sync
[booh] / po / de.po
index 98f6d34a6f55b135c209b004c2adf4b58ddb0eb3..1ba5d8755aaa6f768c6e25219f244a73c560d10a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: booh-0.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-05 02:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-01 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-28 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Roland Eckert <roland.eckert@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 msgid "Get help message"
 msgstr "Hilfe dazu anfordern"
 
-#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
+#: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:65
 msgid ""
 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
 "other messages)"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
 "Setze max. Log-Umfang (0: Fehler, 1: Warnungen, 2: wichtige Meldungen, 3: "
 "andere Meldungen)"
 
-#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:75
+#: ../bin/booh:58 ../bin/booh-backend:78
 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Benutzung; %s [OPTIONEN]"
+msgstr "Benutzung: %s [OPTION]..."
 
-#: ../bin/booh:122
+#: ../bin/booh:124
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:127
+#: ../bin/booh:129
 msgid ""
 "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh:132
+#: ../bin/booh:134
 msgid ""
 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -53,8 +53,7 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
 "Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh:137
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:139
 msgid ""
 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
@@ -63,13 +62,34 @@ msgid ""
 "Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
 "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
 msgstr ""
-"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar.\n"
+"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
 "Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
 "werden.\n"
 "\n"
-"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
+"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
 
-#: ../bin/booh:146
+#: ../bin/booh:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The configured image editor seems to be unavailable.\n"
+"You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
+"externally.\n"
+"\n"
+"Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
+"Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
+"e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
+msgstr ""
+"Der angegebene Video-Player scheint nicht verfügbar zu sein.\n"
+"Sie sollten das in Editieren/Eigenschaften beheben, damit Videos angezeigt "
+"werden.\n"
+"\n"
+"Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei.\n"
+"Hinweis: Vergessen Sie nicht, den vollen Pfad zu der Applikation anzugeben,\n"
+"z. B. \"/usr/bin/mplayer\" ist korrekt, nur \"mplayer\" ist es nicht."
+
+#: ../bin/booh:157
 msgid ""
 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
@@ -82,35 +102,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Problem war: '%s' ist keine ausführbare Datei."
 
-#: ../bin/booh:259
+#: ../bin/booh:270
 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
 msgstr "Vollbild-Vorschau-Generierung fehlgeschlagen!"
 
-#: ../bin/booh:286 ../bin/booh:1284
+#: ../bin/booh:297 ../bin/booh:1552
 msgid "Mouse gesture: delete."
 msgstr "Maus-Geste: Löschen"
 
-#: ../bin/booh:386
+#: ../bin/booh:395
 msgid "text edit"
 msgstr "Text bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate clockwise"
 msgstr "im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "rotate counter-clockwise"
 msgstr "gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:457
+#: ../bin/booh:471
 msgid "flip upside-down"
 msgstr "horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:499
+#: ../bin/booh:513
 msgid "Change frame offset"
 msgstr "Frame-Offset ändern"
 
-#: ../bin/booh:507
+#: ../bin/booh:521
 msgid ""
 "Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
 "from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
@@ -118,12 +138,11 @@ msgstr ""
 "Bitte den <b>Frame-Offset</b> des Videos angeben, von dem die Vorschau\n"
 " erstellt werden soll. Pro Sekunde enthält ein Video ungefähr 25 Frames.\n"
 
-#: ../bin/booh:556
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:570
 msgid "Specify panorama amount"
-msgstr "Frame-Offset angeben"
+msgstr "Panorama-Breite angeben"
 
-#: ../bin/booh:564
+#: ../bin/booh:578
 msgid ""
 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
 "the width\n"
@@ -138,24 +157,34 @@ msgid ""
 "looking\n"
 "the right 'size'.\n"
 msgstr ""
+"Bitte geben Sie die <b>Panorama-\"Breite\"</b> des Bildes an, welche die "
+"Breite\n"
+"dieses Panorama-Bildes im Vergleich zu anderen normalen Bildern angibt. Zum "
+"Beispiel bedeutet das für ein Panorama,\n"
+"das aus vier Bildern in einer Reihe besteht,  bei Berücksichtigung der "
+"notwendigen Überlappungen eine wahrscheinliche Breite dews Panoramas von "
+"ungefähr drei mal der Breite der Einzelbilder.\n"
+"\n"
+"Mit dieser Information ist Booh in der Lage, Panorama-Vorschauen in der "
+"richtigen Breite herzustellen.\n"
 
-#: ../bin/booh:573
+#: ../bin/booh:587
 msgid "none (not a panorama image)"
-msgstr ""
+msgstr "Keine (kein Panorama-Bild)"
 
-#: ../bin/booh:574
+#: ../bin/booh:588
 msgid "amount of: "
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl von:"
 
-#: ../bin/booh:576
+#: ../bin/booh:590
 msgid "times the width of other images"
-msgstr ""
+msgstr "mal die Breite der Einzelbilder"
 
-#: ../bin/booh:636
+#: ../bin/booh:659
 msgid "Fix white balance"
 msgstr "Weißabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:644
+#: ../bin/booh:667
 msgid ""
 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
 "blue\n"
@@ -170,223 +199,281 @@ msgstr ""
 "nach\n"
 " links für mehr Blautöne und nach rechts für mehr Gelb.\n"
 
-#: ../bin/booh:721
+#: ../bin/booh:749 ../bin/booh:941
+msgid "Gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:757
+msgid ""
+"You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
+"dark\n"
+"or too bright. Drag the slider below the image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:838
 msgid "Change image"
 msgstr "Bild verändern"
 
-#: ../bin/booh:728
+#: ../bin/booh:846
 msgid "View larger"
 msgstr "Größer anzeigen"
 
-#: ../bin/booh:733
+#: ../bin/booh:850
 msgid "Play video"
 msgstr "Video abspielen"
 
-#: ../bin/booh:739
+#: ../bin/booh:857
+msgid "View EXIF data"
+msgstr "EXIF-Daten anzeigen"
+
+#: ../bin/booh:861
+msgid "EXIF data of %s"
+msgstr "EXIF-Daten von %s"
+
+#: ../bin/booh:865
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:742
+#: ../bin/booh:868
 msgid "Rotate counter-clockwise"
 msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../bin/booh:748
+#: ../bin/booh:874
 msgid "Move left"
 msgstr "Nach links verschieben"
 
-#: ../bin/booh:756
+#: ../bin/booh:882
 msgid "Move right"
 msgstr "Nach rechts verschieben"
 
-#: ../bin/booh:763
+#: ../bin/booh:890
+msgid "Move top"
+msgstr "Nach oben verschieben"
+
+#: ../bin/booh:897
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: ../bin/booh:769
+#: ../bin/booh:903
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: ../bin/booh:779
+#: ../bin/booh:910
+msgid "Move bottom"
+msgstr "Nach unten verschieben"
+
+#: ../bin/booh:921
 msgid "Red/blue color swap"
 msgstr "Rot/Blau Farbtausch"
 
-#: ../bin/booh:782
+#: ../bin/booh:924
 msgid "Flip upside-down"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../bin/booh:785
+#: ../bin/booh:927
 msgid "Specify frame offset"
 msgstr "Frame-Offset angeben"
 
-#: ../bin/booh:800
+#: ../bin/booh:952
 msgid "Fix white-balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:805
+#: ../bin/booh:964
 msgid "Original contrast"
 msgstr "Originaler Kontrast"
 
-#: ../bin/booh:806
+#: ../bin/booh:965
 msgid "Enhance constrast"
 msgstr "Kontrast verstärken"
 
-#: ../bin/booh:808
+#: ../bin/booh:967
 msgid "Toggle contrast enhancement"
 msgstr "Kontrast-Verbesserungen ein-/ausschalten"
 
-#: ../bin/booh:813
+#: ../bin/booh:972
 msgid "Set as panorama"
-msgstr ""
+msgstr "Als Panorama festlegen"
+
+#: ../bin/booh:1000
+#, fuzzy
+msgid "Edit image"
+msgstr "\t%s Bilder"
 
-#: ../bin/booh:859
+#: ../bin/booh:1099
 msgid "%s (video - %s KB)"
 msgstr "%s (Video - %s KB)"
 
-#: ../bin/booh:899
+#: ../bin/booh:1144
 msgid "move %s"
 msgstr "verschiebe %s"
 
-#: ../bin/booh:924 ../bin/booh:1995
+#: ../bin/booh:1169 ../bin/booh:2407
 msgid "color swap"
 msgstr "Farben tauschen"
 
-#: ../bin/booh:946 ../bin/booh:2014
+#: ../bin/booh:1192 ../bin/booh:2426
 msgid "specify frame offset"
 msgstr "Frame-Offset angeben"
 
-#: ../bin/booh:973
+#: ../bin/booh:1220
 msgid "change panorama amount"
-msgstr ""
+msgstr "Panorama-Breite verändern"
 
-#: ../bin/booh:1005 ../bin/booh:2037
+#: ../bin/booh:1250 ../bin/booh:2449
 msgid "fix white balance"
 msgstr "Weissabgleich festlegen"
 
-#: ../bin/booh:1030 ../bin/booh:2057
+#: ../bin/booh:1281 ../bin/booh:2472
+msgid "gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1313 ../bin/booh:2492
 msgid "enhance"
 msgstr "verbessern"
 
-#: ../bin/booh:1046
-msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
-msgstr "Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden?"
+#: ../bin/booh:1329 ../bin/booh:4447
+msgid ""
+"Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
+"cannot be undone."
+msgstr ""
+"Soll dieses Sub-Album komplett entfernt werden? Diese Aktion kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden."
 
-#: ../bin/booh:1087
+#: ../bin/booh:1354
 msgid "delete"
 msgstr "löschen"
 
-#: ../bin/booh:1107
+#: ../bin/booh:1374
 msgid "%s elements in the clipboard."
 msgstr "%s Elemente im Speicher."
 
-#: ../bin/booh:1119
+#: ../bin/booh:1386
 msgid "paste"
 msgstr "einfügen"
 
-#: ../bin/booh:1130
+#: ../bin/booh:1397
 msgid "Pasted %s elements."
 msgstr "%s Elemente eingefügt."
 
-#: ../bin/booh:1279
+#: ../bin/booh:1547
 msgid "Mouse gesture: rotate."
 msgstr "Maus-Geste: drehen."
 
-#: ../bin/booh:1295
+#: ../bin/booh:1563
 msgid "reorder"
 msgstr "neu ordnen"
 
-#: ../bin/booh:1416
+#: ../bin/booh:1686
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Nichts ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1436
+#: ../bin/booh:1706
 msgid "%s elements selected."
 msgstr "%s Elemente ausgewählt."
 
-#: ../bin/booh:1551
+#: ../bin/booh:1769
+msgid "Save failed! Try another location/name."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:1844
 msgid "Save before quitting?"
 msgstr "Abspeichern vor dem Beenden?"
 
-#: ../bin/booh:1552
+#: ../bin/booh:1845
 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
 msgstr "Wollen Sie ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?"
 
-#: ../bin/booh:1560
+#: ../bin/booh:1856
 msgid "Booh message"
 msgstr "Booh Meldung"
 
-#: ../bin/booh:1618
+#: ../bin/booh:1927
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../bin/booh:1619
+#: ../bin/booh:1928
 msgid "Scanning images and videos..."
 msgstr "Bilder und Videos werden eingelesen"
 
-#: ../bin/booh:1621 ../bin/booh:1625
+#: ../bin/booh:1930 ../bin/booh:1934
 msgid "not started"
 msgstr "nicht gestartet"
 
-#: ../bin/booh:1624
+#: ../bin/booh:1933
 msgid "HTML pages"
 msgstr "HTML-Seiten"
 
-#: ../bin/booh:1629
+#: ../bin/booh:1938 ../bin/booh:2136
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: ../bin/booh:1663
+#: ../bin/booh:1972
 msgid "finished"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../bin/booh:1810
+#: ../bin/booh:2026
+msgid ""
+"There was something wrong, sorry:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Es gab leider einen Fehler:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../bin/booh:2134
+msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
+msgstr "Durchsuche die Sub-Alben nach EXIF-Daten..."
+
+#: ../bin/booh:2201
 msgid "remove all captions"
 msgstr "alle Untertitel entfernen"
 
-#: ../bin/booh:1895
+#: ../bin/booh:2286
 msgid "Select image for caption"
 msgstr "Bild für Untertitel auswählen"
 
-#: ../bin/booh:1936
+#: ../bin/booh:2327
 msgid "change caption file for sub-album"
 msgstr "Untertitel-Datei für Sub-Album auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2138
+#: ../bin/booh:2575
 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
 msgstr "%s: %s Bilder und %s Videos, %s Sub-Albums."
 
-#: ../bin/booh:2169
+#: ../bin/booh:2606
 msgid "Select your preferred theme"
 msgstr "Wählen Sie Ihr Theme aus."
 
-#: ../bin/booh:2177
+#: ../bin/booh:2614
 msgid "Theme name"
 msgstr "Theme-Name"
 
-#: ../bin/booh:2178
+#: ../bin/booh:2615
 msgid "Sub-albums page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen des Sub-Albums"
 
-#: ../bin/booh:2179
+#: ../bin/booh:2616
 msgid "Thumbnails page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen der Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:2180
+#: ../bin/booh:2617
 msgid "Fullscreen page look"
 msgstr "Seiten-Aussehen Vollbild"
 
-#: ../bin/booh:2251 ../bin/booh:2305 ../bin/booh:2309 ../bin/booh:2313
+#: ../bin/booh:2688 ../bin/booh:2751 ../bin/booh:2755 ../bin/booh:2759
 msgid "Corrupted booh file..."
 msgstr "Beschädigte Booh-Datei..."
 
-#: ../bin/booh:2287
+#: ../bin/booh:2733
 msgid "File not found."
 msgstr "Datei nicht gefunden."
 
-#: ../bin/booh:2298
+#: ../bin/booh:2744
 msgid "Not a booh file!"
 msgstr "Keine Booh-Datei!"
 
-#: ../bin/booh:2300
+#: ../bin/booh:2746
 msgid ""
 "Not a booh file!\n"
 "\n"
@@ -399,39 +486,47 @@ msgstr ""
 "importieren.\n"
 "Wählen Sie Datei/Neu um ein neues Album zu erstellen."
 
-#: ../bin/booh:2317
+#: ../bin/booh:2763
 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
+msgstr "Datei-Version jetzt %s, boohs Version jetzt %s, markiere als verändert"
+
+#: ../bin/booh:2766
+msgid ""
+"File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
+"destination directory if needed"
 msgstr ""
+"Dateiversion vor 0.8.4, migriere Verzeichnisse und Dateinamen im "
+"Zielverzeichnis wenn notwendig"
 
-#: ../bin/booh:2360 ../bin/booh:2410 ../bin/booh:3437
+#: ../bin/booh:2832 ../bin/booh:2880 ../bin/booh:4139
 msgid "Save this album?"
 msgstr "Dieses Album speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2361 ../bin/booh:2411 ../bin/booh:3438
+#: ../bin/booh:2833 ../bin/booh:2881 ../bin/booh:4140
 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen speichern?"
 
-#: ../bin/booh:2365
+#: ../bin/booh:2837
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: ../bin/booh:2415
+#: ../bin/booh:2885
 msgid "Create a new album"
 msgstr "Neues Album"
 
-#: ../bin/booh:2421 ../bin/booh:2680
+#: ../bin/booh:2891 ../bin/booh:3186
 msgid "Locations"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: ../bin/booh:2422
+#: ../bin/booh:2892
 msgid "Directory of images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis von Bildern/Videos:"
 
-#: ../bin/booh:2426 ../bin/booh:2436 ../bin/booh:2442
+#: ../bin/booh:2896 ../bin/booh:2906 ../bin/booh:2912
 msgid "browse..."
 msgstr "auswählen..."
 
-#: ../bin/booh:2428
+#: ../bin/booh:2898
 msgid ""
 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
 "span> "
@@ -439,35 +534,35 @@ msgstr ""
 "<span size='small'><i>Anzahl der Bilder/Videos in diesem Verzeichnis:</i></"
 "span> "
 
-#: ../bin/booh:2430 ../bin/booh:2492
+#: ../bin/booh:2900 ../bin/booh:2981
 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2432
+#: ../bin/booh:2902
 msgid "Directory where to put the web-album: "
 msgstr "Verzeichnis für das Web-Album:"
 
-#: ../bin/booh:2438
+#: ../bin/booh:2908
 msgid "Filename to store this album's properties: "
 msgstr "Dateiname um die Eigenschaften dieses Web-Albums abzuspeichern:"
 
-#: ../bin/booh:2446 ../bin/booh:2694
+#: ../bin/booh:2916 ../bin/booh:3200
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: ../bin/booh:2447 ../bin/booh:2695
+#: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3201
 msgid "Theme: "
 msgstr "Theme:"
 
-#: ../bin/booh:2449 ../bin/booh:2697
+#: ../bin/booh:2919 ../bin/booh:3203
 msgid "Sizes of images to generate: "
 msgstr "Größe der zu erzeugenden Bilder:"
 
-#: ../bin/booh:2451 ../bin/booh:2699
+#: ../bin/booh:2921 ../bin/booh:3205
 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
 msgstr "Für 3/2-Seitenverhältnis optimieren"
 
-#: ../bin/booh:2452 ../bin/booh:2700 ../bin/booh-backend:55
+#: ../bin/booh:2922 ../bin/booh:3206 ../bin/booh-backend:56
 msgid ""
 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
@@ -477,84 +572,111 @@ msgstr ""
 "4/3 (das normale Seitenverhältnis von nicht-digitalen Kameras beträgt 3/2, "
 "das von Digital-Kameras 4/3)."
 
-#: ../bin/booh:2453 ../bin/booh:2701
+#: ../bin/booh:2923 ../bin/booh:3207
 msgid "Number of thumbnails per row: "
 msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
 
-#: ../bin/booh:2455 ../bin/booh:2703
-msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
+#: ../bin/booh:2926 ../bin/booh:3210
+#, fuzzy
+msgid "Number of thumbnails per page: "
+msgstr "Anzahl der Vorschau-Bilder pro Spalte:"
+
+#: ../bin/booh:2931 ../bin/booh:3215
+msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../bin/booh:2457 ../bin/booh:2708
+#: ../bin/booh:2938 ../bin/booh:3228
+#, fuzzy
+msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
+msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
+
+#: ../bin/booh:2940 ../bin/booh:3233
+msgid ""
+"Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
+"wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:2941 ../bin/booh:3234
+msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
+msgstr "'Erstellt mit'-Hinweis unten:"
+
+#: ../bin/booh:2943 ../bin/booh:3239
 msgid ""
 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
 "booh is replaced by the website of booh;\n"
 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
 msgstr ""
+"Optionaler HTML-Markup für das Seitenende für einen kleinen 'erstellt mit'-"
+"Hinweis; %booh wird ersetzt durch boohs Webseite;\n"
+"zum Beispiel: erstellt mit <a href=%booh>booh</a>!"
+
+#: ../bin/booh:2955
+#, fuzzy
+msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
+msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2471
+#: ../bin/booh:2960
 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>verarbeite...</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2485
+#: ../bin/booh:2974
 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>%s Bilder und %s Videos</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2489
+#: ../bin/booh:2978
 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
 msgstr "<span size='small'><i>keine Berechtigung</i></span>"
 
-#: ../bin/booh:2502
+#: ../bin/booh:2992
 msgid "Select the directory of images/videos"
 msgstr "Verzeichnis mit Bildern/Videos auswählen"
 
-#: ../bin/booh:2517
+#: ../bin/booh:3007
 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
 msgstr "Verzeichnis auswählen, in dem das Web-Album erzeugt werden soll."
 
-#: ../bin/booh:2530
+#: ../bin/booh:3020
 msgid "Select a new file to store this album's properties"
 msgstr ""
 "Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden sollen"
 
-#: ../bin/booh:2558 ../bin/booh:2731 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
+#: ../bin/booh:3048 ../bin/booh:3262 ../lib/booh/booh-lib.rb:54
 msgid "original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../bin/booh:2560 ../bin/booh:2733
+#: ../bin/booh:3050 ../bin/booh:3264
 msgid "Include original image in web-album"
 msgstr "Original-Bild in Web-Album einfügen"
 
-#: ../bin/booh:2573 ../bin/booh:2749
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3063 ../bin/booh:3280
 msgid ""
 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
 "theme uses a row arrangement)"
 msgstr ""
-"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
-"verwendet)"
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (falls das "
+"verwendete Schema ein Zeilenanordnung nutzt)"
 
-#: ../bin/booh:2603
-msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
+#: ../bin/booh:3093
+#, fuzzy
+msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
 "Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:2606
-msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+#: ../bin/booh:3096
+msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
 msgstr ""
-"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
-"sollen"
+"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:2609
-msgid ""
-"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
-"directory. Please choose another one."
+#: ../bin/booh:3099
+#, fuzzy
+msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
 msgstr ""
-"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
-"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+"Das Bilder/Videos-Verzeichnis existiert nicht. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Eingaben."
 
-#: ../bin/booh:2612 ../bin/booh-backend:111
+#: ../bin/booh:3102 ../bin/booh-backend:114
 msgid ""
 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
 "characters."
@@ -562,12 +684,12 @@ msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis kann leider keine komplexen alphanumerischen Zeichen "
 "enthalten."
 
-#: ../bin/booh:2615
+#: ../bin/booh:3105
 msgid ""
 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Das Zielverzeichnis existiert bereits. Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
-#: ../bin/booh:2618
+#: ../bin/booh:3108
 msgid ""
 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
 "choose another one."
@@ -575,83 +697,119 @@ msgstr ""
 "Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses. Bitte "
 "wählen Sie einen anderen Namen."
 
-#: ../bin/booh:2621 ../bin/booh:2780
+#: ../bin/booh:3111
+msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
+msgstr ""
+"Bitte die Datei auswählen, in der die Album-Einstellungen gespeichert werden "
+"sollen"
+
+#: ../bin/booh:3114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
+"input."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
+"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+
+#: ../bin/booh:3117
+msgid ""
+"Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
+"directory. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen des Zielverzeichnisses um die "
+"Album-Eigenschaften zu speichern. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+
+#: ../bin/booh:3120 ../bin/booh:3310
 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Größe auswählen (ohne die Originalgröße)"
 
-#: ../bin/booh:2625
+#: ../bin/booh:3124
 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
 msgstr ""
 "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden. Berechtigung verweigert?"
 
-#: ../bin/booh:2655 ../bin/booh:2802 ../bin/booh:2818 ../bin/booh:2834
-#: ../bin/booh:2853
+#: ../bin/booh:3159 ../bin/booh:3335 ../bin/booh:3354 ../bin/booh:3370
+#: ../bin/booh:3389
 msgid "Please wait while scanning source directory..."
 msgstr "Bitte warten solange das Quell-Verzeichnis gelesen wird."
 
-#: ../bin/booh:2662
+#: ../bin/booh:3166
 msgid "Properties of your album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums"
 
-#: ../bin/booh:2681
+#: ../bin/booh:3187
 msgid "Directory of source images/videos: "
 msgstr "Verzeichnis der Quell-Bilder/Videos"
 
-#: ../bin/booh:2685
+#: ../bin/booh:3191
 msgid "Directory where the web-album is created: "
 msgstr "Verzeichnis, in dem das Web-Album erzeugt wird"
 
-#: ../bin/booh:2689
+#: ../bin/booh:3195
 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
 msgstr ""
 "Dateiname in dem die Eigenschaften dieses Web-Albums gespeichert werden:"
 
-#: ../bin/booh:2862
+#: ../bin/booh:3398
 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
 msgstr "Wählen Sie einen neuen Dateinamen für die Eigenschaften dieses Albums"
 
-#: ../bin/booh:2879
+#: ../bin/booh:3420
 msgid "Edit preferences"
 msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../bin/booh:2886
+#: ../bin/booh:3427
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../bin/booh:2887
+#: ../bin/booh:3428
 msgid "Command for watching videos: "
 msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
 
-#: ../bin/booh:2892
+#: ../bin/booh:3433
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
 
-#: ../bin/booh:2894
+#: ../bin/booh:3435
+#, fuzzy
+msgid "Command for editing images: "
+msgstr "Befehlszeile um Videos anzusehen"
+
+#: ../bin/booh:3439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use %f to specify the filename;\n"
+"for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben; z. B. /usr/bin/mplayer %f"
+
+#: ../bin/booh:3441
 msgid "Browser's command: "
 msgstr "Browser-Befehl:"
 
-#: ../bin/booh:2898
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:3445
 msgid ""
 "Use %f to specify the filename;\n"
 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie %f um den Dateinamen anzugeben;\n"
-" z. B. /usr/bin/mozilla-firefox %f"
+"z. B. /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/bin/"
+"mozilla-firefox %f"
 
-#: ../bin/booh:2900
+#: ../bin/booh:3447
 msgid "Use symmetric multi-processing"
 msgstr "Symmetrisches Multi-Processing verwenden"
 
-#: ../bin/booh:2902
+#: ../bin/booh:3449
 msgid "processors"
 msgstr "Prozessoren"
 
-#: ../bin/booh:2904
+#: ../bin/booh:3451
 msgid ""
 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
@@ -661,11 +819,11 @@ msgstr ""
 "ablaufen. Allerdings: falls Sie keinen Mehr-Prozessor-PC besitzen, wird die "
 "Erzeugung langsamer!"
 
-#: ../bin/booh:2905
+#: ../bin/booh:3452
 msgid "Disable mouse gestures"
 msgstr "Maus-Gesten deaktivieren"
 
-#: ../bin/booh:2907
+#: ../bin/booh:3454
 msgid ""
 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
@@ -675,23 +833,11 @@ msgstr ""
 "den Editierprozess zu beschleunigen. Einzelheiten über verfügbare Maus-"
 "Gesten erhalten Sie in der Hilfe."
 
-#: ../bin/booh:2908
-msgid "Use empty comments for new albums"
-msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"
-
-#: ../bin/booh:2910
-msgid ""
-"Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
-"prefer empty comments."
-msgstr ""
-"Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. "
-"Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."
-
-#: ../bin/booh:2911
+#: ../bin/booh:3455
 msgid "Delete original images/videos as well"
 msgstr "Original-Bildern/-Videos löschen"
 
-#: ../bin/booh:2913
+#: ../bin/booh:3457
 msgid ""
 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
@@ -703,11 +849,11 @@ msgstr ""
 "Datei ebenfalls entfernt. Das kann rückgängig gemacht werden, da die Aktion "
 "nur ausgeführt wird, wenn das Web-Album gespeichert wird."
 
-#: ../bin/booh:2929
+#: ../bin/booh:3473
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../bin/booh:2930
+#: ../bin/booh:3474
 msgid ""
 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
 "performing 'enhance contrast': "
@@ -715,7 +861,22 @@ msgstr ""
 "Optionen für <i>convert</i>, wenn\n"
 "'Kontrast verbessern' ausgeführt wird:"
 
-#: ../bin/booh:2974
+#: ../bin/booh:3478
+msgid ""
+"Format to use for comments of \n"
+"images in new albums:"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh:3484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
+"videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
+msgstr ""
+"Normalerweise werden Dateinamen als Kommentare für neue Alben verwendet. "
+"Markieren Sie diese Option, wenn Sie leere Kommentare bevorzugen."
+
+#: ../bin/booh:3668
 msgid ""
 "<b>One-Click tools.</b>\n"
 "\n"
@@ -741,63 +902,63 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das <span foreground='darkblue'>Keine Aktion</span>-Icon, wenn "
 "Sie mit den Ein-Klick-Werkzeugen fertig sind.\n"
 
-#: ../bin/booh:3276
+#: ../bin/booh:3970
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../bin/booh:3285
+#: ../bin/booh:3979
 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
 msgstr "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3287
+#: ../bin/booh:3981
 msgid ""
 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Bilder/Videos im aktuell angezeigten Sub-Album berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3288
+#: ../bin/booh:3982
 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben (Unterverzeichnisse) im aktuellen Sub-Album zusammenführen"
 
-#: ../bin/booh:3290
+#: ../bin/booh:3984
 msgid ""
 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
 msgstr ""
 "Neue Sub-Alben im aktuell angezeigten Sub-Album (und nur hier) "
 "berücksichtigen"
 
-#: ../bin/booh:3291
+#: ../bin/booh:3985
 msgid ""
 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
 msgstr "Das Quellverzeichnis auf neue/entfernte Bilder/Videos untersuchen"
 
-#: ../bin/booh:3293
+#: ../bin/booh:3987
 msgid ""
-"Take into account new subalbums (subdirectories) and new/removed images/"
-"videos in existing subalbums (anywhere)"
+"Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
+"images/videos in existing subalbums (anywhere)"
 msgstr ""
 "Neue/entfernte Sub-Alben (Unterverzeichnisse) und neue/entfernte Bilder/"
 "Videos in bestehenden Sub-Alben berücksichtigen (überall)"
 
-#: ../bin/booh:3295
+#: ../bin/booh:3989
 msgid "Generate web-album"
 msgstr "Web-Album erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3297
+#: ../bin/booh:3991
 msgid ""
 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
 msgstr "Web-Album mit den letzten Änderungen im Zielverzeichnis (neu) erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3298
+#: ../bin/booh:3992
 msgid "View web-album with browser"
 msgstr "Öffne das Web-Album im Browser"
 
-#: ../bin/booh:3302
+#: ../bin/booh:3996
 msgid "View and modify properties of the web-album"
 msgstr "Eigenschaften des Web-Albums ansehen und verändern"
 
-#: ../bin/booh:3318
+#: ../bin/booh:4012
 msgid ""
 "Please wait while generating web-album...\n"
 "This may take a while, please be patient."
@@ -805,31 +966,31 @@ msgstr ""
 "Bitte warten während das Web-Alum erzeugt wird...\n"
 "Dies kann eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
 
-#: ../bin/booh:3320
+#: ../bin/booh:4014
 msgid ""
-"Your web-album is now ready in directory `%s'.\n"
+"Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
 "Click to view it in your browser:"
 msgstr ""
-"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis `%s'.\n"
+"Ihr Web-Album ist nun erzeugt im Verzeichnis '%s'.\n"
 "Klicken Sie um es im Browser zu öffnen:"
 
-#: ../bin/booh:3323
-msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Erzeugen des Web-Albums."
-
-#: ../bin/booh:3340
+#: ../bin/booh:4034
 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
 msgstr "Sie sollten zuerst das Web-Album erzeugen."
 
-#: ../bin/booh:3347
+#: ../bin/booh:4041
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../bin/booh:3352
+#: ../bin/booh:4046
+msgid "Sort by EXIF date"
+msgstr "Nach EXIF-Daten sortieren"
+
+#: ../bin/booh:4048
 msgid "Remove all captions in this sub-album"
 msgstr "Alle Unterschriften dieses Sub-Albums entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3354
+#: ../bin/booh:4050
 msgid ""
 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
 "default captions made of filenames"
@@ -837,23 +998,27 @@ msgstr ""
 "Hauptsächlich nützlich wenn Sie keine Unterschriften eingeben wollen, dies "
 "wird die Standard-Unterschriften basierend auf den Filenamen entfernen"
 
-#: ../bin/booh:3364
+#: ../bin/booh:4061
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../bin/booh:3366
+#: ../bin/booh:4063
 msgid "One-click tools"
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge"
 
-#: ../bin/booh:3368
+#: ../bin/booh:4065
 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
 msgstr "Abkürzungen: Tastenkombinationen und Maus-Gesten"
 
-#: ../bin/booh:3376
+#: ../bin/booh:4067
+msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
+msgstr "Online-Tutorial (öffnet einen Web-Browser="
+
+#: ../bin/booh:4075
 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
 msgstr "Ein-Klick-Werkzeuge befinden sich in der Werkzeugleiste."
 
-#: ../bin/booh:3380
+#: ../bin/booh:4079
 msgid ""
 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
 "\n"
@@ -927,49 +1092,49 @@ msgstr ""
 "<span foreground='darkblue'>Rechts-Klick, rechte Taste gedrückt halten, "
 "Links-Klick</span>: wiederholen\n"
 
-#: ../bin/booh:3415
+#: ../bin/booh:4117
 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
 msgstr "\"Das Web-Album für anspruchsvolle Linux-Nutzer\""
 
-#: ../bin/booh:3416
-#, fuzzy
+#: ../bin/booh:4118
 msgid ""
 "Japanese: Masao Mutoh\n"
 "German: Roland Eckert\n"
 "French: Guillaume Cottenceau"
 msgstr ""
 "Japanisch: Masao Mutoh\n"
+"Deutsch: Roland Eckert\n"
 "Französisch: Guillaume Cottenceau"
 
-#: ../bin/booh:3427
+#: ../bin/booh:4129
 msgid "Open"
 msgstr "Öffen"
 
-#: ../bin/booh:3459 ../bin/booh:3462
+#: ../bin/booh:4161 ../bin/booh:4164
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../bin/booh:3465
+#: ../bin/booh:4167
 msgid "Enhance"
 msgstr "Verbessern"
 
-#: ../bin/booh:3467
+#: ../bin/booh:4169
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../bin/booh:3470
+#: ../bin/booh:4172
 msgid "None"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../bin/booh:3485
+#: ../bin/booh:4187
 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
 msgstr "Sie haben ein Ein-Klick-Werkzeug gewählt."
 
-#: ../bin/booh:3585
+#: ../bin/booh:4295
 msgid "Password protect this sub-album"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Sub-Album mit einem Passwort schützen"
 
-#: ../bin/booh:3593
+#: ../bin/booh:4303
 msgid ""
 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
 "available\n"
@@ -982,24 +1147,33 @@ msgid ""
 "asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
 "block access.\n"
 msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:3601
+"Sie können das Sub-Album \"%s\" mit einem <b>Passwort schützen</b>(nur "
+"verfügbar\n"
+"wenn Sie das Web-Album mit einem Apache-Webserver veröffentlichen). Diese "
+"Funktion verwendet\n"
+" den .htaccess/.htpasswd-Mechanismus von Apache (keine starke "
+"Verschlüsselung, aber\n"
+"normalerweise ausreichend für Web-Inhalte). Benutzer werden in einem Dialog "
+"nach Usernamen und Passwort gefragt, inkorrekte Angaben erlauben keinen "
+"Zugriff.\n"
+
+#: ../bin/booh:4311
 msgid "free access"
-msgstr ""
+msgstr "freier Zugriff"
 
-#: ../bin/booh:3602
+#: ../bin/booh:4312
 msgid "password protect with password file:"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Password-Datei schützen:"
 
-#: ../bin/booh:3604
+#: ../bin/booh:4314
 msgid "help about password file"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe über Passwort-Datei"
 
-#: ../bin/booh:3606
+#: ../bin/booh:4316
 msgid "generate a password file"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3618
+#: ../bin/booh:4328
 msgid ""
 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
@@ -1013,26 +1187,38 @@ msgid ""
 "that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
 "Document Root of the Apache configuration."
 msgstr ""
-
-#: ../bin/booh:3629
+"Der hier vorgesehene Passwort-Schutz verwendet den .htaccess/.htpasswd-"
+"Mechanismus\n"
+"von Apache. Als erstes sollten sie die Veröffentlichung auf einem Apache-Web-"
+"Server sicherstellen. Zweitens sollte es eine .htpasswd auf den den Web-"
+"Server-Festplatten geben.\n"
+"Die Passwort-Datei, die beim Passwort-Schutz angegeben werden soll, ist der "
+"absolute Pfad zu dieser Datei <b>auf dem Web Server</b>. Wenn Sie einen "
+"relativen Pfad verwenden, wird dieser relativ zu \n"
+"Apaches Document Root verwendet."
+
+#: ../bin/booh:4339
 msgid "Generate a password file"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort-Datei erzeugen"
 
-#: ../bin/booh:3637
+#: ../bin/booh:4347
 msgid ""
 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
 "the username and password you wish to put in it below and validate."
 msgstr ""
+"Ich kann eine Passwort-Datei (.htpasswd für Apache) für Sie erzeugen. "
+"Einfach unten\n"
+"Username und Password eingeben und überprüfen."
 
-#: ../bin/booh:3640
+#: ../bin/booh:4350
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Username:"
 
-#: ../bin/booh:3642
+#: ../bin/booh:4352
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort:"
 
-#: ../bin/booh:3661
+#: ../bin/booh:4371
 msgid ""
 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
@@ -1040,60 +1226,77 @@ msgid ""
 "below the Document Root), and specify this location in the password protect "
 "dialog."
 msgstr ""
+"Die Datei <b>%s</b> enthält jetzt den Usernamen und das ge-cryptete "
+"Passwort. Kopieren Sie jetzt diese Datei auf den Web Server (am besten nicht "
+"in den Document Root), und geben sie diesen Ort im Passwort-Schutz-Dialog an."
 
-#: ../bin/booh:3683
+#: ../bin/booh:4393
 msgid "set password protection for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Password-Schutz für %s einrichten"
 
-#: ../bin/booh:3728
+#: ../bin/booh:4438
 msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort-Schutz"
+
+#: ../bin/booh:4441
+msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
+msgstr "Entfernte Bilder/Videos/Sub-Alben wiederherstellen"
 
-#: ../bin/booh:3746
+#: ../bin/booh:4466
 msgid "Sub-albums page"
 msgstr "Sub-Album-Seite"
 
-#: ../bin/booh:3748
+#: ../bin/booh:4468
 msgid "Thumbnails page"
 msgstr "Vorschau-Seite"
 
-#: ../bin/booh:3813
+#: ../bin/booh:4535
 msgid "Ready."
 msgstr "Fertig."
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:419 ../lib/booh/html-merges.rb:453
-#: ../bin/booh-backend:832
+#: ../bin/booh:4541 ../bin/booh-backend:1257
+msgid ""
+"Ruby 1.8.4 was detected. This version has a severely broken REXML library. "
+"Please downgrade or upgrade ruby to a different version."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:424 ../lib/booh/html-merges.rb:458
+#: ../bin/booh-backend:919
 msgid "Run slideshow!"
 msgstr "Starte Dia-Show!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:420
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:425
 msgid "Stop slideshow"
 msgstr "Stoppe Dia-Show!"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:429
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:434
 msgid "<<- First"
 msgstr "<<-Erstes"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:435
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:440 ../bin/booh-backend:1012
 msgid "<- Previous"
 msgstr "<- Vorheriges"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:441
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:446 ../bin/booh-backend:1014
 msgid "Next ->"
 msgstr "Nächstes ->"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:447
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:452
 msgid "Last ->>"
 msgstr "Letztes ->>"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:457
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:462
 msgid "pause:"
 msgstr "Pause:"
 
-#: ../lib/booh/html-merges.rb:457
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:462
 msgid "secs"
 msgstr "sek."
 
+#: ../lib/booh/html-merges.rb:536
+msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
+msgstr ""
+
 #: ../bin/booh-backend:37
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Version anzeigen und Beenden"
@@ -1128,11 +1331,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../bin/booh-backend:46
 msgid ""
-"File containing config listing, where to merge new images/videos from --"
-"source, and change theme info"
+"File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
+"from --source, and change theme info"
 msgstr ""
-"Datei, das angibt, wohin neue Bilder und Filme von --source zusammengeführt "
-"werden sollen, sowie Informationen über Schema-Änderungen"
+"Datei mit Konfigurationsoptionen, Angaben wohin neue Bilder und Filme von --"
+"source zusammengeführt werden sollen sowie Informationen über Schema-"
+"Änderungen"
 
 #: ../bin/booh-backend:47
 msgid ""
@@ -1183,19 +1387,39 @@ msgstr ""
 "Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
 "verwendet)"
 
-#: ../bin/booh-backend:56
-msgid "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages"
+#: ../bin/booh-backend:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
+"which split occurs"
 msgstr ""
+"Angabe der Vorschau-Bilder pro Zeile auf der Vorschau-Seite (fall im Schema "
+"verwendet)"
 
 #: ../bin/booh-backend:57
-msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
-msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
+"returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
+"with' message"
+msgstr "Geben Sie den HTML-Markup für das Seitenende ein."
 
 #: ../bin/booh-backend:59
+msgid ""
+"Specify comments format to use for images instead of only filename when "
+"creating new albums; use ImageMagick's format"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:61
 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
 msgstr "Anzahl der Prozessoren bei Multi-Prozessor-Computern"
 
-#: ../bin/booh-backend:61
+#: ../bin/booh-backend:63
 msgid ""
 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
 "generate all thumbnails)"
@@ -1203,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "Minimal-Arbeit um das Album mit der GUI zu sehen (nicht alle Vorschau-Bilder "
 "werden erzeugt)"
 
-#: ../bin/booh-backend:64
+#: ../bin/booh-backend:66
 msgid ""
 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
 "GUI)"
@@ -1211,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "Dateinamen der Datei, in der die Vorgänge aufgezeichnet werden sollen "
 "(Verwendung in der GUI)"
 
-#: ../bin/booh-backend:92
+#: ../bin/booh-backend:95
 msgid ""
 "Booh version %s\n"
 "\n"
@@ -1227,20 +1451,20 @@ msgstr ""
 "Garantie verbunden; nicht einmal für GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR "
 "EINE BESTIMMTE ANWENDUNG."
 
-#: ../bin/booh-backend:103
+#: ../bin/booh-backend:106
 msgid "Argument to --source must be a directory"
 msgstr "Das Argument für --source muss ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:108
+#: ../bin/booh-backend:111
 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
 msgstr "Wenn --destination existiert, muss es ein Verzeichnis sein"
 
-#: ../bin/booh-backend:124 ../bin/booh-backend:147 ../bin/booh-backend:158
-#: ../bin/booh-backend:169 ../bin/booh-backend:187
+#: ../bin/booh-backend:127 ../bin/booh-backend:150 ../bin/booh-backend:161
+#: ../bin/booh-backend:172 ../bin/booh-backend:190
 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
 msgstr "Die Konfigurationsdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar."
 
-#: ../bin/booh-backend:130
+#: ../bin/booh-backend:133
 msgid ""
 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
 "the filename."
@@ -1248,39 +1472,39 @@ msgstr ""
 "Konfigurations-Gerüstdatei (%s) existiert bereits und ist ein Verzeichnis! "
 "Bitte ändern Sie den Dateinamen."
 
-#: ../bin/booh-backend:132
+#: ../bin/booh-backend:135
 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
 msgstr ""
 "Konfigurationsgerüstdatei existiert bereits, erstelle Sicherheitskopie in %s."
 "backup"
 
-#: ../bin/booh-backend:141 ../bin/booh-backend:152 ../bin/booh-backend:163
+#: ../bin/booh-backend:144 ../bin/booh-backend:155 ../bin/booh-backend:166
 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr ""
 "Zusammenführungs-Hinweis: aktuelle Konfigurations-Datei unter %s.backup "
 "gesichert"
 
-#: ../bin/booh-backend:174
+#: ../bin/booh-backend:177
 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
 msgstr "Angegebenes Verzeichnis zum Zusammenführen mit --dir ist nicht lesbar"
 
-#: ../bin/booh-backend:181
+#: ../bin/booh-backend:184
 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
 msgstr "Konfigurationshinweis: aktuelle Konfiguration in %s.backup gesichert."
 
-#: ../bin/booh-backend:242
+#: ../bin/booh-backend:253
 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-onedir"
 
-#: ../bin/booh-backend:245
+#: ../bin/booh-backend:256
 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
 msgstr "Fehlendes --dir für --merge-config-subdirs"
 
-#: ../bin/booh-backend:253
+#: ../bin/booh-backend:264
 msgid "Missing --destination parameter."
 msgstr "Fehlender --destination Parameter."
 
-#: ../bin/booh-backend:325
+#: ../bin/booh-backend:359
 msgid ""
 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
@@ -1288,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "Das Programm 'convert' wird benötigt. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:329
+#: ../bin/booh-backend:363
 msgid ""
 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
 "install it.\n"
@@ -1298,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 "ermitteln. Bitte installieren Sie es.\n"
 "Es ist üblicherweise in dem 'ImageMagick'-Paket enthalten."
 
-#: ../bin/booh-backend:335
+#: ../bin/booh-backend:369
 msgid ""
 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
 "ignored."
@@ -1306,45 +1530,59 @@ msgstr ""
 "Die folgenden Programme werden benötigt, um Videos zu verarbeiten: '%s'. "
 "Videos werden nicht verarbeitet."
 
-#: ../bin/booh-backend:345
+#: ../bin/booh-backend:379
 msgid "No '%s' found for substitution"
 msgstr "Kein '%s' als Ersatz gefunden"
 
-#: ../bin/booh-backend:562
+#: ../bin/booh-backend:600
 msgid "previous album"
 msgstr "vorheriges Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:569
+#: ../bin/booh-backend:607
 msgid "next album"
 msgstr "nächstes Album"
 
-#: ../bin/booh-backend:599
+#: ../bin/booh-backend:634
 msgid ""
-"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+"Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
+"anymore"
 msgstr ""
-"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
-"verstecktes Verzeichnis)"
+"Zusammenführen der Konfigurationen: entferne %s aus der Konfiguration, "
+"existiert nicht mehr auf Firewall."
 
-#: ../bin/booh-backend:604
+#: ../bin/booh-backend:644
 msgid ""
 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
 "sorry: %s"
 msgstr ""
 "Quell-Verzeichnis oder Unterverzeichnis darf kein Apostroph enthalten: %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:632
+#: ../bin/booh-backend:649
+msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
+msgstr ""
+"Die Dateien dürfen diese Zeichen nicht enthalten: ', \", [ oder ]. Fehler: %s"
+
+#: ../bin/booh-backend:657
+msgid ""
+"Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
+msgstr ""
+"Ignoriere Verzeichnis %s, welches mit einem Punkt beginnt (bedeutet "
+"verstecktes Verzeichnis)"
+
+#: ../bin/booh-backend:691
 msgid "Handling %s from config list..."
 msgstr "Verarbeite %s aus der Konfigurations-Liste..."
 
-#: ../bin/booh-backend:639
+#: ../bin/booh-backend:698
 msgid "Examining %s..."
 msgstr "Untersuche %s..."
 
-#: ../bin/booh-backend:644
-msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
-msgstr "Ignoriere %s, enthält einen der nicht erlaubten Zeichen: '[]"
+#: ../bin/booh-backend:703
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
+msgstr "Ignoriere %s, enthält eines der nicht erlaubten Zeichen: '[]"
 
-#: ../bin/booh-backend:659
+#: ../bin/booh-backend:723
 msgid ""
 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
 "caption info if this was a mistake"
@@ -1353,121 +1591,125 @@ msgstr ""
 "Sicherungs-Datei um Unterschriften wiederherzustellen, falls das ein Fehler "
 "war"
 
-#: ../bin/booh-backend:674
+#: ../bin/booh-backend:738
 msgid "\t%s images"
 msgstr "\t%s Bilder"
 
-#: ../bin/booh-backend:676
+#: ../bin/booh-backend:740
 msgid "\t%s videos"
 msgstr "\t%s Videos"
 
-#: ../bin/booh-backend:716
+#: ../bin/booh-backend:790
 msgid "Outputting in %s..."
 msgstr "Ausgabe in %s"
 
-#: ../bin/booh-backend:733
+#: ../bin/booh-backend:807
 msgid "\tcreating images thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Bild-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:770
+#: ../bin/booh-backend:851
 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
 msgstr "\terzeuge Video-Vorschauen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:824
+#: ../bin/booh-backend:905
 msgid "\tgenerating HTML pages..."
 msgstr "\terzeuge HTML-Seiten..."
 
-#: ../bin/booh-backend:871
+#: ../bin/booh-backend:961
 msgid "(no preview)"
 msgstr "(keine Vorschau)"
 
-#: ../bin/booh-backend:921
+#: ../bin/booh-backend:1012
+msgid "Pages: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/booh-backend:1072
 msgid "return to thumbnails"
 msgstr "zurück zu den Vorschauen"
 
-#: ../bin/booh-backend:939
+#: ../bin/booh-backend:1091
 msgid "\tfixating configuration file..."
 msgstr "\tschliesse Konfigurations-Datei ab..."
 
-#: ../bin/booh-backend:944
+#: ../bin/booh-backend:1096
 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
 msgstr "\t\tentferne %s, kein Element enthalten"
 
-#: ../bin/booh-backend:977
+#: ../bin/booh-backend:1129
 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
 msgstr "benötigte Vorgänge für die GUI abgeschlossen, beende."
 
-#: ../bin/booh-backend:983
-msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
+#: ../bin/booh-backend:1135
+msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
 msgstr ""
-"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse um alle `index.html'-Dateien zu "
+"\terneutes Einlesen der Verzeichnisse, um alle 'index.html'-Dateien zu "
 "erzeugen..."
 
-#: ../bin/booh-backend:1077 ../bin/booh-backend:1080
+#: ../bin/booh-backend:1231 ../bin/booh-backend:1234
 msgid "return to albums"
 msgstr "zurück zu den Alben"
 
-#: ../bin/booh-backend:1096
+#: ../bin/booh-backend:1252
 msgid " all done."
-msgstr "alles abgeschlossen."
+msgstr " alles abgeschlossen."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:44
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
 msgid "small"
 msgstr "klein"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:44
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
 msgid "medium"
 msgstr "mittel"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:44
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:52
 msgid "large"
 msgstr "groß"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:45
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
 msgid "x-large"
 msgstr "sehr groß"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:45
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:53
 msgid "xx-large"
 msgstr "riesig"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:87
 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
 msgstr "\t***FEHLER***: %s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:66
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:89
 msgid "\tWarning: %s\n"
 msgstr "\tWarnung:%s\n"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:99
 msgid "\t***ERROR***: %s"
 msgstr "\t***FEHLER***: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:78
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:101
 msgid "\tWarning: %s"
 msgstr "\tWarnung: %s"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:92
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:115
 msgid "Selecting theme '%s'"
 msgstr "Wähle Schema '%s'"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:95
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:118
 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
 msgstr "Schema nicht gefunden (verwendetes Verzeichnis %s)."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:104
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:127
 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
 msgstr "Fortfahren nicht möglich, keine gültige Größe ausgewählt."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:185
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:208
 msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
 msgstr "Externen Prozess abschliessen (Fehler in transcode?)"
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:203
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:226
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:325
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:356
 msgid ""
 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
 "another problem. try another value."
@@ -1475,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
 "haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:329
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:360
 msgid ""
 "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
 "converting with mencoder"
@@ -1483,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 "* Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit transcode extrahieren, werde "
 "Konvertierung mit mencoder versuchen."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:339
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:370
 msgid ""
 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
 "another probleme. try another value."
@@ -1491,11 +1733,11 @@ msgstr ""
 "Angegebenes Frame-Offset zu groß? Max. Frame war: %s, was zu Fehlern geführt "
 "haben könnte. Versuchen Sie einen anderen Wert."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:343
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:374
 msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
 msgstr "Konnte das erste Bild von Video %s nicht mit mencoder extrahieren."
 
-#: ../lib/booh/booh-lib.rb:347
+#: ../lib/booh/booh-lib.rb:378
 msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
 msgstr "Konnte %s nicht mit mencoder zu mpeg4 encodieren"
 
@@ -1508,48 +1750,37 @@ msgid "Redo %s."
 msgstr "Wiederherstellen von %s."
 
 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
-msgstr ""
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 800x600-Bildschirmen passen"
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
-msgstr ""
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1024x768-Bildschirmen passen"
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
-msgstr ""
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1280x1024-Bildschirmen passen"
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
-msgstr ""
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1400x1050-Bildschirmen passen"
 
-#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
-#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
+#: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
+#: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vollbild 552x414, Vorschauen 192x144, sollte zu 800x600-Auflösung passen"
-
-#~ msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vollbild 704x528, Vorschauen 240x180, sollte zu 1024x768-Auflösung passen"
-
-#~ msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vollbild 880x660, Vorschauen 300x225, sollte zu 1280x1024-Auflösung passen"
+msgstr "Größen, die zu Vollbild-Browsern mit 1600x1200-Bildschirmen passen"
 
-#~ msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vollbild 962x721, Vorschauen 328x245, sollte zu 1400x1050-Auflösung passen"
+#~ msgid "Use empty comments for new albums"
+#~ msgstr "Keine Kommentare für neue Alben verwenden"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vollbild 1100x825, Vorschauen 375x281, sollte zu 1600x1200-Auflösung "
-#~ "passen"
+#~ msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
+#~ msgstr "Leere Kommentare statt Dateinamen beim Erzeugen eines neuen Albums"