1 # translation of eo.po to Esperanto
2 # Copyright (C) 2006 Stephane Fillod
3 # This file is distributed under the same license as the booh package.
5 # Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006, 2007.
8 "Project-Id-Version: eo\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-28 23:20+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-21 21:43+0200\n"
11 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
12 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../bin/booh:45 ../bin/booh-classifier:42 ../bin/booh-backend:39
20 msgid "Get help message"
21 msgstr "Montru helpomesaĝon"
23 #: ../bin/booh:47 ../bin/booh-classifier:44 ../bin/booh-backend:69
25 "Set max verbosity level (0: errors, 1: warnings, 2: important messages, 3: "
29 #: ../bin/booh:59 ../bin/booh-classifier:51 ../bin/booh-backend:82
30 msgid "Usage: %s [OPTION]..."
31 msgstr "Uzo: %s [OPCIO] "
35 "The program 'convert' is needed. Please install it.\n"
36 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
38 "La programon 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin.\n"
39 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
44 "The program 'identify' is needed to get photos sizes and EXIF data. Please "
46 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
48 "La programon 'identify' necesas por elkoni bildgrandecon kaj EXIF-an "
49 "datumon. Bonvolu instali ĝin.\n"
50 "Ĝi disponeblas ĝenerale el la programaro 'ImageMagick'."
52 #: ../bin/booh:143 ../bin/booh-classifier:144
53 msgid "The program 'exif' is needed to view EXIF data. Please install it."
56 #: ../bin/booh:147 ../bin/booh-classifier:140
58 "The following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
61 "La sekvonta(j) programo(j) necesas por trakti videon: '%s'. Videoj estos "
64 #: ../bin/booh:152 ../bin/booh-classifier:148
66 "The configured video viewer seems to be unavailable.\n"
67 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can view videos.\n"
69 "Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
70 "Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
71 "e.g. '/usr/bin/mplayer' is correct but 'mplayer' only is not."
76 "The configured image editor seems to be unavailable.\n"
77 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can edit photos "
80 "Problem was: '%s' is not an executable file.\n"
81 "Hint: don't forget to specify the full path to the executable,\n"
82 "e.g. '/usr/bin/gimp-remote' is correct but 'gimp-remote' only is not."
85 #: ../bin/booh:170 ../bin/booh-classifier:157
87 "The configured browser seems to be unavailable.\n"
88 "You should fix this in Edit/Preferences so that you can open URLs.\n"
90 "Problem was: '%s' is not an executable file."
94 msgid "Could not generate fullscreen thumbnail!"
97 #: ../bin/booh:312 ../bin/booh:1581
98 msgid "Mouse gesture: delete."
99 msgstr "Musgesto: forviŝu"
103 msgstr "teksto redakto"
106 msgid "rotate clockwise"
107 msgstr "turnu laŭhorloĝe"
110 msgid "rotate counter-clockwise"
111 msgstr "turnu kontraŭhorloĝe"
114 msgid "flip upside-down"
115 msgstr "Spegulu vertikale"
119 msgid "Change seek time"
120 msgstr "Ŝanĝu bildon"
124 "Please specify the <b>seek time</b> of the video, to take the thumbnail\n"
125 "from, in seconds.\n"
129 msgid "Specify panorama amount"
130 msgstr "Donu panoramo-kvanton"
134 "Please specify the <b>panorama 'amount'</b> of the image, which indicates "
136 "of this panorama image compared to other regular images. For example, if the "
138 "was taken out of four photos on one row, counting the necessary overlap, the "
140 "this panorama image should probably be roughly three times the width of "
143 "With this information, booh will be able to generate panorama thumbnails "
145 "the right 'size', since the height of the thumbnail for this image will be "
147 "to the height of other thumbnails.\n"
151 msgid "none (not a panorama image)"
152 msgstr "neniu (ne panoramo-bildo)"
159 msgid "times the width of other images"
160 msgstr "foje la grandeco de aliaj bildoj"
163 msgid "Fix white balance"
164 msgstr "Korektu blankan ekvilibron"
168 "You can fix the <b>white balance</b> of the image, if your image is too "
170 "or too yellow because the recorder didn't detect the light correctly. Drag "
172 "slider below the image to the left for more blue, to the right for more "
176 #: ../bin/booh:770 ../bin/booh:964
177 msgid "Gamma correction"
182 "You can perform <b>gamma correction</b> of the image, if your image is too "
184 "or too bright. Drag the slider below the image.\n"
189 msgstr "Ŝanĝu bildon"
193 msgstr "Rigardu pligranda"
200 msgid "View EXIF data"
201 msgstr "Rigardu EXIF-an datumon"
203 #: ../bin/booh:884 ../bin/booh-classifier:842
204 msgid "EXIF data of %s"
205 msgstr "EXIF datumo de %s"
208 msgid "Rotate clockwise"
209 msgstr "Turnu laŭhorloĝe"
212 msgid "Rotate counter-clockwise"
213 msgstr "Turnu kontraŭhorloĝe"
217 msgstr "Movu maldekstren"
221 msgstr "Movu dekstren"
225 msgstr "Movu plejsupren"
233 msgstr "Movu Malsupren"
237 msgstr "Movu plejmalsupren"
240 msgid "Flip upside-down"
241 msgstr "Spegulu vertikale"
244 msgid "Specify seek time"
248 msgid "Fix white-balance"
249 msgstr "Korektu blankoekvilibro"
252 msgid "Original contrast"
253 msgstr "Origina kontrasto"
256 msgid "Enhance constrast"
257 msgstr "Elstarigu kontraston"
260 msgid "Toggle contrast enhancement"
261 msgstr "(Mal)elstarigu kontraston"
264 msgid "Set as panorama"
265 msgstr "Difinu kiel panoramo"
269 msgstr "Redaktu bildon"
271 #: ../bin/booh:1122 ../bin/booh-classifier:375
272 msgid "%s (video - %s KB)"
273 msgstr "%s (video - %s KB)"
279 #: ../bin/booh:1198 ../bin/booh:2487
281 msgstr "koloro-interŝanĝo"
283 #: ../bin/booh:1221 ../bin/booh:2506
285 msgid "specify seektime"
286 msgstr "donu kadropozicion"
289 msgid "change panorama amount"
290 msgstr "ŝanĝu panoramo-kvanton"
292 #: ../bin/booh:1279 ../bin/booh:2531
293 msgid "fix white balance"
294 msgstr "korekti blanka ekvilibro"
296 #: ../bin/booh:1310 ../bin/booh:2556
297 msgid "gamma correction"
300 #: ../bin/booh:1342 ../bin/booh:2576
304 #: ../bin/booh:1358 ../bin/booh:4451
306 "Do you confirm this subalbum needs to be completely removed? This operation "
315 msgid "%s elements in the clipboard."
316 msgstr "%s elementoj en la interdeponejo"
323 msgid "Pasted %s elements."
324 msgstr "Enmetitaj %s elementoj"
327 msgid "Mouse gesture: rotate."
328 msgstr "Musgesto: rotacii"
335 msgid "Nothing selected."
336 msgstr "Neniu elektita."
339 msgid "%s elements selected."
340 msgstr "%s elementoj elektitaj."
343 msgid "Save failed! Try another location/name."
347 msgid "Save before quitting?"
348 msgstr "Konservu antaŭ fino?"
351 msgid "Do you want to save your changes before quitting?"
352 msgstr "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn antaŭ la fino?"
354 #: ../bin/booh:1885 ../bin/booh-classifier:761 ../bin/booh-classifier:1237
364 msgid "Scanning photos and videos..."
365 msgstr "Trarigardante bildojn kaj videojn..."
367 #: ../bin/booh:1980 ../bin/booh:1984
375 #: ../bin/booh:1988 ../bin/booh:2213
385 "There was something wrong, sorry:\n"
389 "Ion fuŝis, pardonu:\n"
394 msgid "Scanning sub-album looking for EXIF dates..."
395 msgstr "Trarigardante subalbumon serĉante je EXIF-datoj..."
398 msgid "remove all captions"
399 msgstr "forigu ĉiujn titolojn"
402 msgid "Select image for caption"
403 msgstr "Elektu bildon por la titolo"
406 msgid "change caption file for sub-album"
407 msgstr "ŝanĝu titolodosieron pro subalbumo"
411 msgid "%s: %s photos and %s videos, %s sub-albums"
412 msgstr "%s: %s bildoj kaj %s videoj, %s subalbumoj"
415 msgid "Select your preferred theme"
416 msgstr "Elektu vian preferatan etoson"
423 msgid "Sub-albums page look"
424 msgstr "Subalbumo paĝaspekto"
427 msgid "Thumbnails page look"
428 msgstr "Miniaturoj paĝaspekto"
431 msgid "Fullscreen page look"
432 msgstr "Tutekrano paĝaspekto"
434 #: ../bin/booh:2772 ../bin/booh:2835 ../bin/booh:2839 ../bin/booh:2843
435 msgid "Corrupted booh file..."
436 msgstr "Difektita booh dosiero..."
439 msgid "File not found."
440 msgstr "Dosiero ne trovita."
443 msgid "Not a booh file!"
444 msgstr "Ne booh-a dosiero!"
450 "Hint: you cannot import directly a photo or video with File/Open.\n"
451 "Use File/New to create a new album."
455 msgid "File's version %s, booh version now %s, marking dirty"
456 msgstr "Dosiero versio %s, booh versio nun %s,malpurigas"
460 "File's version prior to 0.8.4, migrating directories and filenames in "
461 "destination directory if needed"
463 "Dosiero versio antaŭ 0.8.4, migradigante dosierujojn kaj dosiernomojn en "
464 "cela dosierujoj se necesas"
466 #: ../bin/booh:2917 ../bin/booh:3085 ../bin/booh:4126
467 msgid "Save this album?"
468 msgstr "Konservu tiun albumon?"
470 #: ../bin/booh:2918 ../bin/booh:3086 ../bin/booh:4127
471 msgid "Do you want to save the changes to this album?"
472 msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn de tiu albumo?"
476 msgstr "Malfermu dosieron"
479 msgid "Multi-languages support"
484 "You can choose to activate <b>multi-languages</b> support for this web-"
486 "(it will work only if you publish your web-album on an Apache web-server). "
488 "use the MultiViews feature of Apache; the pages will be served according to "
490 "value of the Accept-Language HTTP header sent by the web browsers, so that "
492 "with different languages preferences will be able to browse your web-album "
494 "navigation in their language (if language is available).\n"
506 msgid "Pick languages to support"
510 msgid "Select the languages to support:"
514 msgid "Select the fallback language:"
517 #: ../bin/booh:3033 ../bin/booh:3048
518 msgid "Languages: %s. Fallback: %s."
522 msgid "Create a new album"
523 msgstr "Kreu novan albumon"
525 #: ../bin/booh:3096 ../bin/booh:3422
531 msgid "Directory of photos/videos: "
532 msgstr "Dosierujoj de bildoj/videoj: "
534 #: ../bin/booh:3101 ../bin/booh:3111 ../bin/booh:3117
541 "<span size='small'><i>number of photos/videos down this directory:</i></"
544 "<span size='small'><i>numbro da bildoj/videoj sub tiu dosierujo:</i></span> "
546 #: ../bin/booh:3105 ../bin/booh:3209
547 msgid "<span size='small'><i>N/A</i></span>"
548 msgstr "<span size='small'><i>n/h</i></span>"
551 msgid "Directory where to put the web-album: "
552 msgstr "Dosierujo por la TTT-albumo: "
555 msgid "Filename to store this album's properties: "
556 msgstr "Dosiernomo por konservi tiu albumo ecoj: "
558 #: ../bin/booh:3121 ../bin/booh:3436
559 msgid "Configuration"
562 #: ../bin/booh:3122 ../bin/booh:3437
566 #: ../bin/booh:3124 ../bin/booh:3439
567 msgid "Sizes of images to generate: "
568 msgstr "Generotaj bildoj grandecoj: "
570 #: ../bin/booh:3126 ../bin/booh:3441
571 msgid "Optimize for 3/2 aspect ratio"
574 #: ../bin/booh:3127 ../bin/booh:3442 ../bin/booh-backend:59
576 "Resize images with optimized sizes for 3/2 aspect ratio rather than 4/3 "
577 "(typical aspect ratio of photos from point-and-shoot cameras - also called "
578 "compact cameras - is 4/3, whereas photos from SLR cameras - also called "
579 "reflex cameras - is 3/2)"
582 #: ../bin/booh:3128 ../bin/booh:3443
583 msgid "Number of thumbnails per row: "
584 msgstr "Nombro da miniaturoj je linio: "
586 #: ../bin/booh:3131 ../bin/booh:3446
587 msgid "Number of thumbnails per page: "
588 msgstr "Nombro da miniaturoj je paĝo: "
590 #: ../bin/booh:3136 ../bin/booh:3451
591 msgid "<i>None - all thumbnails in one page</i>"
594 #: ../bin/booh:3146 ../bin/booh:3465
595 msgid "Configure multi-languages"
598 #: ../bin/booh:3147 ../bin/booh:3466
600 "When disabled, the web-album will be generated with navigation in your "
601 "desktop language. When enabled, the web-album will be generated with "
602 "navigation in all languages you select, but you have to publish your web-"
603 "album on an Apache web-server for that feature to work."
606 #: ../bin/booh:3154 ../bin/booh:3161 ../bin/booh:3469
607 msgid "Multi-languages: enabled."
610 #: ../bin/booh:3156 ../bin/booh:3163 ../bin/booh:3471
611 msgid "Multi-languages: disabled."
614 #: ../bin/booh:3166 ../bin/booh:3483
615 msgid "'Return to your website' link on pages bottom: "
618 #: ../bin/booh:3168 ../bin/booh:3488
620 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small link returning to "
621 "wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
624 #: ../bin/booh:3169 ../bin/booh:3489
625 msgid "'Made with' markup on pages bottom: "
626 msgstr "'Farita per' markaĵo plejmalsupre de paĝoj: "
629 msgid "made with <a href=%booh>booh</a>!"
632 #: ../bin/booh:3171 ../bin/booh:3494
634 "Optional HTML markup to use on pages bottom for a small 'made with' label; %"
635 "booh is replaced by the website of booh;\n"
636 "for example: made with <a href=%booh>booh</a>!"
640 msgid "<span size='small'><i>invalid source directory</i></span>"
641 msgstr "<span size='small'><i>malvalida fonta dosierujo</i></span>"
644 msgid "<span size='small'><i>processing...</i></span>"
645 msgstr "<span size='small'><i>traktante...</i></span>"
649 msgid "<span size='small'><i>%s photos and %s videos</i></span>"
650 msgstr "<span size='small'><i>%s bildoj kaj %s videoj</i></span>"
653 msgid "<span size='small'><i>permission denied</i></span>"
654 msgstr "<span size='small'><i>mankas permeso</i></span>"
658 msgid "Select the directory of photos/videos"
659 msgstr "Elektu la dosierujon de la bildoj/videoj"
662 msgid "Select a new directory where to put the web-album"
663 msgstr "Elektu la novan dosierujon por la TTT-albumo"
666 msgid "Select a new file to store this album's properties"
667 msgstr "Elektu la novan dosieron por la albumo ecoj"
669 #: ../bin/booh:3276 ../bin/booh:3517 ../lib/booh/booh-lib.rb:65
673 #: ../bin/booh:3278 ../bin/booh:3519
675 msgid "Include original photo in web-album"
676 msgstr "Enmetu originala bildon en TTT-albumo"
678 #: ../bin/booh:3291 ../bin/booh:3535
680 "Set the number of thumbnails per row of the 'thumbnails' pages (if chosen "
681 "theme uses a row arrangement)"
683 "Donu la nombron da miniaturoj je linio de la 'miniaturoj' paĝoj (se elektita "
684 "etoso uzas linioaranĝon)"
688 msgid "The directory of photos/videos is invalid. Please check your input."
690 "La dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian enigon."
694 msgid "The directory of photos/videos doesn't exist. Please check your input."
696 "La dosierujo de bildoj/videoj ne ekzistas. Bonvolu kontroli vian enigon."
699 msgid "The destination directory is invalid. Please check your input."
701 "La cela dosierujo de bildoj/videoj estas malvalida. Bonvolu kontroli vian "
704 #: ../bin/booh:3330 ../bin/booh-backend:118
706 "Sorry, destination directory can't contain non simple alphanumeric "
708 msgstr "Pardonu, la cela dosierujo ne haveblas malsimpla literoj kaj ciferoj. "
712 "The destination directory already exists. All existing files and "
714 "inside it will be permanently removed before creating the web-album!\n"
715 "Are you sure you want to continue?"
720 "There is already a file by the name of the destination directory. Please "
721 "choose another one."
725 msgid "Please specify a filename to store the album's properties."
726 msgstr "Bonvolu indiki dosiernomon por konservi la albumo-ecojn."
730 "The filename to store the album's properties is invalid. Please check your "
733 "La indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas malvalida. Bonvolu "
734 "kontroli vian enigon."
738 "Sorry, the filename specified to store the album's properties is an existing "
739 "directory. Please choose another one."
741 "Pardonu, la indikita dosiernomo por konservi la albumo-ecojn estas "
742 "ekzistanta dosierujo. Bonvolu elekti alian."
744 #: ../bin/booh:3350 ../bin/booh:3565
745 msgid "You need to select at least one size (not counting original)."
746 msgstr "Vi elektendas almenaŭ unu grandecon (sen nombrante la originalon)."
749 msgid "Could not create destination directory. Permission denied?"
750 msgstr "Ne kreeblis celan dosierujon. Neniu permseo?"
752 #: ../bin/booh:3394 ../bin/booh:3601 ../bin/booh:3620 ../bin/booh:3636
754 msgid "Please wait while scanning source directory..."
755 msgstr "Bonvolu atendi dum trarigardo de font-dosierujo..."
758 msgid "Properties of your album"
759 msgstr "Ecoj de via albumo"
763 msgid "Directory of source photos/videos: "
764 msgstr "Dosierujo de font-bildoj/videoj: "
767 msgid "Directory where the web-album is created: "
768 msgstr "Dosierujo por krei la TTT-albumo: "
771 msgid "Filename where this album's properties are stored: "
772 msgstr "Dosiernomo pro tiu albumo-ecoj: "
775 msgid "Select a new filename to store this album's properties"
776 msgstr "Elektu novan dosiernomon por tiu albumo-ecoj"
778 #: ../bin/booh:3686 ../bin/booh-classifier:1521
779 msgid "Edit preferences"
780 msgstr "Redaktu ecojn"
786 #: ../bin/booh:3694 ../bin/booh-classifier:1532
787 msgid "Command for watching videos: "
788 msgstr "Komando por spekti videojn: "
790 #: ../bin/booh:3699 ../bin/booh-classifier:1536
792 "Use %f to specify the filename;\n"
793 "for example: /usr/bin/mplayer %f"
795 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
796 " ekzemple: /usr/bin/mplayer %f"
799 msgid "Command for editing images: "
800 msgstr "Komando por redakti bildojn: "
804 "Use %f to specify the filename;\n"
805 "for example: /usr/bin/gimp-remote %f"
807 "Uzu %f por indiki dosiernomon;\n"
808 "ekzemple: /usr/bin/gimp-remote %f"
810 #: ../bin/booh:3707 ../bin/booh-classifier:1539
811 msgid "Browser's command: "
812 msgstr "TTT-legilo komando: "
814 #: ../bin/booh:3711 ../bin/booh-classifier:1543
816 "Use %f to specify the filename;\n"
817 "for example: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /"
818 "usr/bin/mozilla-firefox %f"
820 "Uzu %f por indiki la dosiernomon;\n"
821 "ekzemple: /usr/bin/mozilla-firefox -remote 'openURL(%f,new-window)' || /usr/"
822 "bin/mozilla-firefox %f"
825 msgid "Use symmetric multi-processing"
834 "When activated, this option allows the thumbnails creation to run faster. "
835 "However, if you don't have a multi-processor machine, this will only slow "
840 msgid "Disable mouse gestures"
841 msgstr "Neebligu musgestojn"
845 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
846 "are great for speeding up your editions. Get details on available mouse "
847 "gestures from the Help menu."
852 msgid "Delete original photos/videos as well"
853 msgstr "Forigu originalajn bildojn/videojn ankaŭ"
858 "Normally, deleting a photo or video in booh only removes it from the web-"
859 "album. If you check this option, the original file in source directory will "
860 "be removed as well. Undo is possible, since actual deletion is performed "
861 "only when web-album is saved."
863 "Ĝenerale, forigi bildon aŭ videon en booh nur forigas ĝin el la TTT-albumo. "
864 "Se vi elektas tiun opcion, la originala dosiero en fontodosierujo estos "
865 "forigita ankaŭ. Malfareblas, ĉar aktuala forigo estas farita nur kiam la TTT-"
866 "albumo estas konservita."
874 "Options to pass to <i>convert</i> when\n"
875 "performing 'enhance contrast': "
880 "Format to use for comments of \n"
881 "photos in new albums:"
887 "Normally, filenames without extension are used as comments for photos and "
888 "videos in new albums. Use this entry to use something else."
890 "Ĝenerale, dosiernomoj sen sufikso estas uzitaj kiel komentoj por bildoj kaj "
891 "videoj en novaj albumoj. Elektu tion ĉi por uzi alian tekston por bildoj."
893 #: ../bin/booh:3889 ../bin/booh-classifier:1590
894 msgid "Update file's EXIF orientation when rotating a picture"
897 #: ../bin/booh:3891 ../bin/booh-classifier:1592
899 "When rotating a picture (Alt-Right/Left), also update EXIF orientation in "
905 msgid "Transcode videos"
910 "Whether to transcode videos into the web-album instead of using the original "
911 "videos directly (can be an interesting disk space saver!). First put the "
912 "extension of the output video and a colon; then use %f to specify the input "
913 "and %o the output;\n"
914 "for example: avi:mencoder -nosound -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800:"
915 "me_quality=6 -o %o %f"
920 "<b>One-Click tools.</b>\n"
922 "%s When such a tool is activated\n"
923 "(<span foreground='darkblue'>Rotate clockwise</span>, <span "
924 "foreground='darkblue'>Rotate counter-clockwise</span>, <span "
925 "foreground='darkblue'>Enhance</span> or <span foreground='darkblue'>Delete</"
927 "on a thumbnail will immediately apply the desired action.\n"
929 "Click the <span foreground='darkblue'>None</span> icon when you're finished "
930 "with One-Click tools.\n"
933 #: ../bin/booh:3966 ../bin/booh-classifier:1636
939 msgid "Merge new/removed photos/videos in current subalbum"
940 msgstr "Kunfandu novajn/forigajn bildojn/videojn en nuna subalbumo"
945 "Take into account new/removed photos/videos in currently viewed subalbum"
947 "Konsideru novajn/forigajn bildojn/videojn en la nuna rigardata subalbumo"
950 msgid "Merge new subalbums (subdirectories) in current subalbum"
951 msgstr "Kunfandu novajn subalbumojn (subdosierujojn) en nuna subalbumo"
955 "Take into account new subalbums in currently viewed subalbum (and only here)"
957 "Konsideru novajn subalbumojn en nuna rigardata subalbumo (ja nur ĉi tie)"
962 "Scan source directory to merge new subalbums and new/removed photos/videos"
964 "Rigardadu fontodosierujon por kunfandi novajn subalbumojn kaj novajn/"
965 "forigajn bildojn/videojn."
970 "Take into account new/removed subalbums (subdirectories) and new/removed "
971 "photos/videos in existing subalbums (anywhere)"
973 "Konsideru novajn/forigajn subalbumojn (subdosierujojn) kaj novajn/forigajn "
974 "bildojn/videojn en ekzistanta subalbumojn (ie ajn)."
977 msgid "Generate web-album"
978 msgstr "Kreu TTT-albumon"
982 "(Re)generate web-album from latest changes into the destination directory"
983 msgstr "(Re)kreu TTT-albumon el lastaj ŝanĝoj al cela dosierujo"
986 msgid "View web-album with browser"
987 msgstr "Rigardu TTT-albumon per TTT-legilo"
990 msgid "View and modify properties of the web-album"
991 msgstr "Rigardu kaj ŝanĝu ecojn de la TTT-albumo"
995 "Please wait while generating web-album...\n"
996 "This may take a while, please be patient."
998 "Bonvolu atendi dum rekreiĝas TTT-albumo...\n"
999 "Longtempa eblas, bonvolu pacienci."
1004 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
1005 "As multi-languages is activated, you will not be able to view it\n"
1006 "comfortably in your browser though."
1008 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
1009 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
1013 "Your web-album is now ready in directory '%s'.\n"
1014 "Click to view it in your browser:"
1016 "Vian TTT-albumo disponeblas nun en dosierujo '%s'.\n"
1017 "Klaku por rigardi ĝin per via TTT-legilo:"
1020 msgid "Seems like you should generate the web-album first."
1021 msgstr "Ŝajnas ke vi kreendas unue la TTT-albumon."
1023 #: ../bin/booh:4042 ../bin/booh-classifier:1650
1028 msgid "Sort by EXIF date"
1029 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
1032 msgid "Remove all captions in this sub-album"
1033 msgstr "Forigu ĉiujn titolojn el tiu subalbumo"
1037 "Mainly useful when you don't want to type any caption, that will remove "
1038 "default captions made of filenames"
1040 "Ĝenerale uzata kiam vi ne volas tajpi titolon, tio forigos apriorajn "
1041 "titolojn faritajn el dosiernomoj"
1043 #: ../bin/booh:4062 ../bin/booh-classifier:1663
1048 msgid "One-click tools"
1049 msgstr "Sola-klako iloj"
1052 msgid "Speedup: key shortcuts and mouse gestures"
1053 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
1055 #: ../bin/booh:4068 ../bin/booh-classifier:1668
1056 msgid "Online tutorials (opens a web-browser)"
1057 msgstr "Retaj instrukcioj (malfermas TTT-legilon)"
1060 msgid "One-Click tools are available in the toolbar."
1061 msgstr "Unu-klakaj iloj disponeblas illistele."
1065 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts:</span>\n"
1067 "<span foreground='darkblue'>Tab</span>: go to next image caption and select "
1068 "text (begin typing to erase current text!)\n"
1069 "<span foreground='darkblue'>Shift-Tab</span>: go to previous image caption\n"
1070 "<span foreground='darkblue'>Control-Left/Right/Up/Down</span>: go to "
1071 "specified direction's image caption\n"
1072 "<span foreground='darkblue'>Control-Enter</span>: for a photo, open larger "
1073 "view; for a video, launch player\n"
1074 "<span foreground='darkblue'>Control-Delete</span>: delete image\n"
1075 "<span foreground='darkblue'>Shift-Left/Right/Up/Down</span>: move image left/"
1077 "<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate image clockwise/"
1078 "counter-clockwise\n"
1079 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
1080 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
1082 "<span size='large' weight='bold'>Mouse gestures:</span>\n"
1084 "Mouse gestures are 'unusual' mouse movements triggering special actions, and "
1086 "for speeding up your editions. If bothered, you can disable them from Edit/"
1089 "<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the right, release</span>: "
1090 "rotate image clockwise\n"
1091 "<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the left, release</span>: "
1092 "rotate image counter-clockwise\n"
1093 "<span foreground='darkblue'>Left click, drag to the bottom, release</span>: "
1095 "<span foreground='darkblue'>Left click, hold left button, right click</"
1097 "<span foreground='darkblue'>Right click, hold right button, left click</"
1105 #: ../bin/booh:4148 ../bin/booh:4151
1122 msgid "You have just clicked on a One-Click tool."
1123 msgstr "Vi ĵus klakis Unu-klakan ilon."
1126 msgid "Password protect this sub-album"
1127 msgstr "Pasvorte protektu tiun subalbumo"
1131 "You can choose to <b>password protect</b> the sub-album '%s' (only "
1133 "if you plan to publish your web-album with an Apache web-server). This will "
1135 "the .htaccess/.htpasswd feature of Apache (not so strongly crypted password, "
1137 "generally ok for protecting web contents). Users will be prompted with a "
1139 "asking for a username and a password, failure to give the correct pair will\n"
1145 msgstr "libera aliro"
1148 msgid "password protect with password file:"
1149 msgstr "pasvorte protektu per pasvorto dosiero"
1152 msgid "help about password file"
1153 msgstr "helpo pri pasvorto dosiero"
1156 msgid "generate a password file"
1157 msgstr "kreu pasvortdosieron"
1161 "Password protection proposed here uses the .htaccess/.htpasswd features\n"
1162 "proposed by Apache. So first, be sure you will publish your web-album on an\n"
1163 "Apache web-server. Second, you will need to have a .htpasswd file "
1165 "by Apache somewhere on the web-server disks. The password file you must\n"
1166 "provide in the dialog when choosing to password protect is the full "
1168 "path to access this file <b>on the web-server</b> (not on your machine). "
1170 "that if you use a relative path, it will be considered relative to the\n"
1171 "Document Root of the Apache configuration."
1175 msgid "Generate a password file"
1176 msgstr "Kreu pasvortdosieron"
1180 "I can generate a password file (.htpasswd for Apache) for you. Just type\n"
1181 "the username and password you wish to put in it below and validate."
1183 "Kreeblas pasvortdosieron (.htpasswd pro Apaŝo) pro vi. Nur tajpu sube\n"
1184 "la uzantonomon kaj pasvorton vi deziras enmeti kaj konfirmu."
1188 msgstr "Uzantonomo:"
1196 "The file <b>%s</b> now contains the username and the crypted password. Now\n"
1197 "copy it to a suitable location on the machine hosting the Apache web-server "
1199 "below the Document Root), and specify this location in the password protect "
1204 msgid "set password protection for %s"
1205 msgstr "Igu pasvortoprotekto por %s"
1208 msgid "Password protect"
1209 msgstr "Pasvorte protektu"
1213 msgid "Restore deleted photos/videos/subalbums"
1214 msgstr "Malforigu bildojn/videojn/subalbumojn"
1217 msgid "Sub-albums page"
1218 msgstr "Sub-albumoj paĝo"
1221 msgid "Thumbnails page"
1222 msgstr "Miniaturoj paĝo"
1228 #: ../bin/booh-classifier:45
1230 msgid "Sort entries by EXIF date"
1231 msgstr "Ordigu laŭ EXIF-dato"
1233 #: ../bin/booh-classifier:101
1234 msgid "Cache memory used: %s kB"
1237 #: ../bin/booh-classifier:370
1238 msgid "%s (%sx%s, %s KB)"
1239 msgstr "%s (%sx%s, %s KB)"
1241 #: ../bin/booh-classifier:663
1243 msgstr "Elektita %s"
1245 #: ../bin/booh-classifier:893
1246 msgid "set for removal"
1249 #: ../bin/booh-classifier:915
1250 msgid "Cleared label"
1253 #: ../bin/booh-classifier:917
1254 msgid "Cleared set for removal"
1257 #: ../bin/booh-classifier:959
1259 "You typed the text character '%s', which is not associated with a label.\n"
1260 "Type in the full name of the label below to create a new one."
1263 #: ../bin/booh-classifier:988
1267 #: ../bin/booh-classifier:1059
1268 msgid "Loading images..."
1269 msgstr "Ŝargante bildojn..."
1271 #: ../bin/booh-classifier:1061 ../bin/booh-classifier:1106
1272 #: ../bin/booh-classifier:1768
1274 msgid "Loading... %d%"
1275 msgstr "Ŝargante bildojn..."
1277 #: ../bin/booh-classifier:1116
1278 msgid "%d images of total %s kB loaded in %3.2f seconds."
1281 #: ../bin/booh-classifier:1133
1282 msgid "Scanning source directory..."
1283 msgstr "Trarigardo de font-dosierujo..."
1285 #: ../bin/booh-classifier:1145 ../bin/booh-backend:756
1287 "Source directory or sub-directories can't contain a single-quote character, "
1290 "Fontodosierujo aŭ subdosierujoj ne rajtas enhavi simplan citilon, pardonu: %s"
1292 #: ../bin/booh-classifier:1149
1294 msgid "Videos can't contain a single quote character ('), sorry: %s"
1295 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
1297 #: ../bin/booh-classifier:1157 ../bin/booh-backend:769
1299 "Ignoring directory %s, begins with a dot (indicating a hidden directory)"
1300 msgstr "Ignoru dosierujon %s, komencas per punkto (indikante kaŝita dosierujo)"
1302 #: ../bin/booh-classifier:1194
1303 msgid "Specify the directory to work with"
1304 msgstr "Indiku la dosierujon uzendan"
1306 #: ../bin/booh-classifier:1228
1307 msgid "Are you sure you want to quit?"
1310 #: ../bin/booh-classifier:1240
1312 "You're about to <b>execute</b> actions on the marked images.\n"
1313 "Please confirm below the actions. You cannot undo this operation!"
1316 #: ../bin/booh-classifier:1248
1317 msgid "<b>Label name:</b>"
1320 #: ../bin/booh-classifier:1249
1321 msgid "<b>Amount of pictures:</b>"
1324 #: ../bin/booh-classifier:1250
1325 msgid "<b>Pictures examples:</b>"
1328 #: ../bin/booh-classifier:1251
1329 msgid "<b>Action to perform:</b>"
1332 #: ../bin/booh-classifier:1282
1337 #: ../bin/booh-classifier:1285
1341 #: ../bin/booh-classifier:1288
1342 msgid "Permanently remove"
1345 #: ../bin/booh-classifier:1292
1349 #: ../bin/booh-classifier:1303
1350 msgid "<i>(unset)</i>"
1353 #: ../bin/booh-classifier:1305
1354 msgid "Specify the directory where to move the pictures to"
1355 msgstr "Elektu la celan dosierujon por la bildojn"
1357 #: ../bin/booh-classifier:1335 ../bin/booh-classifier:1732
1358 msgid "<i>to remove</i>"
1361 #: ../bin/booh-classifier:1341
1363 "I have noticed I am about to permanently remove the %d above mentioned "
1364 "pictures (total %s kB)."
1367 #: ../bin/booh-classifier:1363
1369 "You have not confirmed that you noticed the permanent removal of the "
1370 "pictures marked for deletion."
1373 #: ../bin/booh-classifier:1374
1374 msgid "You have not selected a directory where to move/copy %s."
1377 #: ../bin/booh-classifier:1385
1378 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not createable."
1381 #: ../bin/booh-classifier:1390
1382 msgid "Directory %s, where to move/copy %s, is not valid or not writable."
1385 #: ../bin/booh-classifier:1397
1386 msgid "Sorry, a file '%s' already exists in directory '%s'."
1389 #: ../bin/booh-classifier:1437
1390 msgid "Unexpected error: '%s'."
1393 #: ../bin/booh-classifier:1439
1394 msgid "Successfully moved %d files, copied %d file, and removed %d files."
1397 #: ../bin/booh-classifier:1546
1399 msgid "Thumbnails height: "
1400 msgstr "Miniaturoj paĝo"
1402 #: ../bin/booh-classifier:1550
1404 "The desired height of the thumbnails in the thumbnails line of the bottom"
1407 #: ../bin/booh-classifier:1553
1408 msgid "Preloading distance: "
1411 #: ../bin/booh-classifier:1557
1412 msgid "Amount of pictures preloaded left and right to the currently shown"
1415 #: ../bin/booh-classifier:1560
1416 msgid "Cache memory use: "
1419 #: ../bin/booh-classifier:1566
1420 msgid "% of free memory"
1423 #: ../bin/booh-classifier:1568
1424 msgid "Percentage of free memory (+ buffers/cache) measured at startup"
1427 #: ../bin/booh-classifier:1571
1431 #: ../bin/booh-classifier:1582
1432 msgid "Amount of memory in megabytes"
1435 #: ../bin/booh-classifier:1666
1437 msgid "Speedup: key shortcuts"
1438 msgstr "Rapidigo: klavkombinoj kaj musgestoj"
1440 #: ../bin/booh-classifier:1676
1442 "<span size='large' weight='bold'>Help</span>\n"
1444 "1. Open a directory with <span foreground='darkblue'>File/Open</span>; the "
1445 "classifier will scan it (including subdirectories) and\n"
1446 "show thumbnails for all photos and videos at the bottom.\n"
1448 "2. You can then navigate through images with the <span "
1449 "foreground='darkblue'>Left/Right</span> keyboard keys, or by <span "
1450 "foreground='darkblue'>clicking</span>\n"
1453 "3. You may associate a <span foreground='darkblue'>label</span> to each "
1454 "thumbnail. Either hit the <span foreground='darkblue'>Delete</span> key to "
1456 "the built-in <i>to remove</i> label, or hit any alphabetical key to "
1457 "associate a label you define.\n"
1458 "The first time you hit a key without any label associated, a popup will ask "
1460 "name of this label, and what color you want. To clear the current label, hit "
1461 "the <span foreground='darkblue'>Space</span> key.\n"
1463 "4. To help you better view what thumbnails are associated to your labels, "
1464 "you may <span foreground='darkblue'>hide</span>\n"
1465 "some of them by unchecking the labels checkboxes on the left.\n"
1467 "5. Once you're finished reviewing all thumbnails, use <span "
1468 "foreground='darkblue'>File/Execute</span> to execute the desired\n"
1469 "actions according to associated labels. You can permanently remove (or not) "
1471 "the <i>to remove</i> label, and copy or move images with the labels you "
1475 #: ../bin/booh-classifier:1698
1477 "<span size='large' weight='bold'>Key shortcuts</span>\n"
1479 "<span foreground='darkblue'>Left/Right</span>: move left and right in "
1481 "<span foreground='darkblue'>Enter</span>: 'view' current image: for images, "
1482 "display EXIF data; for videos, play it\n"
1483 "<span foreground='darkblue'>Alt-Left/Right</span>: rotate current image "
1484 "clockwise/counter-clockwise\n"
1485 "<span foreground='darkblue'>Delete</span>: assign the 'to remove' label on "
1487 "<span foreground='darkblue'>Space</span>: clear any label on current image\n"
1488 "<span foreground='darkblue'>Control-z</span>: undo\n"
1489 "<span foreground='darkblue'>Control-r</span>: redo\n"
1490 "<span foreground='darkblue'>Control-Space</span>: recenter thumbnails on "
1493 "Any alphabetical key will assign (or popup for) the associated label on "
1497 #: ../bin/booh-classifier:1725
1498 msgid "Labels list:"
1501 #: ../bin/booh-classifier:1728
1502 msgid "<i>unlabelled</i>"
1505 #: ../lib/booh/html-merges.rb:48 ../lib/booh/html-merges.rb:82
1506 #: ../bin/booh-backend:1177
1507 msgid "Run slideshow!"
1508 msgstr "Eku bildprezenton!"
1510 #: ../lib/booh/html-merges.rb:49
1511 msgid "Stop slideshow"
1512 msgstr "Haltigu bildprezenton"
1514 #: ../lib/booh/html-merges.rb:58
1518 #: ../lib/booh/html-merges.rb:64 ../bin/booh-backend:1172
1522 #: ../lib/booh/html-merges.rb:70 ../bin/booh-backend:1174
1526 #: ../lib/booh/html-merges.rb:76
1530 #: ../lib/booh/html-merges.rb:86
1534 #: ../lib/booh/html-merges.rb:86
1538 #: ../lib/booh/html-merges.rb:163
1539 msgid "<i>Hint: you can click on the images to open the albums!</i>"
1540 msgstr "<i>Konsileto: vi povas alklaki la bildon por malfermi la albumojn!</i>"
1542 #: ../bin/booh-backend:40
1543 msgid "Print version and exit"
1544 msgstr "Montru version kaj finu"
1546 #: ../bin/booh-backend:42
1548 msgid "Directory which contains original photos/videos as files or subdirs"
1550 "Dosierujoj enhavantaj originalaj bildoj/videoj kiel dosieroj aŭ subdosierujoj"
1552 #: ../bin/booh-backend:43
1554 "Directory which will contain the web-album; if it already exits, then all "
1555 "existing files and directories inside it will be removed!"
1558 #: ../bin/booh-backend:45
1559 msgid "Select HTML theme to use"
1560 msgstr "Elektu HTML-etoson uzotan"
1562 #: ../bin/booh-backend:46
1565 "File containing config listing photos and videos within directories with "
1568 "Dosieroj enhavantoj agordolisto-bildoj kaj videoj ine subdosierujoj kun "
1571 #: ../bin/booh-backend:47
1572 msgid "Filename where the script will output a config skeleton"
1573 msgstr "Dosiernomo por la skriptfarita eligo de la agordoŝablono"
1575 #: ../bin/booh-backend:48
1578 "File containing config listing, where to merge new/removed photos/videos "
1579 "from --source, and change theme info"
1581 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi novan/forigan bildojn/videojn el "
1582 "--source, kaj ŝanĝi etosoinformon"
1584 #: ../bin/booh-backend:49
1586 "File containing config listing, for merging the subdir specified with --dir"
1588 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la subdosierujon indikitan per --"
1591 #: ../bin/booh-backend:50
1593 "File containing config listing, for merging the new subdirs down the subdir "
1594 "specified with --dir"
1596 "Dosiero enhavanta agordolisto, por kunfandi la novajn subdosierujojn ene la "
1597 "subdosierujo indikita per --dir"
1599 #: ../bin/booh-backend:51
1601 "Directory for merge with --merge-config-onedir or --merge-config-subdirs"
1603 "Dosierujoj por kunfandi per --merge-config-onedir aŭ --merge-config-subdirs"
1605 #: ../bin/booh-backend:52
1606 msgid "File containing config listing, where to change theme info"
1607 msgstr "Dosiero enhavanta agordolisto, por ŝanĝi etosoinformon"
1609 #: ../bin/booh-backend:53
1611 "Force generation of album even if the GUI marked some directories as already "
1614 "Devigu kreon de albumo eĉ se la GUI markis iom da subdosierujojn kiel jam "
1617 #: ../bin/booh-backend:55
1619 "Specify the list of images sizes to use instead of all specified in the "
1620 "theme (this is a comma-separated list)"
1622 "Donu la listo de bildograndecoj uzotaj anstataŭ ĉiuj donitaj el la etoso "
1623 "(tiu estas komo-dividile listo)"
1625 #: ../bin/booh-backend:56
1627 "Specify the list of languages to support (uses Apache MultiViews); this is a "
1628 "comma-separated list of supported languages, with last element used as the "
1629 "fallback language; for example: 'fr,eo,en,en'; supported languages: %s"
1632 #: ../bin/booh-backend:57
1634 "Specify the amount of thumbnails per row in the thumbnails page (if "
1635 "applicable in theme)"
1637 "Donu la kvanton da miniaturoj je linio en la miniaturoj paĝo (se taŭgas en "
1640 #: ../bin/booh-backend:58
1642 "Specify the amount of thumbnails per page in the thumbnails page, after "
1643 "which split occurs"
1645 "Donu la kvanton da miniaturoj je paĝo en la miniaturoj paĝo, post kiu la "
1648 #: ../bin/booh-backend:60
1650 "Transcode videos with given external program; %f is the placeholder for the "
1651 "input video, %o for the output video; before the external program, the "
1652 "output video extension should be given followed by a colon"
1655 #: ../bin/booh-backend:61
1657 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small link "
1658 "returning to wherever you see fit in your website (or somewhere else)"
1661 #: ../bin/booh-backend:62
1663 "Specify the HTML markup to use on the bottom of pages for a small 'made "
1666 "Donu la HTML-markaĵo uzenda ĉe malsupra flanko de paĝoj por malgranda "
1667 "'farita per' mesaĝo"
1669 #: ../bin/booh-backend:63
1671 "Specify comments format to use for images instead of only filename when "
1672 "creating new albums; use ImageMagick's format"
1675 #: ../bin/booh-backend:65
1676 msgid "Specify the number of processors for multi-processors machines"
1677 msgstr "Donu la nombron de proceziloj por multprocezilaj komputiloj"
1679 #: ../bin/booh-backend:67
1681 "Do the minimum work to be able to see the album under the GUI (don't "
1682 "generate all thumbnails)"
1684 "Verku minimume por videbligi la albumon ĉe la GUI (ne kreu ĉiujn miniaturojn)"
1686 #: ../bin/booh-backend:70
1688 "Name a file where to write information about what's going on (used by the "
1690 msgstr "Nomu dosieron por konservi informon pri kio okazas (uzante de la GUI)"
1692 #: ../bin/booh-backend:99
1697 "Copyright (c) 2005-2008 Guillaume Cottenceau.\n"
1698 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1699 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
1703 "Kopirajto (c) 2005 Guillaume Cottenceau.\n"
1704 "Tio estas libera programo; rigardu la fonton por kopiokondiĉoj. Estas SEN\n"
1705 "IA AJN GARANTIO, i.a. sen la implica garantio pri SURMERKATIGEBLO aŭ TAŬGECO "
1706 "POR IU KONKRETA CELO."
1708 #: ../bin/booh-backend:110
1709 msgid "Argument to --source must be a directory"
1710 msgstr "Argumento al --source devas esti dosierujo"
1712 #: ../bin/booh-backend:115
1713 msgid "If --destination exists, it must be a directory"
1714 msgstr "Se --destination ekzistas, ĝi devas esti dosierujo"
1716 #: ../bin/booh-backend:131 ../bin/booh-backend:154 ../bin/booh-backend:165
1717 #: ../bin/booh-backend:176 ../bin/booh-backend:194
1718 msgid "Config file does not exist or is unreadable."
1719 msgstr "Agordodosiero ne ekzistas aŭ ne legeblas."
1721 #: ../bin/booh-backend:137
1723 "Config skeleton file (%s) already exists and is a directory! Please change "
1726 "Ŝablonoagordo-dosiero (%s) jam ekzistas kaj estas dosierujo! Bonvolu ŝanĝi "
1729 #: ../bin/booh-backend:139
1730 msgid "Config skeleton file already exists, backuping to %s.backup"
1731 msgstr "Ŝablonoagordo-dosiero jam ekzistas, sekurigante al %s.backup"
1733 #: ../bin/booh-backend:148 ../bin/booh-backend:159 ../bin/booh-backend:170
1734 msgid "Merge config notice: backuping current config file to %s.backup"
1735 msgstr "Kunfandi agordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
1737 #: ../bin/booh-backend:181
1738 msgid "Specified directory to merge with --dir is not readable"
1739 msgstr "Donitaj dosierujoj kunfandotaj per --dir ne legeblas"
1741 #: ../bin/booh-backend:188
1742 msgid "Use config notice: backuping current config file to %s.backup"
1743 msgstr "Uzoagordo mesaĝo: sekurigante nuna agordodosiero al %s.backup"
1745 #: ../bin/booh-backend:203
1747 "--multi-languages: argument must be a comma-separated list of supported "
1748 "languages, with last element used as the fallback language; for example: 'fr,"
1749 "eo,en,en'; supported languages: %s"
1752 #: ../bin/booh-backend:219
1754 "--transcode-videos: argument must be the external program for transcoding, "
1755 "and contain %f for the input video, %o for the output video, and before the "
1756 "external program, the output video extension should be given followed by a "
1760 #: ../bin/booh-backend:276
1761 msgid "Missing --dir for --merge-config-onedir"
1762 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-onedir"
1764 #: ../bin/booh-backend:279
1765 msgid "Missing --dir for --merge-config-subdirs"
1766 msgstr "Mankas --dir por --merge-config-subdirs"
1768 #: ../bin/booh-backend:287
1769 msgid "Missing --destination parameter."
1770 msgstr "Mankas --destination parametro."
1772 #: ../bin/booh-backend:405
1774 "The program 'convert' is needed. Please install it. \n"
1775 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
1777 "La programo 'convert' necesas. Bonvolu instali ĝin. \n"
1778 "Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
1780 #: ../bin/booh-backend:409
1782 "the program 'identify' is needed to get images sizes and EXIF data. Please "
1784 "It is generally available with the 'ImageMagick' software package."
1786 "la programo 'identify' necesas por ekkoni bildograndecojn kaj EXIF-a "
1787 "datumoj. Bonvolu instali ĝin. \n"
1788 "Ĝi ĝenerale disponeblas el la 'ImageMagick' programaro."
1790 #: ../bin/booh-backend:415
1792 "the following program(s) are needed to handle videos: '%s'. Videos will be "
1795 "la sekva(j) programo(j) necesas por trakti videojn: '%s'. Videoj estos "
1798 #: ../bin/booh-backend:425
1799 msgid "No '%s' found for substitution"
1800 msgstr "Ne trovita '%s' por anstataŭo"
1802 #: ../bin/booh-backend:746
1804 "Merging config: removing directory %s from config, isn't on filesystem "
1807 "Kunfandante agordo: forigante dosierujo %s el agordo, ne plu estas ĉe "
1810 #: ../bin/booh-backend:761
1811 msgid "Files can't contain any of the characters ', \", [ or ], sorry: %s"
1812 msgstr "Dosieroj ne rajtas enhavi iu ajn signojn ', \", [ aŭ ], pardonu: %s"
1814 #: ../bin/booh-backend:803
1815 msgid "Handling %s from config list..."
1816 msgstr "Traktante %s el agordolisto..."
1818 #: ../bin/booh-backend:810
1819 msgid "Examining %s..."
1820 msgstr "Ekzamenante %s..."
1822 #: ../bin/booh-backend:815
1823 msgid "Ignoring %s, contains one of forbidden characters: '\"[]"
1824 msgstr "Ignorante %s, enhavas unu el malpermesitaj signoj: '\"[]"
1826 #: ../bin/booh-backend:836
1828 "Config merge: removing %s from config; use the backup file to retrieve "
1829 "caption info if this was a mistake"
1831 "Agordo kunfando: forigante %s el agordo; uzu la sekurkopia dosiero por "
1832 "elpreni titoloinformon se vi maltrafis"
1834 #: ../bin/booh-backend:851
1837 msgstr "\t%s videoj"
1839 #: ../bin/booh-backend:853
1841 msgstr "\t%s videoj"
1843 #: ../bin/booh-backend:920
1844 msgid "Outputting in %s..."
1845 msgstr "Eligante al %s..."
1847 #: ../bin/booh-backend:937
1849 msgid "\tcreating photos thumbnails..."
1850 msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
1852 #: ../bin/booh-backend:981
1853 msgid "\tcreating videos thumbnails..."
1854 msgstr "\tkreante videoj miniaturoj..."
1856 #: ../bin/booh-backend:1057
1857 msgid "\tgenerating HTML pages..."
1858 msgstr "\tkreante HTML-a paĝoj..."
1860 #: ../bin/booh-backend:1118
1861 msgid "(no preview)"
1862 msgstr "(neniu antaŭrigardo)"
1864 #: ../bin/booh-backend:1171
1869 #: ../bin/booh-backend:1191
1870 msgid "<i>Click on an image to view it larger</i>"
1871 msgstr "<i>Klaku bildon por vidi ĝin pli granda</i>"
1873 #: ../bin/booh-backend:1234
1874 msgid "return to thumbnails"
1875 msgstr "reen al miniaturoj"
1877 #: ../bin/booh-backend:1254
1878 msgid "\tfixating configuration file..."
1879 msgstr "\tkorektante agordodosiero..."
1881 #: ../bin/booh-backend:1259
1882 msgid "\t\tremoving %s, no element in it"
1883 msgstr "\t\tforigante %s, neniu elemento ene"
1885 #: ../bin/booh-backend:1292
1886 msgid " completed necessary stuff for GUI, exiting."
1887 msgstr " elfaris necesan aĵon por GUI, finante."
1889 #: ../bin/booh-backend:1298
1890 msgid "\trescanning directories to generate all 'index.html' files..."
1891 msgstr "\tretrarigardante dosierujojn por krei ĉiujn 'index.html' dosierojn..."
1893 #: ../bin/booh-backend:1386
1894 msgid "return to albums"
1895 msgstr "reen al albumoj"
1897 #: ../bin/booh-backend:1387 ../bin/booh-backend:1405
1898 msgid "previous album"
1899 msgstr "antaŭa albumo"
1901 #: ../bin/booh-backend:1388 ../bin/booh-backend:1406
1903 msgstr "sekva albumo"
1905 #: ../bin/booh-backend:1417
1907 msgstr " ĉio farita."
1909 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
1913 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
1917 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:63
1921 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
1923 msgstr "mezgrandega"
1925 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:64
1929 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1933 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1937 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1941 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1946 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:77
1950 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:110
1951 msgid "\t***ERROR***: %s\n"
1952 msgstr "\t***ERARO***: %s\n"
1954 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:112
1955 msgid "\tWarning: %s\n"
1956 msgstr "\tAtentu: %s\n"
1958 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:122
1959 msgid "\t***ERROR***: %s"
1960 msgstr "\t***ERARO***: %s"
1962 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:124
1963 msgid "\tWarning: %s"
1964 msgstr "\tAtentu: %s"
1966 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:138
1967 msgid "Selecting theme '%s'"
1968 msgstr "Elektante etoso '%s'"
1970 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:141
1971 msgid "Theme was not found (tried %s directory)."
1972 msgstr "Etoso netroveblis (provis %s dosierujo)."
1974 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:150
1975 msgid "Can't carry on, no valid size selected."
1976 msgstr "Ne daŭrigeblas, neniu valida grandeco elektita."
1978 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:262
1982 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:342
1985 "specified seektime too large? that may also be another probleme. try another "
1988 "indikita kadropozicio tro granda? maksimuma kadro estis: %s. eblis ankaŭ "
1989 "alia problemo. Provu alian valoron."
1991 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:821
1992 msgid "''The Web-Album of choice for discriminating Linux users''"
1993 msgstr "\"La elektinda TTT-Albumo por diskriminaciantaj Linukso uzantoj\""
1995 #: ../lib/booh/booh-lib.rb:822
1997 "Esperanto: Stephane Fillod\n"
1998 "Japanese: Masao Mutoh\n"
1999 "German: Roland Eckert\n"
2000 "French: Guillaume Cottenceau"
2002 "Esperanta: Stéphane Fillod\n"
2003 "Japana: Masao Mutoh\n"
2004 "Germana: Roland Eckert\n"
2005 "Franca: Guillaume Cottenceau"
2007 #: ../lib/booh/UndoHandler.rb:49
2009 msgstr "Malfaru %s."
2011 #: ../lib/booh/UndoHandler.rb:62
2015 #: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:32
2016 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:32
2017 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:32
2018 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:32
2019 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 800x600 screens"
2022 #: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:40
2023 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:40
2024 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:40
2025 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:40
2026 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1024x768 screens"
2029 #: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:48
2030 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:48
2031 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:48
2032 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:48
2033 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1280x1024 screens"
2036 #: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:55
2037 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:55
2038 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:55
2039 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:55
2040 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1400x1050 screens"
2043 #: ../data/booh/themes/coni/metadata/parameters.rb:63
2044 #: ../data/booh/themes/dark/metadata/parameters.rb:63
2045 #: ../data/booh/themes/sbs/metadata/parameters.rb:63
2046 #: ../data/booh/themes/simple/metadata/parameters.rb:63
2047 msgid "Sizes that should fit browsers in fullscreen for 1600x1200 screens"
2051 #~ "The destination directory already exists. Are you sure you want to "
2053 #~ msgstr "La cela dosierujo jam ekzistas. Ĉu vi certas daŭrigi ?"
2055 #~ msgid "Directory which will contain the web-album"
2056 #~ msgstr "Dosierujoj enhavontaj la TTT-albumo"
2058 #~ msgid "\t%s images"
2059 #~ msgstr "\t%s bildoj"
2061 #~ msgid "\tcreating images thumbnails..."
2062 #~ msgstr "\tkreante bildoj miniaturoj..."
2064 #~ msgid "Change frame offset"
2065 #~ msgstr "Ŝanĝu kadro-pozicion"
2067 #~ msgid "Red/blue color swap"
2068 #~ msgstr "Ruĝa/blua koloro interŝanĝo"
2070 #~ msgid "Specify frame offset"
2071 #~ msgstr "Donu kadro pozicio"
2073 #~ msgid " Change color "
2074 #~ msgstr " Ŝanĝu koloron "
2076 #~ msgid "forgetting runaway process (transcode sucks again?)"
2077 #~ msgstr "forgesante maldeca procezo (transcode denove malas?)"
2079 #~ msgid "could not extract first image of video %s encoded by mencoder"
2080 #~ msgstr "ne sukcesis eligi la unuan bildon el video %s kodumita per mencoder"
2082 #~ msgid "could not make mencoder to encode %s to mjpeg"
2083 #~ msgstr "ne sukecis igi mencoder-n kodumi %s al mjpeg"