1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the booh package.
4 # Masao Mutoh <mutoh@highway.ne.jp>, 2005.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-30 18:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
19 #: ../bin/booh:44 ../bin/booh-backend:36
20 msgid "Get help message"
23 #: ../bin/booh:46 ../bin/booh-backend:63
25 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
28 "最大冗長レベルの設定 (0: エラー, 1: 警告, 2: 重要なメッセージ, 3: その他の"
31 #: ../bin/booh:50 ../bin/booh-backend:72
32 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
33 msgstr "使用方法: %s [OPTION]..."
36 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
37 msgstr "フルスクリーンサムネイルを生成できません。"
39 #: ../bin/booh:241 ../bin/booh:1120
40 msgid "Mouse gesture: delete."
48 msgid "rotate clockwise"
52 msgid "rotate counter-clockwise"
56 msgid "flip upside-down"
60 msgid "Change frame offset"
61 msgstr "フレームのオフセットを変更する"
65 "Please specify the <b>frame offset</b> of the video, to take the thumbnail\n"
66 "from. There are approximately 25 frames per second in a video.\n"
68 "サムネイルを取るためにビデオの<b>フレームオフセット値</b>を設定してくださ"
70 "1つのビデオで約25フレーム/秒になります。\n"
73 msgid "Fix white balance"
78 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
80 "or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag "
82 "slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
85 "画像が青すぎたり黄色すぎたりした場合のために、画像の<b>ホワイトバランス</b>を"
87 "画像下のスライダーをドラッグしてください。左がより青に、右がより黄色になりま"
95 msgid "Rotate clockwise"
99 msgid "Rotate counter-clockwise"
119 msgid "Red/blue color swap"
123 msgid "Flip upside-down"
127 msgid "Specify frame offset"
128 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
131 msgid "Fix white-balance"
132 msgstr "ホワイトバランスを調整する"
135 msgid "Original contrast"
139 msgid "Enhance constrast"
140 msgstr "コントラストのエンハンス"
143 msgid "Toggle contrast enhancement"
147 msgid "%s (video - %s KB)"
148 msgstr "%s (ビデオ - %s KB)"
154 #: ../bin/booh:795 ../bin/booh:1800
158 #: ../bin/booh:817 ../bin/booh:1819
159 msgid "specify frame offset"
160 msgstr "フレームのオフセットを設定する"
162 #: ../bin/booh:849 ../bin/booh:1842
163 msgid "fix white balance"
166 #: ../bin/booh:874 ../bin/booh:1862
171 msgid "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed?"
172 msgstr "このサブアルバムを完全に削除してよろしいですか?"
179 msgid "%s elements in the clipboard."
188 msgid "Pasted %s elements."
192 msgid "Mouse gesture: rotate."
200 msgid "Nothing selected."
204 msgid "%s elements selected."
208 msgid "Save before quitting?"
209 msgstr "終了する前に保存しますか?"
212 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
213 msgstr "終了する前に変更を保存しますか?"
224 msgid "Scanning images and videos..."
225 msgstr "画像とビデオのスキャン..."
227 #: ../bin/booh:1430 ../bin/booh:1434
244 msgid "remove all captions"
248 msgid "Select image for caption"
249 msgstr "キャプションの画像を選択する"
252 msgid "change caption file for sub-album"
253 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを変更する"
256 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
260 msgid "Select your preferred theme"
268 msgid "Sub-albums page look"
272 msgid "Thumbnails page look"
276 msgid "Fullscreen page look"
279 #: ../bin/booh:2030 ../bin/booh:2082 ../bin/booh:2086 ../bin/booh:2090
280 msgid "Corrupted booh file..."
281 msgstr "不正なboohファイルです..."
284 msgid "File not found."
285 msgstr "ファイルが見つかりませんでした。"
288 msgid "Not a booh file!"
289 msgstr "boohファイルではありません。"
295 "Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"
296 "Use File/New to create a new album."
300 "ヒント:ファイル/開くで画像・ビデオを直接インポートできません。\n"
301 "新しいアルバムを生成するためにファイル/新規を使ってください。"
303 #: ../bin/booh:2137 ../bin/booh:2181 ../bin/booh:2855
304 msgid "Save this album?"
305 msgstr "このアルバムを保存しますか?"
307 #: ../bin/booh:2138 ../bin/booh:2182 ../bin/booh:2856
308 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
309 msgstr "このアルバムの変更を保存しますか?"
316 msgid "Create a new album"
317 msgstr "新しいアルバムを生成する"
319 #: ../bin/booh:2192 ../bin/booh:2442
324 msgid "Directory of images/videos: "
325 msgstr "画像/ビデオのディレクトリ:"
327 #: ../bin/booh:2197 ../bin/booh:2207 ../bin/booh:2213
333 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
335 msgstr "<span size='small'><i>このディレクトリの画像/ビデオの数:</i></span> "
337 #: ../bin/booh:2201 ../bin/booh:2260
338 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
342 msgid "Directory where to put the web-album: "
343 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリ:"
346 msgid "Filename to store this album's properties: "
347 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名:"
349 #: ../bin/booh:2217 ../bin/booh:2456
350 msgid "Configuration"
353 #: ../bin/booh:2218 ../bin/booh:2457
357 #: ../bin/booh:2220 ../bin/booh:2459
358 msgid "Sizes of images to generate: "
361 #: ../bin/booh:2222 ../bin/booh:2461
362 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
365 #: ../bin/booh:2223 ../bin/booh:2462 ../bin/booh-backend:56
367 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
368 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
369 "pictures from digital cameras are 4/3)"
372 #: ../bin/booh:2224 ../bin/booh:2463
374 msgid "Number of thumbnails per row: "
378 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
379 msgstr "<span size='small'><i>処理中...</i></span>"
382 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
383 msgstr "<span size='small'><i>%s 画像と %s ビデオ</i></span>"
386 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
387 msgstr "<span size='small'><i>許可がありません</i></span>"
390 msgid "Select the directory of images/videos"
391 msgstr "画像/ビデオのディレクトリの選択。"
394 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
395 msgstr "ウェブアルバムを置くディレクトリの選択"
398 msgid "Select a new file to store this album's properties"
399 msgstr "このアルバムのプロパティを保存するファイルの選択"
401 #: ../bin/booh:2326 ../bin/booh:2487 ../lib/booh/booh-lib.rb:46
405 #: ../bin/booh:2328 ../bin/booh:2489
406 msgid "Include original image in web-album"
407 msgstr "ウェブアルバムにオリジナル画像を含める"
410 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
411 msgstr "画像/ビデオのディレクトリは存在しません。再度確認してください。"
414 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
415 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名を指定してください。"
417 #: ../bin/booh:2376 ../bin/booh-backend:111
419 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
422 "出力先ディレクトリにはアルファベット以外の文字列を含むことはできません。"
426 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
427 msgstr "出力先ディレクトリはすでに存在します。続けますか?"
431 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
432 "choose another one."
434 "出力先ディレクトリと同じ名前のファイルが存在します。他の名前を選択してくださ"
437 #: ../bin/booh:2385 ../bin/booh:2535
438 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
439 msgstr "オリジナル以外で少なくとも1つのサイズを選択してください。"
442 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
444 "出力先ディレクトリが生成できません。パーミッションは許可されていますか?"
446 #: ../bin/booh:2418 ../bin/booh:2556 ../bin/booh:2572 ../bin/booh:2591
447 msgid "Please wait while scanning source directory..."
448 msgstr "ソースディレクトリをスキャンしています..."
451 msgid "Properties of your album"
455 msgid "Directory of source images/videos: "
456 msgstr "画像/ビデオソースディレクトリ:"
459 msgid "Directory where the web-album is created: "
460 msgstr "ウェブアルバムが生成されるディレクトリ:"
463 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
464 msgstr "アルバムのプロパティが保存されるファイル名:"
467 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
468 msgstr "アルバムのプロパティを保存するファイル名の選択"
471 msgid "Edit preferences"
479 msgid "Command for watching videos: "
483 msgid "Use %f to specify the filename; for example: mplayer %f"
484 msgstr "ファイル名を指定するために %f を使います;例: mplayer %f"
487 msgid "Use symmetric multi-processing"
488 msgstr "シンメトリック・マルチプロセッシングの使用"
496 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
497 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
502 msgid "Disable mouse gestures"
507 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
508 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
509 "gestures from the Help menu."
513 msgid "Use empty comments for new albums"
518 "Normally, filenames are used as comments for new albums. Check this if you "
519 "prefer empty comments."
528 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
529 "performing 'enhance contrast': "
531 "'コントラストのエンハンス'の際に\n"
532 "<i>convert</i>に渡すオプション:"
536 "<b>One-Click tools.</b>\n"
538 "%s When such a tool is activated\n"
539 "(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
540 "foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
541 "foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
543 "on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
545 "Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
546 "with One-Click tools.\n"
548 "<b>ワンクリックツール。</b>\n"
551 "(<span foreground='darkblue'>時計回りに回転</span>, <span "
552 "foreground='darkblue'>反時計回りに回転</span>, <span foreground='darkblue'>エ"
553 "ンハンス</span> または <span foreground='darkblue'>削除</span>), サムネイル上"
554 "でのクリックで直ちに実行されます。\n"
556 "<span foreground='darkblue'>なし</span> アイコンでワンクリックツールを終了し"
564 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
565 msgstr "現在のサブアルバムの新規(または削除済み)画像/ビデオをマージ"
569 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
574 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
575 msgstr "新規/削除済み 画像/ビデオをマージするソースディレクトリのスキャン"
579 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
580 "images/videos in existing subalbums"
584 msgid "Generate web-album"
589 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
590 msgstr "出力先ディレクトリの最新の変更からウェブアルバムを(再)生成する"
593 msgid "View and modify properties of the web-album"
594 msgstr "ウェブアルバムのプロパティの表示と変更"
598 "Please wait while generating web-album...\n"
599 "This may take a while, please be patient."
601 "ウェブアルバムを生成しています...\n"
605 msgid "Your web-album is now ready in directory `%s'."
606 msgstr "ウェブアルバムは`%s'に生成されました。"
609 msgid "There was something wrong when generating the web-album, sorry."
610 msgstr "ウェブアルバム生成時に不具合が発生しました。"
617 msgid "Remove all captions in this sub-album"
618 msgstr "サブアルバムのキャプションファイルを削除する"
622 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
623 "default captions made of filenames"
625 "ファイル名から作られるデフォルトキャプションを削除します。キャプションを入力"
633 msgid "One-click tools"
637 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
638 msgstr "スピードアップ:ショートカットキーとマウスジェスチャ"
641 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
642 msgstr "ワンクリックツールはツールバーにあります。"
646 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
648 "<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
649 "text (begin typing to erase current text!)\n"
650 "<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
651 "<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
652 "specified direction's image caption\n"
653 "<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger "
654 "view; for a video, launch player\n"
655 "<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
656 "<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
658 "<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
659 "counter-clockwise\n"
660 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
661 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
663 "<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
665 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
667 "for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
670 "<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
671 "rotate image clockwise\n"
672 "<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
673 "rotate image counter-clockwise\n"
674 "<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
676 "<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
678 "<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
681 "<span size='large' weight='bold'>キーショートカット:</span>\n"
683 "<span foreground='darkblue'>Tab</span>: 次の画像キャプションに移動し、テキス"
684 "トを選択する(現在のテキストを消去してください!)\n"
685 "<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: 以前の画像キャプションに移動す"
687 "<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: 指定した方向の"
689 "<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: 画像の場合は拡大、ビデオの"
691 "<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: 画像を削除する\n"
692 "<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: 画像を左/右/上/"
694 "<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: 画像を時計回り/反時計回り"
696 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: 元に戻す\n"
697 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: やり直し\n"
699 "<span size='large' weight='bold'>マウスジェスチャ:</span>\n"
701 "マウスジェスチャは普段使用しないようなマウスの動きをトリガにアクションを起こ"
703 "使用しない場合は編集/設定から不使用に指定できます。\n"
705 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右へドラッグ→離す</span>: 時計回りに画"
707 "<span foreground='darkblue'>左クリック→左へドラッグ→離す</span>: 反時計回りに"
709 "<span foreground='darkblue'>左クリック→下へドラッグ→離す</span>: 画像を削除す"
711 "<span foreground='darkblue'>左クリック→左ボタンをクリックしながら右クリック</"
713 "<span foreground='darkblue'>左クリック→右ボタンをクリックしながら左クリック</"
718 "<span size='x-large' weight='bold'>Booh %s</span>\n"
720 "<i>``The Web-Album of choice for discriminating Linux users''</i>\n"
722 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau\n"
725 "Japanese: Masao Mutoh\n"
726 "French: Guillaume Cottenceau"
733 #: ../bin/booh:2877 ../bin/booh:2880
750 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
751 msgstr "ワンクリックツールをクリックしました。"
754 msgid "Sub-albums page"
758 msgid "Thumbnails page"
765 #: ../lib/booh/html-merges.rb:421 ../lib/booh/html-merges.rb:455
766 #: ../bin/booh-backend:749
767 msgid "Run slideshow!"
770 #: ../lib/booh/html-merges.rb:422
771 msgid "Stop slideshow"
774 #: ../lib/booh/html-merges.rb:431
778 #: ../lib/booh/html-merges.rb:437
782 #: ../lib/booh/html-merges.rb:443
786 #: ../lib/booh/html-merges.rb:449
790 #: ../lib/booh/html-merges.rb:459
794 #: ../lib/booh/html-merges.rb:459
798 #: ../bin/booh-backend:37
799 msgid "Print version and exit"
802 #: ../bin/booh-backend:39
803 msgid "Don't check for needed external programs at startup"
804 msgstr "開始時に必要な外部プログラムをチェックしない"
806 #: ../bin/booh-backend:41
807 msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
808 msgstr "ファイルやサブディレクトリのオリジナル画像/ビデオのディレクトリ"
810 #: ../bin/booh-backend:42
811 msgid "Directory which will contain the web-album"
812 msgstr "ウェブアルバムのディレクトリ"
814 #: ../bin/booh-backend:45
815 msgid "Select HTML theme to use"
816 msgstr "使用するHTMLテーマの選択"
818 #: ../bin/booh-backend:46
820 "File containing config listing images and videos within directories with "
823 "キャプション付きのディレクトリにある画像・ビデオを設定一覧情報のファイル"
825 #: ../bin/booh-backend:47
826 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
827 msgstr "設定情報のスケルトンを出力するスクリプトのファイル"
829 #: ../bin/booh-backend:48
831 "File containing config listing, where to merge new images/videos from --"
832 "source, and change theme info"
834 "--sourceから新しい画像/ビデオをマージし、テーマ情報を変更した設定一覧情報の"
837 #: ../bin/booh-backend:49
839 "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
840 msgstr "--dirで指定されたサブファイルをマージするための設定一覧情報のファイル"
842 #: ../bin/booh-backend:50
843 msgid "Directory for merge with --merge-config-onedir"
844 msgstr "--merge-config-onedirでマージするためのディレクトリ"
846 #: ../bin/booh-backend:51
847 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
848 msgstr "テーマ情報を変更した設定一覧のファイル"
850 #: ../bin/booh-backend:52
852 "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
854 msgstr "すでにいくつかのディレクトリが存在しても強制的にアルバムを生成する"
856 #: ../bin/booh-backend:54
858 "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
859 "theme (this is a comma-separated list)"
861 "テーマで定義され手いるものの代わりに使用する画像サイズのリストを指定する(コン"
864 #: ../bin/booh-backend:55
866 "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
867 "applicable in theme)"
870 #: ../bin/booh-backend:57
871 msgid "Prefer empty comments over filename when creating new albums"
872 msgstr "新しいアルバム生成時にファイル名のコメントを空にする"
874 #: ../bin/booh-backend:59
875 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
876 msgstr "マルチプロセッサマシンのプロセッサ数を指定する"
878 #: ../bin/booh-backend:61
880 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
881 "generate all thumbnails)"
882 msgstr "アルバムを見ることが出来る最小限(全てのサムネイルを生成しない)"
884 #: ../bin/booh-backend:64
886 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
888 msgstr "何が発生しているかについての情報を書き込むファイル名 (GUIで使用)"
890 #: ../bin/booh-backend:89
894 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
895 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
896 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
899 #: ../bin/booh-backend:103
900 msgid "Argument to --source must be a directory"
901 msgstr "--suorceの引数はディレクトリです"
903 #: ../bin/booh-backend:108
904 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
905 msgstr "--destinationがある場合、ディレクトリです"
907 #: ../bin/booh-backend:124 ../bin/booh-backend:143 ../bin/booh-backend:154
908 #: ../bin/booh-backend:172
909 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
910 msgstr "設定ファイルが存在しないか読み込み権限がありません"
912 #: ../bin/booh-backend:129
913 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
915 "設定スケルトンファイルはすでに存在します。%s.backupにバックアップします。"
917 #: ../bin/booh-backend:137 ../bin/booh-backend:148
918 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
919 msgstr "設定をマージ 注意:現在の設定ファイルは%s.backupにバックアップされます"
921 #: ../bin/booh-backend:159
922 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
923 msgstr "--dirでマージするために指定したディレクトリは読み込むことができません"
925 #: ../bin/booh-backend:166
926 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
927 msgstr "設定の使用 注意: 現在の設定ファイルは%s.backupにバックアップされます"
929 #: ../bin/booh-backend:223
930 msgid "Missing --dir for --merge_config_onedir"
931 msgstr "--merge_config_onedirのための--dirがありません"
933 #: ../bin/booh-backend:231
934 msgid "Missing --destination parameter."
935 msgstr "--destinationパラメータがありません。"
937 #: ../bin/booh-backend:295
939 "The following programs are typically needed: `%s'. Re-run with --no-check if "
940 "you're sure you're fine without them."
942 "次のプログラムが必要です: `%s'。もしそのプログラムが不要であれば --no-check"
943 "オプションをつけて再実行してください。"
945 #: ../bin/booh-backend:304
946 msgid "No `%s' found for substitution"
947 msgstr "`%s'が見つかりません"
949 #: ../bin/booh-backend:510
950 msgid "previous album"
953 #: ../bin/booh-backend:517
957 #: ../bin/booh-backend:540
959 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
960 msgstr ".(ドット:隠しディレクトリ)で始まる %sディレクトリを無視する"
962 #: ../bin/booh-backend:545
964 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
967 "ソースディレクトリまたはサブディレクトリにシングルクオートキャラクタは使えま"
970 #: ../bin/booh-backend:571
971 msgid "Handling %s from config list..."
972 msgstr "設定リストから%sをハンドル..."
974 #: ../bin/booh-backend:578
975 msgid "Examining %s..."
978 #: ../bin/booh-backend:583
979 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '[]"
981 "禁止されている'[]のいずれかのキャラクタを含んでいるため %s を無視します。"
983 #: ../bin/booh-backend:598
985 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
986 "caption info if this was a mistake"
988 "設定のマージ: 設定から%sを削除します;もし間違えた場合はキャプション情報を戻"
989 "すためにバックアップファイルを使用します"
991 #: ../bin/booh-backend:613
995 #: ../bin/booh-backend:615
999 #: ../bin/booh-backend:651
1000 msgid "Outputting in %s..."
1003 #: ../bin/booh-backend:666
1004 msgid "\tcreating images thumbnails..."
1005 msgstr "\t画像サムネイルの生成..."
1007 #: ../bin/booh-backend:698
1008 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
1009 msgstr "\tビデオサムネイルの生成..."
1011 #: ../bin/booh-backend:741
1012 msgid "\tgenerating HTML pages..."
1013 msgstr "\tHTMLページの生成..."
1015 #: ../bin/booh-backend:777
1016 msgid "(no preview)"
1019 #: ../bin/booh-backend:825
1020 msgid "return to thumbnails"
1023 #: ../bin/booh-backend:842
1024 msgid "\tfixating configuration file..."
1025 msgstr "\t設定ファイルを定着..."
1027 #: ../bin/booh-backend:847
1028 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
1029 msgstr "\t\t%sを削除しました。 エレメントはありません。"
1031 #: ../bin/booh-backend:880
1032 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
1033 msgstr "GUIでの必要な作業は完了しました。終了します。"
1035 #: ../bin/booh-backend:886
1036 msgid "\trescanning directories to generate all `index.html' files..."
1038 "\t全ての`index.html'ファイルを生成するためのディレクトリを再スキャンしていま"
1041 #: ../bin/booh-backend:973 ../bin/booh-backend:976
1042 msgid "return to albums"
1045 #: ../bin/booh-backend:992
1049 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:44
1053 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:44
1057 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:44
1061 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:45
1065 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:45
1069 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
1070 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
1071 msgstr "\t***エラー***: %s\n"
1073 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:66
1074 msgid "\tWarning: %s\n"
1077 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:76
1078 msgid "\t***ERROR***: %s"
1079 msgstr "\t***エラー***: %s"
1081 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:78
1082 msgid "\tWarning: %s"
1085 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:92
1086 msgid "Selecting theme `%s'"
1089 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:95
1090 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
1091 msgstr "テーマが見つかりませんでした (%s ディレクトリ)。"
1093 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:104
1094 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
1095 msgstr "妥当なサイズが選択されていないため、続けられません。"
1097 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:185
1098 msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
1101 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:203
1105 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:327
1107 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
1108 "another problem. try another value."
1110 "フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
1111 "問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
1113 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:331
1115 "* could not extract first image of video %s with transcode, will try first "
1116 "converting with mencoder"
1118 "* transcodeで %sビデオの最初の画像を展開できませんでした。mencoderで最初のコ"
1121 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:341
1123 "specified frame-offset too large? max frame was: %s. that may also be "
1124 "another probleme. try another value."
1126 "フレームのオフセットが大きすぎるようです。マックスフレームは: %s です。他の"
1127 "問題の場合もありますので、他の値を試してみてください。"
1129 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:345
1130 msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
1131 msgstr "mencoderでエンコードされた %sビデオの最初の画像を展開できませんでした"
1133 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:349
1134 msgid "could not make mencoder to encode %s to mpeg4"
1135 msgstr "mencoderが%sをmpeg4にエンコードできませんでした"
1137 #: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
1141 #: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
1145 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
1146 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
1147 msgid "Fullscreen 552x414, thumbnails 192x144, should fit 800x600 screens"
1148 msgstr "フルスクリーン 552x414, サムネイル 192x144, 800x600スクリーン向け"
1150 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:39
1151 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:39
1152 msgid "Fullscreen 704x528, thumbnails 240x180, should fit 1024x768 screens"
1153 msgstr "フルスクリーン 704x528, サムネイル 240x180, 1024x768スクリーン向け"
1155 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:46
1156 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:46
1157 msgid "Fullscreen 880x660, thumbnails 300x225, should fit 1280x1024 screens"
1158 msgstr "フルスクリーン 800x660, サムネイル 300x225, 1280x1024スクリーン向け"
1160 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:52
1161 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:52
1162 msgid "Fullscreen 962x721, thumbnails 328x245, should fit 1400x1050 screens"
1163 msgstr "フルスクリーン 962x721, サムネイル 328x245, 1400x1050スクリーン向け"
1165 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:59
1166 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:59
1167 msgid "Fullscreen 1100x825, thumbnails 375x281, should fit 1600x1200 screens"
1168 msgstr "フルスクリーン 1100x825, サムネイル 375x281, 1500x1200スクリーン向け"