verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
 
-#: ../bin/booh:3270
+#: ../bin/booh:3269
 msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder/Videos-Verzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3273
+#: ../bin/booh:3272
 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3276
+#: ../bin/booh:3275
 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr "Das Zielverzeichnis ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3279 ../bin/booh-backend:118
+#: ../bin/booh:3278 ../bin/booh-backend:118
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -747,12 +747,12 @@ msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
 "enthalten."
 
-#: ../bin/booh:3282
+#: ../bin/booh:3281
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
-#: ../bin/booh:3285
+#: ../bin/booh:3284
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -760,13 +760,13 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
 "wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3288
+#: ../bin/booh:3287
 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
 msgstr ""
 "Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
 "sollen"
 
-#: ../bin/booh:3291
+#: ../bin/booh:3290
 msgid ""
 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
 "input."
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "Der Dateinamen um die Album-Eigenschaften zu speichern ist ungültig. Bitte "
 "überprüfen Sie ihre Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:3294
+#: ../bin/booh:3293
 msgid ""
 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
 "directory. Please choose another one."
@@ -782,65 +782,65 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
 "Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3510
+#: ../bin/booh:3296 ../bin/booh:3509
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:3301
+#: ../bin/booh:3300
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3540 ../bin/booh:3559 ../bin/booh:3575
-#: ../bin/booh:3594
+#: ../bin/booh:3338 ../bin/booh:3539 ../bin/booh:3558 ../bin/booh:3574
+#: ../bin/booh:3593
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:3346
+#: ../bin/booh:3345
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:3368
+#: ../bin/booh:3367
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
 
-#: ../bin/booh:3372
+#: ../bin/booh:3371
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:3376
+#: ../bin/booh:3375
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:3603
+#: ../bin/booh:3602
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:3625 ../bin/booh-classifier:1412
+#: ../bin/booh:3624 ../bin/booh-classifier:1428
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:3632
+#: ../bin/booh:3631
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:3633 ../bin/booh-classifier:1421
+#: ../bin/booh:3632 ../bin/booh-classifier:1437
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:3638 ../bin/booh-classifier:1425
+#: ../bin/booh:3637 ../bin/booh-classifier:1441
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:3639
 msgid "Command for editing images: "
 msgstr "Befehlszeile um Bilder zu editieren:"
 
-#: ../bin/booh:3644
+#: ../bin/booh:3643
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
 "z. B.: /usr/bin/gimp-remote %f"
 
-#: ../bin/booh:3646 ../bin/booh-classifier:1427
+#: ../bin/booh:3645 ../bin/booh-classifier:1443
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:3650 ../bin/booh-classifier:1431
+#: ../bin/booh:3649 ../bin/booh-classifier:1447
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
@@ -862,15 +862,15 @@ msgstr ""
 "z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
 "mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:3652
+#: ../bin/booh:3651
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:3654
+#: ../bin/booh:3653
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:3656
+#: ../bin/booh:3655
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr ""
 "ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
 "Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:3657
+#: ../bin/booh:3656
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:3659
+#: ../bin/booh:3658
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
 "den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
 "Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:3660
+#: ../bin/booh:3659
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
 
-#: ../bin/booh:3662
+#: ../bin/booh:3661
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -910,11 +910,11 @@ msgstr ""
 "Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
 "nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:3678
+#: ../bin/booh:3677
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:3679
+#: ../bin/booh:3678
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:3682
 msgid ""
 "Format to use for comments of \n"
 "images in new albums:"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
 "Zu verwendendes Format für \n"
 "Bild-Kommentare in neuen Alben:"
 
-#: ../bin/booh:3689
+#: ../bin/booh:3688
 msgid ""
 "Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
 "videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
@@ -939,17 +939,17 @@ msgstr ""
 "verwendet. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie etwas anderes verwenden "
 "wollen."
 
-#: ../bin/booh:3833 ../bin/booh-classifier:1468
+#: ../bin/booh:3832 ../bin/booh-classifier:1484
 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3835 ../bin/booh-classifier:1470
+#: ../bin/booh:3834 ../bin/booh-classifier:1486
 msgid ""
 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
 "the file itself"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:3879
+#: ../bin/booh:3878
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -975,38 +975,38 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
 "Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:3894 ../bin/booh-classifier:1513
+#: ../bin/booh:3893 ../bin/booh-classifier:1529
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:3903
+#: ../bin/booh:3902
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3905
+#: ../bin/booh:3904
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3906
+#: ../bin/booh:3905
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3908
+#: ../bin/booh:3907
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
 "berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3909
+#: ../bin/booh:3908
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:3911
+#: ../bin/booh:3910
 msgid ""
 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
@@ -1014,24 +1014,24 @@ msgstr ""
 "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:3913
+#: ../bin/booh:3912
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3915
+#: ../bin/booh:3914
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3916
+#: ../bin/booh:3915
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
-#: ../bin/booh:3920
+#: ../bin/booh:3919
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:3936
+#: ../bin/booh:3935
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:3939
+#: ../bin/booh:3938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:3942
+#: ../bin/booh:3941
 msgid ""
 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
@@ -1057,23 +1057,23 @@ msgstr ""
 "Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:3963
+#: ../bin/booh:3962
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:3970 ../bin/booh-classifier:1527
+#: ../bin/booh:3969 ../bin/booh-classifier:1543
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:3975
+#: ../bin/booh:3974
 msgid "Sort by EXIF date"
 msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
 
-#: ../bin/booh:3977
+#: ../bin/booh:3976
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3979
+#: ../bin/booh:3978
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -1081,27 +1081,27 @@ msgstr ""
 "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
 "wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3990 ../bin/booh-classifier:1540
+#: ../bin/booh:3989 ../bin/booh-classifier:1556
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:3992
+#: ../bin/booh:3991
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:3994
+#: ../bin/booh:3993
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:3996 ../bin/booh-classifier:1545
+#: ../bin/booh:3995 ../bin/booh-classifier:1561
 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
 msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="
 
-#: ../bin/booh:4004
+#: ../bin/booh:4003
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:4008
+#: ../bin/booh:4007
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -1175,35 +1175,35 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
 "Links-Klick</span>: wiederholen\n"
 
-#: ../bin/booh:4044
+#: ../bin/booh:4043
 msgid "Open"
 msgstr "Öffen"
 
-#: ../bin/booh:4076 ../bin/booh:4079
+#: ../bin/booh:4075 ../bin/booh:4078
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:4082
+#: ../bin/booh:4081
 msgid "Enhance"
 msgstr "Verbessern"
 
-#: ../bin/booh:4084
+#: ../bin/booh:4083
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:4087
+#: ../bin/booh:4086
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:4102
+#: ../bin/booh:4101
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:4210
+#: ../bin/booh:4209
 msgid "Password protect this sub-album"
 msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
 
-#: ../bin/booh:4218
+#: ../bin/booh:4217
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -1226,23 +1226,23 @@ msgstr ""
 "nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
 "Zugriff.\n"
 
-#: ../bin/booh:4226
+#: ../bin/booh:4225
 msgid "free access"
 msgstr "freier Zugriff"
 
-#: ../bin/booh:4227
+#: ../bin/booh:4226
 msgid "password protect with password file:"
 msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
 
-#: ../bin/booh:4229
+#: ../bin/booh:4228
 msgid "help about password file"
 msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
 
-#: ../bin/booh:4231
+#: ../bin/booh:4230
 msgid "generate a password file"
 msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4243
+#: ../bin/booh:4242
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr ""
 "relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
 "Apaches Document Root verwendet."
 
-#: ../bin/booh:4254
+#: ../bin/booh:4253
 msgid "Generate a password file"
 msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:4262
+#: ../bin/booh:4261
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
@@ -1279,15 +1279,15 @@ msgstr ""
 "Einfach unten\n"
 "Username und Password eingeben und überprüfen."
 
-#: ../bin/booh:4265
+#: ../bin/booh:4264
 msgid "Username:"
 msgstr "Username:"
 
-#: ../bin/booh:4267
+#: ../bin/booh:4266
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../bin/booh:4286
+#: ../bin/booh:4285
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1299,27 +1299,27 @@ msgstr ""
 "Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
 "in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
 
-#: ../bin/booh:4308
+#: ../bin/booh:4307
 msgid "set password protection for %s"
 msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
 
-#: ../bin/booh:4370
+#: ../bin/booh:4369
 msgid "Password protect"
 msgstr "Passwort-Schutz"
 
-#: ../bin/booh:4373
+#: ../bin/booh:4372
 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
 msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
 
-#: ../bin/booh:4398
+#: ../bin/booh:4397
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4400
+#: ../bin/booh:4399
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:4467
+#: ../bin/booh:4466
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -1332,206 +1332,206 @@ msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
 msgid "Cache memory used: %s kB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:369
+#: ../bin/booh-classifier:370
 #, fuzzy
 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:827
+#: ../bin/booh-classifier:828
 msgid "set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:849
+#: ../bin/booh-classifier:850
 msgid "Cleared label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:851
+#: ../bin/booh-classifier:852
 msgid "Cleared set for removal"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:893
+#: ../bin/booh-classifier:894
 msgid ""
 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
 "Type in the full name of the label below to create a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:921
+#: ../bin/booh-classifier:922
 msgid "set label"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:973
+#: ../bin/booh-classifier:974
 #, fuzzy
 msgid "Selected %s"
 msgstr "Wähle Schema '%s'"
 
-#: ../bin/booh-classifier:991
+#: ../bin/booh-classifier:992
 #, fuzzy
 msgid "Loading images..."
 msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh-classifier:993 ../bin/booh-classifier:1040
-#: ../bin/booh-classifier:1639
+#: ../bin/booh-classifier:994 ../bin/booh-classifier:1041
+#: ../bin/booh-classifier:1655
 #, fuzzy
 msgid "Loading... %d%"
 msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1047
+#: ../bin/booh-classifier:1048
 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1063
+#: ../bin/booh-classifier:1064
 #, fuzzy
 msgid "Scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1071 ../bin/booh-backend:740
+#: ../bin/booh-classifier:1076 ../bin/booh-backend:740
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1075
+#: ../bin/booh-classifier:1080
 #, fuzzy
 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
 msgstr ""
 "Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1083 ../bin/booh-backend:753
+#: ../bin/booh-classifier:1088 ../bin/booh-backend:753
 msgid ""
 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
 msgstr ""
 "Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
 "verstecktes Verzeichnis)"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1111
+#: ../bin/booh-classifier:1125
 #, fuzzy
 msgid "Specify the directory to work with"
 msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1151
+#: ../bin/booh-classifier:1165
 msgid ""
 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1159
+#: ../bin/booh-classifier:1173
 msgid "<b>Label name:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1160
+#: ../bin/booh-classifier:1174
 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1161
+#: ../bin/booh-classifier:1175
 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1162
+#: ../bin/booh-classifier:1176
 msgid "<b>Action to perform:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1193
+#: ../bin/booh-classifier:1207
 #, fuzzy
 msgid "Move to:"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1196
+#: ../bin/booh-classifier:1210
 #, fuzzy
 msgid "Copy to:"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1199
+#: ../bin/booh-classifier:1213
 msgid "Permanently remove"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1203
+#: ../bin/booh-classifier:1217
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1214
+#: ../bin/booh-classifier:1228
 msgid "<i>(unset)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1216
+#: ../bin/booh-classifier:1230
 #, fuzzy
 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh-classifier:1244 ../bin/booh-classifier:1608
+#: ../bin/booh-classifier:1260 ../bin/booh-classifier:1624
 msgid "<i>to remove</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1250
+#: ../bin/booh-classifier:1266
 msgid ""
 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
 "pictures (total %s kB)."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1272
+#: ../bin/booh-classifier:1288
 msgid ""
 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
 "pictures marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1283
+#: ../bin/booh-classifier:1299
 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1294
+#: ../bin/booh-classifier:1310
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1299
+#: ../bin/booh-classifier:1315
 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1306
+#: ../bin/booh-classifier:1322
 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1346
+#: ../bin/booh-classifier:1362
 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1348
+#: ../bin/booh-classifier:1364
 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1433
+#: ../bin/booh-classifier:1449
 msgid "Preloading distance: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1437
+#: ../bin/booh-classifier:1453
 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1439
+#: ../bin/booh-classifier:1455
 msgid "Cache memory use: "
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1445
+#: ../bin/booh-classifier:1461
 msgid "% of free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1447
+#: ../bin/booh-classifier:1463
 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1450
+#: ../bin/booh-classifier:1466
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1461
+#: ../bin/booh-classifier:1477
 msgid "Amount of memory in megabytes"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1543
+#: ../bin/booh-classifier:1559
 #, fuzzy
 msgid "Speedup: key shortcuts"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh-classifier:1553
+#: ../bin/booh-classifier:1569
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
 "\n"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid ""
 "defined.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1575
+#: ../bin/booh-classifier:1591
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
 "\n"
@@ -1586,16 +1586,16 @@ msgid ""
 "current image.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1601
+#: ../bin/booh-classifier:1617
 msgid "Labels list:"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-classifier:1604
+#: ../bin/booh-classifier:1620
 msgid "<i>unlabelled</i>"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
-#: ../bin/booh-backend:1147
+#: ../bin/booh-backend:1148
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Starte Dia-Show!"
 
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "Stoppe Dia-Show!"
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<-Erstes"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1142
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1143
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Vorheriges"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1144
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1145
 msgid "Next ->"
 msgstr "Nächstes ->"
 
@@ -1784,10 +1784,11 @@ msgstr ""
 "(Verwendung in der GUI)"
 
 #: ../bin/booh-backend:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
@@ -1931,70 +1932,70 @@ msgstr "\t%s Bilder"
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s Videos"
 
-#: ../bin/booh-backend:903
+#: ../bin/booh-backend:904
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Ausgabe in %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:920
+#: ../bin/booh-backend:921
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:964
+#: ../bin/booh-backend:965
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1029
+#: ../bin/booh-backend:1030
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1088
+#: ../bin/booh-backend:1089
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(keine Vorschau)"
 
-#: ../bin/booh-backend:1141
+#: ../bin/booh-backend:1142
 #, fuzzy
 msgid "Pages: "
 msgstr "Seiten: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:1161
+#: ../bin/booh-backend:1162
 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh-backend:1204
+#: ../bin/booh-backend:1205
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "zurück zu den Vorschauen"
 
-#: ../bin/booh-backend:1224
+#: ../bin/booh-backend:1225
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1229
+#: ../bin/booh-backend:1230
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
 
-#: ../bin/booh-backend:1262
+#: ../bin/booh-backend:1263
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
 
-#: ../bin/booh-backend:1268
+#: ../bin/booh-backend:1269
 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
 "\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
 "erzeugen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1356
+#: ../bin/booh-backend:1357
 msgid "return to albums"
 msgstr "zurück zu den Alben"
 
-#: ../bin/booh-backend:1357 ../bin/booh-backend:1375
+#: ../bin/booh-backend:1358 ../bin/booh-backend:1376
 msgid "previous album"
 msgstr "vorheriges Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1358 ../bin/booh-backend:1376
+#: ../bin/booh-backend:1359 ../bin/booh-backend:1377
 msgid "next album"
 msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:1387
+#: ../bin/booh-backend:1388
 msgid " all done."
 msgstr " alles abgeschlossen."
 
@@ -2071,7 +2072,7 @@ msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:341
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:342
 #, fuzzy
 msgid ""
 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
@@ -2080,11 +2081,11 @@ msgstr ""
 "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
 "haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:815
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:821
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:816
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:822
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Esperanto: Stephane Fillod\n"