1 # translation of eo.po to Esperanto
2 # Copyright (C) 2006 Stephane Fillod
3 # This file is distributed under the same license as the booh package.
5 # Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006, 2007.
8 "Project-Id-Version: eo\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-04 23:27+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 21:43+0200\n"
11 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
12 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
20 msgid "Get help message"
21 msgstr "Montru helpomesaĝon"
23 #: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
25 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
29 #: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
30 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
31 msgstr "Uzo: %s [OPCIO] "
35 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
36 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
38 "La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\n"
39 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
43 "The program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
45 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
47 "La programon 'identify' necesas por elkoni bildgrandecon kaj EXIF-an "
48 "datumon. Bonvolu instali ĝin.\n"
49 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
51 #: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:143
52 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
55 #: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:139
57 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
60 "La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos "
63 #: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:147
65 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
66 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
68 "Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
69 "Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
70 "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
75 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
76 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit images "
79 "Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
80 "Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
81 "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
84 #: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:156
86 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
87 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
89 "Problem was: '%s' is not an executable file."
93 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
96 #: ../bin/booh:312 ../bin/booh:1581
97 msgid "Mouse gesture: delete."
98 msgstr "Musgesto: forviŝu"
102 msgstr "teksto redakto"
105 msgid "rotate clockwise"
106 msgstr "turnu laŭhorloĝe"
109 msgid "rotate counter-clockwise"
110 msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
113 msgid "flip upside-down"
114 msgstr "Spegulu vertikale"
118 msgid "Change seek time"
119 msgstr "Ŝanĝu bildon"
123 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
124 "from, in seconds.\n"
128 msgid "Specify panorama amount"
129 msgstr "Donu panoramo-kvanton"
133 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
135 "of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
137 "was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
139 "this panorama image should probably be roughly three times the width of "
142 "With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
144 "the right 'size'.\n"
148 msgid "none (not a panorama image)"
149 msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
156 msgid "times the width of other images"
157 msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
160 msgid "Fix white balance"
161 msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
165 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
167 "or too yellow because your camera didn't detect the light correctly. Drag "
169 "slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
173 #: ../bin/booh:769 ../bin/booh:963
174 msgid "Gamma correction"
179 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
181 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
186 msgstr "Ŝanĝu bildon"
190 msgstr "Rigardu pligranda"
197 msgid "View EXIF data"
198 msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
200 #: ../bin/booh:883 ../bin/booh-classifier:780
201 msgid "EXIF data of %s"
202 msgstr "EXIF datumo de %s"
205 msgid "Rotate clockwise"
206 msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
209 msgid "Rotate counter-clockwise"
210 msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
214 msgstr "Movu maldekstren"
218 msgstr "Movu dekstren"
222 msgstr "Movu plejsupren"
230 msgstr "Movu Malsupren"
234 msgstr "Movu plejmalsupren"
237 msgid "Flip upside-down"
238 msgstr "Spegulu vertikale"
241 msgid "Specify seek time"
245 msgid "Fix white-balance"
246 msgstr "Korektu blankoekvilibro"
249 msgid "Original contrast"
250 msgstr "Origina kontrasto"
253 msgid "Enhance constrast"
254 msgstr "Elstarigu kontraston"
257 msgid "Toggle contrast enhancement"
258 msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
261 msgid "Set as panorama"
262 msgstr "Difinu kiel panoramo"
266 msgstr "Redaktu bildon"
268 #: ../bin/booh:1121 ../bin/booh-classifier:374
269 msgid "%s (video - %s KB)"
270 msgstr "%s (video - %s KB)"
276 #: ../bin/booh:1198 ../bin/booh:2446
278 msgstr "koloro-interŝanĝo"
280 #: ../bin/booh:1221 ../bin/booh:2465
282 msgid "specify seektime"
283 msgstr "donu kadropozicion"
286 msgid "change panorama amount"
287 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
289 #: ../bin/booh:1279 ../bin/booh:2490
290 msgid "fix white balance"
291 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
293 #: ../bin/booh:1310 ../bin/booh:2515
294 msgid "gamma correction"
297 #: ../bin/booh:1342 ../bin/booh:2535
301 #: ../bin/booh:1358 ../bin/booh:4379
303 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
312 msgid "%s elements in the clipboard."
313 msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
320 msgid "Pasted %s elements."
321 msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
324 msgid "Mouse gesture: rotate."
325 msgstr "Musgesto: rotacii"
332 msgid "Nothing selected."
333 msgstr "Neniu elektita."
336 msgid "%s elements selected."
337 msgstr "%s elementoj elektitaj."
340 msgid "Save failed! Try another location/name."
344 msgid "Save before quitting?"
345 msgstr "Konservu antaŭ fino?"
348 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
349 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
351 #: ../bin/booh:1885 ../bin/booh-classifier:699 ../bin/booh-classifier:1148
360 msgid "Scanning images and videos..."
361 msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
363 #: ../bin/booh:1963 ../bin/booh:1967
371 #: ../bin/booh:1971 ../bin/booh:2172
381 "There was something wrong, sorry:\n"
385 "Ion fuŝis, pardonu:\n"
390 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
391 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
394 msgid "remove all captions"
395 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
398 msgid "Select image for caption"
399 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
402 msgid "change caption file for sub-album"
403 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
406 msgid "%s: %s images and %s videos, %s sub-albums"
407 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
410 msgid "Select your preferred theme"
411 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
418 msgid "Sub-albums page look"
419 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
422 msgid "Thumbnails page look"
423 msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
426 msgid "Fullscreen page look"
427 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
429 #: ../bin/booh:2731 ../bin/booh:2794 ../bin/booh:2798 ../bin/booh:2802
430 msgid "Corrupted booh file..."
431 msgstr "Difektita booh dosiero..."
434 msgid "File not found."
435 msgstr "Dosiero ne trovita."
438 msgid "Not a booh file!"
439 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
445 "Hint: you cannot import directly an image or video with File/Open.\n"
446 "Use File/New to create a new album."
450 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
451 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
455 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
456 "destination directory if needed"
458 "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
459 "cela dosierujoj se necesas"
461 #: ../bin/booh:2875 ../bin/booh:3040 ../bin/booh:4054
462 msgid "Save this album?"
463 msgstr "Konservu tiun albumon?"
465 #: ../bin/booh:2876 ../bin/booh:3041 ../bin/booh:4055
466 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
467 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
471 msgstr "Malfermu dosieron"
474 msgid "Multi-languages support"
479 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
481 "(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). "
483 "use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to "
485 "value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that "
487 "with different languages preferences will be able to browse your web-album "
489 "navigation in their language (if language is available).\n"
501 msgid "Pick languages to support"
505 msgid "Select the languages to support:"
509 msgid "Select the fallback language:"
512 #: ../bin/booh:2988 ../bin/booh:3003
513 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
517 msgid "Create a new album"
518 msgstr "Kreu novan albumon"
520 #: ../bin/booh:3051 ../bin/booh:3367
525 msgid "Directory of images/videos: "
526 msgstr "Dosierujoj de bildoj/videoj: "
528 #: ../bin/booh:3056 ../bin/booh:3066 ../bin/booh:3072
534 "<span size='small'><i>number of images/videos down this directory:</i></"
537 "<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
539 #: ../bin/booh:3060 ../bin/booh:3158
540 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
541 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
544 msgid "Directory where to put the web-album: "
545 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
548 msgid "Filename to store this album's properties: "
549 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
551 #: ../bin/booh:3076 ../bin/booh:3381
552 msgid "Configuration"
555 #: ../bin/booh:3077 ../bin/booh:3382
559 #: ../bin/booh:3079 ../bin/booh:3384
560 msgid "Sizes of images to generate: "
561 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
563 #: ../bin/booh:3081 ../bin/booh:3386
564 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
567 #: ../bin/booh:3082 ../bin/booh:3387 ../bin/booh-backend:60
569 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
570 "(typical aspect ratio of pictures from non digital cameras are 3/2 when "
571 "pictures from digital cameras are 4/3)"
574 #: ../bin/booh:3083 ../bin/booh:3388
575 msgid "Number of thumbnails per row: "
576 msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
578 #: ../bin/booh:3086 ../bin/booh:3391
579 msgid "Number of thumbnails per page: "
580 msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
582 #: ../bin/booh:3091 ../bin/booh:3396
583 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
586 #: ../bin/booh:3100 ../bin/booh:3111 ../bin/booh:3416
587 msgid "Multi-languages: disabled."
590 #: ../bin/booh:3101 ../bin/booh:3410
591 msgid "Configure multi-languages"
594 #: ../bin/booh:3102 ../bin/booh:3411
596 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
597 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
598 "navigation in all languages you select, but you have to publish your web-"
599 "album on an Apache web-server for that feature to work."
602 #: ../bin/booh:3109 ../bin/booh:3414
603 msgid "Multi-languages: enabled."
606 #: ../bin/booh:3115 ../bin/booh:3428
607 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
610 #: ../bin/booh:3117 ../bin/booh:3433
612 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
613 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
616 #: ../bin/booh:3118 ../bin/booh:3434
617 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
618 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
620 #: ../bin/booh:3120 ../bin/booh:3439
622 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
623 "booh is replaced by the website of booh;\n"
624 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
628 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
629 msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
632 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
633 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
636 msgid "<span size='small'><i>%s images and %s videos</i></span>"
637 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
640 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
641 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
644 msgid "Select the directory of images/videos"
645 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
648 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
649 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
652 msgid "Select a new file to store this album's properties"
653 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
655 #: ../bin/booh:3225 ../bin/booh:3462 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
659 #: ../bin/booh:3227 ../bin/booh:3464
660 msgid "Include original image in web-album"
661 msgstr "Enmetu originala bildon en TTT-albumo"
663 #: ../bin/booh:3240 ../bin/booh:3480
665 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
666 "theme uses a row arrangement)"
668 "Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
669 "etoso uzas linioaranĝon)"
672 msgid "The directory of images/videos is invalid. Please check your input."
674 "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
677 msgid "The directory of images/videos doesn't exist. Please check your input."
679 "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
682 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
684 "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
687 #: ../bin/booh:3279 ../bin/booh-backend:118
689 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
691 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
695 "The destination directory already exists. Are you sure you want to continue?"
696 msgstr "La cela dosierujo jam ekzistas. Ĉu vi certas daŭrigi ?"
700 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
701 "choose another one."
705 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
706 msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
710 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
713 "La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
714 "kontroli vian enigon."
718 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
719 "directory. Please choose another one."
721 "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
722 "ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
724 #: ../bin/booh:3297 ../bin/booh:3510
725 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
726 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
729 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
730 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
732 #: ../bin/booh:3339 ../bin/booh:3540 ../bin/booh:3559 ../bin/booh:3575
734 msgid "Please wait while scanning source directory..."
735 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
738 msgid "Properties of your album"
739 msgstr "Ecoj de via albumo"
742 msgid "Directory of source images/videos: "
743 msgstr "Dosierujo de font-bildoj/videoj: "
746 msgid "Directory where the web-album is created: "
747 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
750 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
751 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
754 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
755 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
757 #: ../bin/booh:3625 ../bin/booh-classifier:1412
758 msgid "Edit preferences"
759 msgstr "Redaktu ecojn"
765 #: ../bin/booh:3633 ../bin/booh-classifier:1421
766 msgid "Command for watching videos: "
767 msgstr "Komando por spekti videojn: "
769 #: ../bin/booh:3638 ../bin/booh-classifier:1425
771 "Use %f to specify the filename;\n"
772 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
774 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
775 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
778 msgid "Command for editing images: "
779 msgstr "Komando por redakti bildojn: "
783 "Use %f to specify the filename;\n"
784 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
786 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
787 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
789 #: ../bin/booh:3646 ../bin/booh-classifier:1427
790 msgid "Browser's command: "
791 msgstr "TTT-legilo komando: "
793 #: ../bin/booh:3650 ../bin/booh-classifier:1431
795 "Use %f to specify the filename;\n"
796 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
797 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
799 "Uzu %f por indiki la dosiernomon;\n"
800 "ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
801 "bin/mozilla-firefox %f"
804 msgid "Use symmetric multi-processing"
813 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
814 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
819 msgid "Disable mouse gestures"
820 msgstr "Neebligu musgestojn"
824 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
825 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
826 "gestures from the Help menu."
830 msgid "Delete original images/videos as well"
831 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
835 "Normally, deleting an image or video in booh only removes it from the web-"
836 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
837 "be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
838 "only when web-album is saved."
840 "Ĝenerale, forigi bildon aŭ videon en booh nur forigas ĝin el la TTT-albumo. "
841 "Se vi elektas tiun opcion, la originala dosiero en fontodosierujo estos "
842 "forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
843 "albumo estas konservita."
851 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
852 "performing 'enhance contrast': "
857 "Format to use for comments of \n"
858 "images in new albums:"
863 "Normally, filenames without extension are used as comments for images and "
864 "videos in new albums. Use this entry to use something else for images."
866 "Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
867 "videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian tekston por bildoj."
869 #: ../bin/booh:3833 ../bin/booh-classifier:1468
870 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
873 #: ../bin/booh:3835 ../bin/booh-classifier:1470
875 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
881 "<b>One-Click tools.</b>\n"
883 "%s When such a tool is activated\n"
884 "(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
885 "foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
886 "foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
888 "on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
890 "Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
891 "with One-Click tools.\n"
894 #: ../bin/booh:3894 ../bin/booh-classifier:1513
899 msgid "Merge new/removed images/videos in current subalbum"
900 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
904 "Take into account new/removed images/videos in currently viewed subalbum"
906 "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
909 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
910 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
914 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
916 "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
920 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed images/videos"
922 "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
923 "forigajn bildojn/videojn."
927 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
928 "images/videos in existing subalbums (anywhere)"
930 "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
931 "bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)."
934 msgid "Generate web-album"
935 msgstr "Kreu TTT-albumon"
939 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
940 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
943 msgid "View web-album with browser"
944 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
947 msgid "View and modify properties of the web-album"
948 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
952 "Please wait while generating web-album...\n"
953 "This may take a while, please be patient."
955 "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
956 "Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
961 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
962 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
963 "comfortably in your browser though."
965 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
966 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
970 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
971 "Click to view it in your browser:"
973 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
974 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
977 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
978 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
980 #: ../bin/booh:3970 ../bin/booh-classifier:1527
985 msgid "Sort by EXIF date"
986 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
989 msgid "Remove all captions in this sub-album"
990 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
994 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
995 "default captions made of filenames"
997 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
998 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
1000 #: ../bin/booh:3990 ../bin/booh-classifier:1540
1005 msgid "One-click tools"
1006 msgstr "Sola-klako iloj"
1009 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
1010 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
1012 #: ../bin/booh:3996 ../bin/booh-classifier:1545
1013 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
1014 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
1017 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
1018 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
1022 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
1024 "<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
1025 "text (begin typing to erase current text!)\n"
1026 "<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
1027 "<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
1028 "specified direction's image caption\n"
1029 "<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for an image, open larger "
1030 "view; for a video, launch player\n"
1031 "<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
1032 "<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
1034 "<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
1035 "counter-clockwise\n"
1036 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
1037 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
1039 "<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
1041 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
1043 "for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
1046 "<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
1047 "rotate image clockwise\n"
1048 "<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
1049 "rotate image counter-clockwise\n"
1050 "<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
1052 "<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
1054 "<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
1062 #: ../bin/booh:4076 ../bin/booh:4079
1079 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
1080 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
1083 msgid "Password protect this sub-album"
1084 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
1088 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
1090 "if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
1092 "the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
1094 "generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
1096 "asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
1102 msgstr "libera aliro"
1105 msgid "password protect with password file:"
1106 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
1109 msgid "help about password file"
1110 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
1113 msgid "generate a password file"
1114 msgstr "kreu pasvortdosieron"
1118 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
1119 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
1120 "Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
1122 "by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
1123 "provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
1125 "path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
1127 "that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
1128 "Document Root of the Apache configuration."
1132 msgid "Generate a password file"
1133 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
1137 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
1138 "the username and password you wish to put in it below and validate."
1140 "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
1141 "la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
1145 msgstr "Uzantonomo:"
1153 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
1154 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
1156 "below the Document Root), and specify this location in the password protect "
1161 msgid "set password protection for %s"
1162 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
1165 msgid "Password protect"
1166 msgstr "Pasvorte protektu"
1169 msgid "Restore deleted images/videos/subalbums"
1170 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
1173 msgid "Sub-albums page"
1174 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
1177 msgid "Thumbnails page"
1178 msgstr "Miniaturoj paĝo"
1184 #: ../bin/booh-classifier:45
1186 msgid "Sort entries by EXIF date"
1187 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
1189 #: ../bin/booh-classifier:101
1190 msgid "Cache memory used: %s kB"
1193 #: ../bin/booh-classifier:369
1194 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
1195 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
1197 #: ../bin/booh-classifier:827
1198 msgid "set for removal"
1201 #: ../bin/booh-classifier:849
1202 msgid "Cleared label"
1205 #: ../bin/booh-classifier:851
1206 msgid "Cleared set for removal"
1209 #: ../bin/booh-classifier:893
1211 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
1212 "Type in the full name of the label below to create a new one."
1215 #: ../bin/booh-classifier:921
1219 #: ../bin/booh-classifier:973
1221 msgstr "Elektita %s"
1223 #: ../bin/booh-classifier:991
1224 msgid "Loading images..."
1225 msgstr "Ŝargante bildojn..."
1227 #: ../bin/booh-classifier:993 ../bin/booh-classifier:1040
1228 #: ../bin/booh-classifier:1639
1230 msgid "Loading... %d%"
1231 msgstr "Ŝargante bildojn..."
1233 #: ../bin/booh-classifier:1047
1234 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
1237 #: ../bin/booh-classifier:1063
1238 msgid "Scanning source directory..."
1239 msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
1241 #: ../bin/booh-classifier:1071 ../bin/booh-backend:740
1243 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
1246 "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
1248 #: ../bin/booh-classifier:1075
1250 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
1251 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
1253 #: ../bin/booh-classifier:1083 ../bin/booh-backend:753
1255 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
1256 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
1258 #: ../bin/booh-classifier:1111
1259 msgid "Specify the directory to work with"
1260 msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
1262 #: ../bin/booh-classifier:1151
1264 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
1265 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
1268 #: ../bin/booh-classifier:1159
1269 msgid "<b>Label name:</b>"
1272 #: ../bin/booh-classifier:1160
1273 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
1276 #: ../bin/booh-classifier:1161
1277 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
1280 #: ../bin/booh-classifier:1162
1281 msgid "<b>Action to perform:</b>"
1284 #: ../bin/booh-classifier:1193
1288 #: ../bin/booh-classifier:1196
1293 #: ../bin/booh-classifier:1199
1294 msgid "Permanently remove"
1297 #: ../bin/booh-classifier:1203
1301 #: ../bin/booh-classifier:1214
1302 msgid "<i>(unset)</i>"
1305 #: ../bin/booh-classifier:1216
1306 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
1307 msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
1309 #: ../bin/booh-classifier:1244 ../bin/booh-classifier:1608
1310 msgid "<i>to remove</i>"
1313 #: ../bin/booh-classifier:1250
1315 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
1316 "pictures (total %s kB)."
1319 #: ../bin/booh-classifier:1272
1321 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
1322 "pictures marked for deletion."
1325 #: ../bin/booh-classifier:1283
1326 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
1329 #: ../bin/booh-classifier:1294
1330 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
1333 #: ../bin/booh-classifier:1299
1334 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
1337 #: ../bin/booh-classifier:1306
1338 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
1341 #: ../bin/booh-classifier:1346
1342 msgid "Unexpected system call error: '%s'."
1345 #: ../bin/booh-classifier:1348
1346 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
1349 #: ../bin/booh-classifier:1433
1350 msgid "Preloading distance: "
1353 #: ../bin/booh-classifier:1437
1354 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
1357 #: ../bin/booh-classifier:1439
1358 msgid "Cache memory use: "
1361 #: ../bin/booh-classifier:1445
1362 msgid "% of free memory"
1365 #: ../bin/booh-classifier:1447
1366 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
1369 #: ../bin/booh-classifier:1450
1373 #: ../bin/booh-classifier:1461
1374 msgid "Amount of memory in megabytes"
1377 #: ../bin/booh-classifier:1543
1379 msgid "Speedup: key shortcuts"
1380 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
1382 #: ../bin/booh-classifier:1553
1384 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
1386 "1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
1387 "classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
1388 "show thumbnails for all images and videos at the bottom.\n"
1390 "2. You can then navigate through images with the <span "
1391 "foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
1392 "foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
1395 "3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
1396 "thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
1398 "the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
1399 "associate a label you define.\n"
1400 "The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
1402 "name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
1403 "the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
1405 "4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
1406 "you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
1407 "some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
1409 "5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
1410 "foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
1411 "actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
1413 "the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
1417 #: ../bin/booh-classifier:1575
1419 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
1421 "<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
1423 "<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
1424 "display EXIF data; for videos, play it\n"
1425 "<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
1426 "clockwise/counter-clockwise\n"
1427 "<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
1429 "<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
1430 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
1431 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
1433 "Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
1437 #: ../bin/booh-classifier:1601
1438 msgid "Labels list:"
1441 #: ../bin/booh-classifier:1604
1442 msgid "<i>unlabelled</i>"
1445 #: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
1446 #: ../bin/booh-backend:1147
1447 msgid "Run slideshow!"
1448 msgstr "Eku bildprezenton!"
1450 #: ../lib/booh/html-merges.rb:49
1451 msgid "Stop slideshow"
1452 msgstr "Haltigu bildprezenton"
1454 #: ../lib/booh/html-merges.rb:58
1458 #: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1142
1462 #: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1144
1466 #: ../lib/booh/html-merges.rb:76
1470 #: ../lib/booh/html-merges.rb:86
1474 #: ../lib/booh/html-merges.rb:86
1478 #: ../lib/booh/html-merges.rb:163
1479 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
1480 msgstr "<i>Konsileto: vi povas alklaki la bildon por malfermi la albumojn!</i>"
1482 #: ../bin/booh-backend:40
1483 msgid "Print version and exit"
1484 msgstr "Montru version kaj finu"
1486 #: ../bin/booh-backend:42
1487 msgid "Directory which contains original images/videos as files or subdirs"
1489 "Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
1491 #: ../bin/booh-backend:43
1492 msgid "Directory which will contain the web-album"
1493 msgstr "Dosierujoj enhavontaj la TTT-albumo"
1495 #: ../bin/booh-backend:46
1496 msgid "Select HTML theme to use"
1497 msgstr "Elektu HTML-etoson uzotan"
1499 #: ../bin/booh-backend:47
1501 "File containing config listing images and videos within directories with "
1504 "Dosieroj enhavantoj agordolisto-bildoj kaj videoj ine subdosierujoj kun "
1507 #: ../bin/booh-backend:48
1508 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
1509 msgstr "Dosiernomo por la skriptfarita eligo de la agordoŝablono"
1511 #: ../bin/booh-backend:49
1513 "File containing config listing, where to merge new/removed images/videos "
1514 "from --source, and change theme info"
1516 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi novan/forigan bildojn/videojn el "
1517 "--source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
1519 #: ../bin/booh-backend:50
1521 "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
1523 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --"
1526 #: ../bin/booh-backend:51
1528 "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
1529 "specified with --dir"
1531 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la novajn subdosierujojn ene la "
1532 "subdosierujo indikita per --dir"
1534 #: ../bin/booh-backend:52
1536 "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
1538 "Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
1540 #: ../bin/booh-backend:53
1541 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
1542 msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por ŝanĝi etosoinformon"
1544 #: ../bin/booh-backend:54
1546 "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
1549 "Devigu kreon de albumo eĉ se la GUI markis iom da subdosierujojn kiel jam "
1552 #: ../bin/booh-backend:56
1554 "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
1555 "theme (this is a comma-separated list)"
1557 "Donu la listo de bildograndecoj uzotaj anstataŭ ĉiuj donitaj el la etoso "
1558 "(tiu estas komo-dividile listo)"
1560 #: ../bin/booh-backend:57
1562 "Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a "
1563 "comma-separated list of supported languages, with last element used as the "
1564 "fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
1567 #: ../bin/booh-backend:58
1569 "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
1570 "applicable in theme)"
1572 "Donu la kvanton da miniaturoj je linio en la miniaturoj paĝo (se taŭgas en "
1575 #: ../bin/booh-backend:59
1577 "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
1578 "which split occurs"
1580 "Donu la kvanton da miniaturoj je paĝo en la miniaturoj paĝo, post kiu la "
1583 #: ../bin/booh-backend:61
1585 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
1586 "returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
1589 #: ../bin/booh-backend:62
1591 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
1594 "Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda "
1595 "'farita per' mesaĝo"
1597 #: ../bin/booh-backend:63
1599 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
1600 "creating new albums; use ImageMagick's format"
1603 #: ../bin/booh-backend:65
1604 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
1605 msgstr "Donu la nombron de proceziloj por multprocezilaj komputiloj"
1607 #: ../bin/booh-backend:67
1609 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
1610 "generate all thumbnails)"
1612 "Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn miniaturojn)"
1614 #: ../bin/booh-backend:70
1616 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
1618 msgstr "Nomu dosieron por konservi informon pri kio okazas (uzante de la GUI)"
1620 #: ../bin/booh-backend:99
1624 "Copyright (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
1625 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1626 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
1630 "Kopirajto (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
1631 "Tio estas libera programo; rigardu la fonton por kopiokondiĉoj. Estas SEN\n"
1632 "IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
1633 "POR IU KONKRETA CELO."
1635 #: ../bin/booh-backend:110
1636 msgid "Argument to --source must be a directory"
1637 msgstr "Argumento al --source devas esti dosierujo"
1639 #: ../bin/booh-backend:115
1640 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
1641 msgstr "Se --destination ekzistas, ĝi devas esti dosierujo"
1643 #: ../bin/booh-backend:131 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
1644 #: ../bin/booh-backend:176 ../bin/booh-backend:194
1645 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
1646 msgstr "Agordodosiero ne ekzistas aŭ ne legeblas."
1648 #: ../bin/booh-backend:137
1650 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
1653 "Ŝablonoagordo-dosiero (%s) jam ekzistas kaj estas dosierujo! Bonvolu ŝanĝi "
1656 #: ../bin/booh-backend:139
1657 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
1658 msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero jam ekzistas, sekurigante al %s.backup"
1660 #: ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159 ../bin/booh-backend:170
1661 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
1662 msgstr "Kunfandi agordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
1664 #: ../bin/booh-backend:181
1665 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
1666 msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
1668 #: ../bin/booh-backend:188
1669 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
1670 msgstr "Uzoagordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
1672 #: ../bin/booh-backend:203
1674 "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
1675 "languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
1676 "eo,en,en'; supported languages: %s"
1679 #: ../bin/booh-backend:269
1680 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
1681 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-onedir"
1683 #: ../bin/booh-backend:272
1684 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
1685 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-subdirs"
1687 #: ../bin/booh-backend:280
1688 msgid "Missing --destination parameter."
1689 msgstr "Mankas --destination parametro."
1691 #: ../bin/booh-backend:389
1693 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
1694 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
1696 "La programo 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin. \n"
1697 "Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
1699 #: ../bin/booh-backend:393
1701 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
1703 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
1705 "la programo 'identify' necesas por ekkoni bildograndecojn kaj EXIF-a "
1706 "datumoj. Bonvolu instali ĝin. \n"
1707 "Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
1709 #: ../bin/booh-backend:399
1711 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
1714 "la sekva(j) programo(j) necesas por trakti videojn: '%s'. Videoj estos "
1717 #: ../bin/booh-backend:409
1718 msgid "No '%s' found for substitution"
1719 msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
1721 #: ../bin/booh-backend:730
1723 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
1726 "Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe "
1729 #: ../bin/booh-backend:745
1730 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
1731 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
1733 #: ../bin/booh-backend:787
1734 msgid "Handling %s from config list..."
1735 msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
1737 #: ../bin/booh-backend:794
1738 msgid "Examining %s..."
1739 msgstr "Ekzamenante %s..."
1741 #: ../bin/booh-backend:799
1742 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
1743 msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
1745 #: ../bin/booh-backend:820
1747 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
1748 "caption info if this was a mistake"
1750 "Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
1751 "elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
1753 #: ../bin/booh-backend:835
1755 msgstr "\t%s bildoj"
1757 #: ../bin/booh-backend:837
1759 msgstr "\t%s videoj"
1761 #: ../bin/booh-backend:903
1762 msgid "Outputting in %s..."
1763 msgstr "Eligante al %s..."
1765 #: ../bin/booh-backend:920
1766 msgid "\tcreating images thumbnails..."
1767 msgstr "\tkreante bildoj miniaturoj..."
1769 #: ../bin/booh-backend:964
1770 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
1771 msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
1773 #: ../bin/booh-backend:1029
1774 msgid "\tgenerating HTML pages..."
1775 msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
1777 #: ../bin/booh-backend:1088
1778 msgid "(no preview)"
1779 msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
1781 #: ../bin/booh-backend:1141
1786 #: ../bin/booh-backend:1161
1787 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
1788 msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
1790 #: ../bin/booh-backend:1204
1791 msgid "return to thumbnails"
1792 msgstr "reen al miniaturoj"
1794 #: ../bin/booh-backend:1224
1795 msgid "\tfixating configuration file..."
1796 msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
1798 #: ../bin/booh-backend:1229
1799 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
1800 msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
1802 #: ../bin/booh-backend:1262
1803 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
1804 msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
1806 #: ../bin/booh-backend:1268
1807 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
1808 msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
1810 #: ../bin/booh-backend:1356
1811 msgid "return to albums"
1812 msgstr "reen al albumoj"
1814 #: ../bin/booh-backend:1357 ../bin/booh-backend:1375
1815 msgid "previous album"
1816 msgstr "antaŭa albumo"
1818 #: ../bin/booh-backend:1358 ../bin/booh-backend:1376
1820 msgstr "sekva albumo"
1822 #: ../bin/booh-backend:1387
1824 msgstr " ĉio farita."
1826 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
1830 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
1834 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
1838 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
1840 msgstr "mezgrandega"
1842 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
1846 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1850 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1854 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1858 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1863 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1867 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
1868 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
1869 msgstr "\t***ERARO***: %s\n"
1871 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
1872 msgid "\tWarning: %s\n"
1873 msgstr "\tAtentu: %s\n"
1875 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:122
1876 msgid "\t***ERROR***: %s"
1877 msgstr "\t***ERARO***: %s"
1879 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:124
1880 msgid "\tWarning: %s"
1881 msgstr "\tAtentu: %s"
1883 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
1884 msgid "Selecting theme '%s'"
1885 msgstr "Elektante etoso '%s'"
1887 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:141
1888 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
1889 msgstr "Etoso netroveblis (provis %s dosierujo)."
1891 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
1892 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
1893 msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
1895 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:262
1899 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:341
1902 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
1905 "indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ "
1906 "alia problemo. Provu alian valoron."
1908 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:815
1909 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
1910 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
1912 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:816
1914 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
1915 "Japanese: Masao Mutoh\n"
1916 "German: Roland Eckert\n"
1917 "French: Guillaume Cottenceau"
1919 "Esperanta: Stéphane Fillod\n"
1920 "Japana: Masao Mutoh\n"
1921 "Germana: Roland Eckert\n"
1922 "Franca: Guillaume Cottenceau"
1924 #: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
1926 msgstr "Malfaru %s."
1928 #: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
1932 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
1933 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
1934 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
1935 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
1938 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
1939 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
1940 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
1941 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
1944 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
1945 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
1946 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
1947 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
1950 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
1951 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
1952 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
1953 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
1956 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
1957 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
1958 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
1959 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
1962 #~ msgid "Change frame offset"
1963 #~ msgstr "Ŝanĝu kadro-pozicion"
1965 #~ msgid "Red/blue color swap"
1966 #~ msgstr "Ruĝa/blua koloro interŝanĝo"
1968 #~ msgid "Specify frame offset"
1969 #~ msgstr "Donu kadro pozicio"
1971 #~ msgid " Change color "
1972 #~ msgstr " Ŝanĝu koloron "
1974 #~ msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
1975 #~ msgstr "forgesante maldeca procezo (transcode denove malas?)"
1977 #~ msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
1978 #~ msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
1980 #~ msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
1981 #~ msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s al mjpeg"